本文件中省略了某些信息,因为这些信息不重要,是 HAEMONETICS CORPORATION 视为机密的信息,如果公开披露将对竞争造成损害。遗漏被标记 [***].

附录 10.3

租赁协议第六修正案


租赁协议的第六次修正案(“修订协议”)自2023年12月13日起由圣玛丽亚工业合伙人有限责任公司(“房东”)提出,在此由马塞洛·杜兰·鲁克斯作为其法定代表人HAEMONETICS MEXICO MENUFACTURING, S. DE R.L. C.V.(“租户”)(“租户”)作出,由詹姆斯·达雷卡和乔塞普代表略伦斯作为其法定代表人,HAEMONETICS CORPORATION(“担保人”)作为其法定代表人,由詹姆斯·德阿雷卡代理。房东和租户以下统称为 “双方”。

修改《谋杀合同》的便利

圣玛丽亚工业合伙人有限责任公司(简称 “Arrendadora”)于 2023 年 12 月 13 日庆祝了 HAEMONETICS 法定代表人马塞洛·杜兰·鲁克斯代表的行为的 SEXTO CONVENTIO CONVENTIONIO CONVENTORIO CONVENTORIO CONVENTORIO MODIENTO(“修改协议”)于 2023 年 12 月 13 日庆祝了圣玛丽亚工业合伙人有限责任公司(“Arrendadora”)签署的协议墨西哥制造公司,S.DE R.L. C.V.(简称 “Arrendataria”),该演员由詹姆斯·德阿雷卡和何塞普·洛伦斯代表,以其法定代表人身份行事,HAEMONETICS CORPORATION(“Garante”)也是如此,该行为由詹姆斯·德代理Arecca,以其法定代表人身份出现。La Arrendadora 和 la Arrendataria 与 “Partes” 合并在一起)。

演奏会

答:2000年2月21日,毕尔巴鄂银行比斯开亚-墨西哥有限公司、多元银行研究所、Gupo Financiero BBV-Probursa作为蒂华纳地下城公司和Ensatec, S.A. de C.V. 的受托人签订了经2004年10月18日某些第一修正案修订的特定租赁协议截至2006年2月14日的第二修正案、截至2008年7月25日的某些第三修正案、截至2008年8月14日的某些第四修正案以及截至2018年1月19日的某些第五修正案(共同,“租约”),涉及位于墨西哥下加利福尼亚州蒂华纳州科利纳斯塞西昂科利纳斯埃尔弗洛里多工业公园11730号科利纳斯街11730号的一座工业建筑(“财产”)。
声明

答:2000年2月21日,毕尔巴鄂银行比斯开亚-墨西哥分行、多元银行研究所、作为蒂华纳Fideicomiso Submetropoli的信托人的Gupo Financiero BBV-Probursa和C.V. Ensatec公司庆祝了激烈的救助合同,通过 2004 年 10 月 18 日修改的第一次协议进行修改,Cierto segundo 2006 年 2 月 14 日的修订版,cierto 2008 年 7 月 25 日修改的第三次公约,2011 年 8 月 14 日修改的 Cierto Cuarto cenvento erto quinto2018年1月19日修改协议(合称 “Arrendamiento”),涉及位于墨西哥下加利福尼亚州蒂华纳州科利纳斯街11730号弗洛里多工业园的工业大楼(“Inmueble”)。

B. 2000年11月16日,毕尔巴鄂银行比斯开亚-墨西哥有限公司、多元银行研究所、Gupo Financiero BBV-Probursa更名为BBVA Bancomer Servicios, S.A.、多元银行研究所、BBVA Bancomer Grupo Financiero BBV-Probursa。
B. 2000年11月16日,毕尔巴鄂银行墨西哥比斯开亚有限公司、多元银行研究所、Gupo Financiero BBV-Probursa将其改名为BBVA Bancomer Servicios, S.A.、多元银行研究所、BBVA Bancomer 金融集团。

C. 2010 年 12 月 10 日,Promotora California de Desarrollos、S.A.P.I. de C.V. 收购了所有者(作为房东)在租约下的所有权利和义务。
C. 在 2010 年 12 月 10 日星期二,加利福尼亚州发展促进局、S.A.P.I. de C.V. 在 Arrendamiento 下收购了逮捕者的所有权利和义务。

D. 2011年2月10日,Procadef 1、S.A.P.I. de C.V. 收购了租约下所有者(作为房东)的所有权利和义务。
D. 在 2011 年 2 月 10 日星期二,Procadef 1、S.A.P.I. de C.V. 收购了逮捕者的所有权利和义务。





E. 2012年2月23日,S.A.de C.V. Ensatec将租户在租约下的所有权利和义务转让给了Pall Mexico Manufacturing S.de R.L.de C.V.
E. 2012年2月23日,C.V. S.A. Ensatec向Pall Mexico Manufacturing S.de R.L. de C.V.

F. 2013 年 1 月 29 日,Pall 墨西哥制造公司 S. de R.L. de C.V. 更名为 Haemonetics Mexico Manufacturing,S. de R.L. de C.V.
F. 2013 年 1 月 29 日,Pall Mexico Mexico Manufacturing,S.de R.L. de C.V. 改名为 Haemonetics Mexico Manufacturing,S.de R.L. de C.V.

G. 2013年12月10日,即Mega2013,S.A.P.I. de C.V. 收购了租约下所有者(作为房东)的所有权利和义务。
G. 2013年12月10日,即Mega2013,S.A.P.I. de C.V. 收购了逮捕者的所有权利和义务。

H. 2018年9月10日,加利福尼亚州埃尔弗洛里多S.A.de C.V. 收购了租约下所有者(作为房东)的所有权利和义务。
H. 在 2018 年 9 月 10 日星期二,加利福尼亚州埃尔弗洛里多的 C.V. 在 El Arrendamiento 下收购了申诉人的所有权利和义务。

I. 2020年12月30日,通过不可撤销的信托协议,为了房东的全部利益,财产的所有权被转移,获得了租约下作为房东的所有权利和义务。
I. 在 2020 年 12 月 30 日之前,Inmueble 通过不可撤销的域名转让 fideicomiso 受到了不可撤销的信念,因为逮捕者是唯一的信仰信仰,被剥夺了所有权利和义务,如同逮捕者一样。

J. 双方希望订立本修正协议,以修改租赁协议的某些条款。
J. Es la La Partes Intención de La Partes 庆祝当前《修改公约》,其效果是修改《预备协议》的条款。

因此,鉴于上述情况,现在双方特此缔结并商定如下:
POR LO LO TANTO,从前面看,在这场演出中,各党派召集了以下:

1。定义。此处使用的所有未另行定义的大写术语应具有租赁中规定的相应含义。
1。定义。在《公约》中使用的所有术语都是经过修改但未定义的,其含义与他们在 Arrendamiento 中分配的含义相同。

2。学期。双方特此同意自本修订协议之日起,将租赁期再延长五(5)年(“延期期限”),因此,租赁期限将于2028年8月16日(“到期日”)到期。
2。维根西亚。该法案的各方同意,从现在的修改公约的日期开始,再增加一个5(五)年(“Prörroga 时期”),为什么 Arrendamiento 广场将于 2022 年 8 月 16 日问世 8(“终止日期”)。

双方承认,此处确定的期限的延期是租户行使租约中包含的延期权,双方特此同意全部删除自2018年1月1日起生效的第五修正案协议(“第五修正案”)的第一和第二条,并撤销租约中对租户延长或续订期限的选择以及在房屋中再停留一段时间的选择的任何提及,本修正协议第 4 条中包含的规定除外。
双方都认识到,此处确立的延期是 Arrendataria 对其 Arrendamiento 中包含的 prorroga 权利的行使,因为该协议完全消除了其全部性并无效地取消了第一和第二章的全部条款 del Quinto Convenitio 2018 年 1 月 1 日的最终修改版(第五次修改后的协议),并撤销 Arrendamiento 中提及的 la Arrendataria 的 progar 或延长 Plazo 和 Inmueble 的永久性选项,再延长一段时间,目前的预见性救赎公约在以下条款 4 中。




3.每月租金。双方特此同意,自2023年8月17日起,租户向房东支付的月租金为美元[***] ([***]美国法定货币)加上增值税(“增值税”)。此后,自2024年9月1日起,在随后的年份以及延期期内的每年9月1日,应付的月租金总额应按年增长幅度为 [***]百分比 ([***]%),无需在缔约方之间进行任何其他通知或沟通。

3.每月租金。双方同意,从2023年8月17日起,Arrendataria向Arrendadora支付的每月租金将按欧元计算[***] ([***]美利坚合众国的法律课程货币)而不是增值税(“IVA”)。之后和自2024年9月1日起,以及随后的每年,即在未来的一年中,每年的9月1日,按月支付的月租将按年增量计算 [***]por ciento ([***]%),无需再通知或双方之间的沟通。

如果租金以墨西哥比索(墨西哥合众国的法定货币)支付,则租金将按照租户向房东支付租金之日在《联邦官方公报》(Diario Oficial de la Federación)上公布的汇率支付。如果租户选择以墨西哥比索支付租金,则除此之外,租户还有义务支付相当于任何此类租金的百分之十(10%)的金额,外加适用的增值税,作为管理费。
如果租金以墨西哥比索支付,在美利坚合众国墨西哥人是合法课程的货币,本协议将按照《联邦官方日报》公布的变更方式支付,因为收款人实际上是向被告支付的款项,在这种情况下,Arrendataria estararia 根据行政酬金的概念,必须额外支付相当于租金 10%(百分之十的百分比)的进口,超过对加计价值的征税。

4。额外延期期限。前提是 (i) 租约应根据租约和本修订协议的条款完全有效,(ii) 该租约项下任何违约事件均不得继续,(iii) 租户和担保人的信誉至少应与本协议签订之日相同。租户有权将租约期延长一 (1) 年(“额外延长期限”)。租户应在到期日前8(八)个月内通过向房东发出有关此类选择的书面通知(以及证明其和担保人至少与本协议发布之日相同的信誉的合理证据)来行使本协议下的选择权。通知房东后,双方将在上述通知和证据交付后的30(三十)个日历日内,房东和租户签署租约修正协议,规定本租约和期限已相应延长。
4。附加期限。Siempre que: (i) Arrendamiento 是活的,具有充分的效力,符合《阿伦达米安托》和《修改公约》的现状;和 (ii) 从未发生过,继续执行符合同等条件的条款;以及 (iii) la Arrenmiento 在不像现在的日期那样,Arrendataria 有权利在 5(五)年的期限(即 “额外保证期”)内暂停 1(一)个 Arrendamiento 的复活期,但其信用能力不足。La Arrendataria 将在最迟的 8 个月(天哪)之前通过书面通知二次选举(同时有合理的证据表明,当我们以更低的信用能力拥有当前日期的信用能力时,她会像担保人一样包含这样的选项),从而在最迟的 8 个月(天哪)之前做出选择终止日期之前。一旦通知了 Arrendadora,其中 30(三个)自然天内的各方,然后交付的这份报告和证据,即逮捕者和被起诉者,将再次订阅一个经过修改的新协议,以免该协议的持续性 rendamiento and la Vigencia 已经连续逐步扩展。
 




本租约和修正协议的所有条款、契约和条件应在额外延期期内继续完全有效,但以下情况除外:(i) 额外延期期内的年增长应符合本条款 (B) 小节的规定;(ii) 每次额外延期期第一年的月基本租金应为 (a) 基本租金加上本租约所设想的年度增幅中的较大值第一年,以及(b)最近租约的每平方米当时的年市场租金率更新位于下加利福尼亚州蒂华纳的类似工业建筑,乘以该建筑物的可租赁平方米(定义见下文)。建筑物的可租赁平方米应包括续订通知时场所内的所有仓库、生产、支持、公用事业、办公室、自助餐厅、更衣室和其他封闭建筑区域,但不得包括任何停车、操纵或警卫室区域。此类年市场租金率应按以下方式确定。在租户行使延期选择权后的30天内,房东将向租户提出市场租金价格。在此后的30天内,租户将接受此类决定(在此期间租户没有任何回应被视为接受),或者,如果租户不同意该决定,租户将以书面形式向房东租户提供市场租金的决定。如果在此后的30天内,双方无法就市场租金达成协议,则在未能达成协议后的二十(20)天内,房东和租户应共同指定一名在下加利福尼亚州蒂华纳附近具有至少五(5)年工业和仓库租赁经验的MAI(或墨西哥同等资格)评估师。如果双方无法就评估师的指定达成协议,则评估师将由美国仲裁协会(或其继任者)从其合格仲裁员小组中任命,在可行范围内,评估师应具有上述资格。评估师将在被任命后的四十五(45)天内确定适用于额外延期期限的房屋的公允市场租金价值,并应选择房东初步提案或租户回复中提出的公允市场租金价值中最接近该决定的任何一项,无论出于何种目的,均应将其视为公平市场租金。评估人的决定对各方具有约束力、最终和决定性。评估师的费用和开支以及与任命评估师有关的所有费用将由房东和租户平均分担(各占50%)。
Arrendamiento 和《修订公约》的所有条款、协议和条件将持续生效,但在 Prörroga 附加期内,除了(i)前期基本租金的年度增量外,其他条款和条件将持续下去将符合当前条款起始阶段(B)中的协议,以及(ii)附加期第一年的月度租金将超过预期期第一年的相应年增量(a)La La Renta Base的最大结果,而不是像考虑一样的年增量第一年利润率为 dicho,y (b) 每个地铁的年度市场租金价值,用于翻新位于下加利福尼亚州蒂华纳的类似工业建筑的租金价值,乘以 Cuadrados Alquilables 地铁(如下所定义)) del Inmueble。Los Metros Cuadrados Alquilables del Edificio 包括所有仓储、生产、支持、公共服务、办公室、自助餐厅、服装和装修通知时建筑物中其他封闭的区域,但不包括在内伊朗没有停车区、马尼布拉斯露台或警戒室。该市场年租金价值将按其描述的延续性来确定。在接下来的30天中,Arrendataria选择了对Vigencia的选择权,Arrendatora将向Arrendataria提议市场的租金价值;在从那以后的30天内,Arrendataria可以接受这种决定(la false)答复将被视为接受期限内的接受)或者,如果阿伦达塔里亚与二次决定的协议不一致,那么Arrendataria将表现为对Arrendadora的写作,对市场租金价值的确定。所以,在接下来的30天里,双方不应该就市场、租金、价值、二十天内达成协议(20)天后,双方必须同时发出MAI估值器(或墨西哥等价物)的信号在下加利福尼亚州蒂华纳的郊区拥有不到五 (5) 年的工业和仓储经验。如果 Arrendadora 和 la Arrendataria 没有签署协议来指定估值器,那么该估值人将由美国仲裁协会(或其继任者)的仲裁小组(或其继任者)命名,以尽可能的衡量标准来确定估值人是否会重蹈覆辙极端地。在接下来的咨询期限和第五 (45) 天内,评估者将确定适用于附加期的房产租赁的公正价值,然后选择市场中已建立的租赁市场价值的任意一种 puesta iniciela de la Arrendataria 的初始答复更接近于决定的那些,无论如何,对于当前表现出的所有影响,都应该被视为市场上的租金价值。对各方而言,评估者的决定将是相互关联的、最终的、决定性的。估值人的酬金和费用以及与估值人提名有关的所有费用将按50%和50%的比例由估值人和阿伦达塔里亚分担。




(B) 在额外延长期限内支付的每月基本租金将按以下方式上涨:(B) 在附加期内,按月计费的按月租金将逐步上升,如延续所示:
就本修订协议和租赁而言,以下术语应具有以下含义。
就本《修改公约》和《Arrendamiento》的规定而言,以下条款将使以下条款具有重要意义。

“基本指数” 是指额外延期期开始当月前第二个月的消费者价格指数指数。
“基础索引” 是指本月前第二个月开始额外试用期的IPC索引。

“CPI 费用” 是指根据本条款计算和支付的年度租金调整。
“Cargos IPC” 表示每年调整计算的租金和按当前条款支付的租金。

“CPI 指数” 是指目前被指定为美国劳工部、劳工统计局所有城市消费者的消费价格指数、美国城市平均值、“所有项目”(1982-1984 年等于 100)的消费者价格指数。如果没有统计数据,或者消费者物价指数的发布被全部修改或中止,则此处规定的调整将根据房东选择的指数作出,该指数是美国劳工部或其他政府机构发布的美国消费品购买力可比和公认的指数。如果在本文规定的计算所需的月份内未公布消费者价格指数,则各方应使用计算所需月份之前一个月的消费者价格指数。
“IPC指数” 是指目前由美国劳工部、劳工统计部为所有城市消费者的消费者价格指数和消费者价格指数、美国城市规划署指定的消费者价格指数,“所有文章”(1982-1984 年等于 100)。如果统计数据不可用,或者《消费者价格指数》的发布被修改或完全中断,则此处的调整将以索引为基准,将选择拉伦达多拉作为可比和可重新计算的指数由美国劳动部或其他机构发布的美国消费者以美元计价的购买权力。如果IPC指数在计算此处所示的计算所需的月份内没有公布,则各部分将使用我上个月的消费者价格指数,因为该指数必须被黑客入侵。

“额外延期年度” 是指在额外延期期限内每十二 (12) 个月的期限内,从延期年开始(或随后的额外延期年度的开始之日)起的每十二 (12) 个月期限结束之日结束,该日期应为额外延期期限开始后的第十三个月(或第一个延期年份之后的额外延期年度的开始日期)起的每十二 (12) 个月期限,但最后一个额外延期年度将结束在到期日。
“额外祈祷年” 是指在额外延期期间的每个 12(doce)个月,这段时间将从这一天开始(或从随后的追加保证年开始)开始,并在最后结束的那一天开始从延续期开始之初(或与延期开始日期相对应的截止日期,最后一年的第一年除外),这将在上一个月开始之前的第三个月 Prörroga Adicional,这将在截止日期结束时完成终止。





除了支付每月应付的租金外,租户还应按与支付月租金相同的方式和同时按月分期支付消费物价指数费用和适用的增值税。在第一个额外延期年度结束以及租赁期内的每个后续延期年度结束后,房东应尽快书面通知租户除了当时的额外延期年度中每个月应支付的月租金外,租户每月向房东支付的每月消费物价指数费用金额。任何额外延期年度的消费物价指数应通过将每月应付的租金乘以分数来计算,分数的分子应为该额外延期年度的第一个月前第二个月的消费者价格指数减去基准指数,其分母应为基本指数。尽管本修订协议或租约中有任何相反的规定,但在任何情况下,在任何额外延期年份中应付的月租金和消费物价指数费用之和均不得以低于上一个额外延期年度中应付的月租金和消费物价指数费用总额的三分半(3.5%)的增幅为百分之三(3.5%)。除了每月应付的租金外,租户应继续按月付款,直到收到房东关于租户在该额外延期年度应支付的实际消费价格指数费用的通知。租户应在该额外延期年度的下一个月的第一天向房东支付该月的调整后款项,直到下一个额外延期年度开始为止。房东未能或延迟就任何额外延期年度的消费物价指数费用发出通知不应被视为放弃房东发出此类通知或收取CPI费用的权利。
从第二年初开始,阿伦达塔里亚应该像适用的增值税那样支付货物 IPC,在同样的形式和同样的时间里按月租金。尽管在第一个 “追加保证年” 到期之后,以及每一个额外的 Prorroga 年度结束之后,Arrendadora 会立即通知Arrendataria,他写道 IPC 的月度进口货物需要付款每隔一个月向拉伦达多拉支付一笔月租金,再加上每一个月的额外预付年费。Los Cargos IPC faro qualquier Prörroga Adicional Ayquers prorroga 的附加年份将按月的租金乘以一小部分计算,因为该分子将成为第二个月之前的第二个月的 IPC 索引,再减去基础指数,而分母将是基础索引。在本修改的公约或协议中,不存在任何与之相反的处置权,在任何情况下,都不包括按月租金付款和IPC的货物的总和,在任何情况下都禁止在附加的保证年进行付款,增加的比例不超过百分比 [***]% ([***]) 在前一年的延续年限内,pagadera 和 IPC pagaderos 的月租金总和。La Arrendataria 将继续支付上面提到的月租金,同时还要支付月租金,直到收到 Arrendataria 关于现行 IPC 货物的通知,这些货物是 Arrendataria 在 Ano de Prorroga Adicional Ano De Prorroga Adicional 的 Arendataria。La Arrendataria 将在接下来的每个月的第一天向 Arrendadora 付款。此外,在 Prörroga Adicional Ano de Prörroga Anio Ano de Amicional 的开始之前,每个月的进口调整不合理。在任何一年的额外预审中,起诉人必须向任何一年 IPC 提交有关货物的通知,但这不应被视为放弃提起人提交通知或掩盖货物的权利。

5。保险。尽管租户有义务签订租约第十二条中包含的所有保险,但双方特此同意,房东将在租赁期内另外维持全风险保险,以支付建筑物的重置价值,租户应每年向房东偿还此类保险的保费,最高金额为美元[***] ([***])(本延期第一年的报销上限)。此类报销上限应按以下速度增加 [***]租赁期内每年百分比。
5。塞古罗。毫无疑问,Arrendataria的义务与Decima Segunda条款中的安全内容相抵触,双方都认识到,Arrendadora,因为这样会引起他们的利益,而且在Arrendamiento的复活期间将保持所有风险的担保从那时起,Edificio 和 La Arrendataria 的存款承诺每年向第一个 Arrendadora 退款,直到美元金额[***] ([***])(El Tope de Rembolso)是本次延期第一年。Dicho Tope de Reembolso 将增加到一倍 [***]在 Vigencia del Arrendamiento 期间的年均百分比。





6。保险补偿。租户应在开具发票后的十 (10) 个工作日内(附上适当的备用补助)向房东偿还房东根据本协议第 5 条所持的所有风险保险的任何保费,但不超过报销上限,但须视上述条款中包含的年度增长幅度而定。在这十 (10) 个工作日内未支付的款项应按租约第7.4条规定的利率计息。
6。Seguro 的退款。La Arrendataria,在 10(diez)天之内,在相应的发票日期之后可用(就像应该附带相应的副本一样)必须首先退还给拉伦达多拉以保证所有风险的安全此处包含第 5 条条款的条款,直到 Tope del Reembolso 之前,均以之前的条款中的内容增量为准。在可行的 10 天(天)天期间,进口商品无需付款,将对Arrendamiento第7.4条中规定的税率产生利息。

6。维护报告。双方同意在租赁期内每年至少对建筑物进行一次视察,以便房东可以评估和/或跟踪租户对第6.1条规定的义务的遵守情况,并特此承诺根据本文附录 “N” 所附表格执行一份报告,双方代表将在该报告上记录租户因上述访问而应履行的待履行的义务。
6。维护报告。在合同复苏期间,双方每年至少进行一次对Inmueble的检查访问,其效果是,被起诉人可以评估和/或继续履行第6.1条中规定的保管人的义务必须以附件 “N” 的形式订阅一项基本的法案,同时双方的两位代表都必须履行来自被侵权者的未决义务。

7。经纪商。租户向房东声明并保证,房东应全权负责向租户的经纪人或顾问支付任何佣金。对于因违反上述声明而引起或与之相关的任何责任、损失、损害、费用、索赔、诉讼、要求、诉讼或义务,租户应为房东进行辩护、赔偿并使其免受损害,此类义务在本修正协议到期或更早终止后继续有效。
7。Corredores。La Arrendataria向拉伦达多拉声明并保证,他们将是唯一负责向其走私者或保险人支付任何佣金的人。La Arrendataria 将捍卫、赔偿并安抚被告人履行所有责任、损失、损失、损失、收回、行动、要求、诉讼和衍生或与履行先前声明相关的债务当本《修改公约》的到期或预期终止时,债务占主导地位。

8。《反拉瓦多法》范围内的声明。为了履行《联邦预防和识别非法资源经营法》(以下简称 “Ley Anti-Lavado”)(以下简称 “Ley Anti-Lavado”)的义务,租户同意以下内容:

8。反洗钱法声明在履行《联邦预防和识别非法诉讼资源行动法》(其后是 “反洗钱法”)衍生的义务后,起诉人必须履行以下义务:
(i) 在变更当月向房东交付纳税身份证(Cedula de Identificación Fiscal)的副本,以及税务管理局(Servicio de Administración Tributaria)的任何数据更新副本。

(i) 在变更发生的月内,向税务局提交财政身份证和任何数据更新的副本。
(ii) 向房东(i)提供其代表的正式身份证副本,(ii)唯一人口登记密钥(CURP)的副本或其代表的纳税身份证(Cedula de Identificación Fiscal)的副本,此外,如果发生代表变更,租户应在变更当月内向房东交付上述文件的副本。

(ii) 向被起诉人交付 (i) 其授权人的官方身份证复印件,(ii) 全国统一登记密钥 (CURP) 的副本,或其被批准者的财政身份证复印件,所以我同样会收到前面提到的文件的副本某项变更的案例,在几个月之内,实际发生的变更是如此。




(iii) 向房东交付控股受益人的纳税身份证或控股受益人的公司章程的副本;此外,如果控股受益人或受益人发生任何变化,租户应在变更当月内向房东交付此处提及的文件的副本。
(iii) 将受益人控制人的财政身份证明表或受益人控制人组织法的副本交给受益人;因此,同样的将向受益人控制人提交此处提到的文件副本,如果受益人控制人有任何变动,本月内是真实的 dicho cambio。

(iv) 在执行本修正协议的同时,租户应以附录 “L” 的格式向房东交付标明为Ley Anti-Lavado范围声明的文件,该文件应由租户宣誓签署;根据该文件,租户还同意在对Ley Anti-Lavado范围声明中先前提供的信息进行更改的月份内向房东交付相应更新的信息附录 “L” 中包含的格式。
(iv) 在签署现行修改合同的同时,起诉人将向逮捕者提交一份被认定为《反洗钱法》声明的文件,其格式与现行修改后的公约附件 “L” 相同,就像Arcence的订阅一样 Rendataria bajo bajo 抗议说的是真实的解释;无论如何,他们承诺将其交给 Arrendadora,在发生这种情况的月份中,任何人都会改变先前在《反洗钱法宣言》中提供的信息,即更新与附件 “L” 中的内容格式相对应。

(v) 租户同意应房东的要求,在提出此类要求后的二十 (20) 个工作日内向房东提交本修正协议所附的Ley Anti-Lavado范围内的声明的更新,如附录 “L”。
(v) La Arrendataria有义务向逮捕者提交最新的《反洗钱法宣言》,其格式是本公约修改后的附件,即拉伦达多拉要求的附件 “L”,在平静的20天(二十天)内以下是请求的内容。

(vi) 租户同意向房东提供房东合理要求的任何和所有其他信息,以履行Ley Anti-Lavado规定的义务。
(六) 逮捕者有义务向逮捕者提供任何额外信息,这些信息是逮捕者为履行《反洗钱法》规定的义务而合理要求的

9。担保人。担保人特此同意本修订协议的条款,并明确承认并同意,担保人于2012年10月5日向房东提供的租赁担保在本修订协议之后仍然有效,完全有效。
9。加兰特。该法案的担保以本修改公约的条款为依据,并明确承认并接受在 2012 年 10 月 5 日发布的、在 2012 年 10 月 5 日发布的、持续有效、有效、持续和具有充分法律效力的本公约修改后的充分法律效力的担保。

10。没有其他修改。除非经本修正协议修改,否则租约及其所有契约、协议、条款和条件(包括但不限于叙文)将保持完全的效力和效力,并在所有方面得到批准和确认。
10。没有其他修改。除本修改后的公约所规定的例外,Arrendamiento和所有协议、合同、条款、条件(包括但不限于声明)都应保持充足的活力和效力,并以目前的平均值在所有批准点上保持充足的活力和效力 confirman。

11。语言。本修订协议以英文和西班牙文编写。如果笔译或口译出现冲突,则以西班牙语版本为准。
11。Idioma。本修改后的协议已用英语和西班牙语编写。如果在翻译或解释中出现冲突,则以西班牙语版本为准。





12。管辖权。因本修订协议或违反本协议而引起或与之相关的任何争议、争议或索赔,应根据适用法律并在双方明确同意提交的下加利福尼亚州蒂华纳主管法院的管辖范围内解决,放弃因其当前或未来住所或其他原因可能适用的任何其他管辖权。
12。司法管辖权。对于任何与现行《修改公约》或类似条款衍生或相关的争议、争议或申诉,都将由适用法律和下加利福尼亚州蒂华纳主管法院以及该法案的当事方在某种程度上同意二审法院的管辖权来解决他们放弃任何其他可能对应的火种,因为他们现在或将来的住所,或者任何其他动机。

为此,双方自上述第一天和第一年起执行本修正协议,追溯效日期自2023年8月17日起,以昭信守。
在 VIRTUD DE LO CUAL 中,Las Partes 在前面提到的日期庆祝了《修改公约》,“其追溯效力将于 2023 年 8 月 17 日生效。”


房东/Arrendadora:
圣玛丽亚工业合作伙伴,L.P.


作者:/s/ Marcelo Durán Roux
姓名/姓名:马塞洛·杜兰·鲁克斯
Its/Su:法定代表人/法定代表人

租户/租户:
Haemonetics 墨西哥制造公司,S.de R.L. de C.V.

By/Por: /s/ James D'Arecca
姓名/姓名:詹姆斯·达雷卡
Its/Su:法定代表人/法定代表人

担保人/担保人:
Haemonetics 公司

By/Por: /s/ James D'Arecca
姓名/姓名:詹姆斯·达雷卡
Its/Su:执行副总裁、首席财务官
作者:/s/ Josep Llorens
姓名/姓名:何塞普·洛伦斯
Its/Su:法定代表人/法定代表人