附件10.16
分居协议和释放
本协议由Sanjeev Narula(“高管”)和Viatris Inc.(及其关联公司,“公司”)(统称为“双方”或单独称为“一方”)之间签订。
独奏会
鉴于高管应自2024年3月5日(“离职日期”)起离职;以及
鉴于,本公司和管理层希望阐明与本公司的雇佣关系分离的条款。
因此,考虑到双方在此作出的承诺,并打算在此受到法律约束,本公司和高管特此达成如下协议:
圣约
1.分居的对价和其他条件。自离职之日起,高管将辞去公司及其所有母公司、子公司和关联公司的高管、高级管理人员、员工或董事的所有职位,高管将于2024年3月1日起不再担任公司或其任何母公司、子公司和关联公司的首席财务官。只要执行人员执行本协议并遵守其条款,且不会实质性违反本协议,如以下第12节所述:
A.遣散费。高管应获得相当于3,700,000美元的现金,受适用法律要求的适用扣除和扣缴(“总现金分期费”)的限制。全部现金分期付款应在Viatris的正常发薪日24个月内以分期付款的形式支付;但是,分期日后前六(6)个月的分期付款将被扣留,并在分居日六个月周年后的第一个定期安排的公司发薪日一次性支付。
B.基于股权的奖励的处理。在每一种情况下,所有基于时间的限制性股票单位(“RSU”)和基于业绩的RSU(“PRSU”)均须遵守经修订的适用的一项或多项长期激励计划的条款,以及所有适用的授标协议及其修正案。为免生疑问,除本文明确规定外,除根据适用的授标协议于2023年按比例授予的部分PRSU外,截至分离日期由执行人员持有的所有未归属的RSU和PRSU应立即没收。高管还将有资格获得2022年授予的PRSU的按比例部分,根据适用业绩目标的实际完成情况确定,并基于分数按比例分配,分数的分子是分离日期之前的绩效期间经过的天数,分母是根据适用的奖励协议在正常课程中结算此类奖励时整个绩效期间的总天数;然而,如果高管违反本协议或与公司或其附属公司的任何其他协议,则此类奖励应立即全部没收。
C.按比例支付2024年年度奖励款项。高管应按比例获得2024年的年度奖金,奖金应参考高管根据2024年的实际业绩本应赚取的奖金确定,并按比例反映


2

截至离职日期的2024财年的天数。按比例发放的奖金应在2024年适用的绩效指标获得认证后尽快支付,但在任何情况下不得晚于2025年3月15日。
D.好处。自离职之日起三年内,公司应继续按照离职日期前生效的福利计划、方案、做法和政策,继续向高管和/或高管的合格家属提供至少等于由公司或代表公司提供给他们的健康和福利福利(考虑到任何必需的员工缴费、共同支付和强加于高管及其家属的类似成本);但在此期间,如果高管和/或高管的合格家属不能继续享受公司的健康和福利计划,公司将为高管获得可比保单,并应继续支付代表其积极受雇、获得相同类型保险的高管支付的适用费用部分;此外,如果高管有资格通过随后的雇主或其他方式获得医疗福利,则本合同所提供的持续福利应立即终止。为免生疑问,行政人员承认并同意,本第1(D)条规定的持续福利期间应与行政人员符合资格的福利继续期间同时进行,该期间应根据修订后的1985年综合总括预算调节法,从离职日期的下一个月的第一天开始。
E.401(K)修复计划。根据公司的401(K)恢复计划,高管应在离职日期六个月后的第一个定期计划的公司工资发放日一次性支付应计和既得福利。
休假工资。公司应向高管支付截至离职日期的所有未使用和应计假期、适用法律要求的减除和扣缴。这笔款项将一次性支付,并应在公司在离职日期后的下一个定期计划发薪日支付。
其他好处。自离职之日起,行政人员应停止参与所有其他福利和就业事件,包括但不限于累积的奖金、假期和带薪假期,以及任何额外的401(K)计划缴款。根据本公司的401(K)计划及其他退休计划或协议须支付予行政人员的既得款项,须根据该等计划及协议的条款及适用法律支付。本协议项下的所有付款应按照适用法律的要求进行适用的扣除和扣缴。
2.支付薪金和领取所有福利。高管承认并表示,除根据本协议支付的对价外,高管在离职日期后的下一个正常计划发薪日的最后定期工资以及截至离职日所有未使用和应计假期的付款(应包括在离职日期后公司下一个定期计划工资日的最终定期工资中,受适用的扣除和扣缴的限制),公司已根据既得的限制性股票单位支付或提供所有工资、工资、奖金、应计假期/带薪休假、保费、休假、可偿还费用、股票、归属、股票。以及公司及其关联公司应付给高管的任何和所有其他福利和补偿。要获得与公司相关的任何最终差旅费用的报销,高管必须在离职日期后三十(30)个日历日内提交所有此类未清偿费用的最终报告,并附上收据,否则应遵守公司的费用报销政策。


3

3.申索的一般发还。考虑到将根据本协议支付的款项(行政当局承认,行政当局在其他情况下无权收取),行政当局同意,上述对价代表公司及其现任和前任高级管理人员、董事、雇员、代理人、投资者、律师、股东、管理人、关联公司、直接和间接母公司和子公司、福利计划、计划管理人、保险公司、受托人、分部和子公司、前任和继任公司和受让人,以及与其一起或代表其行事的所有人员(统称为“受赠人”)欠行政当局的所有未偿债务的全部清偿。行政人员代表行政人员本人并代表行政人员的继承人、家庭成员、遗嘱执行人、代理人和受让人,特此永远免除和解除行政人员因执行本协议之日(包括该日)之前发生的任何遗漏、行为、不作为、事实或损害而可能对任何人员提出的任何索赔、投诉、指控、责任、义务、要求或诉讼理由,这些索赔、投诉、指控、责任、义务、要求或诉讼理由,无论是目前已知的还是未知的、怀疑的或未怀疑的:
A.与高管与公司和/或任何受让人的雇佣关系有关或产生的任何和所有索赔,以及该关系的终止;
B.与高管购买或实际购买本公司和/或任何受让人的股票的权利有关的任何和所有索赔,包括但不限于欺诈、失实陈述、违反受托责任、违反适用的州公司法义务、以及任何州或联邦法律下的证券欺诈的任何索赔;
C.任何和所有关于不当解雇、违反公共政策的解雇、歧视、骚扰、报复、明示和默示的违反合同、违反诚信契约和明示和默示的公平交易、承诺的禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、欺诈、疏忽或故意的失实陈述、疏忽或故意干扰合同或预期的经济利益、不公平的商业惯例、诽谤、疏忽、人身伤害、殴打、侵犯隐私、虚假监禁、转换和伤残福利的索赔;
D.在本协议签订之日起(无论是在本协议签署之日之前、当日或之后),任何被释放人与执行人员之间存在的任何或所有政策、协议、谅解或承诺下的任何或所有索赔,无论是书面的还是口头的、正式的还是非正式的(无论是否已知或产生);
E.违反任何联邦、州或市政法规的任何和所有索赔,包括但不限于1964年《民权法》第七章;1991年《民权法》;1973年《康复法》;1990年《美国残疾人法》;《同工同酬法》;《公平劳动标准法》;《公平信用报告法》;1967年《就业年龄歧视法》;《老年工人福利保护法》;1974年《雇员退休收入保障法》;《工人调整和再培训通知法》;《家庭和医疗休假法》;2002年《萨班斯-奥克斯利法案》;经修订的宾夕法尼亚州联邦的法律和宪法,或任何其他联邦、州或地方法律、条例或普通法;
F.任何和所有违反联邦或任何州宪法的索赔;
G.因与就业或就业歧视有关的任何其他法律和条例引起的任何和所有索赔;


4

H.对因本协议而对执行公司收到的任何收益进行不预扣或其他税务处理的争议所引起的任何损失、成本、损害或费用的任何索赔;
I.任何和所有关于律师费和费用的索赔;
J.任何其他索赔。
行政人员同意,本节所述的免除在各方面都应作为对所免除事项的完全一般免除而有效并继续有效。本新闻稿不适用于根据本协议或高管与公司之间的任何赔偿协议产生的任何义务、本协议签署后产生的任何索赔或高管根据公司和/或任何受让人维护的任何D&O保险单可能享有的任何权利。本新闻稿不发布法律上不能释放的索赔,包括但不限于,高管向平等就业机会委员会或任何其他地方、州或联邦行政机构或政府机构提出指控或参与指控的权利,这些机构或机构被授权执行或管理与雇佣相关的法律,针对公司(但有一项理解,即任何此类提交或参与并不赋予高管针对公司和/或任何获减免人追讨任何金钱损害的权利;且高管在此释放索赔禁止高管从公司和/或任何获减免人那里追回此类金钱救济。执行机构表示,执行机构未转让或转让任何权利、索赔、投诉、指控、责任、义务、要求、诉因或本第3条放弃或释放的其他事项。
行政部门同意,本协议中规定的对价取决于行政部门在不迟于分离日期后21天内签署本新闻稿,并在其中指定的期限内不撤销该豁免。如果执行人员未能在分离日期后21天内签署和交付豁免,或者如果执行人员按照其中的规定撤销了豁免,则执行人员将丧失获得本协议规定的补偿和福利的权利。如果执行人员在离职日期之前签署了本协议,他将被要求在离职日期以附件A的形式签署解除合同的确认书。
4.承认放弃索赔是明知的和自愿的。执行机构承认,执行机构放弃并释放执行机构根据ADEA可能拥有的任何权利,且放弃和释放是知情和自愿的。执行机构同意,本放弃和免除不适用于在执行机构执行本协议之日之后根据ADEA可能产生的任何权利或索赔。高管承认,对此豁免和免除的对价是对高管已经有权获得的任何有价值的东西的补充。执行部门还承认,执行部门已通过本书面通知:(A)执行部门在签署本协议之前应与律师协商;(B)本协议中的任何规定均不阻止或阻止执行部门真诚地根据《反兴奋剂机构法》质疑或寻求确定本豁免的有效性,也不为此施加任何条件、先例、处罚或费用,除非联邦法律特别授权;(C)执行部门在执行本新闻稿后有七(7)天的时间撤销本新闻稿,并可通过书面形式向公司的总法律顾问提出要求;(D)除非联邦法律特别授权,否则本新闻稿在撤销期限到期且未被撤销之前不得生效;以及(E)本新闻稿中没有任何内容阻止或阻止高管真诚地根据《反兴奋剂机构法》对本豁免的有效性提出质疑或寻求裁定,也不为此施加任何先决条件、处罚或费用。如果高管在本新闻稿上签字并在上述21天期限内将其返还给公司,高管在此确认高管已自由自愿地选择放弃为考虑本新闻稿而分配的期限。


5

5.未知的索赔。高管承认,已建议高管咨询法律顾问,并且高管熟悉这样的原则,即一般免除不适用于在执行免除时释放者不知道或怀疑存在有利于高管的索赔,如果高管知道这一点,必然会对高管与被免除方的和解产生重大影响。行政机关意识到上述原则,同意明确放弃行政机关可能具有的任何权利,以及根据任何其他类似效力的成文法或普通法原则。
6.没有未决或未来的诉讼。高管代表高管不会(直接或间接)以高管的名义或代表任何其他个人或实体对公司或任何其他受让人提起诉讼、索赔或行动。高管也表示,高管不打算(直接或间接)代表高管本人或代表任何其他个人或实体对本公司或任何其他受让人提出任何索赔。
7.保密。行政人员明确承认并同意,由于行政人员的职位及受雇于本公司,行政人员有更多机会接触Viatris及其联属公司、母公司及附属公司(统称为“Viatris公司”)的董事及高级行政人员(“涵盖人士”),因此行政人员已有更多机会接触及/或了解高度机密、专有及非公开的讨论、资料、评估及评估、策略及/或资料(以下称为“涵盖信息”),披露该等资料将或可能损害Viatris公司及/或其股东的利益。高管还承认并同意,为了维亚特里斯公司的商业利益,公司和高管之间必须保持高度机密的关系,并要求高管对维亚特里斯公司的非公开信息进行最充分的保护和保密:财务数据和信息;客户战略、计划和信息;供应商战略、计划和信息;市场战略、计划和信息;营销和/或促销技术、战略、计划、政策和方法;定价战略、计划和信息;采购战略、计划和信息;供应链战略、计划和信息;销售战略、计划、技术、政策和信息;员工名单;其他政策和程序;商业记录;广告战略、计划、技术和信息;计算机记录、程序和系统;商业秘密;专有技术;研发计划、战略、技术和信息;法律战略;知识产权和/或与知识产权有关的战略评估,不论此类知识产权的所有者是谁;监管计划、战略和信息;产品计划和战略,包括推出计划和评估;业务发展计划、活动和战略;计划和方案;供应来源;收益和其他业绩结果、评估和预测;风险评估;董事会和管理层审议、评估和战略;与承保人之间或与承保人之间关于本段提及的任何和所有事项的通信;以及所有其他专有或机密信息和商业秘密、承保信息以及Viatris公司业务的其他知识(以下统称为“机密信息”),这些信息全部或部分是由高管在受雇于公司期间构思、获悉、接收或获得的。因此,高管同意保密,并将所有机密信息视为机密,无论是否可享有版权或专利,并同意不披露、使用或帮助他人了解或使用任何机密信息,除非在Viatris公司的正常业务过程中以及为了促进Viatris公司的利益。例如,但不限于,在本协议期限内及之后的任何时间,除非符合执行人员的责任和维亚特里斯公司的最佳利益,否则:
A.高管不得直接或间接使用或向迈伦公司以外的任何人披露任何保密信息;


6

B.行政人员不得复制或以其他方式披露包含或构成保密信息的文件的内容;
C.对于交付给高管的文件,或作为高管在Mylan公司业务内的工作关系和职责的一部分提供给高管或由高管获取的文件,高管将保密,并将视此类文件为专有和机密文件,未经公司适当授权不得复制、披露或使用;
D.执行部门不会告知他人机密信息中包含的信息和/或知道如何为Mylan公司所知或使用;以及
E.高管不得以任何方式为高管本人或任何第三方的账户披露或使用保密信息,也不会协助、协助或教唆他人为其账户或利益、或为公司以外的任何个人或实体的账户或利益使用保密信息。
本款规定的义务是行政人员可能与公司达成的任何其他协议以及公司根据州或联邦法规或普通法可能拥有的任何和所有权利之外的义务。

8.竞业禁止和竞业禁止。行政人员同意,在离职日期后一(1)年结束的期间:
A.高管不得直接或间接地为自己或任何其他个人、公司、公司或其他实体与直接或间接从事研究、开发、制造、生产、营销、推广或销售与公司相同或类似产品的任何业务或组织建立或以任何方式(包括但不限于本款第(I)-(Vii)款所述的关联),或在任何业务领域与公司竞争或打算竞争。尽管如上所述,在本款生效期间,高管可以在从事与;公司从事的业务相同或基本相似的公司或其他实体中拥有股票或其他权益,但高管不得直接或间接(包括但不限于另一公司或其他实体的所有权或控制权)、单独或作为集团的一部分(该术语在1934年修订的《证券交易法》第13(D)节中定义,及其颁布的规则和条例)(I)控制或有能力控制;提供给公司或实体的公司或其他实体,无论是作为高管、顾问或其他身份,咨询或咨询;(Iii)向公司或实体提供关于公司或其业务或与公司类似的业务行为的任何机密或专有信息;(Iv)持有或有权通过与其他各方的合同或安排或谅解在公司或实体的董事会或其他管理机构担任职位,或有权通过与其他各方的合同、安排或谅解选举一人或多人担任任何该等职位;(V)担任公司或实体的高级管理人员的职位;(Vi)具有目的改变或影响公司或实体的控制权(仅通过投票表决其股份或所有权权益除外);或(Vii)有业务或其他关系,根据合同或其他方式,除被动投资者以外的公司或实体;提供,但是,该高管可以选择的方式投票他的股份或所有权权益,前提是这样的行为不违反本句中规定的禁止。如果执行人员要求同意或放弃第8(A)节规定的公约,公司将真诚地考虑该请求,该同意或放弃不得被无理拒绝、附加条件或拖延。


7

B.高管不得直接或间接地为自己或任何其他人、合伙企业、商号、公司、公司或其他实体联系、招揽、转移或带走公司的任何客户或供应商。
C.高管不会以任何理由招揽、引诱或以其他方式诱使公司任何员工离开公司,也不会直接或间接协助、协助或教唆任何其他个人或实体招募或聘用公司员工,也不会以其他方式干预公司与其员工之间的任何合同或其他业务关系。;
9.商业秘密及机密资料/公司财产/查询行政人员签署以下文件即代表行政人员的声明:截至离职日期,行政人员应(A)从任何和所有设备、记录、文件、文件夹、相机、媒体、互联网网站、电子或数字设备以及任何和所有其他来源中删除公司和/或任何受让人向执行人员提供的所有文件、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件和其他物品,这些文件、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件和其他物品是执行人员受雇于公司时开发或获取的,或属于公司和/或任何受扶养人的;(B)归还所有文件、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件及其他物品,包括但不限于任何个人电脑(S)、黑莓、苹果手机、iPad、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件及其他物品。除善意向美国政府或任何州或地方政府的执法部门或授权监管机构披露外,高管不得滥用或向任何第三方披露本公司和/或任何获释者的任何机密、专有或商业秘密信息。
10.合作限制;遵守。行政人员同意,行政人员不得在知情的情况下鼓励、建议或协助任何律师或其客户就任何第三方针对任何受救济人提出的任何纠纷、分歧、申诉、索赔、指控或投诉,但向美国政府或任何州或地方政府的执法或授权监管机构提供善意协助除外。然而,行政机关可对合法传票或其他法院命令作出回应,或直接与本协议中的反兴奋剂豁免有关,或法律另有要求。行政人员同意在收到任何此类传票或法院命令后立即通知公司,并在收到传票或其他法院命令后三(3)个工作日内提供该传票或其他法院命令的副本。除美国政府或任何州或地方政府的执法或授权管理机构以外的任何人,在提出或起诉任何争议、分歧、申诉、索赔方面寻求咨询或协助,


8

对任何被释放人的指控或投诉,行政人员应声明不能超过行政人员不能提供咨询或协助的情况。如果私人或执法或监管机构如上所述寻求咨询或协助,高管应立即将此类事件通知公司,并向公司提供有关任何此类通信的信息。虽然行政部门可以真诚地答复执法或监管机构的合法询问,但行政部门应将本协议、保密协议和任何其他适用协议项下的保密义务通知任何此类机构,行政部门应在答复执法部门或监管机构的询问过程中,继续履行合法允许的此类义务。行政人员理解,本协议中包含的任何内容均不限制行政人员根据1934年《证券交易法》(经修订)第21F条向美国证券交易委员会(“美国证券交易委员会”)提出指控或申诉的能力,也不限制行政人员根据此类规定与美国证券交易委员会进行沟通的能力,或限制行政人员就根据此类规定向美国证券交易委员会提供的信息获得奖励的权利。此外,高管在此声明,高管不知道在任何可能对公司或其任何子公司、母公司或附属公司或其各自的财产、股东、员工或潜在客户造成损害(财务或其他方面)的情况下,有任何违反法律、公司政策或公司行为准则的行为,但高管此前已向全球合规办公室、维亚特里斯法律部或任何后续部门报告的事项除外。
行政人员应尽最大努力与公司协商,并回应公司的合理要求,要求提供有关行政人员在离职日期前代表公司和/或任何子公司或关联公司所做工作的信息或后续协助,或行政人员参与或以其他方式知道的其他事项。行政人员在本协议项下的责任应包括但不限于,行政人员对本公司及/或任何附属公司或联营公司的法律顾问就任何目前待决或分居日期后可能出现的任何法律事宜或法律程序的要求所作的回应。如果得到公司法律部的批准并有所需文件的支持,公司应补偿执行人员因此类请求或协助而发生的任何费用。根据本协议向高管支付的任何款项,均不打算或应被解释为就任何法律事项提供证词的报酬。行政人员理解行政人员应提供行政人员的诚信协助,并同意对任何要求提供信息或证词的要求作出如实回应。
11.非贬损。行政人员同意不发表任何关于公司、其直接和间接母公司、子公司或关联公司、和/或其任何现任或前任雇员、高级管理人员或董事、和/或任何其他受免责人的诽谤或诽谤的声明,包括但不限于本公司和/或任何受免责人的业务、产品、治理、知识产权、财务状况、未来前景或其他雇佣、薪酬、福利或人事做法。行政当局进一步同意,不得就任何个人或机密事宜发表任何与任何个人或机密事宜有关的诽谤或诽谤,包括但不限于诽谤或诽谤,而该等个人或机密事项可能会令任何获释放人感到尴尬,或可能对任何获释放人的专业或个人声誉造成任何不利影响。上述限制不适用于法律强制行政人员提供的任何证词(无论是书面还是口头)。本公司同意指示其高管不得就任何可能令高管难堪或可能对高管的专业或个人声誉造成任何不利影响的个人或机密事项发表任何关于高管的诽谤或诽谤,包括但不限于诽谤或诽谤。上述限制不适用于本公司任何高管根据法律(无论是书面或口头)被迫提供的任何证词。
12.违反规则。


9

A.实质性违约。除下文第20节规定的权利外,如果高管实质性违反本协议,包括但不限于违反本协议第7、8、9和10条以及违反保密协议,公司有权立即追回和/或停止根据本协议向高管提供的付款和对价(为免生疑问,包括取消高管持有的任何股权奖励),并获得损害赔偿,但法律规定的除外。
B.行政人员也承认并同意行政人员遵守本协议的第7、8、9和10条和保密协议(经本协议修订)是必要的。双方同意,如果公司和/或任何被免除人证明行政人员违反、打算违反或将违反本协议的任何规定(本协议第7、8、9、10或11条或保密协议),而不限制公司和/或任何被免除人可获得的任何其他补救措施,公司和/或任何被免除人有权获得禁制令,禁止行政人员今后或进一步违反规定,并有权奖励执行适用规定所花费的费用(S),包括第20节规定的与执行行动相关的所有合理律师费。不考虑公司和/或任何受让人是否可以确定高管违约的实际损害赔偿。任何此类个人违规或披露不应免除执行人员在本协议下的义务,也不允许执行人员进行额外的披露。高管明确同意并保证,高管不得违反本协议第7、8、9、10或11条和保密协议的条款,直接或间接以口头或书面方式向任何第三方披露公司的任何机密、专有或商业秘密信息,除非真诚地向美国政府或任何州或地方政府的执法部门或授权监管机构披露。执行人保证,执行人没有鼓励或协助任何律师或他们的客户提出或起诉针对本公司和/或任何被释放人的任何纠纷。
13.不承认法律责任/妥协。本公司及/或任何获授权人之前或与本协议有关而采取的任何行动,不得被视为或解释为(A)承认任何实际或潜在索赔的真实性或虚假,或(B)本公司及/或任何获授权人承认或承认任何过错或责任。
14.费用。双方应各自承担因准备本协议而产生的费用、律师费和其他费用。
15.法律和论坛的选择。本协议应根据宾夕法尼亚州联邦法律解释和执行,双方的权利和义务在所有方面均受宾夕法尼亚州联邦法律管辖,而不参考其法律冲突原则。因本协议引起或与本协议有关的任何争议、争议或索赔,包括要求强制令救济的索赔,或因高管受雇于公司或与上述受雇分离有关的任何索赔(无论此类纠纷是根据任何联邦、州或地方法规或法规或普通法产生的),包括但不限于歧视的法定索赔,应根据当时美国仲裁协会关于争议发生时的雇佣纠纷的现行规则通过仲裁解决;但任何一方均可就执行本协定的第7、8、9、10或11项,向任何有管辖权的法院申请协助仲裁的禁制令。双方同意,任何此类纠纷的听证应在宾夕法尼亚州举行。仲裁员(S)的裁决是终局的,对各方都有约束力,任何裁决一经有管辖权的法院确认即可执行。根据本协议作出的任何仲裁程序、裁决或裁决,以及本仲裁条款的有效性、效力和解释,应受《联邦仲裁法》(《美国联邦法典》第9编第1节及其后)管辖。


10

行政主管和本公司明确同意任何此类仲裁员对它们的管辖权。
16.税务后果。本公司不对根据本协议条款提供给高管或代表高管作出的付款和任何其他对价的税务后果作出任何陈述或保证。行政人员同意并理解,行政人员应负责支付(如果有的话)当地、州和/或联邦税,以及本公司在本合同项下提供的任何其他对价,以及由此产生的任何处罚或评估。行政人员还同意赔偿公司,使其不受任何政府机构对公司提出的任何索赔、要求、缺陷、处罚、利息、评估、执行、判决或追回因(A)行政人员未支付或延迟支付联邦或州税或(B)公司因任何此类索赔而遭受的损害(包括律师费和费用)而到期的任何索赔。
双方的意图是,本协议项下的付款和福利在符合《国税法》(以下简称《守则》)第409a条的范围内符合《国税法》第409a条的规定,因此,在允许的最大范围内,本协议的解释和管理应符合本协议的规定。尽管本协议有任何相反规定,但为避免守则第409A节规定的加速征税及/或税务惩罚,就本协议而言,不得视为已终止聘用本公司的行政人员,亦不应根据本协议第1节向行政人员支付任何款项,直至按照守则第409A条的规定,行政人员将被视为已从本公司“离职”。就本协议而言,将支付的每一笔金额或提供的利益应被解释为本准则第409a条规定的单独确定的付款,除非适用法律另有规定,否则在本准则第409a条所定义的“短期延迟期”内到期的第1条所述的任何付款不得被视为递延补偿。在为避免守则第409A条规定的加速征税及/或税务处罚所需的范围内,在紧接行政人员终止雇用后的六个月期间,根据本协议应支付的款项及提供的福利应于分居日期(或死亡,如较早)后六个月周年后的第一个定期安排的公司发薪日一次性支付。为避免《守则》第409a条规定的加速税或附加税,根据本协议应向高管支付的金额应在发生费用的下一年的最后一天或之前支付给高管,任何一年中有资格报销的费用(以及向高管提供的实物福利)的金额不得影响随后任何一年的可偿还或提供的金额;然而,对于根据协议条款有权获得的任何税款的任何报销,公司应在不迟于行政报销相关税款的日历年之后的日历年末支付该等报销。
17.当局。本公司声明并保证,以下签署人有权代表本公司行事,并约束本公司和所有可能通过本协议提出索赔的人遵守本协议的条款和条件。行政部声明并保证行政部有能力代表行政部本身和所有可能通过行政部提出索赔的人采取行动,以约束他们遵守本协议的条款和条件。每一方保证并声明,在法律或衡平法或其他方面不存在任何留置权或留置权要求或转让,或不存在针对本协议发布的任何索赔或诉讼原因的留置权或留置权要求。
18.没有申述。行政人员表示,行政人员已有机会咨询律师,并已仔细阅读并理解


11

本协议的条款。执行人员不依赖本协议中未明确规定的公司所作的任何陈述或声明。
19.可分割性。如果本协议的任何规定或任何规定的任何部分或任何存续协议成为或被有管辖权的法院或仲裁员宣布为非法、不可执行或无效,则本协议应在没有上述规定或部分规定的情况下继续完全有效。
20.律师费。除非一方提起诉讼,以强制执行或实现其在本协议项下的权利,则胜方有权收回其费用和开支,包括与此类诉讼相关的调解、仲裁、诉讼、法院费用和合理的律师费,除非该诉讼是根据反兴奋剂机构的规定或法律禁止的,对放弃本协议的有效性提出质疑或寻求善意的裁定。此类费用和开支应在诉讼结束后在切实可行的范围内尽快支付给胜诉方,但在任何情况下不得迟于诉讼解决后的次年3月15日。
21.整份协议。本协议及保密协议(经本协议修订)代表本公司与行政人员就本协议事项、行政人员受雇于本公司、行政人员离职及由此引发及相关的事件达成的完整协议及谅解,并取代及取代有关该等协议事项、行政人员与本公司的关系及行政人员受雇于本公司后的责任的任何及所有先前的谈判、陈述、协议及谅解。
22.无口头修改。本协议只能以高管和公司签署的书面形式进行修改。
23.依法治国。本协议由宾夕法尼亚州联邦法律管辖,不考虑法律选择条款。行政当局同意在宾夕法尼亚州联邦拥有个人专属管辖权和地点。
24.生效日期。本协议在执行人员签署本协议并交付给公司后立即生效;但如果执行人员未能遵守本协议(包括根据第3和4条执行和不撤销豁免),则执行人员将不会收到第1条规定的金额或利益,并且本协议永远不会生效。执行人员确认并同意执行人员应在离职之日,且在任何情况下不得早于离职日期前一周执行本协议。
25.对口单位。本协议可以复印件和传真件签署,每份复印件和传真件应与正本具有同等的效力和作用,并应构成每个签字人的有效的、有约束力的协议。
26.自愿签署协议。执行人理解并同意执行人自愿执行本协议,不对公司和/或任何受让人或任何第三方的一方或代表公司和/或任何受让人或任何第三方施加任何胁迫或不当影响,完全意图解除执行人对公司和任何其他受让人的所有索赔。行政机关承认:(A)行政机关已阅读本协定;(B)行政机关在本协定的准备、谈判和执行过程中由行政机关自行选择的法律顾问代表,或选择不聘请法律顾问;(C)行政机关了解本协定的条款和后果及其所包含的豁免;(D)行政机关充分意识到本协定的法律和约束力;以及(E)行政机关已获得-


12

宾夕法尼亚州律师协会的免费电话号码,以帮助行政部门确定合格律师(800-692-7375)。



13


双方已于下列日期签署本协议,特此为证。
日期:2023年12月15日通过/S/桑吉夫·纳鲁拉
姓名:桑吉夫·纳鲁拉

VIATRIS Inc.:
日期:2023年12月15日通过/S/安德鲁·恩里埃蒂
姓名:安德鲁·恩里埃蒂
标题:首席人际关系官





附件A
第二个版本
本新闻稿(“第二版”)由Sanjeev Narula(以下简称“高管”)提供,日期如下:与高管与Viatris Inc.(及其附属公司,“公司”)的离职协议和新闻稿相关,日期为[●](“离职协议”),以及与行政人员离职有关的事宜。使用但未在此定义的大写术语应具有《分离协议和释放》中赋予它们的含义。
1.考虑到根据离职协议及豁免将支付的款项(行政人员承认本公司在其他情况下无权收取),行政人员同意根据离职协议及豁免所提供的代价代表本公司及其现任及前任高级人员、董事、雇员、代理人、投资者、律师、股东、管理人、联营公司、直接及间接母公司及附属公司、福利计划、计划管理人、保险公司、受托人、分部及附属公司、前任及继任公司及受让人,以及与该等公司或其代表行事的所有人士(统称“受赠人”)欠行政人员的所有未清偿债务。行政人员代表行政人员本人并代表行政人员的继承人、家庭成员、遗嘱执行人、代理人和受让人,特此永远免除和解除行政人员因执行本第二次豁免之日(包括但不限于)之前发生的任何遗漏、行为、不作为、事实或损害而可能对任何被免除人提出的任何索赔、申诉、指控、责任、义务、要求或诉讼理由,不论是目前已知或未知、怀疑或不怀疑的:
A.与高管与公司和/或任何受让人的雇佣关系有关或产生的任何和所有索赔,以及该关系的终止;
B.与高管购买或实际购买本公司和/或任何受让人的股票的权利有关的任何和所有索赔,包括但不限于欺诈、失实陈述、违反受托责任、违反适用的州公司法义务、以及任何州或联邦法律下的证券欺诈的任何索赔;
C.任何和所有关于不当解雇、违反公共政策的解雇、歧视、骚扰、报复、明示和默示的违反合同、违反诚信契约和明示和默示的公平交易、承诺的禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、欺诈、疏忽或故意的失实陈述、疏忽或故意干扰合同或预期的经济利益、不公平的商业惯例、诽谤、疏忽、人身伤害、殴打、侵犯隐私、虚假监禁、转换和伤残福利的索赔;
D.截至本文件发布之日起,任何被释放人与执行人员之间存在的任何政策、协议、谅解或承诺下的任何或所有索赔,无论是书面的或口头的、正式的或非正式的(无论是否已知或在执行本第二次发布的日期之前、当天或之后产生);
E.违反任何联邦、州或市政法规的任何和所有索赔,包括但不限于1964年《民权法案》第七章;1991年《民权法案》;1973年《康复法案》;1990年《美国残疾人法案》;《同工同酬》




《公平劳工标准法》;《公平信用报告法》;1967年《就业年龄歧视法》;《老年工人福利保护法》;《1974年雇员退休收入保障法》;《工人调整和再培训通知法》;《家庭和医疗休假法》;《2002年萨班斯-奥克斯利法案》;《宾夕法尼亚州联邦法律和宪法》,经修订,或任何其他联邦、州或地方法律、条例或普通法;
F.任何和所有违反联邦或任何州宪法的索赔;
G.因与就业或就业歧视有关的任何其他法律和条例引起的任何和所有索赔;
H.对因《分居协议》而获得的任何收益的无预扣或其他税务处理产生的任何争议所产生的任何损失、成本、损害或费用的任何索赔;
I.任何和所有关于律师费和费用的索赔;
J.任何其他索赔。
执行机构同意,本第二份新闻稿在各方面均应作为关于所发布事项的完整的全面新闻稿而有效并继续有效。本第二次豁免并不延伸至根据分居协议及免除而产生的任何责任、在签署分居协议及免除后产生的任何索偿、行政人员根据本公司的任何弥偿协议或保单所享有的任何权利、或本公司及/或任何获豁免人所维持的任何D&O保险单。本第二份新闻稿不发布根据《分居协议》和《解除协议》提出的索赔(包括第1节规定的付款和福利),以及作为法律事项不能免除的索赔,包括但不限于,高管向平等就业机会委员会或任何其他地方、州或联邦行政机构或政府机构提出指控或参与指控的权利,该委员会或任何其他地方、州或联邦行政机构或政府机构被授权执行或管理与雇佣相关的法律,但有一项谅解是,任何此类提交或参与不会赋予高管针对公司和/或任何受救济人追回任何金钱损害的权利;而高管在本协议中对债权的释放禁止高管向本公司和/或任何获释者追回该等金钱救济)。执行代表执行未对本第二次发布放弃或释放的任何权利、索赔、投诉、指控、责任、义务、要求、诉因或其他事项进行转让或转让。
2.行政部门承认,行政部门正在放弃和释放行政部门根据1967年《就业年龄歧视法》(“ADEA”)可能享有的任何权利,第二次释放是知情的和自愿的。高管同意,本第二份新闻稿不适用于在执行本第二份新闻稿之日之后,根据ADEA可能产生的任何权利或索赔。Execution承认,为第二次发布提供的对价是对Execute已经有权获得的任何有价值的东西的补充。行政部门还承认,行政部门已通过书面形式获悉:(A)行政部门在执行本第二份新闻稿前应咨询律师;(B)行政部门有二十一(21)天的时间考虑本第二份新闻稿;(C)执行部门在执行本第二份新闻稿后有七(7)天的时间撤销本第二份新闻稿,并可通过写信给公司的总法律顾问来撤销;(D)在撤销期限到期而未被撤销之前,该第二份新闻稿不得生效;和(E)本第二份新闻稿中没有任何内容阻止或阻止行政部门真诚地根据ADEA质疑或寻求确定本豁免的有效性,也不为此施加任何条件、处罚或成本,除非联邦法律特别授权。如果高管签署了第二份新闻稿,并在21天内将其返还给公司




在上述期限内,执行部门在此确认,执行部门已自由自愿地选择放弃为考虑第二次发布而分配的时间段。
3.高管承认已建议高管咨询法律顾问,并且高管熟悉这样的原则,即一般免除不适用于在执行免除时释放者不知道或怀疑存在有利于高管的索赔,如果高管知道这一点,必然会对高管与被免除方的和解产生重大影响。行政机关意识到上述原则,同意明确放弃行政机关可能具有的任何权利,以及根据任何其他类似效力的成文法或普通法原则。
4.行政机关特此承认并同意,《分居协议和释放》第6节中规定的关于未决或未来诉讼的公约适用于根据本第二次释放而释放的所有索赔。
我已阅读、理解并自愿同意本新闻稿的条款。

签名:_,签署日期:_
*