附件10.2

租契的第二次修订

租赁的第二项修正案(本“第二修正案”)于2022年6月17日由特拉华州有限责任公司(“房东”)Are-MA Region No.87 Tenant LLC和特拉华州公司(“Tenant”)旗下的Verve Treateutics,Inc.共同完成。

独奏会

A.
业主和租客是该日期为2021年8月19日的特定租赁协议的双方,该协议经日期为2022年1月4日的该特定租赁第一修正案(经修订后的“租赁”)修订。根据该租约,承租人租赁约105,182平方英尺(“该处所”),包括(I)该即将落成的14层大楼(俗称“套房201”)的整个2楼,该建筑物将被称为马萨诸塞州波士顿布鲁克林大道201号,包含约21,104平方英尺(“第二层处所”),(Ii)该大楼的整个6楼,俗称为Suite 601,包含约41,662平方英尺,(Iii)该大楼的整个7楼,俗称为Suite 701,包含约41,585平方英尺,(V)大楼顶层部分的机械空间,俗称为S1501套房,约250平方英尺;及(Ii)S1502套房,约210平方英尺。租约中对房产进行了更详细的描述。除二楼房产以外的房产的余额在本文中可称为“初始房产”。本文中使用的未定义的大写术语应具有本租赁中为此类术语定义的含义。
B.
房东和租客希望在符合下列条款和条件的情况下,除其他事项外,修改租约,以规定分阶段交付房产。

因此,现在,考虑到通过引用并入本文的前述叙述,考虑到本文中包含的相互承诺和条件,以及对于其他良好和有价值的对价,房东和租客同意如下:

1.
目标开始日期。自本合同生效之日起,本租约第1页的“目标开工日期”一词应全部删除,并替换为:

“初步楼宇目标开工日期:2022年8月18日

二楼物业目标开工日期:2022年10月1日“

2.
交付;房屋验收;生效日期。自本合同生效之日起,本租约第2节应全部删除,并替换为:

 

1

 


“2.交付;处所的验收;生效日期。

(a)
最初的前提。房东应尽合理努力在初始房屋目标开始日期或之前将初始房屋交付给租户(“交付”或“交付”),并基本完成对初始房屋的租户改进。如果房东未能及时交付初始房屋,房东不对租客因此而造成的任何损失或损害承担责任,除本租约规定外,本租约不得无效或不可撤销。尽管本协议有任何相反规定,如果业主未能在初始物业目标开始日期后60天内(该日期可因不可抗力(定义见第34条)和承租人延迟交付给租客)将初始物业的全部交付给租客,则业主未能将初始物业交付给租客的初始物业取消日期后的每一天,就任何初始物业应支付的基本租金应永久减少1天。如果房东由于不可抗力延误和租客延误以外的任何原因,没有在最初的房产目标开始日期后180天内交付整个初始房产,租户可以书面通知房东终止本租约,如果租户终止了本租约:(A)押金或其任何余额(即在扣除房东根据本租约的规定有权获得的所有金额后)应退还给租户,以及(B)房东和租客都不应在本租约下享有任何进一步的权利、义务或义务,但本租约明确终止后仍有效的条款除外。如本第2节所用,术语“承租人改进”, “承租人延误”和“基本完成”应具有工作信函中为此类术语规定的含义。如果承租人在该180天期限届满后10个工作日内未选择废止本租约,则该等废止本租约的权利将被放弃,而本租约将继续完全有效。如果承租人没有根据前一句话选择取消本租约,则在此后每个60天,如果房东由于不可抗力延误和承租人延误以外的任何原因没有交付整个初始物业,承租人有权(在每个该60天期限后10天)终止本租赁,但须遵守上文就最初180天期限提出的条款。在租户整体改善工程基本完成之前,房东应在收到租户的书面请求后5天内(在任何日历月内不超过一次)向租户提供关于当时预期交付日期的书面状态更新。

“开工日期”应为以下两项中较早的一项:(I)房东将最初的房产交付给租客的日期;或(Ii)如果没有租客延误,房东本可以交付最初的房产的日期。初始房产的“起租日期”应为起租日期后90天。自生效日期起至紧接租金生效日期前一天止的期间,在此称为“初步物业清除期”。在二楼物业生效日期之前(如下文第2(B)节所界定),本租约中所指的“物业”仅指最初的物业。

除工作书中所述或本租约中另有明文规定外:(X)承租人应接受截至

 

2

 


开业日期;(Y)房东对初始房产的任何瑕疵不承担任何责任;以及(Z)租客接管初始房产应为租户接受初始房产且初始房产在收回时状况良好的确凿证据。租户在生效日期前占用初始物业时,应遵守本租约的所有条款和条件,但只要租户未在初始物业的全部或部分开始运营,支付基本租金和运营费用的义务就不包括在内。承租人应有权获得与承租人改进相关的工作书中规定的向房东发放的所有建筑保修和制造商设备保修的好处。

(b)
二楼物业。房东应尽合理努力在二楼房屋目标开工日期或之前将二楼房屋交付给承租人,且二楼房屋的租户改善工作基本完成。如果房东未能及时交付二楼房屋,房东不对租客由此造成的任何损失或损害承担责任,本租约不得无效或不可撤销。即使本条例另有相反规定,如业主未能在二楼物业目标开始实施日期(该日期可因不可抗力及租客延误而延长,称为“二楼物业减租日期”)后60天内,将二楼物业的全部租金交予租客,则在二楼物业减租日期后的每一天,业主未能将二楼物业交付予租客的应缴基本租金将永久减免。在整个二楼的租户改善工程基本完成之前,房东应在收到租户的书面要求后5天内(在任何一个日历月内不得超过一次)向租户提供关于当时预期交付日期的书面状态更新。

“二楼物业开工日期”应以下列日期中较早者为准:(I)业主将二楼物业交付给租客的日期;或(Ii)业主如非因租客延误本可交付二楼物业的日期。二楼房屋的“二楼租金起始日”应为二楼房屋起租日期后90天的日期。自二楼物业租金生效日期起计至紧接二楼物业租金生效日期前一天止的期间,在此称为“二楼物业免租期”。

除工作函件所载或本租约另有明文规定外:(X)承租人应接受二楼物业于二楼物业开工之日的状况;(Y)业主不对二楼物业的任何瑕疵负任何责任;及(Z)承租人接管二楼物业,即为承租人接受二楼物业,且二楼物业在取得占有权时状况良好的确证。承租人于生效日期前占用第二层物业时,须遵守本租约的所有条款及条件,但不包括只要承租人未在第二层物业全部或部分开始经营其业务,支付基本租金及营运开支的责任。承租人应有权获得

 

3

 


与承租人改进相关的工作函中所列向业主发出的所有建筑保修和制造商设备保修的利益。

(c)
将军。应业主要求,承租人应签署并交付开始日期、第二层开始日期、租金开始日期、第二层租金开始日期、期限届满日期和基租明细表的书面确认,并以本租约附件D所附“开始确认日期”的形式确定;但承租人未能签署和交付此类确认并不影响房东在本合同项下的权利。本租约的“期限”应为本租约首页上定义的基本期限和承租人根据本租约第40条可选择的任何延期条款。

承租人同意并承认,业主或业主的任何代理人均未就处所或项目的全部或部分状况、及/或处所或项目是否适合承租人的业务作出任何陈述或保证,而承租人放弃对处所或项目适合许可用途的任何默示保证。本租赁构成房东和租客关于本租赁标的的完整协议,并取代本租赁中未包含的任何和所有先前的陈述、诱因、承诺、协议、谅解和谈判。房东在签署本租约时,依据租户的陈述、保证、确认和本租约中包含的协议。

自本合同生效之日起,本租赁合同附件D应全部删除,代之以本第二修正案附件A。

3.
运营费用。尽管租约有任何相反规定,承租人仍须于生效日期开始支付有关最初物业的营运开支,以及于开始生效日期就第二层物业支付营运费用。
4.
成本。房东和租客预计,除本第二修正案附件B所列的租户改善预算所反映的费用(“延误费用”)外,由于上文第2节规定的第二层楼房延迟交付,还将产生某些费用。尽管租约或工作信函中有任何相反规定,房东应对此类延误费用负责,房东应在承租人向房东提交延迟费用报销请求及合理证明文件之日起三十(30)天内偿还租客此类费用。
5.
OFAC。承租人和承租人的所有实益所有人目前(A)遵守并应在租赁期限内始终遵守美国财政部外国资产管制办公室(OFAC)的规定以及与之相关的任何法规、行政命令或规定(统称为OFAC规则),(B)没有也不得在租赁期限内列入特别指定国民和封锁人员名单、逃避外国制裁者名单或部门制裁识别名单,

 

4

 


均由OFAC保存和/或在OFAC或其他政府当局根据任何授权法规、行政命令或法规维护的任何其他类似名单上,并且(C)不是根据OFAC规则禁止美国人与其进行业务往来的个人或实体。
6.
经纪人。房东和租客各自声明并保证,其没有与任何经纪人、代理人或其他人(统称为“经纪人”)就本第二修正案中所反映的交易进行交易,除世邦魏理仕和纽马克外,没有任何经纪人促成这项交易。除世邦魏理仕和纽马克外,房东和房客均同意根据本第二修正案向房客或房东(视情况而定)要求佣金或其他形式的赔偿的任何经纪人的索赔,对另一方进行赔偿并使对方不受损害。
7.
杂七杂八的。
a.
本第二修正案是双方就本修正案的标的达成的完整协议,并取代所有先前和同时的口头和书面协议和讨论。本第二修正案只能通过双方签署的书面协议进行修改。
b.
本第二修正案对双方、其各自的代理人、员工、代表、高级管理人员、董事、分公司、子公司、关联公司、受让人、继承人、利益继承人和股东具有约束力,并应符合其利益。
c.
本第二修正案可以签署两份或两份以上的副本,每一份应被视为原件,但所有副本应共同构成一份相同的文书。副本可通过传真、电子邮件(包括pdf或符合美国联邦2000年ESIGN法案的任何电子签名过程)或其他传输方式交付,因此交付的任何副本应被视为已正式且有效地交付,并且在任何目的下都是有效的。就本第二修正案及与之相关的所有事项而言,电子签名应被视为原始签名,此类电子签名与原始签名具有相同的法律效力。
d.
除经本第二修正案修订及/或修改外,本租约现予批准及确认,本租约的所有其他条款将保持完全效力及效力,不受本第二修正案更改及改变。在不限制前述一般性的情况下,房东和租客承认,本第二修正案中规定的任何内容均不得改变或修改租期,根据租赁条款的规定,初始房产和二楼房产应在租期届满或提前终止时同时到期。如果本第二修正案的规定与本租赁的规定有任何冲突,应以本第二修正案的规定为准。无论是否经本第二修正案特别修订,本租约的所有条款和条款现予修订,以达到本第二修正案的目的和意图。

[以下页面的签名]

 

5

 


 

特此证明,双方已于上述第一年签署了本第二修正案。

房东:Are-MA地区第87号租户,有限责任公司,

特拉华州一家有限责任公司

 

发信人:Are-MA Region No 87,LLC,

特拉华州一家有限责任公司,

管理成员

 

由:ARE-MA区域编号87 MM,LLC,

特拉华州一家有限责任公司,

管理成员

 

亚历山大房地产股票公司,L.P.,

特拉华州的有限合伙企业,

管理成员

 

作者:Are-QRS Corp.,

一家马里兰州的公司

普通合伙人

 

By: /s/ Allison Grochola

ITS:高级副总裁-房地产法律事务

 

 

 

租户:Verve Treeutics,Inc.

特拉华州的一家公司

 

By: /s/ Andrew Ashe

Its: President & COO

我在此证明签名、姓名和头衔

以上是我的签名、姓名和头衔。

 

6