附录 10.1

雇佣协议

本雇佣协议 (“协议”)由特拉华州的一家公司First Foundation Inc.(“雇主”)和詹姆斯·布里顿 (“高管”)于2023年8月14日签订并签署。

鉴于 First Foundation Bank(“FFB”)是一家由加利福尼亚州金融保护和创新部 和创新部(“DFPI”)特许经营的银行,经营银行业务; 加州公司 First Foundation Advisors(“FFA”)主要向高净值人士提供投资管理、财富管理、 和咨询服务;FFB 和 FFA是雇主的全资子公司,雇主通过其子公司(统称为 “关联公司”)提供商业银行业务,投资管理、财富管理、 咨询服务、信托服务和其他向公众提供的金融服务。

鉴于雇主希望 雇用高管,而高管希望根据本协议的条款和条件受雇于雇主。

因此,现在,考虑到本协议中包含的共同契约 ,雇主和高管达成以下协议:

1.就业。 雇主同意根据本协议中规定的条款和条件 雇主雇用高管,高管同意全职受雇于雇主。

2.容量。 高管应担任雇主和FFB的执行副总裁兼首席财务官。 高管应主要负责预算、资产负债管理、监管和财务报告、战略规划和项目管理, 须遵守雇主董事会(“董事会”)或首席执行官(“首席执行官”)的指示。 高管还应在 董事会或首席执行官可能要求的高管担任的其他或额外职位和职务中为雇主服务,并应履行 董事会或首席执行官可能不时分配或委托给高管的与雇主的业务、事务和运营有关的服务和职责,其中可能包括向关联公司提供 服务。

3.服务范围 。在根据本协议雇用高管期间,高管应将高管的全职工作时间、 最大努力和商业判断、技能和知识用于促进雇主的业务和利益,以及履行本协议规定的高管职责和责任。除董事会事先书面批准的 外,高管不得从事任何其他业务活动; 但是,前提是,本协议中的任何内容均不得解释为 阻止高管:

(a) 以本协议第8 (d) 条未禁止的方式将 高管的资产投资于任何公司或其他实体,其形式或 方式不要求高管就进行此类投资的公司 或其他实体的运营或事务进行任何重大活动;或

(b) 参与 从事宗教、慈善或其他社区或非营利活动,这些活动不会损害高管履行本协议规定的职责 和责任的能力。

4.期限。 除非根据本协议第 6 节提前终止,否则根据本协议 高管在雇主的雇佣期限应从本协议签订之日开始,并于 2025 年 12 月 31 日结束(“期限”)。

5.补偿 和福利。根据本协议,向高管支付的定期薪酬和福利应如下:

(a) 工资。 对于高管根据本协议提供的所有服务,雇主应按年率向高管支付三百 九万美元(合39万美元)的工资,董事会或其薪酬委员会( “薪酬委员会”)可以随时或此后不时自行决定增加工资(“基本年薪”)。高管的 基本年薪应根据雇主对其高管 高管的通常工资惯例定期分期支付。

(b) 奖金 补偿。高管有权参与雇主高级管理人员的年度激励奖金计划; 提供的, 然而,本第 5 (b) 节或本协议其他地方的任何内容均不得解释为雇主有义务维持任何年度激励奖金计划的有效性。用于确定高管根据雇主制定的任何此类奖金计划 获得年度激励奖金的权利的绩效 衡量标准和目标应由董事会或薪酬委员会确定。

(c) 定期 员工福利。高管有权参与任何合格或任何其他退休计划、股票期权和股权 激励计划、股票购买计划、医疗保险计划、人寿保险计划、伤残保险或收入计划、休假计划、 费用报销计划以及雇主可能不时对其所有或大多数高级管理人员生效的其他福利计划; 提供的, 然而,本第 5 (c) 节或本协议其他地方的任何内容均不得解释为雇主有义务制定任何此类计划或维持期限内可能不时生效的任何此类 计划的有效性。高管参与任何此类计划的范围和条款和条件应受适用计划文件中的条款和条件、雇主的普遍适用政策、 适用法律以及董事会、薪酬委员会或任何此类计划中规定的或 所设想的任何行政或其他委员会的自由裁量权的约束。

(d) 偿还业务费用 。雇主应根据雇主针对其高级管理人员的费用报销政策和程序,向高管偿还其在根据本协议 提供服务时产生的所有合理费用,如 不时生效。

(e) 补偿金和福利的税收 。雇主有权并承诺根据本协议向高管支付的薪酬和福利进行扣除、预扣和税务报告 ,前提是雇主合理而真诚地认为必须进行此类扣除、预扣和纳税报告 。根据本协议支付的款项应为扣除任何此类扣除额或预扣款后的金额 。本协议中的任何内容均不得解释为要求雇主支付任何款项以补偿 Executive 与任何付款或福利相关或由此产生的任何不利税收后果,或者从任何付款或福利中扣除或预扣任何款项 。

(f) 限制性库存 单位。雇主应在授予之日的周年纪念日向高管发放12,000个限制性股票单位,这些单位在三年内按比例归属。

(g) 薪资和福利的排他性 。除非本协议附录 A 中另有规定,否则高管无权获得除本协议明确规定的款项或福利以外的任何 款项或福利。

2

6. 终止雇佣关系。尽管有第 4 节的规定,但在以下情况下,根据下文 第 6 节中规定的条款和规定,本协议 对高管的雇佣应在任期结束之前终止。

(a) 雇主因故解雇 。根据本协议,高管根据本协议的雇佣可以因故终止,雇主无需承担进一步的责任,在首席执行官作出决定或董事会投票并向高管发出书面通知后立即生效。 以下各项均构成 “原因”,雇主有权因故终止对高管的雇用:

(i) 高管对雇主或其任何关联公司的任何 重大过失、故意不当行为或不服从命令的行为,或任何 欺诈行为,无论是否涉及雇主或其任何关联公司;或

(ii) 行政部门违反任何适用于雇主的法律或政府法规,可以合理地预期雇主 或其任何关联公司(包括其各自的任何高级管理人员)受到任何政府 机构的纪律处分或执法处分,包括评估雇主的民事金钱损失,或者可以合理地预期这会对雇主 或其任何关联公司在客户中的声誉或商誉产生不利影响,与 有业务往来的客户、监管机构或供应商雇主或其任何关联公司;或

(iii) 根据《联邦存款保险法》(“FDIA”)第8 (e) (4) 或 (g) (1) 条发布命令,要求罢免或永久禁止 高管参与雇主的业务;或

(iv) 行政部门犯下构成 (A) 重罪或 (B) 任何涉及道德败坏、欺骗、 不诚实或欺诈的轻罪的行为;或

(v) 任何 高管未能履行 根据本协议分配或委托给他/她的很大一部分高管职责和责任,董事会认为,在向高管发出此类失败书面通知后的三十 (30) 天内,这种失误将持续超过三十 (30) 天;或

(vi) 高管违反了本协议下高管的任何重大义务,这种违约行为在高管收到有关存在此类违规行为的书面通知后的十五 (15) 天内仍未得到解决,为此,“实质义务” 一词应包括本协议第 8 节中包含的每项高管契约和义务;或

(vii) 高管违反雇主或其任何 关联公司通过的任何利益冲突政策、道德行为政策或就业政策,或者高管违反其对雇主或其任何关联公司的任何信托义务;或

(viii) 任何对雇主或其任何关联公司或高管 拥有管辖权的政府机构发布命令或指令,要求高管与雇主或其任何关联公司断绝关系,暂停高管的雇用, 或要求雇主终止对高管的雇用。

(b) 雇主无故解雇 。雇主可以在向高管发出书面 通知后无缘无故地终止对高管的雇用,这样,高管就有权获得本协议 第 7 (b) 节规定的遣散费和福利。尽管本协议中可能包含任何相反的规定,但我们承认并同意,就本协议而言,根据下文第 6 (d) 节(标题为 “因死亡而终止”)、6 (e)(标题为 “残疾”) 或第 6 (f) 条(标题为 “期限到期”)中的任何一项终止 不应被视为或构成无故终止。

3

(c) 高管出于正当理由解雇 。在遵守本第 6 (c) 节下文规定的条款和条件的前提下,如果雇主采取 下文 (i) 至 (iv) 中规定的任何行动,高管 有权出于 “正当理由” 终止本协议及其与雇主的雇佣关系,并获得下文第 7 (b) 条规定的遣散费 补偿(均为 “正当理由行动”):

(i)            权力和职责的减少 或不利变更。雇主大幅削减了高管对雇主的权力、职责或责任 ,除非这种削减是由于 (i) 高管的任何作为或不作为使雇主 有权因由(定义见本协议第 6 (a) 节)终止高管的雇用,或 (ii) 高管 的残疾(根据本协议第 6 (e) 节的规定确定);

(ii)大幅削减工资 。雇主将高管的基本工资或基本薪酬大幅降低到高管雇佣协议规定的基本工资或基本薪酬以下 ,除非这种削减是 (A) 作为全面削减成本措施 的一部分,该措施平等或按比例适用于雇主的所有高级管理人员,而不是歧视性地适用于高管,或 (B) 因高管的任何行为或不作为而使雇主有权获得终止对高管的雇用(定义见本协议第 6 (a) 节 ),或 (C)由于高管残疾 (根据本协议第 6 (e) 节的规定确定)而由雇主选择;

(iii)搬迁。 雇主将高管的主要工作地点迁至距离高管当时的主要工作地点超过三十 (30) 英里的办公室(雇主总部办公室除外)(临时任务或与高管履行雇主职责有关的 旅行除外);或

(iv)违反 重大雇佣义务。雇主违反了根据本协议 对高管承担的任何重大义务,在高管发出书面通知后的三十 (30) 天内,该违规行为仍未得到解决。

尽管本第 6 (c) 节或本协议其他地方可能包含任何与 相反的规定:(x) 必须满足以下条件 才能让高管有充分理由终止本协议及其雇用:(1) 高管应在 十五 (15) 期限到期之前 向雇主发出书面解雇通知(“正当理由终止通知”)自高管首次收到书面通知雇主 已采取任何此类措施之日起的连续日历日Good Reason Action,(2) 雇主在收到此类正当理由解雇通知后的连续三十 (30) 个日历日内未能撤销或纠正此类正当理由诉讼,(3) 正当理由解雇通知必须明确 说明高管根据本第 6 (c) 条终止雇佣是出于正当理由,并且必须合理地 详细描述使高管有权终止雇佣的正当理由行动协议及其雇佣是有充分理由的;以及 (y) Executive 无权终止如果高管同意雇主采取此类正当理由 行动,或者雇主必须采取上述任何行动,以遵守任何适用的法律 或政府法规,或者任何法院或其他法庭或任何政府机构对雇主或其关联公司拥有 管辖权的任何命令、裁决、指示或裁决,则雇主有充分的理由。

(d) 因死亡而终止 。高管在雇主的雇佣关系将在他去世后终止。

4

(e) 残疾。 如果高管因无法履行本协议下高管当时的现有职位 或雇主或任何雇主关联公司的职位的基本职能,那么,在 (i) 之后的六 (6) 个月或 (ii) 本协议剩余期限(“临时残疾 期”)到期后,高管的雇用可能会终止雇主对高管不承担任何责任,但须遵守以下条款 和规定。董事会可以解除高管的任何职责和/或在临时残疾期内将高管重新分配到雇主 的另一个职位, 但是, 前提是,该高管应继续领取其全额基本年工资 (减去高管根据雇主的政策或福利 计划可能有权获得的任何伤残津贴或病假工资补助金),以及高管根据本协议第5条获得的福利(除非根据适用的计划条款,高管可能没有资格获得一项或多项此类福利)。如果出现任何疑问 ,即高管是否因无法履行高管当时的现有职位 或职位的基本职能,无论有没有合理的便利,高管都可以应雇主的要求向雇主提交医生 的证明(详情合理),说明高管是否如此残废以及这种残疾预计会持续多长时间。这种 认证只能从雇主选择的医生那里获得,并且高管或高管的监护人 (视情况而定)没有合理的反对意见,就本协议而言,如此获得的认证应是此类问题或与该认证中涉及的事项有关的任何问题的决定性 。高管应配合该医生就此类认证提出的任何合理要求 ,包括要求高管接受该医生认为适当的任何身体或心理检查 或检查。如果高管未能接受此类检查或任何此类检查, 医生认为这对于使医生能够做出此类认证是适当的,那么,雇主 对高管是否残疾以及这种残疾预计会持续多长时间等问题的决定将对高管具有约束力。本第 6 (e) 条中的任何内容均不得解释为放弃行政部门根据 现行法律享有的权利(如果有的话),包括但不限于 1993 年《家庭和病假法》、29 U.S.C. §2601 等。以及《美国法典》第 42 U.S.C. §12101 等

(f) 由于影响雇主的某些监管行动而导致的终止 。不管 本协议其他地方可能包含任何相反的规定,但如果发生以下任何 事件,本协议和高管在本协议下的雇佣均应终止:

(i) 根据任何具有管辖权的法院、联邦存款保险公司或任何对雇主有管辖权的政府机构的任何裁决或其他官方裁决 为雇主指定 保管人、接管人或其他法定托管人;或

(ii) 联邦存款保险公司 专员或联邦存款保险公司主席或其指定人员要求终止本协议,原因是 (A) 联邦存款保险公司(“联邦存款保险公司”)根据联邦存款保险公司第 13 (c) 条规定的授权签订了向雇主提供援助或代表 雇主提供援助的协议;或 (B) 批准监管合并以解决与雇主运营有关的问题 或 (C) DFPI 董事或联邦存款保险公司主席认定雇主 处于不安全或不健全的境地条件。

(g) 期限到期 。根据本协议,高管的雇佣将在任期届满之日自动终止。

5

(h) 生存。 根据本第 6 节的任何规定,高管与雇主的雇佣到期或终止后, 本协议也应终止; 提供的, 然而,在本协议到期或终止后 以下内容将继续存在并保持全部效力和效力:(i) 本协议中 中包含的各方各自的陈述和保证,将在整个期限内持续有效,以及 (ii) 第 7 节(标题为 “终止时的赔偿”)第 8 节(标题为 “保护契约”)、第 9 节(标题为 “争议仲裁”)和第 10 条(标题为”其他”) 此处。

(i) 暂停就业 。如果根据FDIA第8 (e) (3) 或 (g) (1) 条(“暂停通知”)发出通知,暂停和/或暂时禁止高管参与雇主的业务 ,则雇主 在协议下的义务应自发出该暂停通知之日起暂停 ,除非适当的诉讼中止了这种暂停 。如果暂停通知中的指控被驳回,雇主可自行决定 (i) 向高管支付 在雇主暂停履行本协议义务期间扣留的全部或部分补偿,以及 (ii) 恢复 (全部或部分)雇主被暂停的任何义务。

7。终止时赔偿 。

(a) 一般终止 。如果高管在雇主的雇佣期在任期内因任何原因到期或终止(无论是雇主还是高管) ,雇主应向高管(或其授权代表或遗产)支付或提供:(i)在解雇之日之前赚取的任何未支付的基本 年薪;(ii)根据高管参与的任何激励性薪酬计划的条款,任何被视为已赚取的未付激励性薪酬 到期或终止之前参与的时间 就业;(iii) 未付费用报销;(iv) 应计但未使用的假期, 和 (v) 高管在高管雇佣到期或终止 之前根据雇主的任何雇员福利计划可能获得的任何既得福利;但是,尽管有本第 7 (a) 节的上述规定,但如果高管 的雇佣因上文第 6 (a) 条或第 6 () 条因故终止 f),由于某些监管行动 ,因此,除非适用法律另有要求,否则行政部门不得有权获得本应付给高管和高管的任何未付激励性薪酬 将没有资格获得任何遣散费。根据本第 7 (a) 条要求 支付的所有款项均应在终止后三十 (30) 天内或适用法律要求的更早日期支付。

(b) 雇主无故解雇 或高管出于正当理由解雇。如果雇主 根据上文第 6 (b) 条无缘无故终止高管的雇用,或者高管根据上文第 6 (c) 条出于正当理由终止雇佣高管,则 须在协议终止之日起六十 (60) 天内执行、交付和不可撤销, 在形式和实质上都令雇主满意,解除所有已知的法律索赔(或 unknown) 高管可能对 雇主或其任何关联公司提起诉讼,雇主应向高管提供以下解雇协议福利(“解雇补助金”):

(i) 遣散费(“遣散费”),金额等于 (x) 十二 (12) 个月高管 基本年薪中的较小者,或 (y) 如果协议剩余期限短于上述 12 个月期限(“解雇补助金 句点”);以及

(ii) 在《美国法典》第 29 篇第 1161 等章授权的范围内,在解雇补助金期内继续发放团体健康计划福利 (俗称 “COBRA”),必须由高管按在职员工的费率支付保费 ,并且仅限于这种延续不会使雇主或其任何关联公司根据经修订的1986年《美国国税法》(“守则”)或《患者保护和平价医疗法案》(“健康 保险费用分摊福利”)缴纳任何税收或罚款。

6

尽管本 第 7 (b) 节或本协议的任何其他相反条款有上述规定,(A) 根据本第 7 (b) 条本应支付给高管的遣散费和健康保险 成本分摊补助金应减去根据任何单独的遣散费补偿或控制权变更应支付给高管的任何遣散费或健康保险福利的金额 或一方面,行政部门与雇主或其任何机构之间的类似协议另一方面 的关联公司,或者雇主或其任何关联公司的任何遣散费或居留奖金计划(无论此类协议何时签订或该计划何时生效);(B)如果高管在解雇补助金 期内开始在其他雇主工作,并且其他雇主提供的团体健康计划或健康保险福利与雇主提供的福利合理相当, 则为健康保险成本分摊福利根据上文第7 (b) (ii) 段的规定,自上文第7 (b) (ii) 段起应停止支付此类工作的开始日期 ;以及 (C) 本第 7 (b) 节中的任何内容均不得解释为影响高管 完全由高管自费获得 COBRA 延续的权利,前提是高管在本第 7 (b) (ii) 条规定的健康保险费用分摊福利终止后可以继续获得 COBRA 的延续 。高管有义务 在解雇补助金期内立即通知任何工作的开始日期,并应迅速回应 有关解雇补助金期内可能雇用的任何高管工作的合理询问。解雇补助金应由雇主在解雇补助金期内分期支付 (扣除所需的扣除额和预扣款);前提是,第一笔款项应在解雇之日后的第六十(60)天之后的下一个定期发放的 工资日支付,并应包括支付原本 在此之前到期的任何款项。

(c) 死亡后终止 。如果高管因死亡而被解雇,雇主应向高管的遗产 支付相当于高管基本年薪的百分之百 (100%) 的金额,按此 解雇前的现行费率计算(“死亡抚恤金”),减去高管的遗产或任何高管 受益人根据雇主提供的人寿保险计划或计划获得的任何人寿保险金额高管在 去世时正在参与。根据本第 7 (c) 条应支付的任何死亡抚恤金应在高管去世后尽快 一次性支付(扣除任何税款和任何其他 必需的预扣款)支付给高管以书面形式指定的受益人,或者如果没有指定受益人,则不迟于 死亡之日历年的最后一天。

(d) 解雇补助金的排他性 。除非本附录 A 中另有规定,否则除了本第 7 节明确规定的福利 外,高管无权因高管在雇主的雇佣到期或终止而获得 任何补助金或福利。在不限制上述内容的普遍性的前提下,第 7 (b) 节中规定的解雇补助金,以及高管可能参与的任何单独遣散费 补偿金、控制权变更或居留工资协议下可能有权获得的任何遣散费,应构成针对雇主或其任何关联公司的专有权利和补救措施 br} 哪位高管因解雇或高管的解雇而有权获得雇主无故雇用或高管出于正当理由雇用或由此造成的任何损失。

7

8.保护性 盟约。

(a) 某些 定义。

(i) 机密信息 。在本协议中,“机密信息” 是指属于雇主或其任何 关联公司在开展各自业务过程中对雇主或任何此类关联公司有价值的信息 ,披露这些信息可能会给雇主或其任何关联公司带来竞争或其他劣势。机密信息 包括但不限于财务信息,包括财务报表和预测、业务和扩张或增长 计划、报告和预测;发明、改进和其他知识产权;商业秘密;专有技术;设计、流程或 公式;软件;市场或销售信息或计划;客户名单以及雇主或其任何现有或潜在客户提供给雇主或其任何 关联公司的信息;供应商名单以及有关或提供的信息雇主 或其任何关联公司各自的供应商、供应商或顾问;有关雇主或其任何关联公司员工的能力、职责 或薪酬的信息;以及有关雇主或其任何关联公司的商业前景和机会 的信息(例如可能收购或处置企业或设施)。机密信息 还包括高管在雇主雇用高管期间开发的信息,以及高管可能获得的与高管雇用有关的其他信息,以及雇主与 有业务关系的其他人的机密信息。尽管有上述规定,但机密信息不包括 公共领域的信息,除非此类信息因违反第 8 (b) 条规定的任何行政契约而进入公共领域。 Executive 承认并同意,保护机密信息符合雇主的合法商业利益。

(ii) 竞争 业务。就本协议而言,“竞争业务” 一词是指在距离雇主或其任何关联公司使用的任何办公室或设施四十 (40) 英里以内的任何地方 开展的业务,该业务与 雇主或其任何关联公司在高管受雇于雇主或其任何 关联公司期间随时开展或提议开展的任何业务具有竞争力,包括但不限于商业银行业务和投资咨询服务业务。

(b) 保密性。

(i) Executive 理解并同意,高管的雇佣在高管和雇主之间建立了信心和信任关系, 包括所有机密信息,无论此类机密信息在本协议签订之日是否存在,还是 是在本协议有效期内的任何时候创建、开发或获得的。高管承诺并同意, 在任何时候(无论是在高管在雇主任职期间,还是在其到期或因任何原因被解雇之后),高管 都将严格保密和信任所有机密信息,不会向任何 个人披露任何机密信息,并同意他不会将任何机密信息用于高管的利益或 雇主及其关联公司以外的任何人的利益。

(ii) 如果 具有适用管辖权的法庭、法院或监管机构(包括 但不限于 DFPI 和 FDIC)要求或要求行政部门(包括但不限于 DFPI 和 FDIC)在法律诉讼、传票、民事调查要求或其他类似程序中提供信息或文件 除非法律或法规禁止,否则应立即向雇主提供任何此类要求或要求的书面通知,以便 雇主可以寻求保护令或其他适当补救措施和/或放弃遵守本第 8 (b) 条关于此类要求或要求的机密信息的条款 。如果在 雇主没有保护令或其他补救措施或收到雇主的豁免的情况下,法律要求高管向任何法庭、法院或政府机构披露此类机密信息 以避免因藐视法庭而承担责任或遭受其他谴责或处罚,则高管可以 在不违反本第 8 (b) 条或根据本协议对雇主承担任何责任的情况下 仅披露 法律要求高管披露的机密信息。无论如何,高管应与雇主合作,尽其所能 努力保护此类机密信息的机密性,包括但不限于与雇主合作,努力获得适当的保护令或其他可靠保证 将获得机密信息。”

8

(c) 文件、 记录等。所有文件、记录、数据、设备、设备和其他有形财产,包括手机和计算机, 以及是否与机密信息有关,这些信息由雇主或其任何关联公司提供给高管,或由高管在高管雇用时出示的 ,都将是雇主的专有财产,无论如何 。高管将根据雇主的要求将所有材料和财产归还给雇主,或者如果此前没有提出任何要求 ,则在高管因任何原因与雇主 的雇佣到期或终止后,立即归还给雇主。高管承诺并同意,他/她在雇主的雇佣期满或终止后,将不保留任何此类材料或财产或其任何副本 。

(d) 禁止竞争 盟约。在高管受雇于雇主期间,无论是作为所有者、 合伙人、股东、顾问、代理人、员工、合资者、贷款人还是债权人,高管都不会直接或间接地参与、参与、协助、支持 或投资任何竞争企业。

(e) 禁止招揽契约 。高管承诺并同意,在任期内,在高管任期结束或 任期结束后的十八 (18) 个月内,他不得代表自己或任何其他人直接或间接招募 或试图雇用、雇用、招募或雇用任何曾经是雇主雇员或独立 承包商的人,或在过去的十二 (12) 个月内曾经是雇主的雇员或独立 承包商其任何关联公司,或诱使或影响任何此类员工或独立承包商离开雇主 或服务或其任何关联公司。

(f)《不干涉 盟约》。高管承认,在雇主工作期间和在雇主工作期间,高管将有机会获得 获取雇主及其关联公司的商业秘密和其他机密信息,这些机密信息可能包括 不限于银行和其他金融服务需求的身份和信息,以及 客户和雇主或其关联公司的客户和客户的投资目标和计划。在雇主工作后,雇主 或其关联公司还将向高管提供机会、资源和机密信息,以便高管与雇主或其关联公司的现有和潜在客户和客户建立业务关系 ,所有这些都是为了雇主及其关联公司的利益。 因此,高管承诺并同意,在雇主的雇佣期内,以及出于任何原因终止与雇主的雇佣关系(包括高管出于正当理由自愿解雇或任何 解雇或雇主有理由或无故终止雇主)后的十八 (18) 个月内,高管不得使用任何构成雇主商业秘密或机密信息的信息 直接或间接、个人 或通过 关联公司其他,(i) 招揽或代表任何与雇主或其关联公司竞争的人、雇主或其任何关联公司的任何现有或 潜在客户或客户,或 (ii) 鼓励或诱使雇主或其任何关联公司的任何客户、客户、供应商或 供应商或服务提供商(以对他们中的任何一个不利的方式)终止或修改任何此类客户的业务 关系,客户、供应商、供应商或服务提供商与其中任何一方共有。

(g) 上市公司股份所有权例外 。尽管有上述契约,但高管最多可以拥有构成竞争企业或与竞争企业有关联的上市公司 的已发行股本的百分之五(5%),前提是 该高管是该公司的被动投资者,不向该公司或其任何关联公司提供任何形式的财务或其他援助或支持 (其对此类股本的所有权除外),或以任何身份为该公司或其任何关联公司服务。

9

(h) 某些 致谢。高管 (i) 理解、承认并同意,上文第 8 (b) 至 8 (f) 小节 分别规定的每项契约和限制旨在保护雇主及其关联公司在交易 机密和其他机密信息以及已建立的客户、客户、供应商、供应商、员工和顾问关系中的利益,以及 雇主或此类关联公司与其各自客户、客户之间建立的商誉,供应商、供应商、员工 和顾问,(ii) 承认和同意本第 8 条对高管施加的限制或限制不超过 为保护雇主及其关联公司的合法商业利益而合理所必需的限制,而且此类限制是合理的 ,适用于此目的,不会对高管在 雇主终止工作后从其选择的职业中谋生的能力产生不利影响,并且 (iii) 承认他根据本协议 获得的对价是良好的,宝贵而充分的考虑交换本第 8 节中包含的他的盟约和协议。

(i) 可分割性。 如果任何具有管辖权的法院认为第 8 (a) 节或上文 8 (b)、8 (c)、8 (d)、8 (e) 或 8 (f) 小节或下文第 8 (j) 或 8 (k) 小节(统称为 “保护盟约”)中包含的任何定义不可执行 或者在时间、地理覆盖范围或业务限制方面不合理, 高管和雇主同意,在任何此类情况下,该特定定义或特定的保护盟约(“违规条款”)应修改为允许根据适用法律执行的最大时间、地理区域或业务限制(视情况而定 )。双方进一步同意,在任何此类情况下,所有剩余的 定义和保护盟约均应是可分割的,应保持完全的效力和效力,并且应相互独立执行 ,具有管辖权的法院裁定任何定义或保护盟约在任何程度上都不可执行或不合理 不得影响或损害 中包含的其他定义或保护盟约的持续有效性或可执行性本节第 8 节。

(j) 第三方 协议和权利。高管特此声明并保证,他不受与任何前雇主或其他人签订的任何合同或其他协议 (书面或口头)条款的约束,这些合同或其他协议以任何方式限制高管使用或披露信息 (第三方持有的机密或专有信息,例如前雇主)或高管参与任何业务 。高管进一步向雇主陈述并保证,高管执行和交付本协议、 高管在雇主的雇佣以及根据本协议为雇主履行高管职责 不会违反高管可能对任何此类前雇主或其他人员承担的任何合同义务或其他义务。在Executive 为雇主开展的工作中,Executive 不会披露或使用任何违反与任何此类前雇主或其他人的任何合同或其他协议(书面 或口头)或其权利的任何信息,高管也不会将属于任何此类前雇主或其他人的任何 副本或其他非公开信息的有形体现带到雇主的场所。

(k) 诉讼 和监管合作。在本协议期限内和之后,高管应与雇主及其关联公司 充分合作,对雇主 或其任何关联公司已经或可能提出的与雇主受雇期间发生的事件或事件有关的任何索赔、诉讼或其他诉讼进行起诉或辩护。Executive 对此类索赔或诉讼的充分合作应包括但不限于与律师 会面,为发现或审判做准备,并在双方方便的时间代表雇主或其任何关联公司出庭作证。 在本协议期限内和之后,高管还应与雇主及其关联公司充分合作,处理 任何联邦、州或地方监管机构进行的任何审查、调查或审查,这些审查、调查或审查涉及高管受雇期间发生的事件 或事件。高管承认,在本协议有效期内,他履行本协议第 8 (k) 节规定的契约 和职责是他根据本协议承担的职责的一部分, 他无权因此获得与本协议规定的报酬分开或之外的任何补偿。 如果高管在本协议期限结束后履行本第 8 (k) 节所要求的任何职责,作为高管为此的 补偿,雇主应向高管偿还因高管履行本第 8 (k) 条规定的职责而产生的任何合理自付费用。

10

(l) 公平 补救措施。高管承认并同意,很难衡量雇主因高管违反任何保护契约或本第8节中包含的任何其他高管协议而遭受的损失,而金钱赔偿本身并不是任何此类违规行为的充分补救措施。因此,高管同意, 如果他/她违反或威胁违反本 第 8 节中包含的任何保护契约或任何其他高管协议,雇主除了根据本协议或 适用法律可能拥有的所有其他权利或补救措施外,还有权在任何具有管辖权的法院提起公平诉讼,并在任何此类诉讼中获得 (i) 临时裁决, 初步和永久的禁令救济,要求行政部门停止任何此类违规行为,或避免违规行为威胁违反 (视情况而定)任何此类保护契约或其他协议,以及 (ii) 其他适当的公平补救措施 ,要求高管遵守此类保护契约和其他协议,而不必向雇主出示或证明任何实际的金钱 损失。不得要求雇主缴纳保证金、金钱或其他担保,作为签发或延续 任何此类禁令救济或给予或继续执行本第 8 (l) 条规定的其他公平补救措施的条件。

9。争议的仲裁 。除非上文第 8 (i) 节和本第 9 节最后一句中关于 的公平诉讼和补救措施另有规定,否则因本协议、任何一方履行或不履行 (实际或指控)本协议下任何一方各自的义务或任何实际或涉嫌的违约行为,或 其他因高管的雇用或终止该雇佣而产生的任何争议或索赔(包括但不限于任何非法就业歧视的索赔 在法律允许的最大范围内,应在法律允许的最大范围内,通过双方商定的任何论坛和形式进行具有约束力的仲裁解决,或者在没有此类协议的情况下,在德克萨斯州达拉斯县的 美国仲裁协会(“AAA”)的主持下,根据AAA的就业争议解决 规则,包括但不限于适用的规则和程序到仲裁员的挑选。如果 除高管或雇主以外的任何人可能是任何此类争议或索赔的当事方,则此类争议或 索赔应提交仲裁,但须征得该其他人的同意。对任何 仲裁员在任何此类仲裁程序中作出的裁决的判决可在任何具有管辖权的法院作出。第 9 条应具体 强制执行。胜诉方的法律顾问、会计师和专家因任何此类仲裁程序而产生的合理费用和支出应由该仲裁程序中的非胜诉方支付。无论本第 9 节中可能包含任何相反的内容 ,各方都有权在任何具有 管辖权的法院提起诉讼,以便在适当的情况下,获得临时限制令、初步或永久禁令或其他公平补救措施 。

11

10。杂项。

(a) 整个 协议。本协议连同本协议附录构成双方之间与 标的物有关的全部协议,取代双方先前就该标的达成的所有书面或口头协议。

(b) 转让、 继承人和受让人等。未经另一方事先书面 同意,雇主和高管均不得通过法律或其他方式对本协议或 本协议中的任何权益进行任何全部或部分转让,也不得委托他们在本协议下的任何各自职责; 提供的, 然而,如果雇主完成重组、合并 或与任何其他人合并,或者将其全部或几乎全部资产出售或以其他方式转让给任何其他人,则雇主有权在未经高管同意的情况下转让本协议并委托其 职责。在 遵守上述转让限制的前提下,本协议应确保雇主和高管以及 各自的继承人、遗嘱执行人、管理人、继承人和允许的受让人的利益并对其具有约束力。

(c) 可执行性。 如果本协议的任何部分或条款(包括但不限于本协议任何部分的任何部分或条款) 在任何程度上被具有管辖权的法院宣布为非法或不可执行,则本协议的其余部分或 在被宣布为非法或不可执行的情况以外的其他情况下适用该部分或条款, 不受影响,而且每一部分均不受影响,本协议的条款应在 允许的最大范围内有效和可执行法律。尽管有上述规定,但第 8 (f) 节的规定,而不是本第 10 (c) 节的规定,应适用于 中包含的契约和其他协议以及第 8 节的规定。

(d) 豁免。 除非以书面形式作出并由放弃方签署,否则对本协议任何条款的放弃均无效。任何一方 未能要求履行本协议的任何条款或义务,或任何一方放弃本协议规定的任何权利或义务或 违反本协议的行为,均不妨碍该条款、权利或义务的后续执行,也不得被视为对 之前或之后违反相同义务的放弃。

(e) 通知。 本协议规定的任何通知、请求、要求和其他通信(“通知”)只要以 书面形式亲自送达,或者通过全国认可的隔夜快递服务机构或挂号或挂号信或挂号信寄给高管,邮费 已预付,要求退货收据,则在高管向雇主提交书面通知的最后地址即可主要办公室,请首席执行官注意,并应自亲自交货之日起生效或通过快递或通过挂号信或挂号信邮寄此类通知之日起三 (3) 天,预付邮费 并要求退回收据(无论所要求的收据是否已退回)。

(f) 修正案。 本协议只能通过行政部门和雇主的正式授权代表 签署的书面文书进行修改或修改。

(g) 本协议的解释 和解释。本协议是双方公平谈判的结果,在谈判和起草本协议时,双方均由该方选择的法律顾问 代表,本协议的任何条款 不得因为其中含糊之处或其他原因解释为不利于一方,因为该条款可能由该方的律师 起草。就本协议而言:(i) 除任何自然人外,“个人” 一词还应指公司、有限责任公司、普通合伙企业或有限合伙企业、合资企业、信托、遗产或任何其他 实体;(ii) 在指雇主时,“关联公司” 一词是指任何控制、受雇主控制或与雇主共同控制的人,应包括FFB及其其他子公司;(iii) “包括” 一词的意思是 “包括但不限于” 或 “包括但不限于”;(iv) “或” 不应被视为排他性的;以及 (v) “本协议”、“此处”、“下文”、 “下文” 和 “本协议” 等术语以及任何类似的条款均应指本协议的整体,而不是 使用任何此类术语的特定部分、段落或条款,除非使用任何此类术语的上下文 另有说明。

12

(h) 适用 的法律。本协议正在德克萨斯州签订并将在德克萨斯州执行,在所有方面均受德克萨斯州法律解释和管辖,并根据德克萨斯州法律执行,不影响该州 的法律冲突原则。

(i) 标题。 本协议中插入的章节和段落标题仅为便于参考,不得影响本协议任何条款的解释或适用,也不得将 视为与本协议任何条款相关的解释或适用。

(j) 对应方。 本协议可以在任意数量的对应方中签署,每个此类已签订的对应物及其任何复印件或传真副本 应构成本协议的原件;但所有此类已签署的对应物及其复印件和传真副本 应共同构成同一个文书。

11。第 409A 节

(a) 各方同意,本协议应被解释为符合《守则》第 409A 条以及根据该法颁布的财政部 法规和指南(统称为 “守则第 409A 条”),本 协议的所有条款的解释应符合《守则》第 409A 条规定的避税或罚款要求。 在任何情况下,雇主均不承担根据《守则》 第 409A 条可能向高管征收的任何额外税款、利息或罚款,也不承担因未能遵守《守则》第 409A 条而造成的任何损失。

(b) 就本协议中任何规定在 终止雇用时或之后支付 条规定在 终止雇佣关系时或之后支付 任何被视为 “不合格递延薪酬” 的金额或福利的条款而言, 不应被视为终止雇佣关系,除非这种解雇也是《守则》第 409A 条所指的 “离职”,而且,就本协议的任何此类条款而言,提及 “解雇”、“终止雇用” 或类似术语的意思是 “离职”。”如果高管在解雇之日被视为《守则》第 409A (a) (2) (B) 条该术语所指的 “特定 员工”,则对于因 “离职 ” 而应支付的任何款项或任何根据《守则》第 409A 条被视为不合格递延薪酬的福利 ,则应在该日期支付或提供此类款项或福利这是 (i) 从高管 “离职” 之日起的六 (6) 个月期满 ,以及 (ii) 中较早的一个 高管去世的日期(“延迟期”)。延迟期到期后,根据本第 11 (b) 小节 延迟支付的所有款项和福利(无论是在 没有延迟的情况下是单笔支付还是分期支付)都应在延迟期到期后的第一个工作日一次性支付或报销,根据本协议应支付或提供的任何剩余款项和福利此处为他们指定的正常 付款日期。

(c) 对于 此处规定报销费用和费用或实物福利的任何条款,除非法典 第 409A 条允许,(i) 报销权或实物福利不得被清算或换成另一项 福利,(ii) 在任何应纳税年度内提供的有资格获得报销或实物福利的费用金额不会 影响符合条件的费用用于在任何其他应纳税年度提供的报销或实物补助,以及 (iii) 此类付款 应在或在支出发生的应纳税年度之后的高管应纳税年度的最后一天之前。就《守则》第 409A 条而言,高管根据本协议获得任何分期付款的权利应被视为 获得一系列单独和单独付款的权利。每当本协议下的付款指定付款期限,其中 指的是天数(例如,“应在终止之日后的三十 (30) 天内付款”), 在指定期限内的实际付款日期应由雇主自行决定。

13

自生效之日起,本协议 已由雇主和高管签署,以昭信守。

雇主:

第一基金会公司

来自: /s/ Scott Kavanaugh
姓名: 斯科特·卡瓦诺
标题: 首席执行官

行政人员:

/s/ 詹姆斯·布里顿
姓名:詹姆斯·布里顿

14

附录 A

其他付款或福利

这是First Foundation Inc.(“雇主”)与被聘为执行副总裁兼雇主首席财务官的詹姆斯·布里顿(“高管”)截至2023年8月14日的某些雇佣协议(“雇佣协议”)的附录A。除非本附录 A 中另有定义或上下文另有说明,否则本附录中首字母为 大写字母的术语应具有雇佣协议中赋予的相应含义。

《雇佣协议》第 5 (g) 节所设想的额外付款或福利 。

(1) 签约奖金,金额为50,000.00美元,在开始就业 的工资期的第一个定期发薪日一次性支付,如果高管在雇佣协议签订一周年之前自愿辞职 工作或因本雇佣协议的原因被解雇,则必须在受雇最后一天后的三十 (30) 天内偿还。

15