附件10.66

《雇佣协议》修正案

之间

1.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-

“雇主”--

2.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-

“雇员”--

-

每个单独的“党”和共同的“党”--

双方同意如下:

§5

年薪

本就业协议第5节内容如下:

1.,,初始年度基本工资为100.000欧元(即:10万欧元)(减去法律要求的任何扣除额),在每个日历月结束时分12个月平均每月拖欠。年度基本工资将在雇佣期间每年审查一次。雇主没有义务在年度基本工资审查后增加员工的工资。

第5节雇佣协议自2011年9月1日起生效,内容如下:

“1.,,初始年基本工资为110.000欧元,-(大写为:100欧元

--10,000欧元(减去《联合检查组》要求的任何扣除额),在每个日历月月底分12期平均拖欠。年度基本工资将在雇用期间每年进行审查。雇主没有义务在年度基本工资审查后增加员工的工资。

合同的其他措辞仍未受到影响。

2011年10月14日,弗莱辛_[***]_,2013年10月17日

地点日期地点日期

撰稿S/斯蒂芬·约德/S/谢恩·奥威尔

雇主雇员


《雇佣协议》修正案

之间

1.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-“雇主”--

2.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-“雇员”--

--各自为“党”,共同为“党”--

双方同意如下:

§ 5 年薪

本就业协议第5节内容如下:

"1.最初的年度基本工资为110.000欧元(即11万欧元)(减去法律规定的任何扣除额),在每个日历月结束时分12期平均每月支付。年度基本工资将在雇用期间每年进行审查。雇主没有义务增加雇员S在年度基本工资审查后的工资。

第5节雇佣协议自2012年1月1日起生效如下:

"1. „最初的年度基本工资为114.400欧元(即11.44万欧元)(减去法律规定的任何扣除额),在每个日历月结束时分12期平均每月支付。年度基本工资将在雇用期间每年进行审查。雇主没有义务增加雇员S在年度基本工资审查后的工资。

合同的其他措辞仍未受到影响。

2012年2月16日_[***]___, ___16/2/12___

地点日期地点日期

/s/Stephen Yoder /s/Shane Olwill 雇主雇员


《雇佣协议》修正案

之间

3.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-“雇主”--

4.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-“雇员”--

--各自为“党”,共同为“党”--

双方同意如下:

§ 5 年薪

本就业协议第5节内容如下:

"1.最初的年度基本工资为114.400欧元(即11.44万欧元)(减去法律规定的任何扣除额),在每个日历月结束时分12期平均每月支付。年度基本工资将在雇用期间每年进行审查。雇主没有义务增加雇员在年度基本工资审查之后,

2013年1月1日起,雇佣协议第5条如下:

"1. „最初的年基本工资为116.688.00欧元(大写:十一万六千六百八十八欧元)(减去法律要求的任何扣减),在每个日历月底分12个月平均分期支付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务增加雇员S在年度基本工资审查后的工资。

合同的其他措辞仍未受到影响。

空降_,_26.02.13_[***]___, ___06/03/13___

地点日期地点日期

/S/斯蒂芬·约德/S/肖恩·奥威尔 雇主雇员


ErgänzungsViviinbarung zum Arbeitsvertrag

《雇佣协议修正案》

兹维辛

之间

5.Pieris AG,LISE-MEITNER-STRA 30,85354 FRESING,VERTERTEN DURCH DEN VORSTAND,DIESER VORSITZENDEN DES VORASTS斯蒂芬·约德

1.Pieris AG,Lise-Meitner-Straúe 30,85354 Freising,由管理层代表,这一位由首席执行官斯蒂芬·约德代表

-nachfolgend“Arbeitgeber”-,

-以下简称“雇主”-,

2.肖恩·奥威尔博士,

[***]

-nachfolgend“Arbeitnehmer”-,

3.谢恩·奥威尔博士,

[***]

-以下简称“员工”-,

-Arbeitgeber and Arbeitnehmer zusammen nachfolgend auch die“Parteien”,JUDER Gesondert Auch die“Partei”-

-雇主和雇员在下文中统称为“当事人”,各自也是“当事人”--

Präambel

前言

2011年5月9日,Arbeitsvertrags(“Arbeitsvertrag”)中的geschlossenen Arbeitsvertrages(nachfolgend der“Arbeitsvertrag”)ein Arbeitsverhältnis。Zur Bewältigung von konjukturellen Schwankungen and getragen von Dem Ziel,Entlassungen zu vermeiden,ist beabichtigt,im Betrieb des Arbeitgebers MIT Wirkung ab Dem 15.2013年8月Kurzarbeit einzuführen。Ergänzung des Arbeitsvertrages的Diesbezüglich Varinbaren de Parteien如下:

雇员由雇主根据2011年5月9日签订的雇佣协议(下称“雇佣协议”)雇用。为了适当地应对需求的经济波动和避免解雇的目的,计划引入减少工作时间(库扎尔贝特),自2013年8月15日起生效。在这方面,各方同意对《就业协议》进行如下修改:

§ 1 Einführung von Kurzarbeit

美国证券交易委员会。1引入减少工时

1.从Arbeitgeber kann Kurzarbeit anordnen,wenn and solange ein erbeiticher arbeitsausfall im Betrieb des Arbeitgebers vorliegt,der auf wirtschaftlichen Gründen oder einem unabendbaren Ereignis beruht,der Arbeitsausfall der Arbeitsvertung angezet(第95节起)。SGB III)和Hinblick auf den Arbeitnehmer nach《98 SGB III ERFüllt Sind》。

1.如果且只要雇主的陪伴存在基于经济原因或不可避免的事件的严重缺乏工作,并且失业已通知劳动行政部门(美国证券交易委员会),雇主就有权实行减少工作时间。95ET。等式社会代码III)和根据美国证券交易委员会对员工的个人要求。98个社会代码III正在得到满足。

2.von der Kurzarbeit与Sind der Gesamte Betrieb和S订婚。

2.整个业务单位以及雇主的所有员工都受到工作时间减少的影响。

3.库尔扎尔贝特人和L先生在达乌尔柴油厂工作。

3.减少的工作时间不得超过本协议的期限。

4.Für die Dauer von gewährem Erholungsurlab im Sinne des Arbeitsvertrages der Arbeitnehmer von der Anordnung von Kurzarbeit augenomman.

4.不得在《雇佣协议》意义上的雇员商定假期的时间和期限内下令减少工作时间。

§ 2 Kürzung von Arbeitszeit and Vergütung

美国证券交易委员会。2.减少工作时间和补偿

Arbeitnehmer Damit eininstanden,dass sse seine Arbeitszeit Ensprechend des Arbeitsausfall verkürzt and für die Dauer der Arbeitszeitverkürzung die Arbeitsvergütung im verhältnis der augefallenen Arbeitszeit reduziert wird.

在接到减少工作时间的指示后,员工同意根据工作损失减少他的工作时间,并同意在减少工作时间期间,他的报酬将按被省略的工作时间的比例减少。

§ 3 Arbeitszeit的Verteilung der Arbeitszeit

美国证券交易委员会。3.工作时间的分配

Arbeitszeit erfolgt innerhalb einer Arbeitswoche(Montag Bis Freitag)zu Gleichen Teilen and Verkürzt die Dauer der wöchentlichen Arbeitszeit entprechend.我把他们的生活和生活融为一体,这是一件非常重要的事情。

因工作时间减少而减少的工作时间应在每个工作日(星期一至星期五)平分进行,并应相应缩短每周工作时间的持续时间。在紧急业务需要和/或经双方同意的情况下,可以将减少的工作时间分配给每周几天。

§ 4 首先是坎迪根

美国证券交易委员会。4.通知期

您的位置:我也知道>地区>地区。从现在开始,我们将继续努力工作。

雇主在下令减少工作时间时,应给予雇员三周的通知期。他应通知该员工,该员工目前的每周工作时间将减少多少小时。

§ 5 在昆迪翁之间有什么关系?

美国证券交易委员会。5.因业务原因放弃终止合同

从Arbeitgeber verzichtet im Zeitraum,für den gegenüber dem Arbeitnehmer Kurzarbeit angeordnet ist,auf die odentliche beebsbedingte Kündigung des Arbeitsverhälnisses.

在命令减少工作时间的时间内,雇主因业务原因放弃按照适用的通知期终止雇佣的权利(澳大利亚人订婚十年üNDEN).

§ 6 Laufzeit

美国证券交易委员会。6.术语

Dese Vereinbarung ist bis zum 14.2014年8月与MIT Ablauf Dieses Tages,Ohne dass es einer Kündigung bedarf.

本协议有效期至2014年8月14日,自签订之日起自动终止,无需另行通知。

§ 7 Schlussbstimungen

美国证券交易委员会。7.最终条款

1.从现在起,所有的工作都在进行中,只有在两个月前,我们才能找到工作。

1.双方同意,只要《雇佣协议》的其他条款未被本修订协议明确修订,该协议的其他条款应继续完全有效和有效。

2.从L时代起,我们不再为未来的经济发展而努力。在此之前,我们并不是所有的人都知道这一点,我们也不会因为这件事而感到不快。在这座城市里,所有的东西都不是最好的。

2.如果本协定的单个条款无效或不可执行,或其中有漏洞,则其余条款的有效性不受影响。双方有义务商定一项安排,以取代在法律和经济效果上尽可能接近原条款的无效或不可执行的条款,并在执行本协议时考虑到双方的共同利益。规定因服务范围而无效或者无效的,应当将规定的服务范围调整为法律允许的服务范围。

3.从德意志法松到阿布威中,从英式英语到德国法松的镀金。

3.如本协定的德文本与英文本有不符之处,应以德文本为准。

_,2013年7月15日_

_______[***]_______________________

Arbeitgeber

_,2013年7月15日

______________[***]________________

雇主

_,2013年7月18日

_/S/肖恩·奥威尔_

阿尔拜特内默

2013年7月18日_

_/S/肖恩·奥威尔_

员工


《雇佣协议》修正案

之间

1.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-

"雇主"—,

2.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-

“雇员”--

-

每一个单独的"一方"和共同的"双方",

双方同意如下:

§1

就业和职责

现行就业协议第1节内容如下:

"1. 雇主特此聘用雇员为高级总监R & D.雇员应遵守其经理的所有指示.

2011年11月11日起,雇佣协议第1条如下:

"1. 雇主特此将员工提升为发展副总裁。

合同的其他措辞仍未受到影响。

Freising_ [***]2013年11月7日

地点日期地点日期

撰稿S/斯蒂芬·约德/S/谢恩·奥威尔

雇主雇员


《雇佣协议》修正案

之间

6.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-“雇主”--

7.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-“雇员”--

--各自为“党”,共同为“党”--

双方同意如下:

§ 5 年薪

本就业协议第5节内容如下:

"1.最初的年基本工资为116.688.00欧元(大写:十一万六千六百八十八欧元)(减去法律要求的任何扣减),在每个日历月底分12个月平均分期支付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务增加雇员在年度基本工资审查之后,

2014年1月1日起,雇佣协议第5条如下:

"1. „最初的年基本工资为124.856.16欧元(大写:一十万—二万四千八百六百五十欧元)(减去法律要求的任何扣除额),在每个日历月底分12个月等额支付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务增加雇员S在年度基本工资审查后的工资。

合同的其他措辞仍未受到影响。

Freising_ 2014年14月_ _________[***]2014年2月21日_

地点日期地点日期

/S/斯蒂芬·约德/S/肖恩·奥威尔 雇主雇员


《雇佣协议》修正案

介于

1.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-

"雇主"—,

2.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-

“雇员”--

-

每个单独的“党”和共同的“党”--

双方同意如下:

§5

年薪

本就业协议第5节内容如下:

"1. ,,最初的年基本工资为124.856.16欧元,—(大写:1欧元­24,008—1650)(减去法律规定的任何扣减),在每个日历月结束时分12个月等额分期支付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务增加就业­在年度基本工资审查后,ee的工资。

2015年1月1日起,雇佣协议第5条如下:

"1. ,,最初的年基本工资为137.342欧元,—(大写:100欧元

—三万七千三百四十二)(扣除任何扣除­按法律规定),在每个历月结束时,分12期分期缴付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务增加雇员的工资­在年度基本工资审查后,

合同的其他措辞仍未受到影响。

Freising__ _________[***]2015年2月13日_

地点日期地点日期

撰稿S/斯蒂芬·约德/S/谢恩·奥威尔

雇主雇员


《雇佣协议》修正案

之间

8.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-“雇主”--

9.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-“雇员”--

--各自为“党”,共同为“党”--

双方同意如下:

&5 年薪

2.

除了第5条第(1)款规定的薪酬外,根据双方商定的某些目标的实现情况,员工应获得10.000欧元的年度奖金--(换句话说:10,000欧元)毛额(“年度奖金”)。年度奖金将在员工年度审查后及时支付,如果全年不存在雇佣关系,则将根据商定目标的实现情况按比例支付,从而决定是否实现商定目标由本公司全权酌情决定。

2015年1月1日起,雇佣协议第5.2条如下:

2. 除第5(1)条规定的薪酬外,根据双方商定的特定目标的实现情况,员工应获得年度基本工资总额的20%的年度奖金(“年度奖金”)。年度奖金将在员工年度审查后立即支付,如果全年没有雇用,则将根据达成协议目标的实现情况按时间比例支付,其中达成协议目标的决定由公司全权酌情决定。

合同的其他措辞仍未受到影响。

Freising__ _________[***]2015年2月24日_

地点日期地点日期

撰稿S/斯蒂芬·约德/S/谢恩·奥威尔

雇主雇员


《雇佣协议》修正案

之间

3.

Pieris Pharmaceuticals GmbH,Lise—Meitner—Str. 30,85354 Freising,Germany,由总经理Stephen S. Yoder

-“雇主”--

4.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-“雇员”--

- 每一个单独的"一方"和共同的"双方",

双方同意如下:

§ 5 年薪

本就业协议第5节内容如下:

"1. „最初的年基本工资为137.342欧元,—(大写:100欧元 37,3042)(扣除法律规定的任何扣除额),在每个历月结束时分12个月等额分期支付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务增加雇员在年度基本工资审查之后,

2016年1月1日起,雇佣协议第5条如下:

"1. „最初的年基本工资为162.064欧元,—(大写:100欧元 62,000—64)(扣除法律规定的任何扣减)在每个历月结束时分12个月等额分期付款。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务增加雇员S在年度基本工资审查后的工资。

合同的其他措辞仍未受到影响。

Freising_,_Feb 24,2016_ _________[***]2016年2月24日_

地点日期地点日期

/S/斯蒂芬·约德/S/肖恩·奥威尔 雇主雇员


《雇佣协议》修正案

之间

5.

Pieris AG,Lise-Meitner-Str.30,85354德国弗莱辛,由执行局代表

-“雇主”--

6.

肖恩·奥威尔博士,[***]

-“雇员”--

--各自为“党”,共同为“党”--

双方同意如下:

§5

生效日期、期限

1.

"最初的年基薪为162.064欧元,—(大写:162064欧元)(减去法律要求的任何扣减),在每个日历月底分12个月等额分期支付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务在年度基本工资审查后增加雇员的工资。

从2017年1月1日起,雇佣协议第5.1条如下:

§5

生效日期、期限

1.

"最初的年基本工资为184.752.91欧元(大写:184.752.91欧元)(减去法律规定的任何扣除额),在每个日历月底分12个月等额支付。年基薪将在雇用期间每年审查。雇主没有义务在年度基本工资审查后增加雇员的工资。”

合同的其他措辞仍未受到影响。

Freising__ _________[***]2017年2月24日__

地点日期地点日期

撰稿S/斯蒂芬·约德/S/谢恩·奥威尔

雇主雇员


《雇佣协议》修正案

介于

Pieris Pharmaceuticals GmbH

齐柏林三号公路

小行星85399

由Stephen S. Yoder和Hitto Kaufmann

- “雇主”—

沙恩·奥威尔

[***]

- “员工”—

双方同意如下:

§ 1就业和义务

2011年5月9日合同第1.1节与2013年11月7日的修订有关,现行版本如下:

"1. 雇主特此聘用雇员为副总裁, 翻译科学负责人.

§ 1.1将从2021年8月1日起提供以下版本:

"1. 雇主特此提升员工为高级副总裁,首席开发官。

§ 5年薪

2011年5月9日合同第5.2节与2020年2月工资函相关,当前版本如下:

"1. 雇员有权获发年度花红,最高金额为彼等年度基本薪金毛额的30%。

§ 3.1将从2021年8月1日起提供以下版本:

"1. 雇员有权获发年度花红,最高金额为彼等年度基本薪金毛额的40%。

合同的其他措辞仍未受到影响。

Hallbergmoos,2021年9月29日

[***]2021年9月30日

地点﹑日期

地点﹑日期

[***]

/s/Shane Olwill

雇主

员工