附件10.14
退休和运营咨询协议和发布
本《退休和咨询协议与解除协议》(以下简称《协议》)由Rajiv Malik(“高管”)和Viatris Inc.(及其关联公司、“公司”)(统称为“双方”或单独称为“一方”)签订。
独奏会
鉴于,高管应自2024年4月1日(“离职日期”)起在公司退休;
鉴于管理层在公司的任期、对公司运营的领导以及对公司及其行业的重要了解,管理层将在离职日期后的过渡期内继续担任公司董事会(“董事会”)成员和公司的运营顾问;以及
鉴于,本公司及行政人员希望就退任本公司雇员及继续担任本公司过渡期职务的条款作出规定。
因此,考虑到双方在此作出的承诺,并打算在此受到法律约束,本公司和高管特此达成如下协议:
圣约
1.从受雇及某些公司职位退休;继续担任营运顾问。自离职之日起,高管特此辞去本公司高管、高级管理人员或雇员的所有职务,高管不再担任本公司的总裁。执行董事确认并同意,他从本公司退任并不是由于与本公司在任何与本公司营运、政策或惯例有关的事宜上有任何分歧,包括他作为董事会成员与本公司有任何分歧。鉴于高管在公司的任期、对公司运营的领导以及对公司及其行业的关键知识,高管将继续担任董事会成员,但须经提名和选举进入董事会,并根据公司管理文件的规定担任公司的运营顾问,直至不迟于2025年12月31日(“运营咨询期”)。作为运营顾问,高管应随时提供有关公司运营的建议和指导,包括但不限于与离职日期前高管职责组合有关的事项。如果执行董事不再是董事会成员,运营顾问期应自执行董事不再担任董事会成员之日起终止。
2.补偿和福利。只要执行人员执行本协议,遵守本协议的条款,并且没有实质性违反本协议,如以下第15节(例如,保密、竞业禁止、非征求意见)所述:
A.基于股权的奖励的处理。所有基于时间的限制性股票单位(“RSU”)和基于绩效的RSU(“PRSU”)将在运营顾问期间继续授予,就像高管仍然是一名活跃的全职员工一样。如果在离职日期前,公司无故终止对高管的雇用(定义见于2019年2月25日签订的第三次修订和重新签署的高管聘用协议,自2019年4月1日起生效,由高管和Mylan Inc.之间的雇佣协议(“雇佣协议”))或高管作为


2

如果董事会在无故情况下被非自愿终止,则截至终止日期的所有未完成的RSU和PRSU高管持有将被加速并立即归属(为清楚起见,PRSU项下的绩效期间保持开放的绩效期间基于目标水平绩效确定,而不考虑此时的实际绩效)。此外,倘若在离任日期后,行政人员(I)未获提名或再度获选进入董事会(或本公司公开宣布行政人员在其当时任期届满时不会获提名或再度当选进入董事会)或被非自愿终止为营运顾问,(Ii)于紧接2023年股东周年大会后开始的任期结束时或之后自愿辞去董事会职务,或(Iii)去世或伤残(定义见本公司2020年股票激励计划(“计划”)),则在第(I)至(Iii)条中的每一条中,截至高管不再担任董事会成员或担任运营顾问之日,所有尚未完成的RSU和PRSU将被加速并立即归属(为清楚起见,PRSU下的绩效期间保持开放,其绩效期间基于目标水平绩效确定,无论此时的实际绩效如何)。如果执行董事在离职日期后因任何其他原因停止在董事会任职或担任运营顾问,则执行董事持有的截至该时间未授予的RSU和PRSU将被没收,或者如果在该等情况下计划提供了更优惠的待遇(例如,在计划定义的控制权发生变化的情况下),则应适用此类待遇。
B.按比例支付2024年的年度激励付款。高管应按比例获得2024年的年度奖金,奖金应参考高管根据2024年的实际业绩本应赚取的奖金确定,并按比例反映截至离职日期的2024财年的天数。按比例发放的奖金应在2024年适用的绩效指标获得认证后尽快支付,但在任何情况下不得晚于2025年3月15日。如在离职日期前,本公司无故终止聘用行政人员,则行政人员将按本协议所述按比例收取相同比例的年度红利,犹如其受雇工作获准持续至离职日期。
C.好处。行政人员有资格根据经修订的1985年《综合预算调节法》继续领取福利,期限最长为离职之日后二十四(24)个月,从离职之日后的下一个月的第一天开始。在高管根据第2(C)条参与公司的健康和福利福利的期间之后,高管和/或高管的合格家属有资格根据其条款参加针对某些高管的补充健康保险计划。
D.退休福利协议。根据其与本公司订立的退休福利协议(经修订),行政人员应于离职日期六个月周年后的第一个定期安排的公司薪资日一次性支付应计及既得利益(目前相当于5,342,449美元)。
E.401(K)修复计划。根据公司的401(K)恢复计划,高管应在离职日期六个月后的第一个定期计划的公司工资发放日一次性支付应计和既得福利。
休假工资。公司应向高管支付截至离职日期的所有未使用和应计假期、适用法律要求的减除和扣缴。这笔款项将一次性支付,并应在公司在离职日期后的下一个定期计划发薪日支付。


3

其他好处。自离职之日起,行政人员应停止参与所有其他福利和就业事件,包括但不限于累积的奖金、假期和带薪假期,以及任何额外的401(K)计划缴款。根据本公司的401(K)计划及其他退休计划或协议须支付予行政人员的既得款项,须根据该等计划及协议的条款及适用法律支付。本协议项下的所有付款应按照适用法律的要求进行适用的扣除和扣缴。
非员工董事董事会薪酬。除上文所述外,为免生疑问,在执行董事担任董事会非雇员成员期间,执行董事有资格就其以与董事会其他非雇员成员一致的身份所提供的服务获得补偿。
3.支付薪金和领取所有福利。高管承认并表示,除根据本协议支付的对价外,高管在离职日期后的下一个正常计划发薪日的最后定期工资以及截至离职日所有未使用和应计假期的付款(应包括在离职日期后公司下一个定期计划工资日的最终定期工资中,受适用的扣除和扣缴的限制),公司已根据既得的限制性股票单位支付或提供所有工资、工资、奖金、应计假期/带薪休假、保费、休假、可偿还费用、股票、归属、股票。以及公司及其关联公司应付给高管的任何和所有其他福利和补偿。要获得与公司相关的任何最终差旅费用的报销,高管必须在离职日期后三十(30)个日历日内提交所有此类未清偿费用的最终报告,并附上收据,否则应遵守公司的费用报销政策。
4.申索的一般发放。考虑到将根据本协议支付的款项(行政当局承认,行政当局在其他情况下无权收取),行政当局同意,上述对价代表公司及其现任和前任高级管理人员、董事、雇员、代理人、投资者、律师、股东、管理人、关联公司、直接和间接母公司和子公司、福利计划、计划管理人、保险公司、受托人、分部和子公司、前任和继任公司和受让人,以及与其一起或代表其行事的所有人员(统称为“受赠人”)欠行政当局的所有未偿债务的全部清偿。行政人员代表行政人员本人并代表行政人员的继承人、家庭成员、遗嘱执行人、代理人和受让人,特此永远免除和解除行政人员因执行本协议之日(包括该日)之前发生的任何遗漏、行为、不作为、事实或损害而可能对任何人员提出的任何索赔、投诉、指控、责任、义务、要求或诉讼理由,这些索赔、投诉、指控、责任、义务、要求或诉讼理由,无论是目前已知的还是未知的、怀疑的或未怀疑的:
A.与高管与公司和/或任何受让人的雇佣关系有关或产生的任何和所有索赔,以及该关系的终止;
B.与高管购买或实际购买本公司和/或任何受让人的股票的权利有关的任何和所有索赔,包括但不限于欺诈、失实陈述、违反受托责任、违反适用的州公司法义务、以及任何州或联邦法律下的证券欺诈的任何索赔;


4

C.任何和所有关于不当解雇、违反公共政策的解雇、歧视、骚扰、报复、明示和默示的违反合同、违反诚信契约和明示和默示的公平交易、承诺的禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、欺诈、疏忽或故意的失实陈述、疏忽或故意干扰合同或预期的经济利益、不公平的商业惯例、诽谤、疏忽、人身伤害、殴打、侵犯隐私、虚假监禁、转换和伤残福利的索赔;
D.在本协议签订之日起(无论是在本协议签署之日之前、当日或之后),任何被释放人与执行人员之间存在的任何或所有政策、协议、谅解或承诺下的任何或所有索赔,无论是书面的还是口头的、正式的还是非正式的(无论是否已知或产生);
E.违反任何联邦、州或市政法规的任何和所有索赔,包括但不限于1964年《民权法》第七章;1991年《民权法》;1973年《康复法》;1990年《美国残疾人法》;《同工同酬法》;《公平劳动标准法》;《公平信用报告法》;1967年《就业年龄歧视法》;《老年工人福利保护法》;1974年《雇员退休收入保障法》;《工人调整和再培训通知法》;《家庭和医疗休假法》;2002年《萨班斯-奥克斯利法案》;经修订的宾夕法尼亚州联邦的法律和宪法,或任何其他联邦、州或地方法律、条例或普通法;
F.任何和所有违反联邦或任何州宪法的索赔;
G.因与就业或就业歧视有关的任何其他法律和条例引起的任何和所有索赔;
H.对因本协议而对执行公司收到的任何收益进行不预扣或其他税务处理的争议所引起的任何损失、成本、损害或费用的任何索赔;
I.任何和所有关于律师费和费用的索赔;
J.任何其他索赔。
行政人员同意,本节所述的免除在各方面都应作为对所免除事项的完全一般免除而有效并继续有效。本新闻稿不适用于根据本协议或高管与公司之间的任何赔偿协议产生的任何义务、本协议签署后产生的任何索赔或高管根据公司和/或任何受让人维护的任何D&O保险单可能享有的任何权利。本新闻稿不发布强制执行本协议条款的索赔(包括但不限于本协议第2节规定的付款和福利),也不发布作为法律事项不能释放的索赔,包括但不限于行政人员向平等就业机会委员会或任何其他地方、州或联邦行政机构或政府机构提出指控或参与指控的权利,这些机构被授权执行或管理与就业相关的法律,对公司不利(但有一项理解,即任何此类申请或参与并不赋予行政人员向公司和/或任何受让人追回任何金钱损害赔偿的权利);而高管在本协议中的索赔解除禁止高管向本公司和/或任何获释者追回该等金钱救济。执行机构表示,执行机构未转让或转让任何权利、索赔、投诉、指控、责任、义务、要求、诉因或本第4条放弃或释放的其他事项。


5

行政部门同意,本协议中规定的对价取决于行政部门在不迟于分离日期后21天内签署本新闻稿,并在其中指定的期限内不撤销该豁免。如果执行人员未能在分离日期后21天内签署和交付豁免,或者如果执行人员按照其中的规定撤销了豁免,则执行人员将丧失获得本协议规定的补偿和福利的权利。如果执行人员在离职日期之前签署了本协议,他将被要求在离职日期以附件A的形式签署解除合同的确认书。
5.承认放弃索赔是明知的和自愿的。执行机构承认,执行机构放弃并释放执行机构根据ADEA可能拥有的任何权利,且放弃和释放是知情和自愿的。执行机构同意,本放弃和免除不适用于在执行机构执行本协议之日之后根据ADEA可能产生的任何权利或索赔。高管承认,对此豁免和免除的对价是对高管已经有权获得的任何有价值的东西的补充。执行部门还承认,执行部门已通过本书面通知:(A)执行部门在签署本协议之前应与律师协商;(B)本协议中的任何规定均不阻止或阻止执行部门真诚地根据《反兴奋剂机构法》质疑或寻求确定本豁免的有效性,也不为此施加任何条件、先例、处罚或费用,除非联邦法律特别授权;(C)执行部门在执行本新闻稿后有七(7)天的时间撤销本新闻稿,并可通过书面形式向公司的总法律顾问提出要求;(D)除非联邦法律特别授权,否则本新闻稿在撤销期限到期且未被撤销之前不得生效;以及(E)本新闻稿中没有任何内容阻止或阻止高管真诚地根据《反兴奋剂机构法》对本豁免的有效性提出质疑或寻求裁定,也不为此施加任何先决条件、处罚或费用。如果高管在本新闻稿上签字并在上述21天期限内将其返还给公司,高管在此确认高管已自由自愿地选择放弃为考虑本新闻稿而分配的期限。
6.未知的索赔。高管承认,已建议高管咨询法律顾问,并且高管熟悉这样的原则,即一般免除不适用于在执行免除时释放者不知道或怀疑存在有利于高管的索赔,如果高管知道这一点,必然会对高管与被免除方的和解产生重大影响。行政机关意识到上述原则,同意明确放弃行政机关可能具有的任何权利,以及根据任何其他类似效力的成文法或普通法原则。
7.没有未决或未来的诉讼。高管代表高管不会(直接或间接)以高管的名义或代表任何其他个人或实体对公司或任何其他受让人提起诉讼、索赔或行动。高管也表示,高管不打算(直接或间接)代表高管本人或代表任何其他个人或实体对本公司或任何其他受让人提出任何索赔。
8.咨询服务。本公司与行政人员同意,在营运顾问期间,行政人员将于合理时间及在发出合理通知后,代表本公司及/或其任何附属公司及联营公司,以双方均可同意的灵活条款及条件,执行本协议所述的咨询服务(“顾问服务”)。
A.执行人员应提供执行人员和董事会双方同意的咨询和其他服务,包括与适用于公司和/或任何子公司或关联公司业务的历史和背景事项有关的服务


6

因受雇于公司或其他原因而为高管所知的事务、业务决策或操作,可以远程提供;但是,如果公司合理地要求高管不时亲自提供此类服务(包括因业务需要而出差),则高管应被要求亲自提供此类服务。应向高管提供访问公司人员、文件和系统的权限,以完成运营顾问期间分配的项目。
B.执行人员在履行本协议项下的服务时应尽其合理的最大努力,包括在本协议所述事项和职责方面具有经验和知识的合理审慎的人在这种情况下将会行使的谨慎、资源、努力、知识和专业知识。
C.双方承认并同意,本协议中规定的对价构成对高管咨询和本协议中规定的其他服务的充分和完整的补偿。
D.公司应向高管报销与提供服务直接相关的合理费用,这些费用或费用由公司或董事会批准。高管应每月向公司提供要求报销的所有费用的文件(合理详细),并应在收到此类文件后,在合理可行的情况下尽快向高管支付批准的费用。
E.本协议中的任何内容不得被解释为在离职日期后在高管和公司之间建立雇佣关系。在运营咨询期内,(A)高管应为独立承包商,无权代表公司签订合同、约束公司与任何第三方或代表公司在任何方面充当代理人;(B)在不限制第1款的情况下,高管无权作为公司员工获得任何补偿或医疗或其他福利;(C)高管应继续遵守本协议规定的持续义务;以及(D)行政人员的服务水平应与截至离职之日(不超过行政人员过去36个月每周平均服务水平的20%)的“离职”(定义见《国税法》第409A条)保持一致。为免生疑问,本第8(E)条不得解释为根据本协议第1条限制或修改行政人员的权利。
F.在不少于30天的书面通知下,每一方均可终止运营咨询期,但每一方应继续承担本协议项下的所有义务(行政部门提供咨询服务的义务除外)。
9.保密。行政人员重申并同意遵守及遵守行政人员与本公司订立的“关于专利、版权、发明、保密及专有信息的协议”及其任何及所有修订及补充协议(“保密协议”)。为免生疑问,本条款下的保密信息包括但不限于关于公司的计划、战略、治理或运营、商议,包括与此相关的任何讨论或商议的信息或材料。
10.现有的限制性公约。行政人员承认并同意,在与Mylan Inc.签订的《过渡和继承协议》中,他将在从分居之日起的规定期限内,根据现有条款继续受限制性契诺的约束;但条件是:(I)如果行政人员要求同意或放弃


7

根据《公约》的规定,此类同意或豁免应本着善意考虑,不得无理拒绝、附加条件或拖延,且(Ii)高管有权在其他实体的董事会任职或向其他实体提供咨询或咨询服务,但在任何情况下,高管不得在任何限制期内担任任何竞争实体的高管。
11.商业秘密及机密资料/公司财产/查询行政人员签署以下文件即代表行政人员的声明:截至离职日期,行政人员应(A)从任何和所有设备、记录、文件、文件夹、相机、媒体、互联网网站、电子或数字设备以及任何和所有其他来源中删除公司和/或任何受让人向执行人员提供的所有文件、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件和其他物品,这些文件、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件和其他物品是执行人员受雇于公司时开发或获取的,或属于公司和/或任何受扶养人的;(B)归还所有文件、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件及其他物品,包括但不限于任何个人电脑(S)、黑莓、苹果手机、iPad、磁带、照片、录音、图像、复制品、电子文件及其他物品。除善意向美国政府或任何州或地方政府的执法部门或授权监管机构披露外,高管不得滥用或向任何第三方披露本公司和/或任何获释者的任何机密、专有或商业秘密信息。此外,高管应遵守公司的对外沟通政策,即在高管收到任何关于公司的媒体、金融界或其他第三方查询时,除本协议第11条和第12条另有规定外,高管不得回复(高管也不得发起任何此类联系),并应立即通知公司全球公共事务部,电话:724.514.1968或电子邮件:gpa@viatris.com,或任何后续部门。根据2016年《捍卫商业秘密法》,特此通知行政部门,根据任何联邦或州商业秘密法,个人不得因以下情况而被追究刑事或民事责任:(I)仅出于举报或调查涉嫌违法的目的而在保密情况下向联邦、州或地方政府官员或律师披露商业秘密,或(Ii)在诉讼或其他程序中提交的申诉或其他文件中披露商业秘密,如果(且仅当)该等文件是盖章的。此外,因举报涉嫌违法而提起雇主报复诉讼的个人,如果提交了盖章的任何包含商业秘密的文件,而不披露商业秘密,除非依照法院命令,则可以向个人的律师披露商业秘密,并在法庭程序中使用商业秘密信息。
12.合作限制;遵守。行政人员同意,行政人员不得在知情的情况下鼓励、建议或协助任何律师或其客户就任何第三方针对任何受救济人提出的任何纠纷、分歧、申诉、索赔、指控或投诉,但向美国政府或任何州或地方政府的执法或授权监管机构提供善意协助除外。然而,行政机关可对合法传票或其他法院命令作出回应,或直接与本协议中的反兴奋剂豁免有关,或法律另有要求。行政人员同意在收到任何此类传票或法院命令后立即通知公司,并在收到传票或其他法院命令后三(3)个工作日内提供该传票或其他法院命令的副本。除美国政府或任何州或地方政府的执法或授权监管机构外,如果任何人就任何争议、分歧、冤情、索赔、指控或投诉向任何受救济人提出咨询或协助,行政人员应声明不得超过该行政人员不能提供咨询或协助的情况。如果私人当事人或执法或监管机构如前述那样寻求咨询或协助,高管应立即将此类事件通知公司,并向公司提供信息


8

有关任何此类通信的信息,请与公司联系。虽然行政部门可以真诚地答复执法或监管机构的合法询问,但行政部门应将本协议、保密协议和任何其他适用协议项下的保密义务通知任何此类机构,行政部门应在答复执法部门或监管机构的询问过程中,继续履行合法允许的此类义务。行政人员理解,本协议中包含的任何内容均不限制行政人员根据1934年《证券交易法》(经修订)第21F条向美国证券交易委员会(“美国证券交易委员会”)提出指控或申诉的能力,也不限制行政人员根据此类规定与美国证券交易委员会进行沟通的能力,或限制行政人员就根据此类规定向美国证券交易委员会提供的信息获得奖励的权利。此外,高管在此声明,高管不知道在任何可能对公司或其任何子公司、母公司或附属公司或其各自的财产、股东、员工或潜在客户造成损害(财务或其他方面)的情况下,有任何违反法律、公司政策或公司行为准则的行为,但高管此前已向全球合规办公室、维亚特里斯法律部或任何后续部门报告的事项除外。
行政总裁应尽最大努力与本公司磋商,并回应本公司的合理要求,即有关行政总裁代表本公司及/或任何附属公司或联营公司进行、指导或监督的工作,或行政总裁曾参与或以其他方式知悉的其他事宜,包括但不限于在离职日期前作为总裁及/或作为本公司董事会成员或Mylan N.V.的服务所涉及的资料或跟进协助。行政人员在本协议项下的责任应包括但不限于行政人员对本公司及/或任何附属公司或联营公司的法律顾问就任何目前待决或分居日期后可能出现的任何法律事宜或法律程序提出的要求作出的回应。如果获得公司法律部的批准并有所需文件的支持,公司将补偿执行人员因此类请求或协助而发生的任何费用。根据本协议向高管支付的任何款项,均不打算或应被解释为就任何法律事项提供证词的报酬。行政人员理解行政人员应提供行政人员的诚信协助,并同意对任何要求提供信息或证词的要求作出如实回应。为免生疑问,包括如上所述,执行董事仍有权根据雇佣协议及本公司与本公司之间的任何其他赔偿协议或本公司根据其条款维持的保险单,获得本公司的赔偿。
13.相互互不贬低。行政人员同意不发表任何关于公司、其直接和间接母公司、子公司或关联公司、和/或其任何现任或前任雇员、高级管理人员或董事、和/或任何其他受免责人的诽谤或诽谤的声明,包括但不限于本公司和/或任何受免责人的业务、产品、治理、知识产权、财务状况、未来前景或其他雇佣、薪酬、福利或人事做法。行政当局进一步同意,不得就任何个人或机密事宜发表任何与任何个人或机密事宜有关的诽谤或诽谤,包括但不限于诽谤或诽谤,而该等个人或机密事项可能会令任何获释放人感到尴尬,或可能对任何获释放人的专业或个人声誉造成任何不利影响。上述限制不适用于法律强制行政人员提供的任何证词(无论是书面还是口头)。本公司同意指示其高管不得就任何可能令高管难堪或可能对高管的专业或个人声誉造成任何不利影响的个人或机密事项发表任何关于高管的诽谤或诽谤,包括但不限于诽谤或诽谤。上述限制不适用于本公司任何高管根据法律(无论是书面或口头)被迫提供的任何证词。


9

14.弥偿。《雇佣协议》第9节在根据其条款离职后仍继续有效。此外,对于离职日期之前的服务期间,高管应继续根据本协议生效之日起有效的公司章程获得赔偿。此类赔偿应为合同性质,即使公司的章程未来发生任何变化,该等赔偿仍将有效。至于离职日期前的服务期间,行政人员亦须根据其于2020年11月16日与本公司签订的赔偿协议继续获得赔偿。就离职日期当日或之后的服务期间而言,如行政人员因其是或曾经是本公司或本公司任何附属公司的顾问而成为任何诉讼、诉讼或法律程序(包括由本公司提出或根据本公司提出的诉讼、诉讼或法律程序)的一方或被威胁成为其中一方或参与该等诉讼、诉讼或法律程序(“诉讼”),则不论该诉讼的根据是以作为顾问的官方身份或在担任顾问或独立承包人期间以任何其他身份被指称的行为,本公司应在法律授权的最大限度内,就执行董事因此而合理招致或蒙受的所有开支、责任及损失(包括预付律师费,以及支付判决、罚款、消费税或罚款及已支付或将支付的金额)作出赔偿,并使其不受损害,但如具司法管辖权的法院裁定该等支出、责任及损失是由执行董事的恶意、欺诈或故意失当行为(包括但不限于故意违反本协议)所致者除外。该权利应为一项合同权利,并应包括本公司获得在任何该等诉讼最终处置前就其抗辩而产生的费用的权利;但条件是,只有在执行人或其代表向本公司交付承诺向本公司偿还如此垫付的所有款项时,才能支付由执行人以顾问身份在该诉讼最终处置前发生的费用,如果最终应确定该人无权根据本条或其他规定获得赔偿的话。行政人员收到行政人员有权获得赔偿的任何诉讼、诉讼或程序的启动通知后,应立即以书面形式通知公司其开始(但未通知公司并不免除其根据本节可能承担的任何责任,除非或在一定范围内,该公司因此而受到损害或丧失实质性的权利和抗辩)。如有任何该等诉讼、诉讼或法律程序针对行政总裁提出,而行政总裁通知本公司有关诉讼、诉讼或法律程序的开始,则本公司将有权参与,并可在收到行政总裁的上述通知后立即向行政人员发出书面通知,选择在行政人员合理满意的情况下进行辩护,而行政人员可以是本公司的同一名律师。尽管有上述规定,在任何该等情况下,行政人员均有权聘用自己的律师,但该等律师的费用及开支须由行政人员承担,除非(I)该律师的雇用已获本公司书面授权,(Ii)本公司并未聘用令行政人员合理地满意的律师,以在诉讼开始后的合理时间内负责该诉讼的答辩,或(Iii)行政人员在与行政人员的律师磋商后应已合理地作出结论,存在利益冲突,使得由公司选择的律师代理是不可取的(在这种情况下,公司无权代表高管为该诉讼进行辩护),在任何情况下,该等额外一名律师的费用和开支应由公司承担。尽管本第14条有任何相反的规定,但公司对未经其书面同意而提出的任何索赔或诉讼不承担任何责任。
15.实质性违反协议。除以下第22条规定的权利外,如果行政人员实质性违反本协议,包括但不限于违反本协议第9、10、11、12和13条以及违反


10

根据保密协议,公司有权立即收回和/或停止根据本协议向高管提供的付款和对价(为免生疑问,包括取消高管持有的任何股权奖励),并有权获得损害赔偿,但法律规定的除外。
16.不承认法律责任/妥协。本公司及/或任何获授权人之前或与本协议有关而采取的任何行动,不得被视为或解释为(A)承认任何实际或潜在索赔的真实性或虚假,或(B)本公司及/或任何获授权人承认或承认任何过错或责任。
17.费用。双方应各自承担因准备本协议而产生的费用、律师费和其他费用。
18.法律和论坛的选择。本协议应根据宾夕法尼亚州联邦法律解释和执行,双方的权利和义务在所有方面均受宾夕法尼亚州联邦法律管辖,而不参考其法律冲突原则。因本协议引起或与本协议有关的任何争议、争议或索赔,包括要求强制令救济的索赔,或因高管受雇于公司或与上述受雇分离有关的任何索赔(无论此类纠纷是根据任何联邦、州或地方法规或法规或普通法产生的),包括但不限于歧视的法定索赔,应根据当时美国仲裁协会关于争议发生时的雇佣纠纷的现行规则通过仲裁解决;但任何一方均可就本协定第9、10、11、12和/或13条的执行向任何有管辖权的法院申请强制令以协助仲裁。双方同意,任何此类纠纷的听证应在宾夕法尼亚州举行。仲裁员(S)的裁决是终局的,对各方都有约束力,任何裁决一经有管辖权的法院确认即可执行。根据本协议作出的任何仲裁程序、裁决或裁决,以及本仲裁条款的有效性、效力和解释,应受《联邦仲裁法》(《美国联邦法典》第9编第1节及其后)管辖。行政主管和本公司明确同意任何此类仲裁员对它们的管辖权。
19.税务后果。本公司不对根据本协议条款提供给高管或代表高管作出的付款和任何其他对价的税务后果作出任何陈述或保证。行政人员同意并理解,行政人员应负责支付(如果有的话)当地、州和/或联邦税,以及本公司在本合同项下提供的任何其他对价,以及由此产生的任何处罚或评估。
双方的意图是,本协议项下的付款和福利在符合《国税法》(以下简称《守则》)第409a条的范围内符合《国税法》第409a条的规定,因此,在允许的最大范围内,本协议的解释和管理应符合本协议的规定。尽管本协议有任何相反规定,但为避免守则第409A节规定的加速征税及/或税务惩罚,就本协议而言,执行董事不应被视为终止受雇于本公司,且不应根据本协议第2节向执行董事支付任何款项,直至执行董事被视为已按守则第409A条的含义从本公司“离职”为止。就本协议而言,每笔要支付的金额或要提供的利益应被解释为本守则第409a条所述的单独确定付款,而在本守则第409a条所界定的“短期延迟期”内到期的第2节所述的任何付款,除非适用法律,否则不得被视为递延赔偿


11

另有要求。在为避免守则第409A条规定的加速征税及/或税务处罚所需的范围内,在紧接行政人员终止雇用后的六个月期间,根据本协议应支付的款项及提供的福利应于分居日期(或死亡,如较早)后六个月周年后的第一个定期安排的公司发薪日一次性支付。为避免《守则》第409a条规定的加速税或附加税,根据本协议应向高管支付的金额应在发生费用的下一年的最后一天或之前支付给高管,任何一年中有资格报销的费用(以及向高管提供的实物福利)的金额不得影响随后任何一年的可偿还或提供的金额;然而,对于根据协议条款有权获得的任何税款的任何报销,公司应在不迟于行政报销相关税款的日历年之后的日历年末支付该等报销。
20.主管当局。本公司声明并保证,以下签署人有权代表本公司行事,并约束本公司和所有可能通过本协议提出索赔的人遵守本协议的条款和条件。行政部声明并保证行政部有能力代表行政部本身和所有可能通过行政部提出索赔的人采取行动,以约束他们遵守本协议的条款和条件。每一方保证并声明,在法律或衡平法或其他方面不存在任何留置权或留置权要求或转让,或不存在针对本协议发布的任何索赔或诉讼原因的留置权或留置权要求。
21.没有申述。执行机构代表执行机构已有机会咨询律师,并已仔细阅读并理解本协议条款的范围和效果。执行人员不依赖本协议中未明确规定的公司所作的任何陈述或声明。
22.可分割性。如果本协议的任何规定或任何规定的任何部分或任何存续协议成为或被有管辖权的法院或仲裁员宣布为非法、不可执行或无效,则本协议应在没有上述规定或部分规定的情况下继续完全有效。
23.律师费。除非一方提起诉讼,以强制执行或实现其在本协议项下的权利,则胜方有权收回其费用和开支,包括与此类诉讼相关的调解、仲裁、诉讼、法院费用和合理的律师费,除非该诉讼是根据反兴奋剂机构的规定或法律禁止的,对放弃本协议的有效性提出质疑或寻求善意的裁定。此类费用和开支应在诉讼结束后在切实可行的范围内尽快支付给胜诉方,但在任何情况下不得迟于诉讼解决后的次年3月15日。
24.整份协议。本协议及保密协议(经本协议修订)代表本公司与行政人员就本协议事项、行政人员受雇于本公司、行政人员离职及由此引发及相关的事件达成的完整协议及谅解,并取代及取代有关该等协议事项、行政人员与本公司的关系及行政人员受雇于本公司后的责任的任何及所有先前的谈判、陈述、协议及谅解。
25.无口头修改。本协议只能以高管和公司签署的书面形式进行修改。


12

26.依法治国。本协议由宾夕法尼亚州联邦法律管辖,不考虑法律选择条款。行政当局同意在宾夕法尼亚州联邦拥有个人专属管辖权和地点。
27.生效日期。本协议在执行人员签署本协议并交付给公司后立即生效;但如果执行人员未能遵守本协议(包括根据第4和第5条执行和不撤销豁免),则执行人员将不会收到第2条规定的金额或利益,本协议永远不会生效。执行人员确认并同意执行人员应在离职之日,且在任何情况下不得早于离职日期前一周执行本协议。
28.对口单位。本协议可以复印件和传真件签署,每份复印件和传真件应与正本具有同等的效力和作用,并应构成每个签字人的有效的、有约束力的协议。
29.自愿签署协议。执行人理解并同意执行人自愿执行本协议,不对公司和/或任何受让人或任何第三方的一方或代表公司和/或任何受让人或任何第三方施加任何胁迫或不当影响,完全意图解除执行人对公司和任何其他受让人的所有索赔。行政部门承认:(A)行政部门已阅读本协议;(B)行政部门在本协议的准备、谈判和执行过程中由行政部门自己选择的法律顾问代表,或选择不聘请法律顾问;(C)行政部门了解本协议的条款和后果以及其中包含的豁免条款;(D)行政部门充分意识到本协议的法律和约束力;以及(E)行政部门已获得宾夕法尼亚州律师协会的免费电话号码,以帮助行政部门寻找合格律师(800-692-7375)。



13


双方已于下列日期签署本协议,特此为证。
日期:2023年10月20日通过/S/拉吉夫·马利克
拉吉夫·马利克

VIATRIS Inc.:
日期:2023年10月20日通过/S/安德鲁·恩里埃蒂
姓名:安德鲁·恩里埃蒂
标题:首席人际关系官





14

附件A
第二个版本
本新闻稿(“第二期新闻稿”)由Rajiv Malik(以下简称“高管”)就高管与Viatris Inc.(及其关联公司,“公司”)于2023年10月20日签订的退休及运营顾问协议和新闻稿(“本公司”)以及高管离职一事发布。此处使用但未定义的大写术语应具有《退休和咨询协议》中赋予它们的含义。
1.考虑到根据退休及顾问协议将会支付的款项(行政人员承认行政人员在其他情况下无权收取),行政人员同意根据退休及咨询协议提供的代价代表全数清偿本公司及其现任及前任高级人员、董事、雇员、代理人、投资者、律师、股东、管理人、联属公司、直接及间接母公司及附属公司、福利计划、计划管理人、保险人、受托人、分部及附属公司、前任及继任法团及受让人,以及与该等公司或其代表行事的所有人士(统称“受抚养人”)欠行政人员的所有未清偿债务。行政人员代表行政人员本人并代表行政人员的继承人、家庭成员、遗嘱执行人、代理人和受让人,特此永远免除和解除行政人员因执行本第二次豁免之日(包括但不限于)之前发生的任何遗漏、行为、不作为、事实或损害而可能对任何被免除人提出的任何索赔、申诉、指控、责任、义务、要求或诉讼理由,不论是目前已知或未知、怀疑或不怀疑的:
A.与高管与公司和/或任何受让人的雇佣关系有关或产生的任何和所有索赔,以及该关系的终止;
B.与高管购买或实际购买本公司和/或任何受让人的股票的权利有关的任何和所有索赔,包括但不限于欺诈、失实陈述、违反受托责任、违反适用的州公司法义务、以及任何州或联邦法律下的证券欺诈的任何索赔;
C.任何和所有关于不当解雇、违反公共政策的解雇、歧视、骚扰、报复、明示和默示的违反合同、违反诚信契约和明示和默示的公平交易、承诺的禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、欺诈、疏忽或故意的失实陈述、疏忽或故意干扰合同或预期的经济利益、不公平的商业惯例、诽谤、疏忽、人身伤害、殴打、侵犯隐私、虚假监禁、转换和伤残福利的索赔;
D.截至本文件发布之日起,任何被释放人与执行人员之间存在的任何政策、协议、谅解或承诺下的任何或所有索赔,无论是书面的或口头的、正式的或非正式的(无论是否已知或在执行本第二次发布的日期之前、当天或之后产生);
E.违反任何联邦、州或市政法规的任何和所有索赔,包括但不限于1964年《民权法案》第七章;#年《民权法案》


15

1991年《康复法》、1973年《美国残疾人法》、1990年《美国残疾人法》、《同工同酬法》、《公平劳动标准法》、《公平信用报告法》、《1967年就业年龄歧视法》、《老年工人福利保护法》、《1974年雇员退休收入保障法》、《工人调整和再培训通知法》、《家庭和医疗休假法》、《2002年萨班斯-奥克斯利法案》、《宾夕法尼亚州联邦法律和宪法》,或其他任何联邦、州或地方法律、条例或普通法;
F.任何和所有违反联邦或任何州宪法的索赔;
G.因与就业或就业歧视有关的任何其他法律和条例引起的任何和所有索赔;
H.对执行公司因《退休和咨询协议》而收到的任何收益的无预扣或其他税务处理争议所引起的任何损失、成本、损害或费用的任何索赔;
I.任何和所有关于律师费和费用的索赔;
J.任何其他索赔。
执行机构同意,本第二份新闻稿在各方面均应作为关于所发布事项的完整的全面新闻稿而有效并继续有效。本第二份新闻稿不适用于退休及咨询协议项下产生的任何责任(包括但不限于该协议项下的第2节),或在执行退休及咨询协议后产生的任何索偿。此第二项豁免并不延伸至执行与本公司之间的任何赔偿协议所产生的任何责任,或执行根据本公司及/或任何受让人所维持的任何D&O保险单而可能享有的任何权利。本第二份新闻稿不发布根据法律规定不能发布的索赔,包括但不限于,高管向平等就业机会委员会或任何其他地方、州或联邦行政机构或政府机构提出指控或参与指控的权利,这些机构或机构被授权执行或管理与雇佣相关的法律,针对公司(但有一项理解,即任何此类提交或参与不赋予高管针对公司和/或任何获奖者追回任何金钱损害的权利;而高管在本协议中对债权的释放禁止高管向本公司和/或任何获释者追回该等金钱救济)。执行代表执行未对本第二次发布放弃或释放的任何权利、索赔、投诉、指控、责任、义务、要求、诉因或其他事项进行转让或转让。
2.行政部门承认,行政部门正在放弃和释放行政部门根据1967年《就业年龄歧视法》(“ADEA”)可能享有的任何权利,第二次释放是知情的和自愿的。高管同意,本第二份新闻稿不适用于在执行本第二份新闻稿之日之后,根据ADEA可能产生的任何权利或索赔。Execution承认,为第二次发布提供的对价是对Execute已经有权获得的任何有价值的东西的补充。行政部门还承认,行政部门已通过书面形式获悉:(A)行政部门在执行本第二份新闻稿前应咨询律师;(B)行政部门有二十一(21)天的时间考虑本第二份新闻稿;(C)执行部门在执行本第二份新闻稿后有七(7)天的时间撤销本第二份新闻稿,并可通过写信给公司的总法律顾问来撤销;(D)在撤销期限到期而未被撤销之前,该第二份新闻稿不得生效;和(E)本第二份新闻稿中的任何内容都不阻止或阻止高管真诚地质疑或寻求根据ADEA对本豁免的有效性进行确定,也不施加任何条件


16

这样做的先例、处罚或费用,除非联邦法律特别授权。如果高管签署了本第二份新闻稿并在上述21天期限内将其退还给公司,则高管在此确认,高管已自由自愿地选择放弃为考虑本第二份新闻稿而分配的期限。
3.高管承认已建议高管咨询法律顾问,并且高管熟悉这样的原则,即一般免除不适用于在执行免除时释放者不知道或怀疑存在有利于高管的索赔,如果高管知道这一点,必然会对高管与被免除方的和解产生重大影响。行政机关意识到上述原则,同意明确放弃行政机关可能具有的任何权利,以及根据任何其他类似效力的成文法或普通法原则。
4.Execution特此承认并同意,《退休和咨询协议》第7节规定的关于未决或未来诉讼的公约适用于根据本第二份新闻稿发布的所有索赔。
我已阅读、理解并自愿同意本新闻稿的条款。

签名:_签署日期:_
*