EX—1.1 2 Ex11.htm EX—1.1

附件1.1

桔黄色的

(法文) 匿名者协会)

$[•][•]%票据到期 20[•]

采购协议

日期:[•]



桔黄色的

(法文) 匿名者协会)

$[•][•]%票据到期 20[•]

采购协议

[•]

[为代表[s] 中指定的几个承销商中 附件A]

女士们、先生们:

Orange,法国人匿名者协会( “公司”),确认其协议, [•]和[•],以及其他承销商 在附件A中所列。(统称为“承销商”,该术语还应包括任何承销商 如下文第10节所述)[为谁 [•]和[•][是][是]作为 代表[s](in这种"代表"的身份[s]")],关于 公司和承销商(单独而非共同)购买各自的委托人 附表A所列金额为$[•]本公司本金总额[•]% 到期票据20[•](the"证券")。该证券将根据以下各项的指示发行: 日期为 [•],(“契约”)公司与 [纽约梅隆银行]如 受托人(“受托人”)。此处使用的术语"契约"包括官员的 证书(如契约中的定义)或任何建立 形式和条款的补充契约 根据契约第2.01条和第2.02条提供的证券。

本公司了解,承销商提议 在美国公开发行证券, [代表[s]][承销商] 认为[s]在本协议签署和交付后,契约已合格 根据美国1939年信托契约法(“1939年法案”)。公司和 承销商同意,在法国或任何 美国以外的其他司法管辖区,在该司法管辖区内,提交或授权、批准、同意, 任何法院或政府机关或机构的许可证、命令、登记、资格或法令 就该要约或出售而言,该司法管辖权是或将会是必需或必需的。

公司已向美国证券交易所提交 委员会(“委员会”)提交表格F—3(编号: 333-[•]), including the related preliminary prospectus or prospectuses, which registration statement became effective upon filing under Rule 462(e) ("Rule 462(e)") of the rules and regulations of the Commission (the "1933 Act Regulations") under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "1933 Act"). Such registration statement covers the registration of the offer and sale of the Securities under the 1933 Act. Promptly after execution and delivery of this Agreement, the Company will prepare and file a prospectus in accordance with the provisions of Rule 430B ("Rule 430B") of the 1933 Act Regulations and paragraph (b) of Rule 424 ("Rule 424(b)") of the 1933 Act Regulations. Any information included in such prospectus that was omitted from such registration statement at the time it became effective but that is deemed to be part of and included in such registration statement pursuant to Rule 430B is referred to as "Rule 430B Information." Each prospectus used in connection with the offering of the Securities that omitted Rule 430B Information is herein called a "preliminary prospectus." Such registration statement, at any given time, including the amendments thereto at such time, the exhibits and any schedules thereto at such time, the documents incorporated by reference therein pursuant to Item 6 of Form F-3 under the 1933 Act at such time and the documents otherwise deemed to be a part thereof or included therein by 1933 Act Regulations, is herein called the "Registration Statement." The Registration Statement at the time it originally became effective is herein called the "Original Registration Statement." The final prospectus in the form first furnished to the Underwriters for use in connection with the offering of the Securities, including the documents incorporated by reference therein pursuant to Item 6 of Form F-3 under the 1933 Act at the time of the execution of this Agreement and any preliminary prospectuses that form a part thereof, is herein called the "Prospectus." For purposes of this Agreement, all references to the Registration Statement, any preliminary prospectus, the Prospectus or any amendment or supplement to any of the foregoing shall be deemed to include the copy filed with the Commission pursuant to its Electronic Data Gathering, Analysis and Retrieval system ("EDGAR").

1

本协议中对财务报表的所有提及,以及 在注册声明中"包含"、"包含"或"声明"的附表和其他信息, 任何初步招股说明书或招股说明书(或其他类似含义的参考文件)应被视为指 并包括所有此类财务报表和附表以及由 纳入的其他信息 1933年法案条例中的引用或以其他方式被认为是注册的一部分或包含在注册中 声明、任何初步招股说明书或招股说明书(视情况而定);以及本 中的所有参考文献 同意注册声明书、任何初步招股说明书或 招股说明书应被视为指并包括在美国证券交易所提交的任何文件 1934年法案(“1934年法案”),通过引用纳入1933年法案或以其他方式被认为是1933年法案 法规将成为注册声明、此类初步招股说明书或 招股说明书,视情况而定。

第1款.表示和 小桔山对

(a) 的陈述和声明 公司.本公司声明并保证,截至本协议日期, 本协议第1(a)(i)节所述的适用时间和第2(b)节所述的截止时间 并与各承销商达成如下协议:

(i) Status as a Well-Known Seasoned Issuer. (A) At the time of filing the Original Registration Statement, (B) at the time of the most recent amendment thereto for the purposes of complying with Section 10(a)(3) of the 1933 Act (whether such amendment was by post-effective amendment, incorporated report filed pursuant to Section 13 or 15(d) of the 1934 Act or form of prospectus), (C) at the time the Company or any person acting on its behalf (within the meaning, for this clause only, of Rule 163(c) of the 1933 Act Regulations) made any offer relating to the Securities in reliance on the exemption of Rule 163 ("Rule 163") of the 1933 Act Regulations and (D) at the date hereof, the Company was and is a "well-known seasoned issuer" as defined in Rule 405 of the 1933 Act Regulations ("Rule 405"), including not having been and not being an "ineligible issuer" as defined in Rule 405. The Registration Statement is an "automatic shelf registration statement," as defined in Rule 405, and the Securities, since their registration on the Registration Statement, have been and remain eligible for registration by the Company on a Rule 405 "automatic shelf registration statement." The Company has not received from the Commission any notice pursuant to Rule 401(g)(2) of the 1933 Act Regulations objecting to the use of the automatic shelf registration statement form.

在提交文件时 原始登记声明,此后最早的时间,公司或其他要约 与会者提出, 善意的要约(在1933年法案条例第164(h)(2)条的含义内) 在本报告日期,本公司不是也不是"不合格发行人",定义 第405章

(ii)注册声明、招股说明书 在销售时披露。原始登记声明自提交之日起生效 根据第462条(c)款, [•],其任何生效后的修订也在提交时生效 第462(c)条。尚未发布暂停注册声明生效的停止令 根据1933年法案,没有为此目的提起诉讼或未决诉讼,或 委员会考虑的,以及委员会方面的任何请求 在所有重要方面均已遵守补充资料。

任何属于 的报价 在原始登记备案之前,与证券有关的书面通信 公司或代表公司行事的任何人的声明(仅适用于本段, 1933年法案条例第163(c)条)已根据豁免提交给委员会 第163条规定,并以其他方式符合第163条的要求,包括但不限于 最后的要求,使该要约符合1933年法案第5(c)条的豁免条件 第163条规定。

在各自的时间 原始登记声明及其每项修订在每次被视为生效时生效 根据《1933年法案条例》第430 B(f)(2)条,以及 截止时间,注册声明在所有重大方面均符合并将遵守 《1933年法案》和《1933年法案条例》和《1939年法案》的要求以及《1933年法案》的规则和条例 委员会根据1939年法案(“1939年法案条例”),没有,也不会包含 对重要事实的不真实陈述或遗漏陈述要求在其中陈述的重要事实,或 (一)“不,不,不。 关于构成 的注册声明部分的声明和保证 根据1939年法案受托人的资格和资格声明(表格T—1)。

2

无论是招股说明书 或其任何修订或补充,在招股说明书或任何该等修订或补充时 在截止时间发布,包括或将包括重大事实的不真实陈述,或 或者说,在《圣经》中,有一个或多个或多或少的人,或多或少。 在他们所做的事情中,没有误导。

每个初步 招股说明书,包括作为原始注册声明一部分提交的一份或多份招股说明书,或 其任何修正案,在提交时在所有重大方面均符合1933年法令条例, 每份初步招股说明书和招股说明书交付给承销商,供其与此相关 要约与根据 提交给委员会的电子传送副本相同 除S—T法规允许的范围外。

截至适用的 时间,(X)在适用时间(定义如下)或之前(br})发布的发行人一般使用免费写作招股说明书(定义如下)和法定招股说明书(定义如下)和包含在本合同附表B中的 信息一起考虑(统称为“一般披露 包”),也不(Y)任何个人发行人有限公司使用免费写作招股说明书,在与一般披露资料包一起审议时,包括任何对重大事实的不真实陈述,或遗漏任何必要的重大事实陈述,以根据作出陈述的情况 ,不具误导性。

截至《最终条款说明书》提交之时,《一般披露资料包》与《最终条款说明书》(如第3(B)节所定义)一起审议时,将不包括对重大事实的任何不真实陈述,或遗漏任何必要的重大事实,以根据作出陈述的情况 ,不具误导性。

在本 小节和本协议的其他地方使用:

“适用时间” 指[•](纽约时间)[•]或本公司与 约定的其他时间[代表[s]][承销商].

“发行人自由写作招股说明书”系指1933年法令规则433规则(“规则433”)中定义的任何“发行人自由写作招股说明书”,与证券有关,且(I)公司须向委员会提交文件,(Ii)是规则 433(D)(8)(I)所指的“书面沟通的路演”,无论是否需要向证监会备案,或(Iii)根据规则433(D)(5)(I)豁免备案 ,因为它包含对证券或发售的描述,即 不反映最终条款,在每种情况下,均采用向证监会提交或要求向证监会备案的表格 ,或(如果不需要备案)按照规则 433(G)保留在公司记录中的格式。

“发行者一般使用自由写作招股说明书”是指任何发行者自由写作招股说明书,其目的是向潜在投资者进行一般分发,如本合同附表C所规定的那样。

“发行者有限使用 免费写作说明书”是指任何不属于发行者一般使用的发行者免费写作说明书 。

“任何时间的法定招股说明书”是指在紧接该时间之前的 注册说明书中包含的与证券有关的招股说明书,包括以引用方式并入其中的任何文件,以及被视为其中一部分的任何初步或其他招股说明书。

每份发行人自由写作招股说明书,自其发行日期起至完成公开发售和出售证券为止,或直至发行人通知或通知发行人的任何较早日期为止 [代表[s]][承销商]如第3(E)节所述,没有、不会也不会包括与注册声明或招股说明书中包含的信息冲突、冲突或将会冲突的任何信息,包括通过引用并入其中的任何文件以及任何初步或 未被取代或修改的其他招股说明书。

本款第1(A)(Ii)款中的陈述和保证不适用于任何承销商依据并符合 任何承销商提供给公司的书面信息而在注册说明书、招股说明书或任何发行者自由写作招股说明书中作出的陈述或遗漏。[通过代表[s]]明确地 以供其中使用。

3

(Iii)成立为法团的文件。在登记声明和招股说明书中以引用方式并入或被视为并入的文件,在当时或以后向委员会提交,符合并将在所有实质性方面遵守适用的1933法案和1933年法案条例或1934年法案及其下的委员会规则和规则的要求(如适用),以及当与招股说明书中的其他信息一起阅读时,(A)在 原始注册声明生效时,(B)在招股说明书首次被使用的较早时间 以及本次发行中第一份证券销售合同的日期和时间,以及(C)在结束时 时间,没有也不会包含对重大事实的不真实陈述,或遗漏陈述必须在其中陈述或使其中的陈述不具误导性所必需的重大事实。

(四)独立会计师。根据《1933年法案》和《1933年法案条例》的要求,对注册说明书中引用的财务报表和支持明细表进行认证的会计师是(或者,如果该等会计师在认证时不再是公司的会计师,则在适用范围内)独立的公共会计师。

(v) Financial Statements. The financial statements included in the Registration Statement, the General Disclosure Package and the Prospectus, together with the related schedules and notes, present fairly the financial position of the Company and its consolidated subsidiaries at the dates indicated and the statement of operations, stockholders’ equity and cash flows of the Company and its consolidated subsidiaries for the periods specified; such financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards ("IFRS") as issued by the International Accounting Standards Board and with IFRS as adopted by the European Union. The supporting schedules, if any, present fairly the information required to be stated therein. The selected financial data and the summary financial information included in the Prospectus present fairly the information shown therein and have been compiled on a basis consistent with that of the audited financial statements included in the Registration Statement. All disclosures contained in the Registration Statement, the General Disclosure Package or the Prospectus regarding "non-GAAP financial measures" (as such term is defined by the rules and regulations of the Commission) comply with Regulation G under the 1934 Act and Item 10 of Regulation S-K of the 1933 Act Regulations, to the extent applicable.

(vi) 中无重大不利变化 业务自注册声明中提供信息的相应日期起, 一般披露包或招股说明书,除非其中另有说明,(A)没有 重大不利变化或任何涉及预期重大不利变化的事态发展, 公司及其合并子公司被视为一个企业的财务或其他方面,以及 公司各主要子公司(定义见下文)(“重大不利影响”),(B) 除 正常业务过程中产生了重大不利影响,(C)除 公司普通股,每股面值4欧元,每股金额为 依照以往的做法[,包括本公司于以下日期支付的中期股息[•]],公司没有就其任何类别的股本 宣布、支付或作出任何形式的股息或分配,以及(D)公司使用的会计方法没有重大变化。

(Vii)公司的良好声誉。 公司的正式组织形式为法国匿名者协会并在巴黎商业和公司登记处注册,注册号为380 129 866;其雕像已在遵守适用法律的情况下被采纳;它拥有招股说明书和注册声明中描述的持有其资产和开展其 活动的完全公司权力,并有正式资格在其业务开展需要此类资格的每个司法管辖区进行业务处理,但在 范围内,未能获得此类资格将不会合理地预期其不会导致重大不利 影响;本公司董事会成员和董事会主席已根据法国法律正式任命并担任各自的职位。每家主要子公司均已正式组建,并根据其注册成立的司法管辖区法律有效存在,拥有公司权力和权力,拥有、租赁和经营招股说明书中所述的财产和开展业务,并具有作为外国公司处理业务的正式资格,并且在需要此类资格或地位的每个司法管辖区具有良好的信誉。无论是由于财产所有权或租赁的原因,还是由于业务开展的原因,除非这样做不符合资格或信誉良好,不会合理地预计会造成实质性的不利影响; 本公司直接或间接持有的主要附属公司的股份不受任何留置权、质押或其他产权负担债权及任何第三方权利的影响,且构成该等附属公司股本的所有股份及 其他证券均已有效发行及认购 并已缴足股款,但招股章程及注册说明书另有规定者除外。个别或合计,合理地预期将导致重大不利影响。

4

“主要附属公司” 在任何有关时间指本公司的附属公司(如有的话,任何属于或可能成为公司附属公司的信贷机构除外):(A)(1)其总资产(不包括按账面价值持有的股权)或未计折旧及摊销、减值、重组成本前的营业收入,联营公司损益份额、出售损益(或者,如果有关子公司编制合并财务报表,则合并资产总额(不包括以其账面价值持有的股权)或折旧和摊销前综合营业收入、减值、重组成本、联营公司损益份额、出售损益、应占本公司应占总资产不少于15%(不包括按账面价值持有的股权)或折旧前综合营业收入和 摊销、减值、重组成本、联营公司损益份额、出售本公司的损益 ,均参照当时最新的经审计财务报表 (或合并财务报表,视情况而定)该附属公司及当时经审计的本公司最近一份合并财务报表,及(2)由本公司管理及控制;或(B)将在紧接转让前为主要附属公司的附属公司的全部或实质所有资产及业务转让予该附属公司。

(八)资本化。本公司的已发行及未发行股本载于招股章程“资本化”标题下的“实际”一栏(根据招股章程所述的储备、协议或雇员福利计划的纳入或根据招股章程所述的可换股证券或期权的行使而进行的后续发行(如有)除外)。本公司已发行及已发行股本的股份已正式有效发行及缴足股款;本公司的已发行股本并无违反本公司任何证券持有人的优先认购权或其他 类似权利。

(Ix)协议授权。 本协议已由公司正式授权、签署和交付。

(x)契约的授权。 该契约已由公司正式授权,并根据1939年法案获得正式资格,当正式 由公司和受托人签署和交付,将构成 的有效和具有约束力的协议。 公司,根据其条款对公司强制执行,除非其强制执行可 受破产、无力偿债(包括但不限于与欺诈有关的所有法律 转让)、重组、暂停或影响执行债权人权利的类似法律 一般而言,除非其执行受一般公平原则(无论 不论强制执行是在衡平法上还是在法律上考虑的)。

(xi) 的授权 证券证券已获正式授权,且在收盘时已获正式 由公司签署,经认证后,以 中规定的方式发布和交付。 合同并根据本协议的规定在支付购买价款后交付,将 构成公司的有效和有约束力的义务,根据 他们的条件,除非他们的执行可能受到破产,破产(包括,没有 )的限制。 限制、所有与欺诈性转让有关的法律)、重组、暂停或影响 债权人权利的强制执行,但债权人权利的强制执行受一般情况的约束。 公平原则(无论在公平或法律程序中考虑强制执行), 并将以契约预期的形式,并有权享有契约的利益。

(xii)证券的描述和 契约。证券和契约在所有重要方面均符合 相关声明载于招股说明书中,并将基本上在 以引用方式提交或并入的相应表格(视情况而定)作为注册的证物 声明

5

(xiii) Absence of Defaults and Conflicts. Neither the Company nor any of its subsidiaries is in violation of its charter or by-laws or in default in the performance or observance of any obligation, agreement, covenant or condition contained in any contract, indenture, mortgage, deed of trust, loan or credit agreement, note, lease or other agreement or instrument to which the Company or any of its subsidiaries is a party or by which it or any of them is bound, or to which any of the property or assets of the Company or any subsidiary is subject (collectively, "Agreements and Instruments") except for such defaults that would not reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect; and the execution, delivery and performance of this Agreement, the Indenture and the Securities and the consummation of the transactions contemplated herein and in the Registration Statement (including the issuance and sale of the Securities and the use of the proceeds from the sale of the Securities as described in the Prospectus under the caption "Use of Proceeds") and compliance by the Company with its obligations hereunder and under the Indenture and the Securities have been duly authorized by all necessary corporate action and do not and will not, with the giving of notice or passage of time or both, conflict with or constitute a breach of, or default or Repayment Event (as defined below) under, or result in the creation or imposition of any lien, charge or encumbrance upon any property or assets of the Company or any subsidiary pursuant to, the Agreements and Instruments (except for such conflicts, breaches, defaults or Repayment Events or liens, charges or encumbrances that would not reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect), nor will such corporate action result in any violation of the provisions of the charter or by-laws of the Company or any subsidiary or any violation of any applicable law, statute, rule, regulation, judgment, order, writ or decree of any government, government instrumentality or court, domestic or foreign, having jurisdiction over the Company or any Principal Subsidiary or any of their assets, properties or operations that would reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect. As used herein, a "Repayment Event" means any event or condition which gives the holder of any note, debenture or other evidence of indebtedness (or any person acting on such holder’s behalf) the right to require the repurchase, redemption or repayment of all or a portion of such indebtedness by the Company or any subsidiary.

(xiv)没有劳动争议。 除招股说明书中披露的情况外,(A)与公司雇员或任何 子公司存在,或据公司所知,即将到来,并且(B)公司不知道任何 其任何或任何子公司的负责人的雇员现有或即将发生的劳资纠纷 供应商、制造商、客户或承包商,在(A)或(B)的情况下,这些都是合理的 预计会导致重大不利影响。

(xv) Absence of Proceedings. Except as disclosed in the Prospectus, there is no action, suit, proceeding, inquiry or investigation before or brought by any court or governmental agency or body, domestic or foreign, now pending, or, to the knowledge of the Company, threatened, against or affecting the Company or any subsidiary, which is required to be disclosed in the Registration Statement (other than as disclosed therein), or which would reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect, or which would reasonably be expected to materially and adversely affect the properties or assets thereof or the consummation of the transactions contemplated in this Agreement or the performance by the Company of its obligations hereunder; the aggregate of all pending legal or governmental proceedings to which the Company or any subsidiary is a party or of which any of their respective property or assets is the subject which are not described in the Registration Statement, including ordinary routine litigation incidental to the business, is not reasonably expected to result in a Material Adverse Effect.

(xvi)展品的准确性。这里 没有要求在登记声明中说明的合同或文件, 招股说明书或以引用方式并入其中或作为证物提交的文件,其中 没有按要求描述和归档。

(xvii) Possession of Intellectual Property. The Company and its subsidiaries own or possess, or can acquire on reasonable terms, adequate patents, patent rights, licenses, inventions, copyrights, know-how (including trade secrets and other unpatented and/or unpatentable proprietary or confidential information, systems or procedures), trademarks, service marks, trade names or other intellectual property (collectively, "Intellectual Property") necessary to carry on the business now operated by them collectively, and neither the Company nor any of its subsidiaries has received any notice or is otherwise aware of any infringement of or conflict with asserted rights of others with respect to any Intellectual Property or of any facts or circumstances which would render any Intellectual Property invalid or inadequate to protect the interests of the Company or any of its subsidiaries therein, and which infringement or conflict (if the subject of any unfavorable decision, ruling or finding) or invalidity or inadequacy, singly or in the aggregate, would reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect.

6

(18)不存在操纵。 本公司或本公司任何关联公司均未采取,也不会采取, 直接或间接地,旨在或已经构成或预期的任何行动 导致或导致稳定或操纵公司任何证券的价格,以 促进证券的销售或转售。

(xix)没有进一步的 要求.没有提交或授权、批准、同意、许可、命令、注册, 任何具有管辖权的法院或政府机关或机构的资格或法令是必要的 或为公司履行其在本协议项下的义务而要求的,与 本协议项下证券的发售、发行或销售或完成预期交易 本协议或公司适当签署、交付或履行契约,但 如已经获得或根据1933年法案或1933年法案条例可能要求的,或 国家证券法。

(xx) Possession of Licenses and Permits. The Company and its subsidiaries possess such permits, licenses, approvals, consents and other authorizations (collectively, "Governmental Licenses") issued by the appropriate federal, state, local or foreign regulatory agencies or bodies necessary to conduct the business now operated by them, except where the failure so to possess would not, singly or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect; the Company and its subsidiaries are in compliance with the terms and conditions of all such Governmental Licenses, except where the failure so to comply would not, singly or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect; all of the Governmental Licenses are valid and in full force and effect, except when the invalidity of such Governmental Licenses or the failure of such Governmental Licenses to be in full force and effect would not, singly or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect; and neither the Company nor any of its subsidiaries has received any notice of proceedings relating to the revocation or modification of any such Governmental Licenses which, singly or in the aggregate, would reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect.

(xxi) Title to Property. The Company and its subsidiaries have good and marketable title to all real property owned by the Company and its subsidiaries and good title to all other properties owned by them, in each case material to the business of the Company and its subsidiaries, considered as one enterprise, free and clear of all mortgages, pledges, liens, security interests, claims, restrictions or encumbrances of any kind except those that (a) are disclosed in the Prospectus or (b) do not, in the aggregate, materially affect the value of such properties and do not interfere with the use made and proposed to be made of such properties by the Company or any of its subsidiaries; and all of the leases and subleases, and under which the Company or any of its subsidiaries holds properties disclosed in the Prospectus, are in full force and effect, and neither the Company nor any subsidiary has any notice of any claim of any sort that has been asserted by anyone adverse to the rights of the Company or any subsidiary under any of such leases or subleases, or affecting or questioning the rights of the Company or such subsidiary to the continued possession of the leased or subleased premises under any such lease or sublease, that in each case described above, singularly or together, would reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect.

(xxii) Environmental Laws. Except as described in the Registration Statement and except as would not, singly or in the aggregate, reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect, (A) neither the Company nor any of its subsidiaries is in violation of any U.S. federal, state or local, or French or other applicable statute, law, rule, regulation, ordinance, code, policy or rule of common law, including any judicial or administrative order, consent, decree or judgment, relating to pollution or protection of human health, the environment (including, without limitation, ambient air, surface water, groundwater, land surface or subsurface strata) or wildlife, including, without limitation, laws and regulations relating to the release or threatened release of chemicals, pollutants, contaminants, wastes, toxic substances, hazardous substances, petroleum or petroleum products, asbestos-containing materials or mold (collectively, "Hazardous Materials") or to the manufacture, processing, distribution, use, treatment, storage, disposal, transport or handling of Hazardous Materials (collectively, "Environmental Laws"), (B) the Company and its subsidiaries have all permits, authorizations and approvals required under any applicable Environmental Laws and are each in compliance with their requirements, (C) there are no pending or threatened administrative, regulatory or judicial actions, suits, demands, demand letters, claims, liens, notices of noncompliance or violation, investigation or proceedings relating to any Environmental Law against the Company or any of its subsidiaries and (D) there are no events or circumstances that would reasonably be expected to form the basis of an order for clean-up or remediation, or an action, suit or proceeding by any private party or governmental body or agency, against or affecting the Company or any of its subsidiaries relating to Hazardous Materials or any Environmental Laws.

7

(XXIII)财务内部控制 报告和披露控制。公司对财务报告的内部控制 包括以下政策和程序:(A)与保存记录有关,以合理、详细、准确和公平地反映公司资产的交易和处置;(B) 提供合理保证,确保按需要记录交易,以便根据公认的会计原则编制财务报表,并且公司的收入和支出仅根据公司管理层和董事的授权进行;以及(C)就防止或及时发现可能对财务报表产生重大影响的未经授权收购、使用或处置公司资产提供合理保证。除招股说明书所述外,自本公司最近经审核的财政年度结束以来,(I)本公司对财务报告有效性的内部控制(不论是否补救)并无重大弱点,及(Ii)本公司对财务报告的内部控制并无重大影响或合理地可能对本公司的财务报告内部控制产生重大影响的改变。

(Xiv)遵守萨班斯-奥克斯利法案。本公司或本公司任何董事或高级管理人员以其身份并无未能在所有实质方面遵守《2002年萨班斯-奥克斯利法案》(“Sarbanes-Oxley Act”)的任何规定及与此相关而颁布的规则及条例(“萨班斯-奥克斯利法案”)。

(Xxv)制裁。本公司或其任何主要附属公司,或据本公司所知,任何董事或本公司高管均不是目前美国政府实施或执行的任何经济或金融制裁的个人或实体(即,在 特别指定国民或受封锁人员名单上),包括但不限于:美国财政部外国资产管制办公室(OFAC)、联合国安理会(UNSC)、欧盟、国王陛下的财政部或其他相关制裁机构(统称为“制裁”),本公司也不是位于、组织或居住在作为全面制裁计划对象的国家或地区(目前为叙利亚、古巴、朝鲜、伊朗和克里米亚(所谓的顿涅茨克人民共和国和乌克兰的所谓卢甘斯克人民共和国地区),适用法律和条例允许的除外;除适用法律和法规允许的 外,公司不会直接或间接使用 交易的收益,或将该收益借给、出资或以其他方式提供给任何人,以 资助在此类融资时是制裁对象的任何个人的任何活动或业务,或在此类融资时在任何国家或地区,是全面制裁计划的对象,或以任何其他方式导致任何公司、任何主要子公司、承销商、顾问或投资者违反适用制裁的规定。第1(A)(Xxv)款中的陈述和保证仅在这样做不会导致违反或与不时修订的理事会(EC)第2271/96号法规(或在欧盟任何成员国实施欧盟阻止规约的任何法律或法规,或任何类似的阻止或联合王国反抵制法律)的范围内 提供。

(Xxvi)待决程序和考试。除招股说明书所披露者外,本公司并不是根据1933年法令第8A条就发售证券而进行的待决法律程序的标的。

(Xxvii)限制。本公司并无授予认购或购买证券的权利,亦无任何限制出售本公司的组织文件或本公司(或其任何附属公司)作为当事方或任何该等附属公司可能受其约束的任何合约中的证券。

(Xxviii)法国通告。 在法国境内和法国以外按照本协议条款发行和销售本协议下的证券,自本协议发布之日起,不需要向法国政府、本公司或任何行政当局作出或获得任何决定、公告、通知或 授权,但已作出或获得此类决定或授权的除外。

(Xxix)法国税项。在签署本协议、发行、购买或出售证券时,根据现行法律,不应在法国支付任何注册税或其他转让税或关税( 除外所有权固定《法国宪法》第680条规定《通用进口代码》, 不付款不影响本协议或证券的有效性),这可能是 如果双方自愿提交本协议进行登记,则 不支付该等款项不影响本协议或证券的有效性)。

8

(xxx)投资公司状态。 本公司不,且在证券买卖及申请生效后 如招股说明书中所述,其所得款项将不会成为"投资公司",因为该术语是 1940年美国投资公司法(英语:United States Investment Company Act of 1940),经修订。

(b) 高级船员证书. 由公司或其任何子公司的任何高级管理人员签署的任何证书交付给 [代表[s]][承销商]或保险商的律师应被视为代表, 每一个人,都有自己的责任。

第2款.销售和交付至 保险公司;关闭。

(a) 证券.根据 此处包含的声明和保证,并受此处规定的条款和条件的约束, 公司同意向每个承销商(单独而非共同)出售,以及每个承销商(单独)出售 且非共同同意以附表D中规定的价格从公司购买合计 附表A中与该承销商名称相对的证券本金额,加上任何 承销商可能有义务购买的证券的额外本金额 第10条的规定。

(b) 付款.支付 证券的购买价格和证券的交付应在办事处作出, [名字] 位于 [地址]或在其他地方,应同意 [代表[s]][承销商]和公司,上午9点(纽约市时间), [日期](除非 根据第10节的规定推迟),或其他不迟于十个业务 在约定的日期之后, [代表[s]][承销商]公司(如: 支付和交付的时间和日期在此称为“截止时间”)。应付款 通过将即时可用资金电汇至公司指定的银行账户, 反对交付给 [代表[s]对于]证书承销商的各自账户 为他们购买的证券。 [据了解,各承销商已授权 代表[s],接受其同意购买的证券的交付、收据和支付购买价款。《代表》[s]个别,而不是作为代表[s]承销商中的承销商可以(但没有义务)支付承销商购买证券的购买价款,但该承销商在收盘时间 前仍未收到资金,但这笔款项不应解除该承销商在本合同项下的义务。]

(c) 面额;登记。 证券证书的面值应为($[•]和 $的整数倍[•]),并以以下名称注册[代表[s]][承销商]可在关闭时间前至少一个完整的工作日提出书面请求。证券将提供给审查和包装 由[代表[s]][承销商]不迟于关闭时间前一个工作日的上午10:00(美国东部时间)在纽约市。

第三节本公司的契约。 本公司与各承销商的契约如下:

(a) 遵守证券法规和证监会要求;支付备案费用。根据第3(B)款的规定,公司将遵守规则430B的要求,并将通知[代表[s]][承销商] 立即,并确认书面通知,(I)与证券有关的对注册声明或新注册声明的任何事后生效的修订将于何时生效,或招股说明书或任何经修订的招股说明书的任何补充应已提交,(Ii)收到来自证监会的任何意见,(Iii)监察委员会要求修订注册说明书或提交新的注册说明书或对招股章程或以引用方式并入或以其他方式当作为招股说明书一部分的任何文件的任何修订或补充的要求,或要求提供补充资料; (Iv)证监会发布任何停止令,暂停注册声明或该新注册声明的效力,或发布阻止或暂停使用任何初步招股说明书的命令,或暂停证券在 任何司法管辖区发售或出售的资格,或(V)如果公司根据1933年法案第8A条成为与证券发售有关的程序的标的,则不得为任何此类目的而启动或威胁任何诉讼程序,或根据1933年法案关于注册声明的第8(E)节启动或威胁进行任何审查。本公司将按照规则424(B)规定的方式,在规则424(B)所要求的时间内(不依赖规则424(B)(8))完成规则424(B)所要求的备案,并将采取其认为必要的步骤,以迅速确定根据规则 424(B)发送的招股说明书表格是否已收到供委员会备案,如果没有收到,将立即提交招股说明书。本公司将尽一切合理努力阻止发出任何停止令,如果发出任何停止令,将尽快获得解除。公司 应在1933年法案条例第456(B)(1)(I)条所要求的时间内支付与证券有关的必要的委员会备案费用,而不考虑其中的但书,否则应根据1933年法案条例第456(B)和457(R)条(包括,如果适用,根据规则456(B)(1)(二)在注册说明书生效后的修订中或在根据规则424(B)提交的招股说明书的封面上更新 “注册费的计算”表)。

9

(b) 修改和交换文件 法文件.公司将给予 [代表[s]][承销商]通知其意向 提交或准备与 证券或任何初步招股说明书的任何修订、补充或修订(包括任何 原始注册声明书或其修订案中包含的招股说明书(当其成为) 有效)或招股说明书,无论是根据1933年法案,1934年法案或其他,以及 公司将提供 [代表[s]][承销商]合理的 在提出此类提交或使用之前的时间量(视情况而定),并且不会提交或使用任何此类 文件, [代表[s]][承销商]或保险商的律师应反对。 公司已经给予, [代表[s]][承销商]根据1934年法案提交的任何申请通知 或1934年法案条例;公司将给予 [代表[s]][承销商]从适用时间开始提交任何此类备案的意向通知 到了最后的时候,他将提供。 [代表[s]][承销商]连同任何此类文件的副本 在提交此类文件之前,应在合理的时间内提交,并且不会提交或使用任何此类文件, 的 [代表[s]][承销商]或保险人的律师应提出反对。本公司将 以附表B所附的表格 编制反映证券最终条款的最终条款说明书(“最终条款说明书”),并应在本说明书日期后两个工作日结束前,按照规则433将该最终条款说明书作为“发行人自由撰写的招股说明书”提交; 前提是公司应提交[代表[s]][承销商]在提交申请之前的一段合理时间内提交任何此类最终条款说明书的副本,并且不会使用或提交任何此类 文件[代表[s]][承销商]或保险人的律师应提出反对。

(c) 提交注册报表 。公司已经或将交付给[每一个][这个][代表][承销商] 承销商的律师应书面要求免费提供一份注册声明原件及其每次修改的副本(包括与注册声明一起提交或通过引用并入的证据,以及通过引用并入或被视为包含其中的文件,或以其他方式被视为其中的一部分)以及所有同意书和专家证书的副本,并将提交给 [代表[s]][承销商]应书面要求,免费为每一保险人提供注册声明原件及其每次修订(不含证物)的符合要求的副本。除S-T法规允许的范围外,向承销商提供的注册声明原件及其每次修改的副本应与根据EDGAR向证监会提交的电子传输副本完全相同。如果这些文档在EDGAR上可用,则这些交付要求将被视为满足。

(d) 招股章程的交付. 公司已免费向每个承销商交付每份招股说明书的数量, 该承销商合理要求,且本公司特此同意将该等副本用于 1933年法案允许的目的。在 期间,公司将免费向每个承销商提供 根据《1933年法案》要求交付招股说明书的期间, 承销商可能合理要求的招股说明书(经修订或补充)。招股说明书和任何 提供给承销商的修订或补充将与电子版相同 根据EDGAR向委员会提交的传输副本,除非 允许的范围内。 条例S—T。

(e) 继续遵守 证券法. The Company will comply with the 1933 Act and the 1933 Act Regulations, the 1934 Act and the 1934 Act Regulations and the 1939 Act and the 1939 Act Regulations so as to permit the completion of the distribution of the Securities as contemplated in this Agreement and in the Prospectus. If at any time when a prospectus is required by the 1933 Act to be delivered in connection with sales of the Securities, any event shall occur or condition shall exist as a result of which it is necessary, in the opinion of counsel for the Underwriters or for the Company, to amend the Registration Statement or amend or supplement the Prospectus in order that the Prospectus will not include any untrue statements of a material fact or omit to state a material fact necessary in order to make the statements therein not misleading in the light of the circumstances existing at the time it is delivered to a purchaser, or if it shall be necessary, in the opinion of counsel for the Underwriters or for the Company, at any such time to amend the Registration Statement or to file a new registration statement or amend or supplement the Prospectus in order to comply with the requirements of the 1933 Act or the 1933 Act Regulations, the Company will promptly prepare and file with the Commission, subject to Section 3(b) hereof, such amendment, supplement or new registration statement as may be necessary to correct such statement or omission or to comply with such requirements, the Company will use its best efforts to have such amendment or new registration statement declared effective as soon as practicable (if it is not an automatic shelf registration statement with respect to the Securities) and the Company will furnish to the Underwriters such number of copies of such amendment, supplement or new registration statement as the Underwriters may reasonably request. If at any time following issuance of an Issuer Free Writing Prospectus there occurred or occurs an event or development as a result of which such Issuer Free Writing Prospectus conflicted or would conflict with the information contained in the Registration Statement (or any other registration statement relating to the Securities) or the Statutory Prospectus or any preliminary prospectus or included or would include an untrue statement of a material fact or omitted or would omit to state a material fact necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances prevailing at that subsequent time, not misleading, the Company will promptly notify the [代表[s]][承销商]并将立即修改 或自费补充此类发行人自由撰稿招股说明书,以消除或更正此类 冲突、不真实的陈述或遗漏。

10

(f) 蓝天资质. 公司将尽最大努力与承销商合作,使证券符合条件 根据适用的州和其他司法管辖区的证券法进行发行和销售,如 [代表[s]][承销商]可指定并在一段时间内维持此类资格。 自本协议之日起,不少于一年;但本公司不承担责任 提交任何一般性同意书,以获得作为外国公司或经销商的资格, 在任何司法管辖区的证券,如果其不具备上述资格,或其本身须纳税 在任何不受此约束的司法管辖区经营业务。公司还将提供 的 [代表[s]][承销商]提供确定 所需的信息 证券投资的合法性根据承销商可能的司法管辖区的法律 请求过程中

(g) 规则第158条.公司将 根据《1934年法案》及时提交必要的报告,以便向 在切实可行的范围内,尽快向其证券持有人提交盈利报表,并向 承保1933年法案第11条(a)最后一款所设想的利益。

(h) 收益的使用.公司 将以 中指定的方式使用其从出售证券中获得的净收益 “使用所得款项。”

(i) 限制销售 证券.自本协议日期起至(含)截止日期止期间,公司 在没有事先书面同意的情况下, [代表[s][承销商]直接或间接, 发行、出售、要约或订立销售合同、授予任何出售期权或以其他方式转让或处置 公司的任何债务证券或以银行贷款或根据 提取形式产生债务 银行信贷融资(在正常业务过程中除外),或担保任何债务证券或 以银行贷款或银行信贷融资(除 任何其他发行人或借款人(在每种情况下,以美元计值),以及 期限超过一年。

(j) 报告要求. 在根据《1933年法案》要求交付招股说明书期间,公司将提交所有 根据《1934年法案》要求在规定期限内向委员会提交的文件 1934年法案和1934年法案条例。

(k) 发行人自由写作 招股.公司声明并同意,除非获得 的事先同意, [代表[s][承销商],每个承销商声明并同意,除非它获得 公司的事先同意, [代表[s][其他承销商],它没有,也不会 提出与证券有关的任何要约,这将构成"发行人自由撰写招股说明书", 规则433中定义的,或者构成规则405中定义的“自由写作招股说明书”, 要求向委员会提交;但前提是,在编制最终条款之前 根据第3(b)节,承销商有权使用信息 在口头通信中,仅传达最终条款中包含的最终条款 条款表。任何自由撰写的招股说明书(附录B中包含的最终条款说明书除外), 经公司同意, [代表[s]][承销商],如已指定 在本协议附件C中,以下简称为“允许自由写作招股说明书”。"公司 表示其已将每份许可自由写作招股说明书视为 "发行人自由撰写招股说明书",定义见第433条,并已遵守并将遵守 适用于任何允许自由写作招股说明书的规则433的要求,包括及时向 如有需要,委员会会提供资料,并保存纪录。为了清楚起见,本文中没有任何内容 第3(k)条应限制公司提交任何要求以遵守其 1934年法案或1934年法案条例规定的报告义务。

11

第4款.支付费用。

(a) 费用. The Company will pay all expenses incident to the performance of its obligations under this Agreement, including (i) the preparation, printing and filing of the Registration Statement (including financial statements and exhibits) as originally filed and of each amendment thereto, (ii) the preparation, printing and delivery to the Underwriters of this Agreement, any Agreement among Underwriters, the Indenture and such other documents as may be required in connection with the offering, purchase, sale, issuance or delivery of the Securities, (iii) the preparation, issuance and delivery of the certificates for the Securities to the Underwriters, (iv) the fees and disbursements of the Company’s counsel, accountants and other advisors, (v) the qualification of the Securities under securities laws in accordance with the provisions of Section 3(f) hereof, including filing fees and the reasonable fees and disbursements of counsel for the Underwriters in connection therewith and in connection with the preparation, printing and delivery to the Underwriters of copies of the Blue Sky Survey and any supplement thereto, (vi) the printing and delivery to the Underwriters of copies of each preliminary prospectus, any Permitted Free Writing Prospectus and of the Prospectus and any amendments or supplements thereto and any costs associated with electronic delivery of any of the foregoing by the Underwriters to investors, (vii) the fees and expenses of the Trustee, including the fees and disbursements of counsel for the Trustee in connection with the Indenture and the Securities, (viii) the reasonable costs and expenses agreed upon in advance to be paid by the Company, the remainder of which to be paid by the Underwriters, relating to investor presentations on any "road show" undertaken in connection with the marketing of the Securities, including without limitation but subject to prior consultation with the Company, expenses associated with the production of road show slides and graphics, fees and expenses of any consultants engaged in connection with the road show presentations, travel and lodging expenses of the representatives and officers of the Company and any such consultants, and [飞机和其他费用 与路演有关的包租运输,以及(ix)与 证券的评级。任何请求 [代表[s]][承销商]对于来自 公司的报销,将进行适当记录。

(b) 终止协议。如果 本协议由[代表[s][承销商]根据本协议第5节或第9(A)(I)节的规定,公司应向保险人报销所有记录在案的自付费用,包括保险人的合理律师费和律师费。

第五节保险人义务的条件。本协议项下几家承销商的义务 受制于本协议第1节所载的本公司陈述和保证的准确性,或本公司任何高管或本公司任何子公司根据本协议条款交付的证书中的准确性,受制于本公司履行其契约和本协议项下其他义务的情况,以及 下列其他条件:

(a) 登记说明书的效力;招股说明书的备案;备案费用的支付。注册声明已 生效,截至收盘时,不应根据1933年法案发布暂停注册声明有效性的停止令或委员会就此提起或威胁的诉讼程序, 委员会对补充信息的任何要求均应得到遵守,以使承销商的律师合理满意。包含规则430B 信息的招股说明书应按照规则424(B)所要求的方式并在不依赖规则424(B)(8)的情况下在规定的时间内提交给证监会(或根据规则430B的要求提交并生效的提供此类信息的生效后修正案)。公司 应在《1933年法令条例》第456(1)(I)条所要求的时间段内支付与证券有关的必要的委员会备案费用,而不考虑其中的但书,否则应按照1933年法令条例第456(B)和457(R)条的规定,如果适用,应根据规则456(B)(1)(Ii)在注册说明书生效后的修订中或在根据规则424(B)提交的招股说明书的封面上更新“注册费的计算”表。

12

(b) 公司大律师的意见。 在关闭时间,[代表[s]][承销商]应已收到公司的美国律师Jones Day和法国律师Jones Day在截止时间的意见,其形式和实质均令保险人的律师合理满意。[以及签署或复制的此类信件的副本,供其他各保险人使用]按本合同附件A所列效力,以及保险人律师可能合理要求的进一步效力。

(c) 集团总顾问的意见 。在闭幕时,[代表[s]][承销商]应已收到截止日期为 的[•],集团总法律顾问在形式和实质上令保险人的律师合理地满意,[连同上述信件的签名或复印件,供其他保险人使用]按本合同附件B所列效力,以及保险人律师可能合理要求的进一步效力。

(d) 承销商律师的意见。在闭幕时,[代表[s]][承销商]应已收到日期为截止日期的[名字]保险商的美国律师和法国律师就美国琼斯·戴和法国驻公司律师的意见中提出的某些事项,在形式和实质上令保险人合理满意 ,作为附件A附于本文件[,连同上述信件的签名或复印件,供其他各保险人使用 ]。在提供此类意见时,对于除纽约州法律、美国联邦法律和法国法律以外的其他司法管辖区的法律管辖的所有事项,该律师可依据令律师满意的意见[代表[s][承销商]。该等律师亦可声明,如该意见涉及事实事项,则在其认为适当的范围内,该等意见依赖本公司及其附属公司的高级职员证书及公职人员的证书。

(e) 高级船员证书。在关闭时间 ,[代表[s]][承销商]应已收到授权证书 公司高级职员,日期为截止时间,大意是(i)自 本协议日期或自招股说明书或一般文件中提供信息的相应日期起 披露包、任何重大不利变更或任何涉及潜在重大不利的开发 考虑的公司及其合并子公司的财务或其他状况的变化 作为一个企业,(ii)本协议第1(a)条中的陈述和保证是真实和正确的, (iii)公司已 遵守了所有协议,并满足了其在或 执行或满足的所有条件 在截止时间之前,以及(iv)没有停止令暂停登记声明的效力 已发布,且尚未为此目的提起或未决诉讼,或 知识,由委员会考虑。

(f) 没有实质性的不利变化.否 重大不利变化或任何涉及预期重大不利变化的事态发展, 本公司及其合并子公司被视为一个企业的财务或其他方面,应 已发生或将存在,该事件或条件在一般披露包中未描述 (不包括其任何修订或补充)和招股说明书(不包括任何修订或补充 而在其判决中,其效力,则是在其判决中。 [代表[s][承销商],使之 根据以下条款继续发行、出售或交付证券是不切实际或不明智的 并以本协议、一般披露包和招股说明书所设想的方式进行。

(g) 会计师的安慰 信.在本协议执行时, [代表[s][承销商]应 已收到公司各审计师发出的日期为该日期的信函,其形式和内容均为 合理表示满意 [代表[s][承销商], [连同签名或复制副本一起 这封信的每一封信,]包含 类型的语句和信息 通常包括在会计师给承销商的关于财务的"安慰信"中 声明及登记声明及招股章程所载之若干财务资料。

(h) 写下慰问信。在关闭时间 ,[代表[s][承销商]应从公司的每个 审计师一封信,日期为截止时间,大意是他们重申在 (二)本节第(二)款规定的日期, 交易日不得超过交易日前三个营业日。

13

(i) 无降级.在闭幕时 时间,公司将交付给 [代表[s]][承销商]一封日期为闭幕式的信 时间从 [穆迪投资者服务公司España,S.A.].("Moody's")和 [S & P 环球评级欧洲有限公司]("S & P")),或其他符合 [代表[s]][承销商],确认该证券已被评级至少为 [•]通过 [评级机构],且自本协议签订之日起, 分配给证券的预期评级或分配给公司任何其他评级 长期债务证券, [穆迪或标准普尔]任何组织都不得公开 宣布其已接受监督或审查其对证券或任何 公司的其他长期债务证券。

14

(j) 其他文档.在 截止时间,承销商的律师应已获得相关文件和意见, 他们可以合理要求,以使他们能够在发行和销售时传递 本文所述的证券,或为了证明任何陈述的准确性,或 (b)本公司应履行本公司的任何义务,或履行本公司的任何条件。 向承销商及其律师提供文件证据,证明公司已采取所有 就证券的发行和销售采取必要行动。

(k) 终止协议.如果 本节中规定的任何条件在需要满足的时间和要求时均未得到满足, 本协议可由以下各方终止。 [代表[s]][承销商]在任何 通知公司 在截止时间或之前的时间,且此类终止的任何一方均不承担任何责任 除第4条规定外,其他方(开支的支付),除第6条( 赔偿 ), 7 (贡献 ), 8 (向 提交的陈述、义务和协议 生存 ), 16 ( 治国理政法)和17( 服从司法管辖;代理人的任命 过程服务)在任何该等终止后,仍继续有效。

第六节赔偿。

(a) 赔偿 承销商.本公司同意赔偿各承销商及其附属公司并使其免受损害,因为 该术语在1933年法案的规则501(b)中定义(每个,"关联公司"),其销售代理和 控制《1933年法案》第15条所指任何承销商的每个人(如有),或 1934年法令第20条规定如下:

(i)针对任何和所有适当记录的 由于任何不实陈述或 注册声明(或任何修正案)中所载重要事实的指称不真实陈述 (包括第430B条规定的信息),或遗漏或声称遗漏材料 或者说,要使其中的陈述不具有误导性,或者说, 任何初步报告中包含的任何不真实陈述或所谓的不真实陈述 招股说明书、任何发行人自由撰稿招股说明书或招股说明书(或其任何修订或补充), 或遗漏或声称遗漏了作出陈述所必需的重要事实 在这里面,他们所做的一切,都是没有误导性的。

(Ii)任何和所有正式记录的损失、责任、索赔、损害和费用,以为解决任何诉讼、任何政府机构或机构的调查或诉讼而支付的总金额为限, 开始或威胁的任何诉讼,或基于任何此类不真实陈述或遗漏的任何索赔,或任何被指控的不真实陈述或遗漏;但(除下文第6(D)节另有规定外)任何此类和解均须经本公司书面同意。

(Iii)任何和所有正式记录的费用(包括一家律师事务所(连同一家本地律师事务所)的费用和支出)[代表[s][承销商])因调查、准备或抗辩任何 政府机构或机构发起或威胁的任何诉讼或任何调查或诉讼,或基于任何此类不真实的 陈述或遗漏或任何被指控的不真实陈述或遗漏而提出的任何索赔,只要上述第(I)或(Ii)项下未支付任何此类费用;但是,本赔偿协议不适用于因任何承销商依据并符合本公司提供的书面信息而作出的任何不真实陈述、遗漏或据称不真实陈述或遗漏所造成的任何损失、责任、索赔、损害或费用。[通过代表[s]]明确用于注册说明书(或其任何修订),包括规则430B信息,或任何 初步招股说明书、任何发行人自由写作招股说明书或招股说明书(或其任何修订或补充 )。

15

(b) 公司、董事和高级管理人员的赔偿。各保险人分别同意赔偿公司、其董事、签署《登记声明》的每位高级管理人员,以及《1933年法案》第15节或《1934年法案》第20节所指的控制公司的每个人(如果有),使其免受本节第(A)款所述赔偿中所述的任何和所有损失、责任、索赔、损害和费用的损害,但仅限于不真实的陈述或遗漏。或 在注册说明书(或其任何修订)中作出的被指控的不真实陈述或遗漏, 包括规则430B信息或任何初步招股说明书、任何发行人自由写作招股说明书或招股说明书(或其任何修订或补充),以依赖并符合该承销商向公司提供的书面 信息[通过代表[s]]明确供其中使用 。

(c) 针对当事人的诉讼; 通知。每一受赔方应在合理可行的情况下尽快通知每一方针对其发起的可根据本协议寻求赔偿的任何诉讼,但未通知赔方并不免除该赔方在不因此而受到实质性损害的范围内的任何责任,且在任何情况下均不得免除其因本赔偿协议以外可能承担的任何责任。在根据上文第6(A)节获得赔偿的当事人的情况下,受赔偿当事人的一家当地律师事务所应由[代表[s]][承销商]如果是根据上述第6(B)节受保障的当事人,则应由本公司挑选受保障当事人的律师。赔偿方可以自费参与任何此类诉讼的辩护;但是,赔偿方的律师不得(除非征得被赔偿方的同意)同时担任被赔偿方的律师。在任何情况下,赔偿各方均不承担因相同的一般指控或情况而在同一司法管辖区内因任何一项诉讼或因相同的一般指控或情况而引起的任何诉讼或单独但相似或相关的诉讼而导致的所有受保障各方的费用和开支。未经受补偿方事先书面同意,任何补偿方不得就任何已开始或受到威胁的诉讼、或由任何政府机构或机构进行的调查或诉讼,或根据本条款第6条或第7条(无论被补偿方是实际当事人还是潜在当事人)寻求赔偿或赔偿的任何索赔,就判决的内容达成和解、妥协或同意。除非此类和解、妥协或同意(I)包括:(Br)无条件免除每一受补偿方因此类诉讼、调查、诉讼或索赔而产生的所有责任,以及(Ii)不包括关于或承认过错、责任或任何受补偿方或其代表未能采取行动的声明。

(d) 如果 未能报销,未经同意即可结算.如果在任何时候,赔偿方应要求赔偿方 为补偿补偿方律师的费用和开支,补偿方同意, 应负责第6(a)(ii)条所设想的性质的任何和解,而没有其 书面同意,如果(i)在赔偿方收到后超过45天内达成和解 (ii)上述请求的一方,而赔偿方尚未对此作出回应, 一方应至少在结算前30天收到有关结算条款的通知 正在签订,而补偿方尚未对此作出回应,以及(iii)补偿方 不应在此日期之前按照该请求偿还该受偿方, 结算

SECTION 7. Contribution. If the indemnification provided for in Section 6 hereof is for any reason unavailable to or insufficient to hold harmless an indemnified party in respect of any duly documented losses, liabilities, claims, damages or expenses referred to therein, then each indemnifying party shall contribute to the aggregate amount of such losses, liabilities, claims, damages and expenses incurred by such indemnified party, as incurred, (i) in such proportion as is appropriate to reflect the relative benefits received by the Company on the one hand and the Underwriters on the other hand from the offering of the Securities pursuant to this Agreement or (ii) if the allocation provided by clause (i) is not permitted by applicable law, in such proportion as is appropriate to reflect not only the relative benefits referred to in clause (i) above but also the relative fault of the Company on the one hand and of the Underwriters on the other hand in connection with the statements or omissions which resulted in such losses, liabilities, claims, damages or expenses, as well as any other relevant equitable considerations.

相对优势 公司和承销商收到的与 根据本协议发行证券应被视为在相同的各自 根据本协议( 之前)发行证券的总净收益 扣除费用)以及 承销商(在招股说明书封面上所述的每种情况下)对首次公众投资总额 发行价载于招股章程封面。

16

的相对错误 公司和承销商应参照以下内容确定: 除其他事项外,无论是任何此类不真实或被指称的不真实陈述,或 被指控的遗漏陈述重要事实涉及公司或 承销商和当事人的相对意图、知识、获取信息的机会和 纠正或防止此类陈述或遗漏。

公司和 承保人同意,如果根据本第7条的出资是不公正和公平的, 按比例分配确定(即使承销商为此目的被视为一个实体)或 不考虑上述公平因素的任何其他分配方法 在第7节中。所发生的损失、负债、索赔、损害赔偿和费用的总额 第七节中所指的,应当被视为包括任何正式 此类当事人在调查、准备过程中合理产生的法律或其他费用的记录在案的费用 或对任何诉讼、任何调查或任何政府机构或团体的诉讼进行辩护, 开始或威胁,或基于任何此类不真实或指称的不真实陈述的任何索赔,或 疏忽或被指称的疏忽。

尽管 第7条规定,保险商不得要求出资超过 其承销证券并向公众发行的总价格的金额 向公众提供的赔偿超过了该保险商以其他方式获得的任何损害赔偿的金额 因任何该等不真实或指称不真实的陈述或遗漏或指称遗漏而须缴付的款项。

没有人犯下 欺诈性虚假陈述(在1933年法案第11(f)条的含义内)应有权 任何人没有犯下这种欺诈性的虚假陈述。

为此 第7条,控制《1933年法案》第15条所指保险商的每个人(如有) 或《1934年法案》第20条,各承销商的关联公司和销售代理应具有相同的 作为承销商的出资权、公司的每位董事、公司的每位高级管理人员 签署登记声明的人,以及在定义范围内控制公司的每个人(如有) 《1933年法案》第15条或《1934年法案》第20条的规定,享有与 相同的出资权 该公司承销商根据本第7条各自的出资义务为 几个按证券本金额的比例(见 附件A,而不是共同的。

第8款.陈述、陈述和 协议生存。本协议或 中包含的所有声明、保证和协议 在公司或其任何子公司根据本协议提交的高级管理人员证书中,应 无论(i)由或代表进行的任何调查 任何承销商或其关联公司或销售代理人、任何控制任何承销商的人员、其管理人员或 董事或任何控制本公司的人士,及(ii)交付及支付证券。

第9款.协议终止。

(a) 终止;一般. [代表[s]][承销商]可随时通知公司终止本协议,或 (i)如果金融市场发生任何重大不利变化, 美国或国际金融市场,敌对行动的爆发或升级 或其他灾难或危机,或任何涉及国家或 国际政治、金融或经济状况,在每种情况下,其影响都是: 在合理的判断下, [代表[s][承销商],不切实际或不可取的 销售证券或执行证券销售合同,或(ii)如果交易任何 本公司的证券已被证监会暂停或重大限制,纽约证券 交易所或 Autoritédes Marchés金融家,或者如果通常在New 纽约证券交易所、巴黎泛欧交易所、伦敦证券交易所暂停或受到重大限制,或 交易的最低或最高价格已固定,或 要求最大价格范围 纽约证券交易所或根据证监会或任何其他政府机构的命令 美国,或(iii)商业银行或证券结算发生重大中断,或 美国或欧洲Clearstream或Euroclear系统的清关服务,或 (iv)如果任何联邦、纽约或法国当局宣布暂停银行业务。

17

(b) 负债.如果本协议终止 根据本节,任何一方均不对任何其他方承担任何责任,除非 第4节规定,并进一步规定第1、6、7、8、16和17节应继续存在, 终止并保持完全效力和作用。

第10款.默认为一个或多个 承销商。如果一个或多个承销商未能在截止时间购买 根据本协议其有义务购买的证券("违约 证券”), [代表[s]][承销商]24小时内, 此后,为一个或多个非违约承销商或任何其他 承销商购买全部(但不少于全部)违约证券,金额可能为 ”“”“” 在24小时内作出安排,然后:

(a)如果违约证券数量 不超过本协议项下拟购买的证券本金总额的10%, 非违约承销商应单独而非共同购买全部金额 按各自在本合同项下承担的承销义务的比例计算, 所有非违约承保人的义务,或

(b)如果违约证券数量 超过本协议项下拟购买的证券本金总额的10%, 任何非违约承保人均不承担任何责任。

未根据 采取行动 本节规定的任何违约保险商应免除其违约责任。

如果发生任何此类 不导致本协议终止的违约, [代表[s]][承销商]或本公司有权将截止时间推迟至 不超过七天的期限,以便对注册声明进行任何必要的变更,或 招股说明书或任何其他文件或安排。如本文所用,术语"承销商"包括任何 第10条规定的保险人的替代者。

第11小节.税务披露。 尽管本协议有任何其他规定,在与 开始讨论后,立即 关于本协议所设想的交易,公司(以及每个雇员、代表或其他 公司的代理人)可以向任何人和所有人披露税务待遇,但不限于任何种类。 本协议预期交易的税务结构以及任何种类的所有材料 (包括意见或其他税务分析)提供给公司的与此类税务处理有关的 税收结构。就前述而言,术语"税务待遇"是声称或声称的 联邦所得税处理本协议所设想的交易,术语"税收结构"包括 可能与理解声称或声称的联邦所得税待遇有关的任何事实 在此考虑的交易。

第12款.通知。所有通知和 本协议项下的其他通信应采用书面形式,如果邮寄或 通过任何标准的电信形式传输。向承销商发出的通知应发送给 [代表[s]][承销商]在:[•];而致本公司的通知,须于 [111 罗斯福总统的话, Direction du FinNavisphere et de la Trésorerie92130 Issy—les—Moulineaux,法国,集团财务主管注意事项].

SECTION 13. No Advisory or Fiduciary Relationship. The Company acknowledges and agrees that (a) the purchase and sale of the Securities pursuant to this Agreement, including the determination of the public offering price of the Securities and any related discounts and commissions, is an arm’s-length commercial transaction between the Company, on the one hand, and the several Underwriters, on the other hand, (b) in connection with the offering contemplated hereby and the process leading to such transaction each Underwriter is and has been acting solely as a principal and is not the agent or fiduciary of the Company, or its stockholders, creditors, employees or any other party, (c) no Underwriter has assumed or will assume an advisory or fiduciary responsibility in favor of the Company with respect to the offering contemplated hereby or the process leading thereto (irrespective of whether such Underwriter has advised or is currently advising the Company on other matters) and no Underwriter has any obligation to the Company with respect to the offering contemplated hereby except the obligations expressly set forth in this Agreement, (d) the Underwriters and their respective affiliates may be engaged in a broad range of transactions that involve interests that differ from those of the Company, and (e) the Underwriters have not provided any legal, accounting, regulatory or tax advice with respect to the offering contemplated hereby and the Company has consulted its own legal, accounting, regulatory and tax advisors to the extent it deemed appropriate.

18

第14款.一体化本协议 取代公司与 之间的所有先前协议和谅解(无论是书面还是口头) 保险人或其中任何一人,就本协议标的物。

第15款. parties.本协议 均应符合承销商和公司及其各自的利益并对其具有约束力 继承人本协议中任何明示或提及的内容均不应被解释为给予任何 个人、公司或公司,承销商和公司及其各自的继任者除外, 第6条和第7条中提到的控制人员和高级管理人员和董事及其继承人和合法 本协议项下或与之相关的任何法律或衡平法权利、救济或索赔或任何 其中包含的条款。本协议及其所有条件和规定旨在 承销商和公司及其各自继承人的唯一和专属利益,以及此类 控制人员、管理人员和董事及其继承人和法定代表人,以及 没有其他人、公司或公司的利益。任何承销商的证券购买者不得 仅因购买而被视为继承人。

第16款.适用法律。本协议各方面应受中华人民共和国大陆地区法律的管辖。

第17款.服从司法管辖; 委任代理人为服务。

(a)公司无可辩驳地向 纽约州或美国联邦法院在纽约市开庭的非专属管辖权 因本协议或本协议而引起的任何争议。公司 在法律允许的最大范围内,不可撤销地放弃其现在或以后可能有的任何异议 在法院提起的任何此类诉讼、诉讼或程序的地点,以及任何声称,任何 在该法院提起的诉讼、诉讼或程序是在不方便的法院提起的。至 公司已经或今后可能获得任何豁免权(基于主权或 否则)不受任何法院的管辖权或任何法律程序的管辖权或其本身或其 财产,公司在法律允许的最大范围内无可辩驳地放弃有关 的豁免权 任何此类诉讼、诉讼或程序。

(b)本公司特此不可否认 任命CT Corporation System,111 8这是Avenue,New York,NY 10011,作为 其代理人在前款所述的任何诉讼、诉讼或程序中送达法律文件,以及 同意,任何此类诉讼、行动或程序的法律程序可在 这样的代理。在法律允许的最大范围内,公司放弃任何其他要求或 反对有关的属人管辖权。本公司声明并保证, 代理人已同意作为其服务流程的代理人,并同意采取任何和所有行动,包括 在 完整的效力及效果

第18款.时间时间是本协议的关键。除本协议另有规定外,一天中的特定时间是指纽约市时间。

第19款.同行这 协议可签署任意数量的副本,每份副本均应视为原件, 但所有该等副本须共同构成同一份协议。

第20款.标题的效果。 本合同标题仅为方便起见,不影响本合同的理解。

如果上述内容在 根据您对我们协议的理解,请签署并将副本返还给公司 因此,本文书与所有对应方将成为具有约束力的协议, 根据其条款,承销商和公司。

19

[签名页面如下]

20

非常真诚地属于你,

橙色

通过

姓名:

标题:

21

确认并接受,

截至上文第一条所述日期:

[•]

通过

授权签字人

22


附表A

承销商姓名或名称

[•]到期票据%
20[•]

$

$

$

$

$

总计

$

23

附表B

最后期限表

24

附表C

1.各发行人列表通用自由写作招股说明书:

2.每个允许自由写作的招股书:

25

附表D

橙色

[拟发售证券的本金额及所有权]

1.公司首次公开发行价 [证券] 应 [•]本金额的%,加上 发布日期。

2.承销商为 [证券]应为[•]本金的%。

3.的利率 [证券]将 [•]年利率。

4. [包括任何可选或强制赎回的条款 及其他价格相关条款]

26

附件A

美国顾问对公司的意见

[即将到来]

27

法国顾问对公司的意见

[即将到来]

28

附件B

集团总顾问的意见

[即将到来]

29