附件10.4

执行版本

禁售协议

本锁定 协议(下称“本协议”)由Spectaire Holdings Inc.,一家特拉华州公司(“公司”)(前身为Perception Capital Corp. II,一家开曼群岛豁免 股份有限公司,在其本土化为特拉华州公司之前),以及(定义见《合并协议》( 定义见下文)),见本协议附件一(该等人士,连同此后根据本协议第2条或第8条成为本 协议一方的任何其他人士,即“证券持有人”,a“证券持有人”)。

公司,Perception Spectaire Merger Sub Corp.一家特拉华州公司和本公司的直接全资子公司(“合并子公司”),以及Spectaire Inc.,一家特拉华州公司(“Legacy Spectaire”)签订了该协议 和合并计划(经不时修订或修改,“合并协议”;本协议中使用但未 定义的大写术语应具有合并协议中赋予此类术语的相应含义),日期为2023年1月16日,据此,除其他事项外,在本协议生效之日,合并子公司将与Legacy Spectaire合并,Legacy Spectaire将继续作为存续实体和公司的全资子公司,并遵守本协议规定的条款和条件(下称“合并”);

因此, 在交割时,各证券持有人将拥有公司的股权;以及

鉴于, 关于合并,双方希望在本协议中阐明双方之间关于 公司股权转让限制的某些谅解。

因此,现在双方同意如下:

1. Subject to the exceptions set forth herein, each Securityholder agrees not to, without the prior written consent of the board of directors of the Company, (i) sell, offer to sell, contract or agree to sell, hypothecate, pledge, grant any option, right or warrant to purchase or otherwise transfer, dispose of or agree to transfer or dispose of, directly or indirectly, or establish or increase a put equivalent position or liquidate or decrease a call equivalent position within the meaning of Section 16 of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “Exchange Act”), and the rules and regulations of the Securities and Exchange Commission (the “SEC”) promulgated thereunder, any shares of Domesticated Acquiror Common Stock held by it immediately after the Effective Time, any shares of Domesticated Acquiror Common Stock issuable upon the exercise or settlement, as applicable, of Acquiror Options or Acquiror RSUs held by it immediately after the Effective Time (other than shares of Domesticated Acquiror Common Stock issued or issuable upon the exercise of Acquiror Private Placement Warrants), or any other securities convertible into or exercisable or exchangeable for Domesticated Acquiror Common Stock held by it immediately after the Effective Time (other than Acquiror Private Placement Warrants) (collectively, the “Lock-Up Shares”), (ii) enter into any swap or other arrangement that transfers to another, in whole or in part, any of the economic consequences of ownership of any of the Lock-Up Shares, whether any such transaction is to be settled by delivery of such securities, in cash or otherwise or (iii) publicly announce any intention to effect any transaction specified in clause (i) or (ii) (the actions specified in clauses (i)-(iii), collectively, “Transfer”) until the date that is 365 days after the Closing Date (the “Share Lock-Up Period”), subject to the early release provisions set forth in Section 4 below. Each Securityholder further agrees not to Transfer any Acquiror Private Placement Warrants, or any shares of Domesticated Acquiror Common Stock issued or issuable upon the exercise of Acquiror Private Placement Warrants, until the date that is 30 days after the Closing Date (the “Warrant Lock-Up Period” and, together with the Share Lock-Up Period, the “Lock-Up Period”).

1

2. 第1条规定的限制不适用于:

(i)如果是实体,则将(A)转让给另一个关联实体 (定义见1933年《证券法》修订版(“证券法”)颁布的第405条),或任何投资基金或其他控制、控制、管理或由以下签署人 或以下签署人的关联公司管理或受其共同控制,或与以下签署人共用一个投资顾问,或(B)作为向签署人的成员、 合伙人、股东或权益持有人分配的一部分;

(Ii)如果是个人,通过赠与方式向个人 直系亲属(定义见下文)成员或信托(受益人是个人直系亲属之一的成员)、 此类人员的附属机构或慈善组织进行转让;

(Iii)对于个人,在个人死亡时,根据血统和分配法 进行转让;

(Iv)如果是个人,通过法律的实施或根据法院 命令(如合格的家庭关系令、离婚令或分居协议)进行的转让;

(v)如果是个人,转让给合伙企业、有限责任公司 或其他实体,其签字人和/或签字人的直系亲属(定义见下文)是所有已发行股本证券或类似权益的合法和受益 所有人;

(Vi)对于信托实体,转让给信托的委托人或受益人,或转让给信托受益人的遗产;

(Vii)如果是实体,在实体解散时,根据实体组织所在国家的法律和实体的组织文件进行转让;

(Viii)转让与合并融资有关的任何国内收购普通股或其他证券 (收购私募认股权证或收购私募相关的国内收购普通股股份除外),或为交换、转换或行使与合并融资相关发行的任何证券而发行的;

(Ix)与收盘后在公开市场交易中获得的国内收购普通股或其他可转换为或可行使或可交换的国内收购普通股有关的转让;提供 在适用的禁售期内,除按附表13F、13G或13G/A所要求的申报外,不需要或已公开宣布此类交易(无论是以表格4、表格5或其他形式公布);

(x)行使股票期权或认股权证购买国内收购人普通股或授予国内收购人普通股及任何相关股票奖励 与此相关的国产化收购普通股股份转让 (X)被视为在该等期权或认股权证“无现金”或“净”行使时发生,或(Y)为支付该等期权或认股权证的行使价或支付因行使该等期权或认股权证而应缴的税款, 此类期权、认股权证或股票奖励的归属,或由于此类国内收购或普通股的归属, 有一项谅解,即在适用的禁售期内,所有在行使、归属或转让时收到的国内收购或普通股的股份将保持 受本协议的限制;

2

(Xi)在证券持有人终止对本公司的服务 规定公司回购或没收国内收购普通股或其他可转换为或可行使或交换为国内收购普通股的证券时,根据有效时间有效的任何合同安排向公司转移;

(Xii)证券持有人在生效时间后的任何时间登记的任何交易计划,该交易计划规定证券持有人出售国内收购的普通股,该交易计划符合《交易法》规则10b5-1(C) 的要求;提供, 然而,,该计划不规定或不允许在适用的禁售期内出售任何驯化的 收购普通股,并且在适用的禁售期内不自愿就该计划作出或要求任何公告或备案;

(Xiii)完成清算、合并、换股、重组或其他类似交易,导致公司所有证券持有人有权将其持有的国内收购普通股换取现金、证券或其他财产的转让;以及

(Xiv)转让以满足证券持有人(或其直接或间接所有人)的任何美国联邦、州或地方所得税义务, 证券持有人(或其直接或间接所有人)在双方签署合并协议之日后,因修订后的1986年《美国国税法》(以下简称《法典》)或据此颁布的《美国财政部条例》(以下简称《条例》)的变更而产生的任何美国联邦、州或地方所得税义务,该等变更使合并不符合守则第(Br)368节的“重组”资格(而根据守则的任何继承者或守则的其他条文或考虑到该等变更的条例,合并并无资格享有类似的免税待遇),在每种情况下,只限于支付因交易而直接 产生的任何税务责任。

然而,前提是(A) 在第(i)至(vii)款的情况下,此类允许的受让人必须签订书面协议,实质上以 本协议形式(不言而喻,在该许可 受让人执行的协议中,任何提及“直系亲属”的内容应明确仅指适用证券持有人的直系亲属,而非 允许受让人),同意受这些转让限制的约束。在本段中,“直系亲属” 应指以下签名人的配偶、同居伴侣、子女(包括收养)、父亲、母亲、兄弟或姐妹,以及以下签名人或任何上述人员的直系 后代(包括收养);“关联公司”应具有《证券法》第405条规定的含义。

3

3. In the event that the Company releases or waives, in full or in part, any party from a lock-up agreement entered into in connection with the Closing, then the same number of Lock-Up Shares held by the undersigned as held by such released party shall be immediately and fully released on the same terms from the applicable prohibition(s) set forth herein. The foregoing provisions of this paragraph will not apply if (i) the release or waiver is granted to a holder of Domesticated Acquiror Common Stock in connection with a follow-on public offering of Domesticated Acquiror Common Stock pursuant to a registration statement filed with the SEC, whether or not such offering or sale is wholly or partially a secondary offering of the Domesticated Acquiror Common Stock, and the undersigned, only to the extent the undersigned has a contractual right to demand or require the registration of the undersigned’s Domesticated Acquiror Common Stock or “piggyback” on a registration statement filed by the Company for the offer and sale of its Domesticated Acquiror Common Stock, has been given an opportunity to participate on a basis consistent with such contractual rights in such follow-on offering, (ii)(a) the release or waiver is effected solely to permit a transfer not for consideration and (b) the transferee has agreed in writing to be bound by the same terms described in this letter to the extent and for the duration that such terms remain in effect at the time of the transfer, (iii) the aggregate number of Lock-Up Shares affected by such releases or waivers (whether in one or multiple releases or waivers) with respect to any particular beneficial or record holder of Lock-Up Shares is less than or equal to 1% of the total number of outstanding shares of Domesticated Acquiror Common Stock then outstanding (on a fully-diluted basis, calculated as of the date of such release or waiver), or (iv) the Company determines in its sole discretion that a release or waiver should be granted to a record or beneficial holder of Lock-Up Shares due to circumstances of emergency or hardship. In the event that the Company changes, amends, modifies or waives (other than to correct a typographical error) any particular provision of any other lock-up agreement entered into in connection with the Closing, then the undersigned shall be offered the option (but not the requirement) to make a corresponding change, amendment, modification or waiver to this Agreement, which option may be exercised by a written consent executed by the Securityholders holding a majority of the shares of Domesticated Acquiror Common Stock then held by the Securityholders in the aggregate as to which this Agreement has not been terminated, executed in the same manner as this Agreement and which makes reference to this Agreement, and which changes, amendments, modifications or waivers, if approved in accordance with the terms hereof, will thereafter be binding on all of the undersigned.

4. 本协议应在以下时间(以较早者为准)终止:(i)锁定期到期,(ii)在截止日期后清算、 合并、股票交易、重组或其他类似交易结束,导致公司所有公众 股东有权将其境内收购方普通股股份兑换为现金证券或 其他财产,(iii)本土收购方普通股的收盘价等于或超过每股 12.00美元之日的次日(经股票拆分、股票资本化、重组、资本重组等)的任何30个交易日期间内的任何20个交易日开始至少150天后,或(iv)清算的 公司。

5. 为促进上述规定,本公司及其任何正式指定的证券登记或转让代理人 在此被授权拒绝进行任何证券转让,如果此类转让将构成对 本协议的违反或违约。

6. 本 协议取代公司、Perception Capital Partners II LLC和公司高级管理人员及董事之间于2021年10月27日签订的特定书面协议第7(a)条,第7(a)条应终止,并且在之前适用于证券持有人的范围内,在交割时对该证券持有人不再具有任何效力,并构成本协议双方就本协议标的达成的完整协议和 谅解,并取代本协议双方之前达成的所有书面或口头谅解、协议或陈述 ,只要它们以任何方式与本协议标的或本协议预期的交易 相关。

4

7. 本协议只能通过正式授权的书面协议进行全部或部分修改,该协议由本公司和持有当时由证券持有人持有的国内收购或普通股的多数股份的证券持有人签署,且本协议尚未终止,签署方式与本协议相同 ,并提及本协议。本协议不得修改或修改,除非按照前一句话的规定,任何一方或各方以不符合本条款第7款的方式进行的任何据称的修改均应无效。从头算.

8.除本协议规定的 外,本协议任何一方不得转让本协议或其在本协议项下的任何权利、权益或义务,除非 事先征得以下各方的书面同意:(I)就任何证券持有人、本公司而言,以及(Ii)就本公司而言,持有证券持有人当时持有的国内收购或普通股的多数股份的证券持有人 未终止本协议。任何违反本款规定的转让均属无效,不得将任何权益或所有权转让或转让给据称的受让人。本协议对每个证券持有人 及其各自的继承人、继承人和受让人以及允许的受让人具有约束力。

9.本协定应受特拉华州法律管辖,并根据特拉华州法律进行解释和执行,但不影响会导致适用另一管辖区的实体法的冲突法律原则。本协议各方 (I)均同意,因本协议引起或以任何方式与本协议相关的任何诉讼、诉讼、索赔或争议应在特拉华州衡平法院提起并强制执行,并不可撤销地服从该司法管辖权和地点,该司法管辖权和地点应为排他性的,并且(Ii)放弃对该专属管辖权和地点的任何异议,或该法院代表一个不方便的法院。

10.本协议可以一份或多份副本的形式签署,每份副本应视为正本,但所有副本应构成一个且相同的协议。通过电子方式(包括DocuSign、电子邮件或扫描页)交付本协议的签署副本或任何加入本协议的副本应与交付手动签署的 本协议副本一样有效。

11.只要有可能,本协议的每一条款将被解释为在适用法律下具有效力和效力,但如果根据适用法律,本协议的任何条款或其他条款被认定为无效、非法或不可执行,本协议的所有其他条款 应保持完全有效,只要本协议预期的交易的经济或法律实质不受任何对本协议任何一方不利的方式影响 。在确定本协议的任何条款或其他条款在适用法律下无效、非法或不可执行后,本协议双方应真诚协商修改本协议,以便以可接受的方式尽可能接近双方的初衷,从而使本协议预期的交易按最初设想的最大可能完成。

12.本协议项下任何证券持有人的责任均为数项责任(而非连带责任)。尽管本协议有任何其他规定,但在任何情况下,任何证券持有人均不对任何其他证券持有人违反该其他证券持有人在本协议项下的义务承担任何责任。

[页面的其余部分故意留空 ]

5

本协议双方已于上述日期签署本协议,特此证明。

SPECTAIRE控股公司
发信人: /S/布赖恩 森姆昆
姓名: 布莱恩·塞姆昆
标题: 首席执行官

[用于锁定协议的签名页 ]

证券持有人:
感知资本合伙人II LLC
发信人: /s/Scott荣誉
姓名: 斯科特·荣誉度
标题: 授权签字人
/S/奥马尔 凯拉夫
奥梅尔·凯拉夫
/S/托马斯·J·阿博德
托马斯·J·阿布德
/S/R.鲁道夫 赖因弗兰
鲁道夫·赖因弗兰
/S/卡莉 威利斯
卡里·威利斯
/S/斯科特 荣誉
斯科特·荣誉度
/S/马西 海梅克
玛西·海梅克

[锁定协议的签名页]

附表I

证券持有人

感知资本合伙人II LLC

奥梅尔·凯拉夫

托马斯·J·阿布德

鲁道夫·赖因弗兰

卡里·威利斯

斯科特·荣誉度

玛西·海梅克