附件10.1
基准利率变更请求书
致: | 美国银行欧洲发展中心艾姆菲尔德路26号 |
出发地: | 费森尤斯医疗保健股份公司 |
日期: | 11 May 2022 |
尊敬的先生或女士
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期:2021年7月1日(“协议”)
1. | 本函件中使用的大写术语(“基准利率变更请求函件”)及未在本函件中另有定义的术语应具有本协议中赋予该等术语的含义。 |
2. | 我们参考第37.7条(C)段(更换筛分率)。我们,借款人,提及我们与代理人就基准利率变化进行的谈判,并特此请求多数贷款人同意基准利率变化,以取代协议项下现有的屏幕利率LIBOR,其条款为SOFR,其定义和调整后的融资协议作为附表1(调整后的设施协议)(“基准利率变更请求”)。 |
3. | 本基准利率变更请求函是一份财务文件。 |
4. | 本基准利率变更请求书以及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
5. | 德国美因河畔法兰克福法院拥有专属管辖权,可解决因此替换请求而引起或与之相关的任何争议。 |
第1页(共2页)
附表1
调整后的设施协议
第2页
商定基准利率变化后的调整后的贷款协议
根据日期为2022年5月11日的基准利率更改请求书
与可持续性相关的 循环信贷安排 协议书 日期:2021年7月1日 为 费森尤斯医疗保健股份公司KGaA 费森尤斯医疗控股公司。 安排者: 美国银行,北卡罗来纳州,伦敦分行和美国银行 欧洲DAC 法国农业信贷银行公司和投资银行 德意志银行 富国证券有限责任公司 使用 美国银行欧洲DAC 充当代理 法国农业信贷银行公司和投资银行 充当可持续发展的推动者 和 美国银行N.A. 充当SwingLine代理 | |
Noerr PartnerschaftsgesellschaftmbB Rechtsanwälte Steuerberater Www.noerr.com 阿利坎特 |
第1页,共193页
目录
1. | 定义和解释 | 7 |
| | |
2. | 循环设施 | 31 |
| | |
3. | 扩展选项 | 37 |
| | |
4. | 目的 | 43 |
| | |
5. | 使用条件 | 43 |
| | |
6. | 利用--循环融资贷款 | 46 |
| | |
7. | 使用率--Swingline贷款 | 47 |
| | |
8. | Swingline贷款 | 49 |
| | |
9. | 可选货币 | 52 |
| | |
10. | 还款 | 54 |
| | |
11. | 预付款和注销 | 55 |
| | |
12. | 利息 | 61 |
| | |
13. | 利息期--循环贷款 | 66 |
| | |
14. | 更改利息计算方法 | 66 |
| | |
15. | 费用 | 69 |
| | |
16. | 税收总额和赔偿金 | 71 |
| | |
17. | 成本增加 | 80 |
| | |
18. | 其他弥偿 | 83 |
| | |
19. | 贷款人的缓解措施 | 84 |
| | |
20. | 成本和开支 | 85 |
| | |
21. | 担保和赔偿 | 86 |
| | |
22. | 申述 | 90 |
| | |
23. | 信息事业 | 95 |
| | |
24. | 一般业务 | 98 |
| | |
25. | 违约事件 | 105 |
| | |
26. | 对贷款人的更改 | 109 |
| | |
27. | 对债务人的变更 | 115 |
| | |
28. | 代理商、Swingline代理商和安排者的角色 | 117 |
| | |
29. | 融资方的业务行为 | 128 |
| | |
30. | 金融各方之间的分享 | 128 |
| | |
31. | 支付机制 | 130 |
第2页,共193页
32. | 抵销 | 134 |
| | |
33. | 通告 | 134 |
| | |
34. | 计算和证书 | 136 |
| | |
35. | 部分无效 | 137 |
| | |
36. | 补救措施及豁免 | 137 |
| | |
37. | 修订及豁免 | 137 |
| | |
38. | 机密信息 | 144 |
| | |
39. | 融资利率的保密性 | 148 |
| | |
40. | 贷款关联公司 | 150 |
| | |
41. | 管治法律 | 158 |
| | |
42. | 强制执行 | 158 |
| | |
43. | 本协议的订立(VERTRAGSSCHLUSS) | 159 |
| | |
44. | 关于德国反洗钱法的声明 | 159 |
| | |
附表1 | 最初的当事人 | 161 |
| | |
第一部分 | 最初的贷款人 | 161 |
| | |
第II部 | 最初的Swingline贷款人 | 163 |
| | |
附表2 | 先行条件 | 165 |
| | |
第一部分 | 初步使用的先决条件 | 165 |
| | |
第II部 | 额外借款人须交付的先决条件 | 167 |
| | |
附表3 | 请求 | 168 |
| | |
第一部分 | 使用申请--循环贷款 | 168 |
| | |
第II部 | 使用申请-Swingline贷款 | 170 |
| | |
附表4 | 转让证书的格式 | 171 |
| | |
附表5 | 延期请求的格式 | 174 |
| | |
附表6 | 加薪申请表 | 175 |
| | |
附表7 | 入职通知书格式 | 176 |
| | |
附表8 | 辞职信格式 | 177 |
| | |
附表9 | 时间表 | 178 |
| | |
附表10 | 加薪确认表 | 180 |
| | |
附表11 | 原始贷款关联公司 | 183 |
| | |
附表12 | 新贷款关联公司委任通知书表格 | 184 |
| | |
附表13 | 放款关联贷款通知格式 | 187 |
| | |
附表14 | 出借关联公司辞职通知格式 | 188 |
第3页,共193页
附表15 | 加工代理委任书格式 | 189 |
| | |
附表16 | 加入确认书表格 | 191 |
第4页,共193页
本协议日期为2021年7月1日,由下列各方签订:
(1) | 费森尤斯医疗保健股份公司KGaA是一家股份有限公司(Kommandit-Gesellschaft auf Aktien-KGaA)根据德国法律组织,在保存在当地法院的商业登记簿上登记(Amtsgericht)注册编号为HRB 4019的Hofan der Saale为公司(“公司”)、原始借款人(“原始借款人1”)和担保人(“担保人1”); |
(2) | Fresenius Mediccare Holdings,Inc.,一家纽约公司,作为原始借款人(“FMCH”或“原始借款人2”,连同原始借款人1,“原始借款人”)和担保人(“担保人2”,与担保人1,“担保人”); |
(3) | 美国银行,N.A.,伦敦分行和美国银行欧洲发展银行,法国农业信贷银行公司和投资银行,德意志银行股份公司和富国银行证券有限责任公司作为账簿管理人和协调人(无论是单独或共同担任“协调人”); |
(4) | 美国银行,N.A.,伦敦分行和美国银行欧洲DAC银行,法国农业信贷银行企业和投资银行,德意志银行,富国证券,有限责任公司,加拿大丰业银行(爱尔兰)指定活动公司,法国巴黎银行,NIEDERLASSUNG Deutschland,Citibank,N.A.,伦敦分行,德国商业银行Aktiengesellschaft,高盛美国银行,荷兰国际集团,荷兰国际集团A分行,摩根大通股份公司,瑞穗银行,法国兴业银行法兰克福分行,Truist证券公司。和裕信银行纽约分行作为受托牵头安排人(无论是单独行动还是共同行动,“受托牵头安排人”); |
(5) | Santander银行、中国银行银行法兰克福AM Main法兰克福分行、巴克莱银行爱尔兰分行、Banco Bilbao Vizcaya阿根廷银行、S.A.、NIEDERLASSUNG Deutschland、纽约梅隆银行、瑞士信贷(德国)Aktiengesellschaft、DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genosenschaftsbank、法兰克福AM Main、第五第三银行、国家银行协会、Landesbank Hessen-th Ringen Girozentale、汇丰证券(美国)有限公司、Landesbank Barttemberg、MUFG N.V.德国分行、PNC资本市场有限责任公司、Raiffeisen International Bank、RBC Capital Markets、法兰克福Skinavisenskilken Banbl(AB)、德国三菱住友银行TD Securities(USA)LLC和美国银行全国协会作为牵头安排人(无论是单独行动还是共同行动,“牵头安排人”,并与协调员和授权的首席安排人一起,称为“安排人”); |
(6) | 附表1第I部及第II部所列金融机构(最初的当事人)作为贷款人(“原始贷款人”); |
(7) | 附表11所列金融机构(原始借贷关联公司)作为原始贷款关联公司; |
(8) | 法国农业信贷银行公司和投资银行担任可持续性协调员(“可持续性代理”); |
第5页,共193页
(9) | 美国银行欧洲DAC作为其他融资方的代理人(“代理人”);以及 |
(10) | 美国银行,北卡罗来纳州,作为其他融资方的Swingline代理(“Swingline代理”)。 |
双方同意如下:
第6页(193页)
第1节
释义
1. | 定义和解释 |
1.1 | 定义 |
在本协议中:
“可接受银行”是指一家银行或金融机构,其长期无担保和非信用增强型债务被标准普尔、惠誉或Baa2评级为BBB或更高,或被穆迪评为BBB或更高,或被国际公认的信用评级机构评为可比评级。
“加入确认”指实质上采用附表16(加入确认书表格).
“入职通知书”指实质上采用附表7所列格式(入职通知书格式).
“额外借款人”是指根据第27条(对债务人的变更).
“经调整EBITDA”指就任何有关期间而言,由本公司就该有关期间呈报的经
(a) | 包括本集团成员公司(或业务或资产)在成为本集团成员公司或(视属何情况而定)收购业务或资产之前的有关期间内以超过50,000,000欧元的购买价收购的未计利息、税项、折旧及摊销前的营业利润(按EBITDA计算);及 |
(b) | 不包括本集团任何成员公司(或任何业务或资产)于有关期间内于有关期间以超过50,000,000欧元的售价出售的利息、税项、折旧及摊销前营业利润(按EBITDA相同基准计算); |
(c) | 非现金费用和减值损失;以及 |
(d) | 考虑到本公司年度及中期报告中所报告的特殊项目(如有)或杠杆率列报的其他期间。 |
“联属公司”就任何人士而言,指该人士的附属公司或该人士的控股公司或该控股公司的任何其他附属公司。
“代理人即期汇率”是指:
第7页(193页)
(a) | 代理人从彭博社获得的汇率;或 |
(b) | 代理人选择的任何其他可公开获得的即期汇率(合理行事), |
于上午11时左右在欧洲联盟外汇市场以基础货币购买有关货币。在特定的一天。
“年度关键绩效指标”具有第12.5条(KPI切换).
“反腐败法”是指美国1977年的《反海外腐败法》、英国《2010年反贿赂法》,以及集团成员开展业务的其他司法管辖区的其他类似适用的反腐败法规。
“反洗钱法”是指适用于所有适用司法管辖区的洗钱法规、洗钱法规本身以及任何政府机构在其下管理或执行的规则和条例的适用财务记录保存和报告要求。
“应收账款”指NMC Funding Corporation与NMC Funding Corporation最初于2013年1月17日签订的第二份经修订及重订的应收款购买协议(经不时修订及/或重述),以及NMC Funding Corporation(作为转让人)、NMC Medical Care,Inc.(作为初始托收代理)、Liberty Street Funding LLC及其他管道投资者一方、作为协议一方的金融机构、作为行政代理的银行当事人及作为代理人的丰业银行(经不时修订及/或重述)于2014年11月24日订立的相关第七份经修订及重订的转让及管理协议。
“授权”系指授权、同意、批准、决议、许可、豁免、备案或登记。
“可用期”是指从本协议之日起至终止日止的一段时间。
“可用承诺”指(但不限于第7.5条(与循环设施的关系)贷款人的循环贷款承诺额减去:
(a) | 参与任何未偿还循环融资贷款的基础货币金额;以及 |
(b) | 就任何拟议用途而言,其参与任何应作出或在拟议用途日期之前作出的循环融资贷款的基础货币金额, |
除该贷款人参与任何应于建议使用日期或之前偿还或预付的贷款外。
第8页,共193页
“可用循环贷款”就循环贷款而言,是指每个贷款人当时可用承付款的总和。
Swingline贷款人的“可用Swingline承诺”指(但不限于第7.5条(与循环设施的关系))该贷款人的Swingline承诺减去:
(a) | 参与任何未偿还Swingline贷款的金额;以及 |
(b) | 就任何根据Swingline融资机制提出的使用而言,其参与根据Swingline融资机制于建议使用日期或之前作出的任何Swingline贷款的金额, |
除该贷款人参与任何应于建议使用日期或之前偿还或预付的Swingline贷款外。
“可用Swingline贷款”是指每个Swingline贷款人目前可用Swingline承诺的总和。
“基础货币”指欧元。
“基础货币金额”就贷款而言,指借款人为该贷款提交的使用请求中指定的金额(或,如果请求的金额不是以基础货币计价,则该金额在使用日期前三个工作日或在代理收到使用请求的日期)调整后按代理人的即期汇率转换为基础货币,以反映贷款的任何偿还或预付。
“基准利率变更请求函”是指借款人于2022年5月11日就基准利率变更请求向代理人发出的信函。
《受益权证明》是指《受益权条例》要求的有关受益权的证明。
“实益所有权条例”系指“美国联邦判例汇编”第31编1010.230节。
“借款人”指原借款人或额外借款人,除非该借款人已根据第27条(对债务人的变更).
“中断成本”是指下列金额(如有):
(a) | 利息(不包括保证金和第15.2(使用费))贷款人在收到全部或部分参与贷款或未付款项之日起至该贷款或未付款项的当前利息期间的最后一天的期间内应收到的款项,而收到的本金或未付款项是在该利息期间的最后一天支付的; |
超过:
第9页/193页
(b) | 贷款人将一笔等同于其收到的本金或未付金额存入牵头银行的金额,存期从收到或收回后的第二个营业日开始,至当前利息期间的最后一天结束。 |
“营业日”是指银行在美因河畔法兰克福、伦敦、卢森堡和纽约营业的日子(星期六或星期日除外),并且:
(a) | (与支付或购买欧元的任何日期有关)任何目标日;或 |
(b) | (就任何支付或购买美元的日期而言)任何美国政府证券营业日;或 |
(c) | (就支付或购买欧元和美元以外的货币的任何日期而言)该货币所在国家的主要金融中心。 |
“税法”系指修订后的1986年美国国内税法。
“承诺”系指循环贷款承诺或旋转线承诺。
“保密信息”是指与公司、任何债务人、集团、财务文件或融资有关的所有信息,而财务方以财务方的身份或为了成为财务方的目的而知晓这些信息,或财务方从财务文件或融资机构中的任何一个收到的关于财务文件或融资的信息:
(a) | 集团任何成员或其任何顾问;或 |
(b) | 另一资助方,如该资助方直接或间接从本集团的任何成员或其任何顾问处获得信息, |
包括口头提供的信息以及包含此类信息或从此类信息派生或复制的任何其他表示或记录信息的文件、电子文件或任何其他方式,但不包括:
(i) | 以下信息: |
(A) | 是或成为公开信息,而不是直接或间接由于该出资方违反第38条(机密信息);或 |
(B) | 在交付时被本集团任何成员或其任何顾问以书面形式确定为非机密;或 |
(C) | 在按照上文(A)或(B)段向其披露资料的日期之前,或在该日期之后,该财务方合法地从一个据该财务方所知与本集团无关的来源获取该等资料,而在任何一种情况下,该财务方所知的该来源均未获得 |
Page 10/193
违反任何保密义务,并且在其他方面不受任何保密义务的约束;
(Ii) | 任何融资利率。 |
“保密承诺”是指基本上以LMA的推荐形式或公司与代理人之间商定的任何其他形式作出的保密承诺。
“信用调整息差”是指一(1)个月利率为0.10%和三(3)个月利率为0.20%的年利率。
“信用评级”是指本公司征集并由穆迪、标普和/或惠誉授予本公司的企业长期信用评级。
“违约”指违约事件或第25条(违约事件),即(在宽限期届满、发出通知、根据财务文件作出任何决定或上述任何组合时)属于违约事件。
“违约贷款人”指任何贷款人:
(a) | 未按照第6.4条规定在贷款使用日期前提供其参与贷款(或已通知代理人或相关借款人(已通知代理人不会参与贷款))(贷款人的参与); |
(b) | 以其他方式撤销或否认财务单据;或 |
(c) | 与其有关的破产事件已经发生并正在继续, |
除非,在上文(A)段的情况下:
(i) | 该公司未能付款的原因是: |
(A) | 行政或技术错误;或 |
(B) | 扰乱事件;以及 |
(Ii) | 在到期日起五(5)个工作日内付款;或 |
(Iii) | 贷款人正在真诚地争论它是否有合同义务支付相关款项。 |
“中断事件”指以下两项或其中一项:
(a) | 支付或通信系统或金融市场的实质性中断,而在每一种情况下,这些系统或金融市场都需要运行,以便与金融机制相关的付款(或以其他方式进行交易 |
Page 11/193
将执行的财务文件预期的中断),该中断不是由任何一方造成的,且不受任何一方的控制;或
(b) | 发生任何其他事件,导致阻止一方或任何其他方的金库或支付业务中断(技术性或与系统有关的性质): |
(i) | 履行财务文件规定的付款义务;或 |
(Ii) | 根据财务文件的条款与其他各方进行沟通, |
而(在上述任何一种情况下)不是由其行动受到干扰的一方造成的,也不是其所能控制的。
“合资格机构”指本公司选定的任何贷款人或其他银行、金融机构、信托、基金或其他实体,而该等贷款人或其他银行、金融机构、信托基金或其他实体在任何情况下均不是本集团成员。
“雇员退休收入保障法”指经修订的1974年“雇员退休收入保障法”及其颁布的规则和条例。
“ERISA联营公司”系指与《守则》第414(B)或(C)节(以及《守则》第414(M)和(O)条就与《守则》第412节有关的规定而言)所指的任何债务人在共同控制下的任何贸易或业务(不论是否合并)。
“ERISA事件”指的是:
(a) | 与养老金计划有关的可报告事件; |
(b) | 任何义务人或任何ERISA附属公司在其为主要雇主(如ERISA第4001(A)(2)条所界定)的计划年度内从受ERISA第4063条约束的养老金计划中退出,或根据ERISA第4062(E)条被视为此类退出的业务停止; |
(c) | 任何义务人或任何ERISA附属公司从多雇主计划中全部或部分退出; |
(d) | 提交终止意向通知,根据《雇员权益法》第4041或4041a条将计划修正案视为终止,或PBGC启动终止养恤金计划或多雇主计划的诉讼程序; |
(e) | 根据《雇员退休保障条例》第4042条,合理地预期会构成终止或委任受托人管理任何退休金计划或多雇主计划的理由的事件或条件;或 |
(f) | 向任何义务人或任何ERISA关联公司施加ERISA第四章规定的任何责任,但根据ERISA第4007条规定应支付的PBGC保费除外。 |
Page 12/193
“ESG”指与公司有关的任何环境、社会和治理问题、主题和发展。
“ESG LongStop发布日期”指(I)在最新ESG分数发布日期后13个月的日期和(Ii)相关年份的6月30日,两者中较早的日期。
“ESG报告”是指ESG分数提供商发布的包含公司ESG分数的ESG风险评级报告。
“ESG分数”是指目前分配给公司的可持续发展管理分数,该分数由ESG分数提供商计算,并发布在最近发布的ESG报告中。
“ESG评分提供商”是指目前在德国美因河畔法兰克福Junghofstra?eée 22,60311的注册办事处,以及根据本协议的条款替换该ESG评分提供商的“ESG评分提供商”。
“欧洲银行同业拆借利率”指,就任何欧元贷款而言:
(a) | 欧元在规定时间适用的筛选利率,期限与该贷款的利息期相同;或 |
(b) | 根据第14.1条(筛选率不可用), |
如果在任何一种情况下,该利率低于零,则欧洲银行间同业拆借利率应被视为零。
“违约事件”是指第25条(违约事件).
“现有信贷协议”指于二零一二年十月三十日订立的信贷协议,其中包括本公司、原借款人2、其中指明的其他借款人、当中指明的担保人、作为协议一方的贷款人及作为行政代理的美国银行,经不时修订及/或修订及重述。
“延长贷款人”具有第3.3条(F)(I)段赋予该术语的含义(三周年前的延期).
“延期请求”是指根据第3条(扩展选项),基本上采用附表5所列格式(延期请求的格式).
“设施”系指旋转设施或摆线设施。
“贷款办公室”是指贷款人在其成为贷款人之日(或之后,不少于五(5)个工作日的书面通知)以书面通知代理人的一个或多个办事处,借款人将通过该办事处履行其在本协议项下的义务。
“备用利息期限”是指一个月。
Page 13/193
“FATCA”的意思是:
(a) | 《守则》第1471至1474条或任何相关条例; |
(b) | 任何其他司法管辖区的条约、法律或条例,或与美国与任何其他司法管辖区之间的政府间协定有关的任何条约、法律或条例,而该等条约、法律或条例(不论在任何一种情况下)均有助执行上文(A)段所述的任何法律或条例;或 |
(c) | 与美国国税局、美国政府或任何其他司法管辖区的任何政府或税务当局就执行上文(A)或(B)段所述的任何条约、法律或法规而达成的任何协议。 |
“FATCA申请日期”指:
(a) | 关于守则第1473(1)(A)(I)节所述的“可扣留付款”(涉及利息支付和来自美国境内的某些其他付款),2014年7月1日;或 |
(b) | 就《守则》第1471(D)(7)节所述的不属于上述(A)段范围的“通过付款”而言,指此类付款可被FATCA要求扣除或扣留的第一个日期。 |
“FATCA扣款”是指根据FATCA要求的财务单据从付款中扣除或扣留的款项。
“FATCA免税缔约方”是指有权获得免任何FATCA扣除额的付款的缔约方。
“联邦基金利率”是指就任何一天而言,年利率等于:
(a) | 由纽约联邦储备银行计算的隔夜联邦基金交易利率,即纽约联邦储备银行在紧接该日的下一个营业日(如该日不是纽约营业日,则为紧接纽约营业日之前的一个营业日)公布的联邦基金实际利率;或 |
(b) | 如果在纽约营业日的任何一天没有公布利率,则为Swingline代理人从Swingline代理人选择的三家认可信誉的存款机构收到的隔夜联邦基金交易当天的平均报价, |
如果在任何一种情况下,该利率都小于零,则联邦基金利率应被视为零。
“费用函”系指:
(a) | 在本协议签订之日或前后,任何一方的安排人、代理商或Swingline代理商与公司之间的任何信件或信件 |
Page 14/193
侧边出发,除其他外,第15条所指的任何费用(费用),包括授权书;以及
(b) | 任何列明须向第2.2条(G)段(G)段所指的出资方支付费用的协议(增加)或任何其他财务文件。 |
“财务文件”是指本协议、委托书、任何费用函、任何加入函、任何辞职信、任何使用请求、任何延期请求、任何加薪请求、基准费率更改请求以及代理商和公司指定的任何其他文件。
“融资方”是指代理人、安排人、Swingline代理人、可持续发展代理人或任何贷款人。
“财务附属公司”是指本公司的附属公司,其唯一目的是为本集团筹集资金并向本集团成员公司提供金融服务。
“财务负债”系指因下列原因或与下列事项有关的任何债务:
(a) | 银行或其他金融机构的借款和借方余额; |
(b) | 因发行任何债券、票据、债权证或其他类似债务工具(为免生疑问而包括任何负债证明书(舒尔德施泰因)); |
(c) | 与任何租约有关的任何法律责任的数额; |
(d) | 已售出的应收款(无追索权除外); |
(e) | 任何衍生工具交易,以抵御与金融负债有关而订立的任何利率或价格的波动或从中受益,但为免生疑问,如有关人士除在正常业务过程中须支付的初始交易溢价或费用外,并无负债或金融义务(且除不支付款项外,在计算其款额时只会考虑按当时市值计算的负债净额),则不在此限; |
(f) | 银行或金融机构出具的任何担保、弥偿、债券、信用证或任何其他票据的反赔偿义务的任何责任(为免生疑问,根据《国际财务报告准则》确定)的金额,属于本定义其他一款所指的基础责任之一; |
(g) | 根据本定义任何其他段落中未提及的类型的任何其他交易(包括任何远期出售或购买或卖出和回售)筹集的金额,其范围被归类为IFRS下的借款;以及 |
(h) | (不重复计算)与任何担保、赔偿或类似担保有关的任何责任(为免生疑问,根据国际财务报告准则确定)的金额 |
Page 15/193
任何人因上文(A)至(G)段所指的任何项目而蒙受的经济损失。
“一周年”是指本协议签订之日的一周年。
“一周年延展贷款人”具有第3.1条(E)(I)段赋予该词的涵义(在一周年之前延期).
“一周年不延期贷款人”具有第3.1条(E)(Ii)段赋予该词的含义(在一周年之前延期).
“一周年延期请求”具有第3.1(A)条(A)段赋予该术语的含义(在一周年之前延期).
“首次延期日期”是指最初终止日期后一年的日期。
“惠誉”系指惠誉评级公司及其子公司和继任者。
“资金利率”指贷款人根据第14.3条(A)(Ii)段通知代理人的任何个别利率(资金成本).
“公认会计原则”是指在相关债务人的公司成立管辖范围内适用的公认会计原则,包括“国际财务报告准则”。
“德国有关人士”是指在德国注册成立、成立或居住的集团成员(连同董事的任何高级人员、雇员或代理人)(德国对外贸易法第2条第15款所指的公司)(Auúenwirtschaftsgesetz)).
“集团”是指本公司及其合并子公司。
“历史筛选利率”就任何贷款而言,是指该贷款币种的最新适用筛选利率,期限与该贷款的利息期相同,截止日期不超过报价日前五(5)天。
“控股公司”就一个人而言,是指该公司是其附属公司的任何其他人。
“国际财务报告准则”系指“国际会计准则条例”第1606/2002号所指的适用于相关财务报表的国际会计准则。
“投资级评级”指穆迪对企业的长期信用评级至少为Baa3,标普至少为BBB-和/或惠誉至少为BBB-(在任何情况下,都是其任何继任者)。
“受损代理”是指在下列情况下的任何时间的代理:
(a) | 它未能在付款到期日之前支付(或已通知某一缔约方它不会支付)财务文件要求其支付的款项; |
(b) | 代理人以其他方式撤销或否认财务单据; |
Page 16/193
(c) | (如该代理人亦是贷款人)根据“违约贷款人”的定义(A)或(B)段,该代理人是违约贷款人;或 |
(d) | 与代理人有关的破产事件已经发生并且仍在继续; |
除非,在上文(A)段的情况下:
(i) | 该公司未能付款的原因是: |
(A) | 行政或技术错误;或 |
(B) | 扰乱事件;以及 |
在到期日起五(5)个工作日内付款;或
(Ii) | 代理人真诚地争论它是否在合同上有义务支付有关款项。 |
“增加确认书”指实质上以附表12(加薪确认表).
“增加贷款人”的含义与第2.2条(增加).
“增加要求”指实质上符合附表6(加薪申请表).
“初始终止日期”是指自本协议之日起五(5)年后的日期。
与实体有关的“破产事件”是指该实体:
(a) | 解散(合并、合并或合并除外); |
(b) | 资不抵债或无力偿还债务,或未能或以书面形式承认其一般无力在到期时偿还债务; |
(c) | 向债权人或为债权人的利益作出一般转让、安排或债务重整; |
(d) | 根据影响债权人权利的任何破产法或破产法或其他类似法律,由对其具有主要破产、恢复或监管管辖权的监管者、监管人或任何类似官员对其提起诉讼,寻求破产或破产判决或任何其他救济,或由监管者、监管人或类似官员提出请求,要求其清盘或清算; |
(e) | 已对其提起诉讼,寻求根据任何破产或破产法或影响债权人权利的其他类似法律作出破产或破产的判决或任何其他济助,或提出将其清盘或清算的请愿书, |
Page 17/193
在对其提起或提出任何此类诉讼或请愿书的情况下,此类诉讼或请愿书是由上文(D)段未描述的个人或实体提起或提出的,并且:
(i) | 导致作出无力偿债或破产的判决,或登录济助令或作出清盘或清盘令;或 |
(Ii) | 在每一种情况下,在机构或提交机构后三十(30)天内未被解雇、解除、停职或限制; |
(f) | 已根据《德国银行法》第46条(第46条第1款第2号第1和第3句除外)、46B或46G条对其采取措施(克雷迪维森-格塞茨),《德国复苏与清算法》第77条(Sanierungs-and Abwickrungsgesetz)或《战略武器管理条例》; |
(g) | 是否已通过清盘、正式管理或清盘的决议(合并、合并或合并除外); |
(h) | 寻求或受制于为其或其全部或基本上所有资产任命管理人、临时清盘人、财产保管人、接管人、受托人、审查员、保管人或其他类似官员(法律或条例规定不得公开披露的任何将由上文(D)段所述个人或实体作出或作出的任何此类任命除外); |
(i) | 有担保的一方是否占有其全部或几乎所有资产,或对其全部或几乎所有资产征收、强制执行或起诉扣押、执行、扣押、扣押或其他法律程序,且该有担保的一方在此后30天内保持占有,或任何此类程序均未被撤销、解除、搁置或限制; |
(j) | 导致或受制于与之有关的任何事件,而根据任何法域的适用法律,该事件具有与上文(A)至(I)项所列任何事件类似的效果;或 |
(k) | 采取任何行动,以促进或表明其同意、批准或默许上述任何行为。 |
“利息期”指,就循环贷款而言,按照第13条(利息期循环贷款)及就未付款项而言,按照第12.6条(违约利息和一次性损害赔偿).
“内插历史筛选速率”指的是,
对于任何贷款,通过线性内插得到的利率(四舍五入到与两个相关屏幕利率相同的小数点位数):
(a) | 小于该贷款利息期的最长期间(该筛选利率可用)的最新适用筛选利率,与 |
Page 18/193
仅限于期限SOFR,如果没有低于该贷款利息期限的期限,则为报价日之前不超过14天且不少于两个美国政府证券营业日的日期;以及
(b) | 超过该贷款利息期的最短期间(该筛选利率可用)的最新适用筛选利率, |
每笔贷款的币种,且每笔贷款的日期不超过报价日的前五(5)天。
“内插网速”指的是,
对于任何贷款,通过线性内插得到的利率(四舍五入到与两个相关屏幕利率相同的小数点位数):
(a) | 小于该贷款利息期的最长期间(可获得该筛选利率)的适用筛选利率,以及仅就期限SOFR而言,如果没有该期限SOFR,则为报价日之前两个美国政府证券营业日的前一天的SOFR;以及 |
(b) | 超过该贷款利息期的最短期间(可获得该筛选利率)的适用筛选利率, |
每笔贷款的货币在指定的时间内。
“美国国税局”指美国国税局。
“关键绩效指标转换”具有第12.5条(KPI切换).
“租赁”系指根据“国际财务报告准则”确定的租赁或任何买卖和回租协议;
“法律保留”是指根据第5条(使用条件)或第27条(对债务人的变更).
“贷款人”的意思是:
(a) | 任何原始贷款人;以及 |
(b) | 任何银行、金融机构、信托、基金或其他实体,在任何情况下都获得许可或以其他方式获准在德国和借款人的任何其他相关司法管辖区开展循环贷款业务,并已根据第2.2条(增加),第2.3(增加选项),第3(延长终止日期)或第26条(对贷款人的更改), |
Page 19/193
在每一种情况下,该缔约方均未按照本协定的条款停止作为缔约方。
“杠杆率”就任何有关期间而言,指该有关期间最后一天的净债务与该有关期间的经调整EBITDA的比率。
“贷款市场协会”指贷款市场协会。
“贷款”是指循环贷款或Swingline贷款。
“多数贷款人”是指承诺(除Swingline承诺外)总计超过66个的贷款人。2/3百分之一。总承诺额(或,如果总承诺额已减少到零,则总计超过662/3百分之一。在紧接削减之前的总承诺额中)。
“委托书”是指本公司与协调人之间于2021年5月28日发出的委托书。
“保证金”指按照第12.3条(基于信用评级的保证金调整)及第12.4(根据ESG评级调整保证金).
“实质性不利影响”是指对下列方面产生的实质性不利影响:
(a) | 本集团的整体业务、资产或财务状况对债务人整体履行财务文件项下付款义务的能力造成重大不利影响;或 |
(b) | 受法律保留、本协议的有效性或可执行性或由此产生的任何融资方在本协议项下的权利或补救措施的限制,这些权利或补救措施对融资方在本协议项下的整体利益有重大不利影响,并且如果能够补救,在(I)债务人意识到效果或(Ii)代理人通知效果的较早者二十(20)个工作日内无法补救。 |
“重大违约事件”指第25.1条(不付款), 25.4 (交叉加速), 25.5 (无力偿债), 25.6 (破产程序) or 25.8 (债务人的所有权).
“月”是指从一个日历月的某一天开始,到下一个日历月的数字对应的那一天结束的期间,但下列情况除外:
(a) | (除下文(C)段另有规定外)如果在数字上对应的日期不是营业日,则该期间应在该期间结束的日历月份的下一个营业日结束,如果该日历月有一个营业日,则该期间应在紧接的前一个营业日结束; |
(b) | 如在将结束该期间的历月中并无在数字上相对应的日期,则该期间须于该历月的最后一个营业日结束;及 |
Page 20/193
(c) | 如果计息期开始于一个日历月的最后一个营业日,该计息期应当在该计息期结束的日历月的最后一个营业日结束。 |
上述规则只适用于任何期间的最后一个月。
“穆迪”指穆迪投资者服务公司及其子公司和继承人。
“多雇主计划”是指雇员退休保障管理局第4001(A)(3)节所述类型的任何雇员福利计划,而任何义务人或雇员退休保障管理局的任何附属公司已作出或有义务作出供款,或在前五个计划年度内已作出或有义务作出供款。
“非合作司法管辖区”系指欧洲理事会在《欧洲联盟官方期刊》上公布并不时修订的《欧洲联盟税收非合作司法管辖区清单》中所列的司法管辖区。
“净负债”指本集团成员公司当时符合财务负债资格的所有债务的总额,减去本公司在其财务报告中报告的现金和现金等价物的总额,但不得多次计入或不计入或不计入。
“新贷款人”具有第26条(对贷款人的更改).
“纽约营业日”是指银行在纽约营业的日子(星期六或星期日除外)。
“债务人”是指借款人或者担保人。
“可选货币”是指符合第5.3条(与可选货币有关的条件).
“原始ESG报告”是指日期为2021年5月21日的ESG报告,其副本已在本协议日期之前提供给代理商。
“原始财务报表”是指:
(a) | 就本公司而言,其截至2020年12月31日止财政年度的经审计未综合财务报表及经审计综合财务报表;及 |
(b) | 关于其他原债务人,其截至2020年12月31日的财政年度的经审计综合财务报表。 |
“原债务人”是指原借款人或者担保人。
“原摆动贷款机构”指第II部分(最初的Swingline贷款人)(附表1最初的当事人)以Swingline贷款人的身份。
Page 21/193
“参与成员国”是指根据欧盟有关经济和货币联盟的法律,以欧元为其合法货币的任何欧盟成员国。
“一方”系指本协议的一方。
“PBGC”是指养老金福利担保公司。
“退休金计划”系指任何“雇员退休金福利计划”(如ERISA第3(2)节所界定),但受ERISA第四章规限并由任何义务人或任何ERISA关联公司发起或维持,或任何义务人或任何ERISA关联公司缴费或有义务缴费的任何“雇员退休金福利计划”,或在ERISA第4064(A)节所述的多重雇主或其他计划的情况下,在紧接前五个计划年度内的任何时间作出缴费的。
“合格贷款人”具有第16条(税收总额和赔偿金).
“报价日”指,就任何将确定利率的期间而言:
(a) | (如果货币为欧元)在该期间的第一天之前两个目标天;或 |
(b) | (如果货币为美元)在该期间第一天之前的两个美国政府证券营业日;或 |
(c) | (对于任何其他货币)在该期间的第一天之前的两个工作日, |
(除非有关市场对该货币的市场惯例有所不同,在此情况下,该货币的报价日将由代理人根据有关市场的市场惯例决定(如报价通常会在多于一天作出,则报价日将为该日中的最后一日))。
“报价的基调”是指,相对于SOFR术语的屏幕速率而言,该屏幕速率通常显示在信息服务的相关页面或屏幕上的任何时段。
“有关基金”就基金(“第一基金”)而言,指由与第一基金相同的投资经理或投资顾问管理或提供意见的基金,或如由不同的投资经理或投资顾问管理,则指其投资经理或投资顾问是第一基金的投资经理或投资顾问的联属公司的基金。
“相关市场”,就欧元而言,是指相对于美元的欧洲银行间市场,是指以美国政府证券为抵押的隔夜现金拆借市场,就任何其他货币而言,是指伦敦银行间市场。
“相关期间”指于财政年度最后一天或大约最后一天结束的每段十二个月期间,以及每一财政季度结束或大约最后一天结束的每一段十二个月期间。
Page 22/193
“重复申述”指第22.1条(状态), 22.2 (具有约束力的义务), 22.3 (不与其他义务冲突), 22.4 (权力和权威), 22.9 (无违约事件), 22.12 (平价通行榜), 22.13 (ERISA合规性) and 22.14 (保证金法规,投资公司行动)。
“可报告事件”是指ERISA第4043(C)节规定的任何事件,但免除了30天通知期的事件除外。
“代表”是指任何代表、代理人、管理人、管理人、被提名人、代理人、受托人或托管人。
“辞职信”指实质上采用附表7(辞职信格式).
“受限制贷款人”是指符合以下条件的每家贷款人:
(a) | 有资格成为在德意志联邦共和国注册的常驻政党(因兰德)根据《德国对外贸易法》第2节第15款的含义(Auúenwirtschaftsgesetz); |
(b) | 根据1996年11月22日理事会第2271/96号条例,有资格成为欧洲联盟成员国境内的常驻缔约方;或 |
(c) | 否则通知代理人其为第22.15条所指的“受限制贷款人”(反腐败、反洗钱法律和制裁)及第24.11条(反腐败、反洗钱法律和制裁). |
“循环贷款”是指根据本协议第2款(循环设施).
“循环贷款承付款”是指:
(a) | 就原始贷款人而言,在第I部分“循环贷款承诺”标题下与其名称相对的基础货币金额(最初的贷款人)(附表1最初的当事人)及根据本协定转让或根据第2.2条由其承担的任何其他循环融资承诺额(增加),第2.3(增加选项)或第3条(延长终止日期);及 |
(b) | 对于任何其他贷款人,根据本协议向其转移或由其根据第2.2条(增加),第2.3(增加选项)或第3条(延长终止日期), |
在未由其根据本协议取消、减少或转让的范围内。
“循环贷款”是指根据循环贷款发放或将发放的贷款,或该贷款当时未偿还的本金。
“展期贷款”指一笔或多笔贷款:
Page 23/193
(a) | 在到期贷款到期偿还的同一天作出或将作出的; |
(b) | 合计金额等于或少于到期贷款金额的; |
(c) | 使用与到期贷款相同的货币(除非该贷款是由于第9.2条(货币的不可获得性));及 |
(d) | 为该到期贷款再融资的目的而向同一借款人作出或将向同一借款人作出的。 |
“制裁”系指由任何制裁当局或任何其他已公布的同等制裁条例实施或执行的制裁或贸易禁运。
“制裁当局”是指美国财政部外国资产管制办公室(OFAC)、美国国务院、美国商务部、联合国安全理事会(UNSC)、欧洲联盟(EU)或其任何成员国,或女王陛下的财政部(HMT)。
“受制裁国家”是指作为制裁对象或目标的任何国家或地区(目前包括但不限于古巴、伊朗、朝鲜、克里米亚地区和叙利亚)。
“制裁目标”指符合以下条件的任何人:
(a) | 任何制裁的对象或目标,或列在任何制裁当局公布的制裁名单上;或 |
(b) | 由上文(A)段所述的一人或多人拥有50%或以上股份,或以其他方式控制,或代表上述(A)段所述的一人或多人行事;或 |
(c) | 位于、组织或居住在受制裁的国家的。 |
“屏幕速率”是指:
(a) | 关于欧洲银行同业拆借利率,指在汤森路透屏幕的EURIBOR01页(或显示该利率的任何替代汤森路透页面)上显示的(在管理人进行任何更正、重新计算或重新发布之前)相关期间由欧洲货币市场研究所(或接管该利率管理的任何其他人)管理的欧元银行间同业拆借利率;以及 |
(b) | 就术语SOFR而言,由CME集团基准管理有限公司(或接管该利率管理的任何其他人)针对CME集团基准管理有限公司(或接管该利率的发布的任何其他人)发布的相关期间(在管理人进行任何更正、重新计算或重新发布之前)管理的术语SOFR参考汇率,或 |
在每种情况下,在不时发布该费率的其他信息服务的适当页面上,取代汤森路透或芝加哥商品交易所集团(视情况而定)
Page 24/193
基准管理有限公司。如果该页面或服务不再可用,代理商可在与公司协商后指定另一页面或服务以显示相关费率。
“美国证券交易委员会”系指美国证券交易委员会。
“两周年”是指本协议签订之日起两周年。
“两周年展期贷款人”具有第3.2条(F)(I)段赋予该词的含义(两周年之前的延期).
“两周年延期请求”具有第3.2条(A)段赋予该术语的含义(两周年之前的延期)
“二周年有限延展贷款人”具有第3.2条(E)(Ii)(A)段赋予该词的涵义(两周年之前的延期).
“两周年不延期贷款人”具有第3.2条(F)(Ii)段赋予该词的含义(两周年之前的延期).
“第二次延期日期”具有第3.2条(E)(I)段赋予该术语的含义(两周年之前的延期).
“担保”系指抵押、土地抵押、押记、质押、留置权、转让或为担保目的而转让、保留所有权安排或具有在对物中效果(丁立赫·维尔空).
“单独贷款”的含义与第10.1条(循环贷款的偿还).
“SOFR”指由纽约联邦储备银行(或接管该利率管理的任何其他人)管理的、由纽约联邦储备银行(或接管该利率公布的任何其他人)(在管理人进行任何更正、重新计算或重新公布之前)公布的有担保隔夜融资利率(SOFR)。
“标普”系指标普全球评级及其子公司和继任者。
“指明时间”指按照附表9(时间表).
“SRM条例”是指欧洲议会和理事会2014年7月15日的(EU)第806/2014号条例,为在单一决议机制和单一决议基金框架内解决信贷机构和某些投资公司建立统一规则和统一程序,并修订(EU)第1093/2010号条例。
“附属公司”系指第15-17条“股份公司法”(阿克提恩格塞茨).
Page 25/193
“可持续性证书”具有第12.5条(KPI切换).
“Swingline借款人”指FMCH和任何其他借款人,在后一种情况下,须征得所有Swingline贷款人的同意。
“摇摆线承诺”的意思是:
(a) | 就原来的Swingline贷款人而言,在第II部分“Swingline承诺”标题下与其名称相对的美元金额(最初的Swingline贷款人)(附表1最初的当事人)以及根据本协议转移给它或根据第2.2条由它承担的任何其他Swingline承诺的金额(增加),第2.3(设施增加选项)或第3条(延长终止日期);及 |
(b) | 就任何其他Swingline贷款人而言,根据本协议向其转让或由其根据第2.2条(增加),第2.3(设施增加选项)或第3条(延长终止日期), |
在未由其根据本协议取消、减少或转让的范围内。
“Swingline贷款”是指第8条所述根据本协议向每位Swingline借款人提供的美元Swingline贷款Swingline贷款).
“Swingline Lender”的意思是:
(a) | 原Swingline贷款人;或 |
(b) | 任何其他根据第2.2条(增加),第2.3(设施增加选项),第3(延长终止日期)或第26条(对贷款人的更改), |
在每一种情况下,该缔约方均未按照本协定的条款停止作为缔约方。
“Swingline贷款”是指根据Swingline贷款机制发放或将发放的贷款,或该贷款当时未偿还的本金金额。
“TARGET2”是指利用单一共享平台的跨欧洲自动化实时总汇快速转账支付系统,于2007年11月19日推出。
“目标日”是指TARGET2开放进行欧元支付结算的任何一天。
“税”是指任何类似性质的税、征费、关税、关税或其他收费或扣缴(包括因未能支付或延迟支付任何罚款或利息而支付的任何罚款或利息)。
Page 26/193
“术语SOFR”指,就任何美元贷款而言:
(a) | 以美元计的指定时间的适用屏幕利率,期限与该贷款的利息期相同;或 |
(b) | 根据第14.1条(筛选率不可用). |
“终止日期”是指初始终止日期,根据第3条(扩展选项).
“三周年”是指本协议签订之日的三周年。
“三周年展期贷款人”具有第3.3条(F)(I)段赋予该词的含义(三周年前的延期).
“三周年延期请求”具有第3.3条(A)段赋予该术语的含义(三周年前的延期).
“三周年有限延展贷款人”具有第3.3条(E)(Ii)(A)段赋予该词的涵义(三周年前的延期).
“三周年不延期贷款人”具有第3.3条(F)(Ii)段赋予该词的含义(三周年前的延期).
“总承付款”是指循环融资承付款的总和,在本协定之日为2,000,000,000欧元。
“Swingline承诺总额”是指Swingline承诺的总和,在本协议签订之日为2亿美元。
“转让证书”指实质上符合附表4(转让证书的格式)或代理商与公司商定的任何其他形式。
“转让日期”是指,就转让和以合同方式转让的转让而言(Vertragsübernahme)根据第26.6条(以合同方式转让和转让的程序(Vertragsübernahme)),以下列较后者为准:
(a) | 转让证书中指定的建议转让日期;以及 |
(b) | 代理执行传输证书的日期。 |
“未付金额”是指债务人根据财务文件到期应付但未支付的任何款项。
“美国”是指美利坚合众国。
“美国破产法”指美国破产法的第11章。
“美国政府证券营业日”指下列日期以外的任何一天:
Page 27/193
(a) | 星期六或星期日;以及 |
(b) | 证券业和金融市场协会(或任何后续组织)建议其成员的固定收益部门全天关闭以进行美国政府证券交易的日子。 |
“美国债务人”是指根据美国、其任何州或哥伦比亚特区的法律注册或组织的债务人。
“美国纳税义务人”的意思是:
(a) | 出于纳税目的在美国居住的借款人;或 |
(b) | 债务人,其财务文件下的部分或全部付款来自美国境内的美国联邦所得税。 |
“美元定期利率”是指SOFR期限和适用的信用调整利差之和的年利率百分比,如果SOFR期限加上信用调整利差的总和小于零,则美元定期利率应被视为零。
“使用”是指使用某一设施。
“使用日期”是指使用日期,即相关贷款的发放日期。
“使用请求”指与贷款有关的:
(a) | 根据循环贷款机制,基本上采用第I部所列格式(使用申请--循环贷款)(附表3(请求);及 |
(b) | 根据“摇摆线计划”,基本上采用第II部(使用申请-Swingline贷款)(附表3(请求). |
“增值税”是指:
(a) | 依照2006年11月28日关于增值税共同制度的理事会指令(欧盟第2006/112号指令)征收的任何税收;以及 |
(b) | 类似性质的任何其他税,不论是在欧洲联盟成员国征收以取代或附加于上文(A)段所述的这种税,或在其他地方征收。 |
1.2 | 施工 |
(a) | 除非出现相反的指示,否则本协议中对以下各项的任何提及: |
(i) | 应将“代理人”、“摆线代理人”、“安排人”、“协调人”、任何“融资方”、任何“贷款人”、任何“债务人”或任何“方”解释为 |
Page 28/193
以包括其在财务文件下的权利和/或义务的所有权继承人、允许受让人和允许受让人;
(Ii) | 美国银行伦敦分行(“BANA”)或美国银行欧洲发展援助委员会(“美国银行欧洲发展援助委员会”)以协调人或受托总协调人的身份所扮演的角色涉及:(I)根据美国法律注册成立的和/或位于美利坚合众国某个州的任何建议借款人,即为对美国银行欧洲发展援助委员会的引用; |
(Iii) | “资产”包括现在和未来的财产、收入和各种权利; |
(Iv) | “董事”包括任何法定法定代表人(Organschaftlicher Vertreter)或根据公司司法管辖区法律对某人的任何其他负责人员,包括但不限于首席执行官、首席财务官总裁、高级副财务官总裁、财务主管、助理财务主管总裁、公司董事总经理董事、管理董事会成员或董事,或就在德国注册成立或设立的人而言,管理董事(格舍夫茨夫勒)或管理委员会成员(沃斯坦德)或法定受权人(预言家); |
(v) | 贷款人与其参与贷款有关的“资金成本”是指如果贷款人从其合理选择的来源中提供资金,在与贷款利息期限相同的期限内参与该贷款的数额,则该贷款人将招致的平均成本(按实际或名义确定); |
(Vi) | “财务文件”或任何其他协议或文书是指经修订、更新、补充、延长或重述的该财务文件或其他协议或文书; |
(Vii) | “贷款方集团”包括所有贷款方; |
(Viii) | “负债”包括支付或偿还款项的任何义务(不论是作为本金或担保人产生的),不论是现在的或将来的、实际的或或有的; |
(Ix) | “利息期”包括根据本协议确定的计算Swingline贷款利息的每个期间; |
(x) | 除文意另有所指外,“贷款人”包括Swingline贷款人; |
(Xi) | “人”包括国家的任何个人、公司、政府、州或机构或任何协会、信托、合资企业、联合体、合伙企业或其他实体(不论是否具有单独的法人资格); |
(Xii) | “条例”包括任何政府的任何条例、规则、官方指示、要求或指导方针(不论是否具有法律效力), |
Page 29/193
政府间或超国家机构、机构、部门或任何监管、自律或其他当局或组织;
(Xiii) | 法律条文是指不时修订或重新制定的该条文;及 |
(Xiv) | 除非出现相反的迹象,否则一天中的时间指的是伦敦时间。 |
(b) | 在确定利率在“一段时间内”等于一个利息期间的程度时,应不考虑根据本协定条款确定的该利息期间的最后一天所引起的任何不一致。 |
(c) | 章节、条款和附表标题仅供参考。 |
(d) | 除非另有相反指示,否则在任何其他财务文件或在任何财务文件下或与任何财务文件相关的任何通知中使用的术语在该财务文件或通知中的含义与本协议中的相同。 |
(e) | 如果违约和违约事件没有得到补救或放弃,则违约和违约事件是“持续的”。 |
(f) | 在符合第37.3条(其他例外情况)但在其他情况下,尽管任何财务文件有任何条款,任何一方以外的任何人都不需要在任何时候撤销或更改本协议。 |
(g) | 本协议中的任何内容不得解释为排除任何人对其自身故意不当行为的责任(沃萨茨). |
(h) | 为免生疑问,展望的改变或被列入信用观察并不符合本协议下的信用评级的改变。 |
1.3 | 货币符号和定义 |
“欧元”、“欧元”和“欧元”是指参与成员国的单一货币。“美元”、“美元”和“美元”表示美国的合法货币。
1.4 | 语言 |
本协议以英文订立。为免生疑问,除附表15明确规定外,本协议的英文版本应优先于本协议的任何译文。但是,如果某一词语或短语的德文译文出现在本协定文本中,则应以该词语或短语的德文译文为准。
Page 30/193
第2节
该设施
2. | 循环设施 |
2.1 | 循环设施 |
在符合本协议条款的情况下,贷款人向借款人提供总额等于总承诺额的多币种循环贷款。
2.2 | 增加 |
(a) | 本公司可在取消下列事项的生效日期后向代理商发出事先通知: |
(i) | 违约贷款人根据第11.6条(与违约贷款人有关的更换或偿还及取消的权利);或 |
(Ii) | 贷款人根据下列条件作出的承诺: |
(A) | 第11.1条(非法性); |
(B) | 第11.2条(控制权的变更);或 |
(C) | 第11.5条(A)段(与单一贷款人有关的更换或偿还及取消的权利), |
要求增加与任何贷款有关的承付款(并应如此增加与该贷款有关的承付款),其基础货币总额(如属Swingline承付款,则以美元为单位)最高可达已取消的与该贷款有关的承付款金额,如下:
(i) | 增加的承诺额将由一个或多个合格机构(每一机构均为“增加贷款方”)承担,每一家机构都以书面形式确认(无论是否在相关的增加确认书中)其愿意承担并确实承担与其将承担的增加的承诺额部分相对应的贷款方的所有义务,如同它是这些承诺的原始贷款方一样; |
(Ii) | 每一债务人和任何增额贷款人应相互承担义务和/或取得彼此的权利,如同债务人和增额贷款人假若增额贷款人是其将承担的增加承诺部分的原始贷款人就会承担和/或取得的那样; |
(Iii) | 每一增加贷款方应成为作为“贷款方”的一方,任何增加贷款方和其他融资方应作为该增加贷款方承担彼此的义务并获得彼此的权利。 |
Page 31/193
如果增加贷款方是其将承担的增加承诺部分的原始贷款方,这些融资方就会承担和/或取得;
(Iv) | 其他贷款人的承诺应继续完全有效;以及 |
(v) | 与贷款有关的承诺的任何增加将于本公司在上述通知中指定的日期生效,或代理签署由相关增加贷款人向其提交的以其他方式填写的增加确认的任何较后日期生效。 |
(b) | 除以下(C)段另有规定外,代理商应在收到符合本协议条款并按照本协议条款交付的已填妥的增资确认书后,在合理可行的情况下尽快签署该增资确认书。 |
(c) | 代理商只有在确信已遵守所有适用法律和法规下与增额贷款人承担增额承诺有关的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查后,才有义务执行增额贷款人向其提交的增额确认。 |
(d) | 每一增加贷款方通过签署增加确认确认,确认(为免生疑问)代理有权代表其执行在根据本协议增加贷款方生效之日或之前,经必要贷款方或其代表批准的任何修订或豁免,并且其受该决定的约束程度与其为原始贷款方时的约束程度相同。 |
(e) | 借款人应在提交合理详细的帐目报表后,立即向代理人支付因第2.2条下的任何承诺增加而合理发生的所有费用和开支(包括律师费)。 |
(f) | 增额贷款人应在增额生效之日向代理人支付一笔费用(由其自己承担),其数额与第26.4条(通过合同转让或转让和转让(Vertragsübernahme))如该项增加是根据第26.6条(合同转让和转让程序(Vertragsüber-Nahme))以及如果增加贷款人是新贷款人。 |
(g) | 借款人可向增额贷款人支付一笔费用,其金额及时间由本公司与增额贷款人在本公司与增额贷款人之间的函件中订明。在本协定中,凡提及收费函件,应包括本款(G)项所指的任何函件。 |
(h) | 代理人和任何贷款人都没有义务寻找增加贷款人,在任何情况下,任何承诺被增加贷款人取代的贷款人 |
Page 32/193
被要求支付或退还该贷款人根据财务文件收到的任何费用。
(i) | 第26.5条(限制现有贷款人的责任)应适用作必要的变通在第2.2条中,就增加贷款人而言,犹如该条款中提及: |
(i) | “现有贷款人”是指紧接相关增加之前的所有贷款人; |
(Ii) | “新贷款人”是指“增加贷款人”;以及 |
(Iii) | “再转让”和“再转让和再转让以合同为前提”(Vertragsübernahme)“分别指的是”转让“和”以合同形式转让和转让“(Vertragsübernahme)”. |
2.3 | 增加选项 |
(a) | 公司可通过向代理人提交一份正式填写的增加请求,请求增加总承诺额(“承诺额增加”),但条件是: |
(i) | 在本协议有效期内,提交的增加请求不得超过五(5)个; |
(Ii) | 如果根据第2.3条实施的所有承诺增加的总金额在任何时候超过5亿欧元,则不得交付任何增加请求,因为其中请求的增加的金额(“请求的增加金额”); |
(Iii) | 要求增加的金额至少为5,000万欧元;以及 |
(Iv) | 未经贷款人事先书面同意,不得增加贷款人的任何承诺,每个贷款人(以其绝对自由裁量权)可自由同意或不同意增加贷款的请求。 |
(b) | 在提交加价请求的同时,公司应向代理商确认: |
(i) | 根据当时存在的事实和情况,所有重复的陈述在所有要项上都是真实和正确的;以及 |
(Ii) | 没有发生在提出增加请求之日仍在继续或将因拟议增加请求而导致的违约。 |
(c) | 代理人在收到已填妥的增加贷款要求后,应立即通知现有贷款人及任何合资格机构(分别按公司在增加贷款要求内提出的要求)(统称“有关贷款机构”),将增加贷款要求的副本连同下列金额一并送交他们 |
Page 33/193
如果所有相关贷款人都同意增加贷款的请求,将按照下文(E)和(F)段的规定分配给他们。
(d) | 每个相关贷款人应在不迟于此后第15个营业日(第15个营业日)通知代理人是否愿意按照增加请求中的要求增加其承诺(或对于任何合格机构,承担新的承诺),并表明是否愿意进一步增加其承诺(或在下文(G)段的情况下承担),以及愿意在多大程度上进一步增加(或承担)承诺。如果有关贷款人没有如此通知代理人,则该有关贷款人应被视为已通知代理人它不愿意这样做。 |
(e) | 如果在公司根据上文(A)段向代理人提交增资请求后,所有相关贷款人(I)是本协议项下的贷款人,并且(Ii)在上文(D)段规定的期限内通知代理人他们愿意根据上文(D)段增加其承诺,代理人应迅速相应地通知公司和所有贷款人,据此,相关贷款人的承诺应增加,自代理人发出通知之日后的营业日起对各方具有约束力,在每一种情况下,增加的数额与所要求增加的数额的比例相对应,该数额等于增加生效前各有关贷款人在总承诺额中的承诺额份额。 |
(f) | 如果在公司根据上文(A)段向代理人提出增资请求后,所有相关贷款人在上文(D)段规定的期限内通知代理人它们愿意根据上文(C)段增加(或承担)承诺,但并非所有相关贷款人都是本协议项下的贷款人,代理人应立即相应地通知借款人、相关贷款人和贷款人: |
(i) | 对于不是本协议项下的贷款人但愿意承担根据上文(D)段通知代理人的承诺的任何相关贷款人,公司可要求该有关贷款人作为贷款人加入本协议,从而承担这种新的承诺(每个该等贷款人在下文中称为加入贷款人),前提是: |
(A) | 加入贷款人就承担承诺所作的任何此类协议,应由每个加入贷款人行使绝对自由裁量权;以及 |
(B) | 代理人只有在满足以下(H)段规定的要求后,才应就加入的贷款人迅速通知贷款人。 |
(Ii) | 对于本协议项下的贷款人的任何有关贷款人,根据上文(D)段通知代理人的愿意增加其各自承诺的有关贷款人的承诺,在每种情况下均应增加根据上文(D)段通知代理人的数额。 |
Page 34/193
因此,一旦满足(F)和(H)段规定的所有要求,代理人应立即通知本公司、相关贷款人和所有贷款人,从而增加或承担相关贷款人的承诺,自代理人发出通知之日后的紧接营业日起对各方具有约束力。
(g) | 如果在本公司根据上文(A)段向代理人提出增加承诺请求后,并非所有相关贷款人都通知代理人他们愿意根据上文(D)段增加各自(或承担)承诺,则代理人应迅速通知借款人、相关贷款人和贷款人,据此,公司可要求所有或某些相关贷款人进一步增加(或承担)承诺,以弥补因某些相关贷款人不愿按要求增加(或承担)承诺而造成的任何缺口(为免生疑问,(I)仅限于请求的增加金额,以及(Ii)每一有关贷款人(以其绝对酌情决定权)可自由同意或不同意)。本公司和同意进一步增加或承担的各有关贷款人应相应地通知代理人,从而: |
(i) | 不愿增加其各自承诺(如有)的有关贷款人的承诺不得增加;以及 |
(Ii) | 对于不是本协议项下的贷款人但愿意承担根据上文(D)段通知代理人的承诺的任何有关贷款人,公司可要求该有关贷款人作为贷款人加入本协议,从而承担这种新的承诺(每个该等贷款人在下文中称为“加入贷款人”),但条件是: |
(A) | 有关贷款人就承担承诺所作的任何此类协议,应由各有关贷款人行使绝对酌情权;以及 |
(B) | 代理人只有在满足以下(H)段规定的要求后,才应就加入的贷款人迅速通知贷款人。 |
(Iii) | 对于本协议项下的贷款人的任何有关贷款人,根据上文(D)段通知代理人的愿意增加其各自承诺的有关贷款人的承诺,在每种情况下均应增加根据上文(D)段通知代理人的数额。 |
因此,一旦满足本(G)段规定的所有要求,代理人应立即通知本公司、相关贷款人和所有贷款人,从而增加或承担相关贷款人的承诺,自代理人发出通知之日后的紧接营业日起对各方具有约束力。
(h) | 如果加入的贷款人同意承担承诺,它应向代理人交付一份由加入的贷款人签署的正式填写的加入确认书,并 |
Page 35/193
会签供本公司批准,具体说明分配给加入贷款人的金额作为新的承诺。加入贷款人的加入只能通过向代理商递交加入确认书并由代理商接受,以及代理商根据所有适用的法律和法规对加入贷款人进行所有必要的“了解您的客户”或类似的检查,代理商应立即通知本公司和加入贷款人完成。在完成后,代理商将接受任何表面上看起来合乎程序的加入确认。
(i) | 根据第2.3条作出承诺后,加入的贷款人应作为“贷款人”成为当事一方,并承担贷款人的所有义务和获得贷款人的所有权利,该贷款人与其将承担的增加的承诺部分相对应,如同它是原始贷款人一样。 |
(j) | 任何其他当事各方和任何加入贷款人都应对彼此承担义务和/或取得彼此之间的权利(关于加入贷款人将承担的承诺),就像如果加入贷款人是原始贷款人并且增加的承诺是原始承诺时每一方当事人和加入贷款人都会承担和/或获得的那样。 |
(k) | 其他贷款人的承诺和有关贷款人的现有承诺应继续充分有效。 |
(l) | 对于任何贷款,根据第2.3条增加或承担的任何承诺应仅在本协议的所有目的(包括第6.4条(贷款人的参与))如果使用请求是在根据第2.3条的规定生效的营业日或之后提交的。 |
(m) | 第26.4条(通过合同转让或转让和转让(Vertragsübernahme))在第2.3条中,在加以必要的变通后,应适用于加入贷款人,犹如该条款中对新贷款人的提及即是对该加入贷款人的提及一样。 |
(n) | 第26.5条(限制现有贷款人的责任)应在第2.3条中作必要的变通后适用于加入的贷款人,犹如该条款中提及: |
(i) | “现有贷款人”是指紧接有关加税前的所有“贷款人”;及 |
(Ii) | “新贷款人”指的是“即将加入的贷款人”。 |
2.4 | 融资当事人的权利和义务 |
(a) | 财务文件规定的财务各方的义务是多项,并不构成共同义务(Ausschluss der Gesamtschuldnerischen Haftung)。任何一方未能履行财务文件项下的义务,不影响任何其他方在财务文件项下的义务。不是 |
Page 36/193
财务方应对财务文件规定的任何其他财务方的义务负责。
(b) | (每一财务当事人在财务文件下或与财务文件相关的权利是独立的、独立的权利,不构成共同债权(Ausschluss der Gesamtgläubigerschaft),且除本协议或任何其他财务文件另有规定外,债务人在财务文件项下欠某一财务方的任何债务是单独和独立的债务(Ausschluss der Gesamtschuldnerischen Haftung),出资方有权根据下文(C)款强制执行其权利。每一融资方的权利包括根据财务文件欠该融资方的任何债务,为免生疑问,与融资方参与融资或其在财务文件下的角色有关的贷款的任何部分或债务人所欠的任何其他金额(包括代表其向代理人支付的任何该等金额)是该债务人欠该融资方的债务。 |
(c) | 除财务文件特别规定外,财务方可单独执行其在财务文件项下或与财务文件相关的权利。 |
3. | 扩展选项 |
3.1 | 在一周年前延期 |
(a) | 本公司可向代理人递交一份不超过一周年日前60天但不少于45天的延期要求(“一周年延期要求”),要求所有贷款人将最初的终止日期延至首次延期日期。 |
(b) | 在收到一周年延期请求后,代理将立即通知贷款人。 |
(c) | 根据上述(B)段通知的每一贷款人必须在不迟于其后十五(15)个工作日内通知代理人是否愿意延长其承诺的初始终止日期。如果贷款人没有通知代理人,贷款人将被视为已通知代理人它不愿意这样做。 |
(d) | 如果每家贷款人根据上文(C)段通知代理人其愿意根据第一周年延期请求延长其承诺的初始终止日期,则代理人应立即通知本公司和贷款人,届时所有贷款人的初始终止日期应延长,对所有各方都具有第一个延期日期的约束力。 |
(e) | 如果并非所有贷款人都根据上述(C)段通知代理人他们愿意根据第一周年延期请求延长其承诺的初始终止日期,则代理人应立即通知公司和贷款人,并据此(受第3.2条(在两周年前延期)及第3.3条(三周年前的延期)): |
Page 37/193
(i) | 对于愿意就其承诺延长初始终止日期的每个贷款人(“一周年延期贷款人”),其承诺的初始终止日期应就将贷款人的承诺延长至第一个延期日期的一周年予以延长,就本协议的所有目的而言,并对所有各方具有约束力;以及 |
(Ii) | 根据上文(C)段已通知或被视为已通知代理人不愿就其承诺延长初始终止日期的每一贷款人(“一周年不延期贷款人”)的承诺的初始终止日期,不得根据第3.1条(在一周年前延期). |
(f) | 就有关利息期限的最后一天在最初终止日期之后但在首次延期日期之前作出的任何贷款而言,除非在有关时间内所有贷款人均为一周年续期贷款人,否则借款人应被视为只向一周年续期贷款人提出有关的使用要求。 |
3.2 | 在两周年前延期 |
(a) | 无论本公司是否已提交一周年延期请求,如果提交,无论该一周年延期请求是否已导致任何贷款人承诺的初始终止日期被延长至第一次延期日期,本公司均可通过向代理人提交延期请求(“二周年延期请求”),要求每一贷款人延期: |
(i) | (如果本公司尚未提交一周年延期申请)初始终止日期至第一次延期日期; |
(Ii) | 如属一周年贷款人(如有的话),将第一次延期日期再延长一年;或 |
(Iii) | 如果是一周年不延期的贷款人(如有),初始终止日期为一年或两年, |
该延期请求应在不早于两周年前60天但不迟于两周年前45天交付给代理商。
(b) | 在收到两周年延期请求后,代理将立即通知贷款人。 |
(c) | 每一贷款人应在不迟于借款人要求的十五(15)个工作日之前通知代理人是否愿意延长其承诺的相关终止日期。如果贷款人没有这样通知代理人,则该贷款人应被视为已通知代理人它不愿意这样做。 |
Page 38/193
(d) | 如本公司尚未递交一周年延期申请,而各贷款人根据上文(C)段通知代理人,其愿意根据第二周年延期请求延长其承诺的初步终止日期,则代理人应迅速通知本公司及贷款人,届时所有贷款人的初始终止日期均须延长至第一次延期日期,对各方均具约束力。 |
(e) | 如果在公司根据上文(A)段提出两周年延期请求后,所有贷款人通知代理人他们愿意根据上文(C)段延长相关终止日期,代理人应迅速通知公司和贷款人,届时终止日期应延长,对各方均具有约束力: |
(i) | 就每一年一周年的贷款人而言,再延长一年,至最初终止日期后两年的日期(“第二次延期日期”);或 |
(Ii) | 就每家一周年非展期贷款人而言: |
(A) | 如本公司已要求将初始终止日期延长一年,则为首次延期日期(每家该等贷款人均为“二周年有限公司展期贷款人”);及 |
(B) | 如本公司已要求将初始终止日期延长两年,则为第二次延期日期。 |
(f) | 如在代理人根据上文(B)段发出任何通知后,并非所有贷款人均愿意根据上文(C)段延长有关的终止日期,代理人应立即通知本公司及贷款人,并据此(在符合第3.4条(一般条文)): |
(i) | 对于愿意延长终止日期的每个贷款人的承诺,当时适用的终止日期(“两周年延期贷款人”)应根据上文(E)段的规定延长,对所有各方都具有约束力;以及 |
(Ii) | 对于已经(或被视为已经)根据上文(C)段通知代理人其不愿延长终止日期的每一贷款人的承诺,当时适用的终止日期(“两周年非延期贷款人”)不得延期。 |
3.3 | 三周年前的延期 |
(a) | 不论本公司是否已递交一周年延期申请或二周年延期申请(为免生疑问,除第3.4条(E)段另有规定外,一般条文),并且,如果交付,无论该第一周年延期请求或第二周年延期请求是否已导致任何贷款人的承诺的初始终止日期被延长至第一个延期日期, |
Page 39/193
公司可通过向代理人提交延期请求(“三周年延期请求”),要求每个贷款人延期:
(i) | (如果公司既没有提交第一周年延期请求,也没有提交第二周年延期请求)初始终止日期至第一次延期日期; |
(Ii) | 如属一周年展期贷款人或两周年展期贷款人(如有的话),则第一次展期日期再延长一年;或 |
(Iii) | 对于一年不延期的贷款人或两年不延期的贷款人,最初的终止日期为一年或两年, |
该延期请求应不早于三周年前60天,也不迟于三周年前45天提交给代理商。
(b) | 代理在收到三周年延期请求后,将立即通知贷款人。 |
(c) | 每一贷款人应在不迟于借款人要求的十五(15)个工作日之前通知代理人是否愿意延长其承诺的相关终止日期。如果贷款人没有这样通知代理人,则该贷款人应被视为已通知代理人它不愿意这样做。 |
(d) | 如本公司既未发出一周年延期要求,亦未发出二周年延期请求,而各贷款人根据上文(C)段通知代理人,表示愿意根据三周年延期要求延长其承诺的初始终止日期,则代理人应迅速通知本公司及贷款人,届时所有贷款人的初始终止日期均须延长至第一次延期日期,对各方均具约束力。 |
(e) | 如果在公司根据上文(A)段提出三周年延期请求后,所有贷款人通知代理人他们愿意根据上文(C)段延长相关终止日期,代理人应迅速通知公司和贷款人,届时终止日期应延长,对各方均具有约束力: |
(i) | 如贷款人延期一周年或二周年再延长一年,则至最初终止日期后两年的日期(“第二次延期日期”);及 |
(Ii) | 如属不延期的一年期贷款人或两年期不延期的贷款人: |
Page 40/193
(A) | 如本公司已要求将初始终止日期延长一年,则为首次延期日期(每家该等贷款人均为“三周年有限公司展期贷款人”);及 |
(B) | 如本公司已要求将初始终止日期延长两年,则为第二次延期日期。 |
(f) | 如在代理人根据上文(B)段发出任何通知后,并非所有贷款人均愿意根据上文(C)段延长有关的终止日期,代理人应立即通知本公司及贷款人,并据此(在符合第3.4条(一般条文)): |
(i) | 对于每个愿意延长终止日期的贷款人的承诺,当时适用的终止日期(“三周年展期贷款人”,以及一周年展期贷款人和两周年展期贷款人,“展期贷款人”)应根据上文(E)段的规定延长,对各方具有约束力;以及 |
(Ii) | 对于已经(或被视为已经)根据上文(C)段通知代理人其不愿延长终止日期的每一贷款人的承诺,当时适用的终止日期(“三周年不延期贷款人”)不得延期。 |
3.4 | 一般条文 |
(a) | 本条款并不强迫任何贷款人同意任何适用于其的终止日期的任何延期,也不强迫任何贷款人同意其对任何一周年非延期贷款人、两周年非延期贷款人或三周年非延期贷款人的任何权利和义务的承担。 |
(b) | 除以下(C)款另有规定外,每个非延期贷款人的承诺应在初始终止日取消并减至零,其参与任何贷款以及欠其的任何款项应在该日或之前全额偿还(包括任何应计利息),届时就财务文件而言,每个此类贷款人应不再是贷款人,而每一家既非两周年延期贷款人亦非三周年延期贷款人的延期贷款人的承诺,须于第一个延期日期取消并减至零,而其参与任何贷款连同任何欠其的款项,须于该日或该日之前全数偿还(包括应累算的利息),而就财务文件而言,每间该等贷款人届时均不再是贷款人。 |
(c) | 本公司可在(视属何情况而定)拒绝(视属何情况而定)不展期贷款人(视属何情况而定)(视属何情况而定)拒绝后的任何时间,要求每名一周年非展期贷款人、每一名两周年非展期贷款人及每一名三周年非展期贷款人(各为“非展期贷款人”)以假设方式按面值转让及转让 |
Page 41/193
合同制(Vertragsübernahme)其在本协定(或其任何部分)项下的权利和义务:
(i) | 如属一周年非展期贷款人,则指任何一周年展期贷款人(或其任何关联公司); |
(Ii) | 如属两周年非展期贷款人,任何两周年展期贷款人(或其任何联属公司);及 |
(Iii) | 如属三周年非展期贷款人、任何三周年展期贷款人(或其任何联属机构)、 |
或任何其他银行或金融机构,或定期从事或设立的信托、基金或其他实体,其目的是作出、购买或投资本公司选定的贷款、证券或其他金融资产,而在每种情况下,该等实体并非本集团的成员(均为“新扩展贷款人”),而根据第26条(对贷款人的更改),而在转让及以合约承担方式移转后,有关的新续期贷款人在转让及移转的范围内,将成为一周年续期贷款人,或在发出二周年续期请求后,成为二周年有限续期贷款人或二周年续期贷款人,或在提出三周年续期请求后,成为新续期贷款人与借款人所协定的三周年有限续期贷款人或三周年续期贷款人。非展期贷款人只有在完成了所有适用法律和法规下与向新展期贷款人转让和转让合同有关的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查后,才有义务向该新展期贷款人转让和转让合同。
(d) | 终止日期不得超过本协议日期后七年的日期。 |
(e) | 本公司提交的延期申请不得超过两份。 |
(f) | 就任何贷款而言,如有关利息期限的最后一天是在第一次延期日期之后但在第二次延期日期之前,则除非在有关时间内所有贷款人均为二周年续期贷款人或三周年续期贷款人(二周年有限续期贷款人或三周年有限续期贷款人除外),否则借款人须被视为已向并非二周年续期贷款人或三周年续期贷款人的两周年续期贷款人及三周年续期贷款人提出有关的使用要求。 |
(g) | 在提交延期请求的同时,公司应向代理商确认: |
Page 42/193
(i) | 根据当时存在的事实和情况,所有重复的陈述在所有要项上都是真实和正确的;以及 |
(Ii) | 没有发生在延期请求之日仍在继续或拟议延期请求将导致的违约。 |
(h) | 根据本条规定,非展期贷款人的权利和义务的任何转让应符合下列条件: |
(i) | 本公司无权更换代理人为代理人;以及 |
(Ii) | 代理人或任何非展期贷款人均无义务向本公司寻找新的展期贷款人;及 |
(Iii) | 在任何情况下,任何非展期贷款人均无须向新展期贷款人支付或退还非展期贷款人根据财务文件收取的任何费用;及 |
(Iv) | 代理信纳其已遵守与该新展期贷款人承担相关承诺有关的所有“了解您的客户”的要求。代理人如对此感到满意,应立即通知本公司和新扩展贷款人。 |
4. | 目的 |
4.1 | 目的 |
每个借款人应将其在循环贷款项下借入的所有款项用于一般公司用途。
4.2 | 监控 |
任何融资方都没有义务监督或核实根据本协议借款的任何金额的使用情况。
5. | 使用条件 |
5.1 | 初始条件先例 |
(a) | 除非代理人已收到附表2第I部所列的所有文件及其他证据,否则借款人不得递交使用申请(先行条件)在形式和实质上令代理人满意。代理人收到所有文件和其他证据(第3项LIT项所列证据除外)后,应立即向公司和贷款人出具部分条件先决条件清偿确认书。(F)附表2第I部(先行条件))列于附表2第I部(先行条件)在形式和实质上令代理人满意。如果代理人也收到了第3项LIT项下列出的证据。(F)附表2第I部(先行条件)以令其满意的形式和实质,在取消通知生效之日生效,根据该通知,现有《融资协定》下的所有承诺已被取消,且所有 |
Page 43/193
于根据本协议动用的贷款及任何相关款项(包括利息,但不包括费用及类似的附属费用)已偿还(如有)后,代理人须于如此信纳后立即通知本公司及贷款人。
(b) | 除多数贷款人在代理人发出上述(A)段所述通知前以书面形式通知代理人外,贷款人授权(但不要求)代理人发出该通知。代理商不对因发出任何此类通知而造成的任何损害、费用或损失承担责任。 |
5.2 | 进一步的先决条件 |
贷款人只须遵守第6.4条(贷款人的参与)如果在使用请求的日期和建议的使用日期:
(a)
(i) | 在展期贷款的情况下,代理商没有根据第25.12条(加速)且提议的贷款没有发生或将导致重大违约事件;以及 |
(Ii) | 在任何其他贷款的情况下,拟议的循环融资贷款不会继续或不会导致违约;以及 |
(b) | 每一债务人反复作出的陈述在所有重要方面都是真实的,但对于展期贷款,第22.9条(无违约事件)应仅与重大违约事件有关。 |
5.3 | 与可选货币有关的条件 |
(a) | 如果是美元或以下货币,则该货币将构成与贷款相关的可选货币: |
(i) | 可随时获得所需金额,并可在报价日和贷款使用日在批发市场上自由兑换为该货币的基础货币;以及 |
(Ii) | 在代理人收到有关贷款的使用要求(为免生疑问,可能需要作出任何修订以执行该等其他货币的相关规定)之时或之前,代理人(根据循环贷款下所有贷款人的指示行事)是否或已获代理人批准。 |
(b) | 如果代理人已收到借款人根据上文(A)(Ii)段提出的批准一种货币的书面请求,代理人将在指定时间前向该借款人确认(受上文(A)(Ii)段所要求的修改已经实施): |
(i) | 贷款人是否已批准;以及 |
Page 44/193
(Ii) | 如果已获批准,以该货币进行的任何后续使用的最低金额(如果需要,则为整数倍)。 |
5.4 | 循环贷款的最高限额 |
(a) | 如果拟议的使用导致十六(16)笔或更多循环贷款未偿还,借款人不得提交使用请求。 |
(b) | 由单一贷款人根据第9.2条(货币的不可获得性)不应在本第5.4条中考虑。 |
Page 45/193
第3节
利用率
6. | 利用--循环融资贷款 |
6.1 | 提交使用请求 |
借款人可在不迟于指定时间向代理人交付已填妥的使用请求,从而使用循环贷款。
6.2 | 完成使用请求 |
(a) | 每个使用请求都是不可撤销的,不会被视为已正式完成,除非: |
(i) | 建议使用日期为可用期间内的营业日; |
(Ii) | 使用的货币和金额符合第6.3条(币种和金额);及 |
(Iii) | 建议的利息期限符合第13条(利息期--循环贷款). |
(b) | 每项使用申请只可申请一笔循环贷款。 |
6.3 | 币种和金额 |
(a) | 使用请求中指定的货币必须是基础货币或可选货币。 |
(b) | 建议的循环融资贷款金额必须为: |
(i) | 如果所选货币为基础货币,则最低金额为10,000,000欧元,如果低于1,000,000欧元,则为可用循环贷款;或 |
(Ii) | 如果选择的货币是美元,则最低金额为10,000,000美元,如果金额低于10,000,000美元,则为可用的循环贷款。 |
(Iii) | 如果所选货币是美元以外的可选货币,代理人根据第5.3条(B)(Ii)段规定的最低金额(如果需要,还可以是整数倍)与可选货币有关的条件)或(如果较少)可用的循环贷款;以及 |
在任何情况下,其基础货币金额小于或等于可用循环贷款。
6.4 | 贷款人的参与 |
(a) | 如果已满足本协议中规定的条件,且符合第10.1条(循环贷款的偿还),每个贷款人都应参与其中 |
Page 46/193
在使用日期前可通过其融资办公室获得的每笔循环融资贷款。
(b) | 每个贷款人参与每笔循环融资贷款的金额将等于其在提供循环融资贷款之前对可用融资的可用承诺所承担的比例。 |
(c) | 代理人应确定以可选货币提供的每笔循环融资贷款的基础货币金额,并应通知各贷款人每笔循环融资贷款的金额、货币和基础货币金额、其参与该循环融资贷款的金额,如果不同,则按照第31.1条(支付给代理的款项),在每一种情况下,在规定的时间之前。 |
6.5 | 取消承诺 |
当时未使用的循环融资承诺(计入通过Swingline贷款使用循环融资的情况)应在可用期末立即注销。
7. | 使用率--Swingline贷款 |
7.1 | 一般信息 |
(a) | 第5.2条(进一步的先决条件)及第5.3条(与可选货币有关的条件); |
(b) | 第6条(利用--循环贷款); |
(c) | 第9条(可选货币); |
(d) | 第12条(利息)因为它适用于计算贷款利息,但不适用于逾期金额的违约利息; |
(e) | 第13条(利息期--循环贷款);及 |
(f) | 第14条(更改利息计算方法), |
不适用于Swingline贷款。为免生疑问,所有其他条款亦适用于Swingline贷款。
7.2 | 提交Swingline贷款的使用请求 |
(a) | Swingline借款人可在不迟于指定时间向Swingline代理交付已填妥的Swingline贷款使用请求,从而使用Swingline贷款。 |
(b) | Swingline贷款的每个使用请求必须发送到Swingline代理的地址、传真号码或电子邮件地址或Swingline代理为此通知的其他此类信息,并将副本发送到其地址。 |
Page 47/193
传真号码或电子邮件地址或第33条(通告).
7.3 | 完成Swingline贷款的使用请求 |
(a) | Swingline贷款的每个使用请求都是不可撤销的,不会被视为已正式完成,除非: |
(i) | 它识别Swingline借款人; |
(Ii) | 它具体说明了这是一笔Swingline贷款; |
(Iii) | 建议的使用日期为可用期限内的纽约营业日(为免生疑问,包括提交使用申请之日,但提交日期不得晚于规定时间); |
(Iv) | Swingline贷款以美元计价; |
(v) | 建议的Swingline贷款金额不超过可用的Swingline贷款,最低为100,000美元,如果少于,则为可用的Swingline贷款;以及 |
(Vi) | 建议的利息期: |
(A) | 不超过终止日期; |
(B) | 不超过七(7)个纽约营业日;以及 |
(C) | 在纽约的一个营业日结束。 |
(b) | 在每个使用请求中,只能申请一笔Swingline贷款。 |
7.4 | Swingline贷款人的参与 |
(a) | 如果已满足本协议中规定的条件,则每个Swingline贷款人应通过其贷款办公室参与每笔Swingline贷款。 |
(b) | 只有在提出使用请求的日期和建议的使用日期,Swingline贷款人才有义务遵守上文(A)段: |
(i) | 不会因建议的使用而持续或将会导致违约;及 |
(Ii) | 每一债务人反复作出的陈述在所有重要方面都是真实的。 |
(c) | 每家Swingline贷款人在每笔Swingline贷款中的参与金额将等于其在提供Swingline贷款之前对可用Swingline贷款的可用Swingline贷款承诺承担的比例,调整为采取 |
Page 48/193
根据第7.5条适用的任何限制的帐户(与循环设施的关系).
(d) | Swingline代理商应确定每笔Swingline贷款的本币金额,并在指定时间前通知各Swingline贷款人和相应贷款人每笔Swingline贷款的金额及其参与该Swingline贷款的情况。 |
7.5 | 与循环设施的关系 |
(a) | 本条款7.5适用于Swingline贷款未偿还或将被借款的情况。 |
(b) | 循环贷款可以通过Swingline贷款的方式使用。Swingline设施并不独立于旋转设施。 |
(c) | 尽管本协议有任何其他条款,贷款人只有在其参与循环融资贷款和Swingline贷款以及作为其关联方的贷款人参与循环融资贷款和Swingline贷款的基础货币总额不超过或不会超过其循环融资承诺的范围内,才有义务参与循环融资贷款或Swingline贷款。 |
(d) | 如果不是上述(C)段的实施,贷款人参与循环融资贷款和Swingline贷款的基础货币金额以及作为其关联方的贷款人参与循环融资贷款和Swingline贷款的基础货币金额之和超过或本将超过其循环融资承诺时,超出的部分将在本协议要求的其他贷款人之间分摊,以参与相关贷款按比例根据他们的相关承诺。在按照上文(C)段的方式在有关贷款人之间分配贷款参与额之前,将尽可能频繁地采用这一计算方法。 |
7.6 | 取消摇摆线承诺 |
届时未使用的Swingline承诺应在可用期末立即取消。
8. | Swingline贷款 |
8.1 | 摇摆线 |
在符合本协议条款的情况下,Swingline贷款人向Swingline借款人提供美元Swingline贷款,作为循环贷款的升华,总金额等于Swingline承诺总额。为免生疑问,任何时候未偿还的Swingline贷款总额不得超过Swingline承诺总额。
Page 49/193
8.2 | 目的 |
每名Swingline借款人应将其在Swingline贷款机制下借入的所有金额用于本集团的一般企业用途。
8.3 | 还款 |
每一位已提取Swingline贷款的Swingline借款人应在其利息期的最后一天偿还该Swingline贷款。
8.4 | 自愿提前偿还Swingline贷款 |
(a) | 获得Swingline贷款的Swingline借款人可以在任何时候提前全部或部分偿还Swingline贷款。 |
(b) | 除非本协议另有规定,否则预付或偿还的Swingline贷款的任何部分均可根据本协议的条款重新借款。 |
8.5 | 利息 |
(a) | 每笔Swingline贷款在其利息期内的任何一天的利率为以下较高者: |
(i) | Swingline代理商在指定时间宣布的当日有效的美元最优惠商业贷款利率,但如果最优惠商业贷款利率小于零,则最优惠商业贷款利率应被视为零);以及 |
(Ii) | 年利率比Swingline代理人确定的当日联邦基金利率高出0.5%。 |
(b) | Swingline代理商应立即通知Swingline贷款人和相关Swingline借款人根据上文(A)段确定的利率。 |
(c) | 如果利息期间的任何一天不是纽约营业日,Swingline贷款在该日的利率将适用于紧接纽约营业日的前一天。 |
(d) | 每名Swingline借款人应在每个月的最后一天支付每笔Swingline贷款的应计利息,该日在相关利息期限之后。 |
8.6 | 利息期 |
(a) | 每笔Swingline贷款只有一个利息期。 |
(b) | 必须在相关的使用申请中选择Swingline贷款的利息期。 |
Page 50/193
8.7 | SwingLine代理 |
尽管本协议有任何其他条款,但在不限制任何债务人在财务文件下的责任的情况下,每一贷款人应(按其在总承诺额中的份额比例,或如果总承诺额当时为零,则按紧接其减少到零之前的总承诺额份额)在要求付款后五(5)个工作日内向Swingline代理商支付或赔偿任何成本、损失或责任(包括但不限于,因疏忽或任何其他类别的损失)由Swingline代理人(但因Swingline代理人的严重疏忽或故意不当行为除外)根据财务文件担任Swingline设施的Swingline代理人(除非Swingline代理人已根据财务文件由债务人偿还)。
8.8 | 部分付款--Swingline贷款 |
(a) | 如果Swingline代理商收到的有关Swingline融资的付款不足以清偿债务人根据有关Swingline融资的财务文件当时到期和应付的所有金额,则Swingline代理商应按以下顺序将这笔付款用于该债务人根据财务文件就Swingline融资所承担的义务: |
(i) | 第一,根据与Swingline融资有关的财务文件,按比例支付应付Swingline代理商的任何未付款项; |
(Ii) | 其次,按比例支付根据本协议到期但未支付的Swingline贷款的任何应计利息; |
(Iii) | 第三,按比例支付根据本协议到期但未支付的任何Swingline贷款的本金;以及 |
(Iv) | 第四,支付或按比例支付根据有关Swingline融资机制的财务文件到期但未支付的任何其他款项。 |
(b) | 如果所有Swingline贷款人有此指示,Swingline代理商应更改上文(A)(Ii)至(A)(Iv)段所列的顺序。 |
(c) | 以上(A)和(B)段将凌驾于债务人和第31.5条(部分付款)不适用于Swingline设施。 |
8.9 | 损失分担 |
(a) | 如果循环贷款(包括Swingline贷款)或循环贷款(包括Swingline贷款)的利息在到期日没有全额支付,代理人(如果任何受影响的贷款人提出书面要求)应计算每个具有循环贷款承诺的贷款人需要支付或收到的金额(如果有),使该贷款人处于如果每个具有循环贷款承诺的贷款人(或其附属公司)参与该贷款的情况下,按其循环贷款承诺占总承诺额的比例支付或接收的金额(如果有 |
Page 51/193
因此,承付款为零,即其循环融资承付款在紧接其全部承付款减少为零之前所承担的比例。
(b) | 代理的计算完全是为了根据其循环融资承诺在拥有循环融资承诺额的贷款人之间按比例分配未付金额,不会考虑任何承诺费或财务文件下的其他应付金额。 |
(c) | 代理商将设定一个日期(“损失分摊日期”),根据第8.9条的规定,必须在该日期付款。代理人须向每名受影响的贷款人发出最少3个工作日的通知,通知该日期及在该日期须支付或收取的款项(如有的话)。 |
(d) | 在损失分摊日期: |
(i) | 每间须付款的受影响贷款人须向代理人支付上文(C)段所述通知所列的有关款额;及 |
(Ii) | 在代理人收到的金额中,代理人应向每个有权收到付款的受影响贷款人支付该通知中规定的金额。 |
(e) | 如果代理人根据上文(D)款从贷款人那里实际收到的金额不足以支付根据该款要求支付的全部款项,代理人应将其实际收到的金额按其根据该款有权收取的金额按比例分配给受影响的贷款人。 |
(f) | 如果贷款人根据第8.9条向代理人付款,则在代理人根据上述(D)或(E)段分配款项的范围内,在有关债务人和该贷款人之间,相当于所分配款项数额的款项将被视为没有由有关债务人支付。 |
(g) | 本条款8.9项下的任何付款不会减少任何债务人的全部债务。 |
9. | 可选货币 |
9.1 | 货币的选择 |
借款人(或公司代表借款人)应在使用申请中选择循环贷款的货币。
9.2 | 货币的不可获得性 |
如果在任何报价日的指定时间之前:
(a) | 贷款人通知代理人,所要求的可选货币不能随时获得所需的金额;或 |
Page 52/193
(b) | 贷款人通知代理人,遵守其以提议的可选货币参与循环融资贷款的义务将违反适用于其的法律或法规, |
代理人会在该日的指定时间内将此事通知有关借款人。在这种情况下,根据第9.2条发出通知的任何贷款人将被要求以基础货币参与循环贷款(金额等于贷款人在基础货币金额中的比例,或就展期贷款而言,金额等于贷款人在到期展期贷款的基础货币金额中的比例),其参与将被视为在该利息期内以基础货币计价的单独循环贷款。
9.3 | 参与循环融资贷款 |
每名贷款人在循环贷款中的参与度将根据第6.4条(B)段(贷款人的参与).
Page 53/193
第4节
还款、提前还款、注销
10. | 还款 |
10.1 | 循环贷款的偿还 |
(a) | 除下文(C)段另有规定外,已提取循环融资贷款的每一借款人应在其利息期限的最后一天偿还循环融资贷款,但无论如何不得迟于终止日。 |
(b) | 在不损害每个借款人根据上文(A)段承担的义务的情况下,如果: |
(i) | 向借款人提供一笔或多笔循环贷款: |
(A) | 在到期的循环融资贷款到期由借款人偿还的同一天; |
(B) | 使用与即将到期的循环融资贷款相同的货币(除非该贷款是由于第9.2条的实施(货币的不可获得性));及 |
(C) | 全部或部分用于对即将到期的循环融资贷款进行再融资;以及 |
(Ii) | 每家贷款人参与到期的循环融资贷款与到期的循环融资贷款金额的比例,与该贷款人参与新的循环融资贷款占这些新的循环融资贷款总额的比例相同, |
除非相关借款人或公司在相关使用请求中通知代理人相反,否则新循环融资贷款的总额应被视为用于偿还即将到期的循环融资贷款,以便:
(D) | 如果到期的循环贷款的金额超过新的循环贷款的总额: |
(I) | 有关借款人只须根据第31.1条(支付给代理的款项)以有关货币计算的数额相等于该超出的数额;及 |
(Ii) | 每一贷款人对新循环贷款的参与应被视为借款人已提供并用于偿还该贷款人对即将到期的循环贷款的参与,该贷款人将不会被要求根据第31.1条(支付给代理的款项)参与新的循环融资贷款;以及 |
Page 54/193
(E) | 如果到期的循环贷款的金额等于或少于新的循环贷款的总额: |
(I) | 有关借款人将无须根据第31.1条(支付给代理的款项);及 |
(Ii) | 每名贷款人将被要求根据第31.1条(支付给代理的款项)就其参与新的循环融资贷款而言,只有在其参与新的循环融资贷款超过贷款人对到期循环融资贷款的参与,而该贷款人参与新循环融资贷款的剩余部分应被视为借款人已提供并用于偿还该贷款人对到期循环融资贷款的参与。 |
(c) | 任何时候,当贷款人成为违约贷款人时,该贷款人参与当时未偿还贷款的每一项贷款的到期日将自动延长至适用于该贷款的终止日期,并将被视为相关贷款下以相关参与未偿还的货币计价的单独贷款(“单独贷款”)。 |
(d) | 未偿还贷款的借款人可提前不少于三(3)个工作日通知代理人提前偿还贷款。代理人将在收到按照本(D)段收到的预付款通知的副本后,在切实可行的范围内尽快将其转交给有关的违约贷款人。 |
(e) | 一笔独立贷款的利息将在借款人选择的连续利息期间在代理人指定的时间和日期(合理地行事)前产生,并将在该贷款的每个利息期的最后一天由该借款人支付给代理人(由违约贷款人承担)。 |
(f) | 除与上文(C)至(E)项不一致的范围外,本协定中关于贷款的一般条款应继续适用于单独的贷款,在这种情况下,任何单独的贷款应以上述条款为准。 |
11. | 预付款和注销 |
11.1 | 非法性 |
如果在任何适用的司法管辖区,任何贷款人履行本协议所规定的任何义务,或为其参与任何贷款提供资金或维持其参与,都是非法的,或者该贷款人的任何关联公司这样做都是非法的:
(a) | 该贷款人在得知该事件后应立即通知代理人; |
(b) | 在代理人通知本公司后,该贷款人的每项可用承诺和该Swingline贷款人的可用Swingline承诺将立即取消;以及 |
Page 55/193
(c) | 贷款人和Swingline贷款人的参与未根据第11.5(D)条(与单一贷款人有关的更换或偿还及取消的权利),每个借款人应在代理人通知本公司之后的每笔贷款的利息期限的最后一天偿还该贷款人和Swingline贷款人向该借款人发放的贷款,如果早于贷款人在提交给代理人的通知中指定的日期(不得早于法律允许的任何适用宽限期的最后一天),该贷款人和Swingline贷款人的相应承诺应在偿还的参与金额中立即取消。 |
11.2 | 控制权的变更 |
(a) | 在发生控制权变更时: |
(i) | 公司应在意识到控制权变更发生后立即通知代理人,并说明控制权变更的性质,如果公司希望与贷款人进行真诚谈判,以期在控制权变更后继续提供融资,则公司应在通知中列出此类请求; |
(Ii) | 代理人收到上述第(I)款规定的任何通知后,每一贷款人或Swingline贷款人可以,但没有义务为贷款提供资金(展期贷款除外); |
(Iii) | 贷款人应应公司根据上文(I)段提出的请求,与公司进行真诚谈判,谈判期限最长为自代理人收到公司根据上文(I)段提出的请求之日起三十(30)天(或公司与代理人(按照所有贷款人的指示行事)商定的较长期限);以及 |
(Iv) | 除非所有贷款人另有协议,否则各贷款人可以: |
(A) | 在控制权变更谈判期结束后的第一个工作日;或 |
(B) | 如果没有根据上文第(3)款进行谈判,则在本公司根据上文第(1)款发出通知后不迟于三十(30)天的日期, |
通知代理人其选择要求强制预付和取消其在贷款中的参与(“控制权变更预付通知”),因此代理人应通知公司,取消贷款人和Swingline贷款人的承诺,并声明贷款人参与所有未偿还贷款,连同应计利息和根据财务文件欠该贷款人和Swingline贷款人的所有其他金额,在代理人通知公司之日后十(10)个工作日到期和应付
Page 56/193
关于贷款人因控制权变更而选择要求偿还的情况(“通知期”)。
(b) | 该贷款应在债务人和那些没有按照上文(A)(4)段交付控制变更预付款通知的贷款人之间继续进行。 |
(c) | 本公司可更换任何已按照第11.5条(A)(Iv)段向代理人发出控制权变更预付款通知的贷款人与单一贷款人有关的更换或偿还及取消的权利),但转让必须在通知期结束前进行。 |
(d) | 就本第11.2条而言: |
“控制变更”是指发生下列一项或多项事件:
(i) | 如果并只要本公司组织为股份有限公司合伙(KGaA): |
(A) | 负责管理公司的公司的普通合伙人随时不再是费森尤斯公司或费森尤斯公司的全资子公司;或 |
(B) | Fresenius SE&Co.KGaA在任何时候都未能拥有和控制公司普通投票权超过25%的股本; |
(Ii) | 如果且只要本公司不是以KGaA形式组织的任何活动的结果是任何个人或团体(“相关人士”)一致行动(如德国证券收购和接管法案第30(2)条所界定)(WertPapierwerbs-andübernahmeesetz)或代表任何该等有关人士行事的任何人士或团体,但在每宗个案中,任何核准持有人(定义如下)是或成为直接或间接合法或实益权利(定义见《德国证券交易法》第22条(WertPapierhandelsgesetz))合计超过50%。该公司的有表决权股份;及 |
(Iii) | 如将本集团全部或实质上全部资产出售、租赁、交换或以其他方式转让(在一宗交易或一系列相关交易中)予任何人士或团体,而该出售、租赁、交换或转让不受第24.5(处置). |
“许可持有人”是指Fresenius SE&Co.KGaA及其任何全资子公司,只要Fresenius SE&Co.KGaA或相关的直接或间接子公司与或不与相关人士或其代表一致或不代表相关人士行事。
Page 57/193
11.3 | 自愿注销 |
如果公司向代理人发出不少于三(3)个工作日(或多数贷款人可能同意的较短期限)的事先通知,可取消可用循环贷款的全部或部分(最低金额为10,000,000欧元或10,000,000美元,视情况而定)。第11.3条下的任何取消应按比例减少贷款人在该贷款下的承诺。
11.4 | 循环贷款的自愿提前还款 |
已获得循环融资贷款的借款人,如果给予代理人不少于三(3)个工作日(或多数贷款人可能同意的较短期限)的事先通知,可以提前支付循环融资贷款的全部或任何部分(但如果是部分,则为循环融资贷款基础货币金额最低减少10,000,000欧元)。
11.5 | 与单一贷款人有关的更换或偿还及取消的权利 |
(a) | 如果: |
(i) | 债务人应付给任何贷款人的任何款项,须根据第16.2(C)条(税收总额);或 |
(Ii) | 任何贷款人根据第16.4条(税收赔付)或第17.1(成本增加), |
在要求增加或赔偿的情况持续期间,本公司可根据下文(D)段的规定,通知代理人取消该贷款人及该贷款人的任何联属公司(属Swingline贷款人)的承诺,以及本公司有意促使该贷款人及任何该等联属公司参与贷款的偿还,或通知代理人其有意更换该贷款人(连同该贷款人的任何联属公司)。
(b) | 在收到上文(A)段所述的取消通知后,该贷款人的可用贷款承诺和任何此类关联公司的可用Swingline承诺应立即减少为零。 |
(c) | 在本公司根据上文(A)段发出取消通知后的每个利息期的最后一天(或如较早,则为本公司在该通知中指定的日期),每名未偿还贷款的借款人应偿还该贷款人对该贷款的参与,该贷款人的相应承诺应立即从所偿还的参与金额中取消。 |
(d) | 如果: |
(i) | 以上(A)段所列任何情况均适用于贷款人;或 |
Page 58/193
(Ii) | 债务人有义务按照第11.1条(非法性)给任何贷款人, |
本公司可提前五(5)个工作日通知代理人和该贷款人,要求该贷款人和该关联公司(在法律允许的范围内,该贷款人和该关联公司应)以合同的方式转让和转让(Vertragsübernahme)根据第26条(对贷款人的更改)将其在本协议项下的全部(而非仅部分)权利和义务转让给符合条件的机构,该机构确认其愿意承担并确实按照第26条(对贷款人的更改)在转让时以现金支付的购买价,其金额等于该贷款人和该关联公司参与未偿还贷款的未偿还本金金额和所有应计利息(如果代理人没有根据第26.9条(按比例结算利息)、分手费和财务文件项下与此相关的其他应付金额。
(e) | 根据上述(D)段更换贷款人,须符合下列条件: |
(i) | 本公司无权更换代理商; |
(Ii) | 代理人或任何贷款人均无义务寻找替代贷款人; |
(Iii) | 在任何情况下,根据上文(D)段被替换的贷款人均不需要支付或退还该贷款人根据财务文件收到的任何费用;以及 |
(Iv) | 贷款人只有在信纳其已根据所有适用法律和法规就该项转让遵守所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查后,才有义务根据上文(D)段转让和转让其权利和义务。 |
(f) | 贷款人在收到上文(D)段所述的通知后,应在合理的切实可行范围内尽快进行上文(E)(Iv)段所述的检查,并应在其信纳已遵守该等检查后通知代理人和公司。 |
11.6 | 与违约贷款人有关的撤销权 |
(a) | 在不损害第37.6条(更换失责贷款人),如果任何贷款人成为违约贷款人,本公司可在该贷款人继续是违约贷款人期间的任何时间,向代理人发出三(3)个工作日的通知,取消该贷款人的每项可用承诺。 |
(b) | 在上文(A)段所述的通知生效后,违约贷款人的每一项可用承诺应立即降至零。 |
Page 59/193
(c) | 代理人在收到上文(A)段所述的通知后,应在切实可行的范围内尽快通知所有贷款人。 |
(d) | 尽管本协议有任何其他规定,根据第11.6条取消的任何承诺可根据第2.2条恢复(增加). |
11.7 | 限制 |
(a) | 任何一方根据本条第11条发出的任何取消或预付款通知均不可撤销,除非本协议中有相反指示,否则应具体说明作出相关取消或预付款的一个或多个日期以及取消或预付款的金额。 |
(b) | 本协议项下的任何预付款应与预付金额的应计利息一起支付,并且在不收取任何分手费的情况下,不收取溢价或罚款。 |
(c) | 除非本协议另有规定,否则任何已预付或已偿还的贷款部分均可根据本协议条款进行再借款。 |
(d) | 除非在本协议中明确规定的时间和方式,否则借款人不得偿还或预付全部或任何部分贷款或取消全部或任何部分承诺。 |
(e) | 在符合第2.2条(增加),则根据本协议取消的总承诺额或总摆线承诺额随后不得恢复。 |
(f) | 如果代理人收到第11条规定的通知,应立即将该通知的副本转发给公司或受影响的贷款人(视情况而定)。 |
11.8 | 提前还款的适用范围 |
根据第11.4条(循环贷款的自愿提前还款)应按比例适用于每一贷款人对该贷款的参与。
Page 60/193
第5条
使用成本
12. | 利息 |
12.1 | 利息的计算 |
每笔循环融资贷款在每个利息期的利率是年利率的百分比,这是适用的利率的总和:
(a) | 保证金;以及 |
(b) | 与以下事项有关: |
(i) | 以欧元、欧洲银行同业拆借利率计算的任何贷款;或 |
(Ii) | 任何以美元计价的贷款,以美元定期利率计算。 |
12.2 | 利息的支付 |
已向其提供循环贷款的借款人应在每个利息期的最后一天支付循环贷款的应计利息(如果利息期超过六个月,则在利息期第一天之后每隔六个月支付一次)。
12.3 | 基于信用评级的保证金调整 |
(a) | 任何贷款的保证金最初应为0.60%。每年。 |
(b) | 保证金将参考下表所列授予本公司的信用评级进行调整: |
毛利(以年利率为单位) | |||||
(c)
但条件是:
Page 61/193
(i) | 保证金的任何增加或减少应在公司新的信用评级公布后五(5)个工作日的下一个工作日生效,但对于未偿还贷款,该增加或减少仅从新信用评级公布之日或之后开始的利息期间的第一天起生效; |
(Ii) | 本公司将通知代理商与本协议项下保证金计算有关的信用评级的任何变化; |
(Iii) | 如果(A)公司没有信用评级,或(B)违约事件仍在继续,保证金应为上文所述的最高年利率; |
(Iv) | 如果每个可用的信用评级可以分配到上表所列的同一行,或者如果只有一个可用的信用评级,则应适用该行的相关保证金; |
(v) | 在信用评级分开的情况下(即,信用评级不能全部分配到上表所列的同一行),保证金应按可分配两个最高信用评级的行中为保证金列出的百分比利率的算术平均值(四舍五入至小数点后四位)确定;以及 |
(Vi) | 对于以美元计价的贷款,适用保证金将增加0.15%个百分点。 |
12.4 | 根据ESG评级调整保证金 |
(a) | 正如在原始ESG报告中公布的那样,分配给该公司的ESG分数为46.4。适用保证金(根据第12.3条(基于信用评级的保证金调整)将参照下表所列ESG分数进行调整: |
但前提是
(i) | 根据上表对保证金的任何调整应在代理商收到公司的最新ESG报告(为免生疑问,将由代理商提供给贷款人)后五(5)个工作日内的日期(“ESG重置日期”)生效,但对于未偿还贷款,此类调整仅生效。 |
Page 62/193
从从公司收到该ESG报告之日或之后开始的利息期的第一天开始;
(Ii) | 任何调整不得导致保证金合计增加或(视情况而定)合计减少超过3个基点; |
(Iii) | ESG重置日期在每个日历年不得超过一次; |
(Iv) | 如果公司未能在以下较早的日期向代理商提供ESG报告 |
(A) | 在从ESG评分提供商收到ESG报告的五(5)个工作日内(“ESG接收日期”);以及 |
(B) | ESG LongStop出版日期, |
保证金每年应增加3.0个基点,从ESG收到日期后五(5)个工作日,或ESG长停止日期(视具体情况而定)至代理商收到本公司ESG报告之日后三(3)个工作日为止(为免生疑问,本公司对ESG报告的延迟或遗漏不构成本协议项下的任何违约和/或违约事件);以及
(v) | 如果ESG报告提供商因完全可归因于公司的原因而未能计算和分配ESG分数并发布ESG报告,则从ESG LongStop发布之日起至代理商收到该ESG报告之日后三(3)个工作日为止,保证金应每年增加3.0个基点。 |
(b) | 在此情况下: |
(i) | ESG分数提供程序不复存在; |
(Ii) | ESG评分提供商,原因并非完全归因于公司 |
(A) | 不再发布有关公司的ESG分数;或 |
(B) | 未能发布任何日历年的ESG分数(前提是不迟于ESG LongStop发布日期提供每个ESG分数);或 |
(Iii) | ESG评分提供商根据公司的合理意见进行调整 |
(A) | 估值方法;或 |
(B) | 对集团经营的行业及其生产方法进行估值的一般方法 |
Page 63/193
使ESG分数不再与自本协议之日起确定原始ESG分数的方式相比较;或
(Iv) | 本公司认为,通过ESG分数提供商维护ESG分数所涉及的成本变得不合理, |
本公司应相应地通知代理、可持续发展代理和贷款人,然后本公司和代理(根据多数贷款人的指示行事)将(在事先咨询可持续发展代理后)进行讨论,以商定选择独立于本公司的替代方来计算和奖励用于上述计算目的的等值ESG分数。如果公司和代理(根据多数贷款人的指示行事)在二十(20)个工作日(自公司和/或代理收到就更换ESG分数提供商进行讨论的通知之日起)后(在事先征求可持续发展代理的意见后)未能就替代方的选择达成一致,保证金将适用而不增加或减少(如果当时已经增加或减少,则在这二十(20)个工作日结束时将停止保证金)。
(c) | 代理人(按照多数贷款人的指示行事)应有权代表财务各方与公司就本协议的有关修订达成协议,该等修订在其合理的意见下是适当的,以采纳本协议的相关条款,以适用于新的ESG评分提供者所采用的报告标准和评级代码。 |
(d) | 在上文(B)段所述的谈判期间,适用的边际应以紧接上文(B)段所列任何事件发生之前报告的ESG分数为基础。 |
12.5 | KPI切换 |
(a) | 应本公司的要求,本公司和代理人(按照多数贷款人的指示行事)应(在事先咨询可持续性代理人的情况下)进行真诚的谈判,以期根据第12.4条(根据ESG评级调整保证金)具有与关键绩效指标挂钩的调整机制(“关键绩效指标开关”),条件是 |
(i) | 该等要求在本协议有效期内只可提出一次,并只可在本公司根据第23.1条(财务报表)至交货日期后五(5)个月的日期; |
(Ii) | 关键绩效指标和相关目标得分应符合公司的总体可持续发展目标; |
(Iii) | 在终止日期确定之前每一年的年度关键绩效指标(“年度关键绩效指标目标”); |
Page 64/193
(Iv) | 任何调整将基于公司提供的年度可持续发展证书(“可持续发展证书”),并根据第23.1条(“可持续发展证书”)第23.1条(财务报表)和/或可持续发展报告(公司(可持续发展)审计师提供有限保证); |
(v) | 保证金的最大增减幅度与根据第12.4条(根据ESG评级调整保证金); |
(Vi) | 本协议将由一项额外的信息承诺修订,该承诺将规定公司每年向代理商交付可持续性证书和可持续性报告(如果适用); |
(Vii) | 在第一份可持续发展证书交付之前,应继续按照第12.4条(根据ESG评级调整保证金);及 |
(Viii) | 没有违约事件发生,并且在提出请求之日仍在继续。 |
12.6 | 违约利息和一次性损害赔偿 |
(a) | 如果债务人未能在到期日支付其根据财务文件应支付的任何金额(利息除外),则从到期日到实际付款日(判决之前和之后)的逾期金额应按以下(B)段的规定计算利息,利率为每年高出一(1)个百分点,如果逾期金额在未付款期间构成连续利息期间逾期金额的货币贷款,则每一期限由代理人(合理行事)选择。如果债务人未能在到期日支付财务文件规定的应付利息,一次性损害赔偿(Pauschalierter Schadensersat)从到期日到实际付款日(判决前和判决后)的逾期金额应按以下(B)段的规定每年高出一(1)个百分点的利率累积,该利率比逾期款项在拖欠期间构成连续利息期间逾期金额的货币贷款时每年应支付的利率高出一(1)个百分点,每个期限由代理人(合理地行事)选择。在一次性损害赔偿的情况下,有关债务人有权证明没有发生损害赔偿,或没有发生所声称的数额的损害赔偿,任何一方都有权证明发生了进一步的损害赔偿。根据第12.6条应计的任何利息或一次性付款,应应代理人的要求立即由债务人支付。 |
(b) | 如任何逾期款额由一笔贷款的全部或部分组成,而该贷款是在与该贷款有关的利息期间的最后一天以外的日期到期的: |
(i) | 该逾期金额的第一个利息期的期限应等于与该贷款有关的当前利息期的未满部分; |
Page 65/193
(Ii) | 在第一个利息期间,对逾期金额适用的利率应比逾期金额没有到期时适用的利率高出一(1)个百分点。 |
12.7 | 利率的通知 |
(a) | 代理人应立即将本协议项下利率的确定通知贷款人和有关借款人。 |
(b) | 代理人应迅速通知有关借款人与贷款有关的每项融资利率。 |
13. | 利息期--循环贷款 |
13.1 | 利息期限的选择 |
(a) | 借款人(或本公司代表借款人)可在循环贷款的使用请求中选择循环贷款的利息期。 |
(b) | 在此第13条的规限下,借款人(或本公司代表借款人)可选择一(1)、三(3)或六(6)个月的欧元贷款利息期限,或一(1)或三(3)个月的美元贷款利息期限,或在每种情况下,有关借款人或本公司、代理人及所有贷款人就有关贷款所协定的任何其他期限的利息期限。 |
(c) | 循环贷款的利息期限不得超过终止日期。 |
(d) | 循环贷款只有一个利息期。 |
13.2 | 非工作日 |
如利息期间于非营业日结束,则该利息期间将于该历月的下一个营业日(如有)或前一个营业日(如无)结束。
14. | 更改利息计算方法 |
14.1 | 筛选率不可用 |
(a) | 内插网速:如果EURIBOR或SOFR期限(如果适用)没有适用于贷款利息期的筛选利率,则适用的EURIBOR或SOFR期限应为与该贷款的利息期长度相等的期间的内插筛选利率。 |
(b) | 缩短的利息期限:如果没有适用于EURIBOR或术语SOFR的筛选率: |
(i) | 贷款的货币;或 |
Page 66/193
(Ii) | 贷款的利息期并且不可能计算内插屏幕利率, |
该贷款的利息期限(如长于适用的备用利息期限)应缩短至适用的备用利息期限,而该缩短的利息期限的适用EURIBOR或期限SOFR应根据相关定义确定。
(c) | 利息期缩短与历史性的筛选利率:如果贷款的利息期在实施上述(B)段后是适用的备用利息期或短于适用的备用利息期,并且在任何一种情况下,都没有适用于EURIBOR的筛选利率或(如果适用)SOFR的期限: |
(i) | 该贷款的货币;或 |
(Ii) | 贷款的利息期,并且不可能计算内插屏幕利率, |
适用的EURIBOR或期限SOFR应为该贷款的历史筛选利率。
(d) | 利息期缩短与历史筛选率内插:如果上文(C)段适用,但贷款的利息期没有历史筛选利率,则适用的EURIBOR或期限SOFR应为与该贷款的利息期长度相等的内插历史筛选利率。 |
(e) | 资金成本:如果上述(D)段适用,但无法计算内插历史筛选利率,则该贷款的利息期(如果已根据上述(B)段缩短)应恢复到其以前的长度,并且该贷款不应存在EURIBOR或SOFR期限以及第14.3条(资金成本)须适用于该利息期间的该贷款。 |
14.2 | 市场扰乱 |
如果在相关利息期的报价日伦敦营业结束前,代理人收到一个或多个贷款人(其贷款参与率超过35%)的通知。贷款),则第14.3条(资金成本)须在有关的利息期间适用于该贷款。
14.3 | 资金成本 |
(a) | 如果第14.3条适用,则在有关利息期间,每名贷款人在有关贷款中所占份额的利率应为年利率的百分比,该百分比的总和为: |
(i) | 适用的保证金;以及 |
Page 67/193
(Ii) | 每家贷款人在实际可行的情况下,在任何情况下,在该利息期第一天的五(5)个工作日内(或,如果较早,则在该利息期间的应付利息支付日之前五(5)个工作日内)通知代理人的利率的加权平均,以年利率表示有关贷款人从其合理选择的任何来源为其参与该贷款提供资金的成本,但为免生疑问,如果该利率小于零,则应被视为零。 |
(b) | 如果第14.3条适用,并且代理人或公司有此要求,代理人和公司应进行谈判(为期不超过三十(30)天),以期就确定利率的替代基准达成一致。 |
(c) | 根据上文(B)段商定的任何替代基准,在所有贷款人和本公司事先同意的情况下,对各方都具有约束力。 |
(d) | 如果第14.3条依据第14.2条(市场扰乱)和: |
(i) | 贷款人的融资利率低于欧洲银行间同业拆借利率或美元定期利率(视情况而定);或 |
(Ii) | 贷款人在上文(A)(二)项规定的时间内未提供报价, |
就上文(A)段而言,贷款人在该利息期间为其参与该贷款提供资金的成本应被视为欧元同业拆借利率或美元定期利率(视情况而定)。
(e) | 如果第14.3条依据第14.1条(筛选率不可用)但任何贷款人在上文(A)(Ii)段指定的时间内没有提供报价,则利率应以其余贷款人的报价为基础计算。 |
14.4 | 向公司发出通知 |
如果第14.3条(资金成本)申请,代理商应在切实可行的范围内尽快通知公司。
14.5 | 分手费 |
(a) | 每个借款人应在收到融资方合理详细的任何违约成本相关金额的合理详细计算后五(5)个工作日内(但为免生疑问,融资方无义务披露任何机密或敏感信息或违反任何适用法律或法规进行计算),向该融资方支付借款人在利息期间最后一天以外的某一天支付的全部或任何部分贷款或未付金额的违约成本。 |
Page 68/193
(b) | 每一贷款人应在代理人提出要求后,在合理的切实可行范围内尽快提供一份证书,确认其在任何利息期间产生的违约成本的数额。 |
(c) | 在按照第10.1(D)条(D)段预付单独贷款的情况下,不应支付任何违约费用(循环贷款的偿还). |
15. | 费用 |
15.1 | 承诺费 |
(a) | 公司应向代理人支付承诺费(由每个贷款人承担),承诺费以基础货币计算,费率为35%。在可用期间,该贷款人在循环贷款(不重复计算Swingline贷款)下的可用承付款的适用保证金。 |
(b) | 应计承诺费在可用期内结束的每个连续三(3)个月期间的最后一天、可用期的最后一天支付,如果全部取消,则在取消生效时相关贷款人的承诺被取消的金额支付,但公司至少在该日期前五(5)个工作日收到代理人的相应付款指示,或如果较晚,则在第五(5)个工作日这是)相关借款人收到代理人的相应付款指示后的营业日。 |
(c) | 对于贷款人为违约贷款人的任何一天的任何可用承诺,无需向代理人支付承诺费(由贷款人的账户承担)。 |
15.2 | 使用费 |
(a) | 公司应按贷款人参与所有未偿还贷款的每日基础货币总额向代理人支付基础货币使用费(由各贷款人承担),按下列利率计算: |
(i) | 0.10%。循环融资贷款的基础货币总额超过1.00欧元但少于或等于33欧元的每一天的年利率1/3百分之一。在总承担额中; |
(Ii) | 0.20%。循环融资贷款的基础货币总额超过33美元的每一天的年利率1/3百分之一。但小于或等于662/3占总承诺额的百分比; |
(Iii) | 0.40%。循环融资贷款的基础货币总额超过66的每一天的年利率2/3百分之一。在总承诺额中。 |
(b) | 应计使用费应以基础货币(I)在可用期内结束的每个日历季度的最后一天,(Ii)在 |
Page 69/193
终止日期,以及(Iii)如果贷款被全部取消,则在取消生效时,在每种情况下,相关借款人至少在该日期前五(5)个工作日或(如果较晚)在第五(5)个工作日之前收到代理的相应付款指示这是)相关借款人收到代理人的相应付款指示后的营业日。
15.3 | 预付费用 |
本公司应按照费用函中约定的金额和时间向代理人支付一笔预付费用(由每个贷款人承担)。
15.4 | 代理费 |
公司应按照费用函中约定的金额和时间向代理商支付代理费(自费)。
Page 70/193
第6条
额外付款义务
16. | 税收总额和赔偿金 |
16.1 | 定义 |
在本协议中:
“德国借款人”是指为纳税目的而居住在德国的借款人。
“受保护方”是指就财务单据下的已收或应收(或为税务目的而被视为已收或应收)的款项而承担或将承担任何税务责任或须支付任何款项的财务当事人。
“合格贷款人”是指:
(a) | 就德国借款人应付的利息而言,受益地有权根据财务文件就垫款向该贷款人支付利息的贷款人: |
(i) | 通过设在德国的贷款机构放贷;或 |
(Ii) | 条约贷款人;或 |
(b) | 就美国借款人的应付利息而言,贷款人是符合美国资格的贷款人;或 |
(c) | 就任何其他借款人应付的利息而言,有权根据财务文件就垫款向该贷款人支付实益利息的贷款人: |
(i) | 通过相关借款人注册成立的司法管辖区内的贷款机构放贷;或 |
(Ii) | 一家条约贷款方。 |
“税收抵免”是指对任何税款的抵扣、减免、减免或偿还。
“扣税”是指根据财务单据从付款中扣除或扣缴税款,而不是FATCA扣减。
“纳税”是指债务人根据第16.2条(税收总额)或根据第16.4条(税收赔付).
“条约贷款人”是指:
(a) | 就德国借款人应付的利息而言,贷款人 |
Page 71/193
(i) | 被视为某一司法管辖区的居民,与德国有双重征税协定(“条约”),该协定规定,为有关条约的目的,完全免征德国征收的利息税; |
(Ii) | 未通过贷款人参与贷款的有效联系的常设机构在德国开展业务;以及 |
(Iii) | 满足根据相关条约必须由该条约国居民满足的任何其他条件,以使这些居民在完成程序手续后可完全免除德国征收的利息税; |
(b) | 就除德国借款人或美国借款人以外的任何借款人应付的利息而言, |
(i) | 被视为某一司法管辖区的居民,与有关借款人注册成立的司法管辖区有条约,该条约规定,为有关条约的目的,完全豁免有关借款人注册成立的司法管辖区征收的利息税款; |
(Ii) | 没有通过有关借款人参与贷款的常设机构在有关借款人注册成立的司法管辖区内经营业务;以及 |
(Iii) | 符合条约规定该缔约国居民必须满足的任何其他条件,以使这些居民在完成程序手续后,完全免除有关借款人注册成立的司法管辖区对利息征收的税款。 |
“条约国”就德国借款人而言,是指与德国有条约的司法管辖区,就美国借款人以外的任何其他借款人而言,是指有关借款人成立公司的司法管辖区,在每种情况下,该司法管辖区均规定完全豁免德国征收的税项,或有关借款人成立公司收取利息的司法管辖权。
“美国借款人”是指在美国、其任何一个州或哥伦比亚特区组织或注册的借款人。
“美国合格贷款人”是指就美国借款人或其代表根据本协议支付的利息而言,有资格就此类付款获得美国联邦预扣税和美国联邦备用预扣税豁免的贷款人:
“美国预扣税表”指以下任何一项相关的(在每种情况下包括任何后续表格):
(a) | IRS表W-8BEN或W-8BEN-E; |
(b) | 美国国税表W-8IMY(附适当附件); |
Page 72/193
(c) | IRS表W-8ECI; |
(d) | IRS表W-8EXP; |
(e) | 国税表W-9; |
(f) | 如贷款人依赖“证券组合利息豁免”,则须提交美国国税局表格W-8BEN或W-8BEN-E,以及证明该贷款人并非(1)守则第881(C)(3)(A)条所述的“银行”,(2)守则第871(H)(3)(B)条所指的有关债务人的“10%股东”,或(3)守则第881(C)(3)(C)条所述的“受控外国公司”的证明书;或 |
(g) | 任何其他IRS表格,任何人可以通过该表格要求完全免除或降低向该人支付的利息的美国联邦所得税预扣(包括备用预扣)税率,前提是提供或交付该IRS表格不会对提供表格的人的法律或商业地位造成实质性损害,也不会给该人造成不必要的负担。 |
除非出现相反的指示,否则在第16条中,所指的“确定”或“确定”是指作出决定的人的绝对酌处权作出的决定。
16.2 | 税收总额 |
(a) | 每一债务人应当支付其应支付的所有款项,不得减税,但法律规定减税的除外。 |
(b) | 公司一旦意识到债务人必须进行减税(或减税幅度或减税基础有任何变化),应立即通知代理商。同样地,贷款人在知悉应付给该贷款人的款项时,应通知代理人。如果代理人收到贷款人的通知,则应通知本公司和该债务人。 |
(c) | 如果法律规定由债务人或其代表进行减税,则该债务人应支付的款项的数额应增加到一个数额,该数额(在扣除任何税款后)应相当于如果不要求扣除(包括对该增加的数额的任何扣除或扣缴)本应支付的数额。 |
(d) | 对于向非美国借款人提供的贷款或承诺,如果在付款到期之日,则不得因相关借款人(美国除外)的公司司法管辖区征收的税款而根据上文(C)段增加付款: |
(i) | 如果贷款人是符合资格的贷款人,则该款项本可支付给有关贷款人,但在该日,该贷款人不是或已不再是符合资格的贷款人,除非是由于在根据本协议在任何法律或条约下成为贷款人的日期之后发生了任何变化;或 |
Page 73/193
(Ii) | 有关贷款人是条约贷款人,支付款项的债务人能够证明,如果贷款人履行了下文第(J)款规定的义务,在没有减税的情况下本可以向贷款人付款;或 |
(Iii) | 实施这种税收减免完全是因为这笔款项是向贷款人支付的,贷款人是在其有效管理的地方注册的,或者是通过位于非合作司法管辖区的贷款机构或办事处(视情况而定)行事的。 |
(e) | 对于向美国借款人提供的贷款或承诺,如果在付款到期之日,在以下情况下本可以向相关贷款人支付款项,则不得因美国征收的税项扣减而增加上述(C)段下的付款,条件是:(I)贷款人曾是美国合格贷款人,但在该日期,该贷款人不是或不再是美国合格贷款人,除非是由于在(或在解释、管理、管理、解释)中成为本协议下的贷款人的日期后的任何变化,或适用)任何有关税务机关的任何法律或条约或任何已公布的惯例或已公布的特许权,但如有关贷款人的转让人或转让人(如有的话)在转让或转让时有权根据上文(C)段就该项税务扣减收取增加的款额,或(Ii)有关贷款人没有履行其根据第16.3(美国预扣税单). |
(f) | 债务人需要减税的,应当在法律规定的期限内,按照法律规定的最低数额,减除税款和支付与减税有关的款项。 |
(g) | 在作出税项扣除或与该税项扣除有关的任何付款后三十(30)天内,作出该税项扣除的义务人应向有权获得该财务方合理信纳的付款证据的财务方代理人提交该税项扣除已作出或(视情况而定)已向有关税务机关支付的任何适当款项。 |
(h) | 截至本协议签订之日,每一贷款人均表示其未注册成立、未在其有效管理地设立或未通过位于非合作司法管辖区的贷款机构或办事处(视情况而定)行事。 |
(i) | 在本协议日期后成为本协议缔约方的每个(新)贷款人,应在成为缔约方时签署的文件或增加确认书中注明,无论其是否注册成立、有其有效管理地点,还是通过位于非合作管辖区的设施办事处或办事处(视情况而定)行事。 |
(j) | 条约贷款人和支付该条约贷款人有权获得付款的每一债务人应合作完成任何必要的程序手续,以便该债务人获得授权,在不扣税的情况下付款。 |
Page 74/193
16.3 | 美国预扣税单 |
在贷款人就向美国借款人提供的贷款或承诺而成为本协议一方之日或之前(之后,在相关借款人或代理人(视情况而定)的合理要求下,或在导致任何先前交付的美国预扣税表内容变得不准确的事实变更之时或之前),该贷款人应向代理人或提出请求的美国借款人(视情况而定)提供两份填妥的美国预扣税表的副本,以确定该贷款人依法有权申索的任何美国预扣税豁免或降低税率。
16.4 | 税收赔付 |
(a) | 公司应(在代理人提出要求的五(5)个工作日内)向受保护方支付一笔金额,该金额相当于受保护方确定将会或已经(直接或间接)因或由于税收(包括但不限于因收到本款规定的任何到期金额而征收的任何税款)而将会或已经遭受的财务文件的损失、责任或成本。 |
(b) | 以上(A)段不适用: |
(i) | 就任何向融资方评定的税项而言: |
(A) | 根据该财务方注册所在的司法管辖区的法律,或在不同的情况下,该财务方被视为居民或出于税收目的从事商业贸易的一个或多个司法管辖区;或 |
(B) | 根据该财务方融资办公室所在司法管辖区的法律, |
如该税项是按该融资方已收到或应收的净收入、利润或收益(但不包括被视为已收到或应收的任何款项)征收或计算的;或
(Ii) | 在损失、责任或费用的范围内: |
(A) | 根据第16.2条(税收总额); |
(B) | 将通过根据第16.2条(税收总额),但未获如此补偿,纯粹是因为第16.2(D)条(D)段的其中一项豁免(税收总额)适用;或 |
(C) | 涉及一缔约方必须作出的FATCA扣减。 |
Page 75/193
(c) | 根据上述(A)段提出或打算提出索赔的受保护方应立即将将提出或已经提出索赔的事件通知代理人,代理人随后应通知公司。 |
(d) | 受保护方在收到债务人根据本条款第16.4条支付的款项后,应通知代理人。 |
16.5 | 税收抵免 |
如果义务人缴纳了税款,而有关财务方确定:
(a) | 税收抵免可归因于该税款构成其一部分的增加的付款、该税款或因此而需要缴纳该税款的税务扣减;及 |
(b) | 金融方或组成该金融方的税务集团或类似合并计划的另一成员已获得并使用该税收抵免, |
考虑到财务方所属的税务集团或类似的合并计划的一部分,财务方应向债务人支付一笔由财务方确定将离开的金额,(在支付后)处于与债务人没有要求纳税的情况下相同的税后状况。
16.6 | 贷款人状态确认 |
非原始贷款人的每一贷款人应在其作为贷款人成为当事一方时签署的文件或增加确认书中,为代理人的利益并不对任何债务人负责,注明其属于下列哪一类:
(a) | 不是合格的贷款人; |
(b) | 符合资格的贷款人(条约贷款人或美国合格贷款人除外); |
(c) | 符合条件的美国贷款人;或 |
(d) | 一家条约贷款方。 |
如果该贷款人或增加贷款人未能按照第16.6条的规定表明其状况,则就本协议而言,该贷款人或增加贷款人(包括每个义务人)应被视为不符合条件的贷款人,直至其通知代理人适用的类别为止(代理人在收到通知后应通知公司)。为免生疑问,贷款人或增额贷款人在成为一方贷款人或增额贷款人时所签署的文件或增额确认书不应因贷款人未能遵守本第16.6条而失效。
16.7 | 印花税 |
本公司应在提出要求后五(5)个工作日内支付并赔偿各融资方因所有印花税而产生的任何成本、损失或责任,
Page 76/193
就任何财务文件应缴的注册税、单据、消费税、转让税及其他类似税项。本第16.7条不适用于任何印花税、登记、单据、消费税、转让或其他类似税款,除非该转让或转让(I)是应债务人的要求进行的,或(Ii)发生在持续的违约事件之后。
16.8 | 增值税 |
(a) | 任何一方在财务文件项下应支付给财务方的所有款项,如(全部或部分)构成用于增值税目的的任何供应的对价,应视为不包括对该供应应征收的任何增值税,因此,在符合以下(B)段的规定下,如果任何财务方根据财务文件向任何一方提供的任何供应应征收增值税,且该财务方被要求就增值税向相关税务机关交代,该缔约方必须(在支付此类供应的任何其他对价的同时)向该财务方支付相当于增值税金额的金额(并且该财务方必须立即向该缔约方提供适当的增值税发票)。 |
(b) | 如果任何财务方(“供应商”)根据财务文件向任何其他财务方(“接受方”)提供的任何供应需要或变得需要征收增值税,并且任何财务文件的条款要求除接受方以外的任何一方(“相关方”)向供应商支付相当于该供应的对价的金额(而不是被要求就该对价向接收方进行补偿或赔偿): |
(i) | (如果供应商是被要求向有关税务机关说明增值税的人),有关缔约方还必须(在支付该金额的同时)向供应商支付相当于增值税金额的额外金额。接受者必须(在本款(I)项适用的情况下)迅速向有关缔约方支付与接受者从有关税务机关获得的、接受者合理地确定与对该供应品征收的增值税有关的任何抵扣或偿还的数额;以及 |
(Ii) | (如果接受方是被要求向有关税务机关交代增值税的人)有关缔约方必须应接受方的要求,立即向接受方支付相当于该供应应征收的增值税的金额,但只有在接受方合理地确定其无权获得有关税务机关对该增值税的抵免或偿还的范围内。 |
(c) | 如果财务文件要求任何一方偿还或补偿财务方的任何成本或费用,则该方应全额偿还或补偿(视情况而定)财务方的该等成本或费用,包括代表增值税的部分,除非该财务方合理地确定其有权从相关税务机关获得有关增值税的抵免或偿还。 |
Page 77/193
(d) | 在本条款第16.8条中对任何缔约方的任何提及,在该缔约方为增值税目的被视为集团成员的任何时候,应包括(在适当的情况下,除非文意另有所指外)对当时被视为提供供应或(视情况)接受供应的人的提及,根据经修订的理事会第2006/112/EC号指令第11条所规定的(或欧洲联盟任何相关成员国实施的)分组规则,凡提及某一缔约方,应解释为提及该缔约方或该缔约方在有关时间(视情况而定)为增值税成员的有关集团或统一(或财政统一),或在有关时间(视情况而定)该集团或统一的有关代表成员。 |
(e) | 对于财务方根据财务文件向任何一方提供的任何供应,如果财务方提出合理要求,该方必须迅速向财务方提供该方增值税登记的详细信息以及与财务方关于此类供应的增值税申报要求有关的合理要求的其他信息。 |
16.9 | FATCA信息 |
(a) | 除以下(C)款另有规定外,每一方应在另一方提出合理请求后十(10)个工作日内: |
(i) | 向该另一方确认是否: |
(A) | FATCA豁免缔约方;或 |
(B) | 不是FATCA豁免缔约方; |
(Ii) | 向该另一方提供另一方为遵守《反洗钱法》而合理要求与其在《反洗钱法》下的地位有关的表格、文件和其他资料;以及 |
(Iii) | 向该另一方提供该另一方合理要求的与其地位有关的表格、文件和其他信息,以便该另一方遵守为在管辖区之间进行国际税务或金融信息交换而实施类似安排的任何其他适用法律或条例。 |
(b) | 如果一缔约方根据上文(A)(一)项向另一缔约方确认它是FATCA豁免缔约方,而它后来知道它不是或已不再是FATCA豁免缔约方,则该缔约方应合理地迅速通知该另一缔约方。 |
(c) | 以上(A)项不应责成任何一方作出其合理认为会或可能构成违反下列各项的任何事情: |
(i) | 任何法律或法规; |
(Ii) | 任何受托责任;或 |
Page 78/193
(Iii) | 任何保密义务。 |
(d) | 如果一缔约方未能确认其是否是FATCA豁免缔约方,或未能按照上文(A)(一)或(A)(二)段要求提供表格、文件或其他信息(包括为免生疑问,在上文(C)段适用的情况下),则该缔约方在有关缔约方提供所要求的确认、表格、文件或其他信息之前,应被视为不是FATCA豁免缔约方。 |
(e) | 如果借款人是美国纳税义务人,或代理人合理地认为其根据FATCA或任何其他适用法律或法规所承担的义务有此需要,则每个贷款人应在十个工作日内: |
(i) | 原借款人为美国纳税义务人,相关贷款人为原贷款人的,以本协议日期为准; |
(Ii) | 如果借款人在任何其他贷款人成为一方贷款人之日是美国纳税义务人,则为该日期; |
(Iii) | 新的美国纳税义务人继续作为借款人的日期;或 |
(Iv) | 如果借款人不是美国纳税义务人,代理人提出申请的日期,向代理人提供: |
(A) | 表格W-8、表格W-9或任何其他有关表格的扣缴证明书;或 |
(B) | 任何扣留声明或代理人可能要求的其他文件、授权或豁免,以根据FATCA或该其他法律或法规证明或确定该贷款人的地位。 |
(f) | 代理人应向有关借款人提供其根据上文(E)段从贷款人那里获得的任何扣缴证明、扣缴声明、文件、授权或豁免。 |
(g) | 如果贷款人根据上述(E)段向代理人提供的任何扣缴证明、扣缴声明、文件、授权或豁免是或变得重大不准确或不完整,贷款人应立即更新并向代理人提供更新后的扣缴证明、扣缴声明、文件、授权或豁免,除非贷款人这样做是违法的(在这种情况下,贷款人应立即通知代理人)。代理人应向有关借款人提供任何此类最新的扣缴证明、扣缴声明、文件、授权或豁免。 |
(h) | 代理人可以依赖其根据(E)或(G)段从贷款人那里获得的任何扣缴证明、扣缴声明、文件、授权或豁免。 |
Page 79/193
以上未作进一步核实。代理人对其根据以上(E)、(F)或(G)段采取的或与之相关的任何行动不负责任。
16.10 | FATCA扣除额 |
(a) | 每一缔约方均可作出其被FATCA要求作出的任何FATCA扣减,以及与该FATCA扣减有关的任何付款,任何缔约方均不应被要求增加就其作出该FATCA扣减的任何付款或以其他方式补偿该FATCA扣减的付款接受者。 |
(b) | 每一方在意识到它必须进行FATCA扣除(或该FATCA扣除的比率或基础发生任何变化)后,应立即通知其付款的一方,此外,应通知公司和代理人,代理人应通知其他融资方。 |
17. | 成本增加 |
17.1 | 成本增加 |
(a) | 在符合第17.3条(例外情况)公司应在代理人提出要求后五(5)个工作日内,向融资方支付该融资方或其任何关联公司因下列原因而增加的任何费用 |
(i) | 任何法律或条例的引入或任何变化(或任何法律或法规的解释、管理或适用); |
(Ii) | 遵守本协议日期后制定的任何法律或法规;或 |
(Iii) | 实施或遵守巴塞尔协议III、CRD IV或多德-弗兰克法案,或实施或适用巴塞尔协议III、CRD IV或多德-弗兰克法案的任何法律或法规。 |
(b) | 在本协议中 |
“巴塞尔协议III”的意思是:
(i) | 巴塞尔银行监管委员会2010年12月发表的关于资本要求、杠杆率和流动性标准的协定,分别载于“巴塞尔协议三:提高银行和银行体系复原力的全球监管框架”、“巴塞尔协议三:流动性风险计量、标准和监测的国际框架”和“操作反周期资本缓冲的国家当局指南”,每项协议均已于本协议之日予以修订、补充或重述; |
(Ii) | 巴塞尔委员会发布的《全球系统重要性银行:评估方法和额外的损失吸收能力要求-规则文本》中所载的全球系统重要性银行规则 |
Page 80/193
2011年11月的银行监管,自本协议之日起修订、补充或重述;
(Iii) | 巴塞尔银行监管委员会在本协定日期前发布的与《巴塞尔协议III》有关的任何进一步指导或标准;以及 |
(Iv) | (A)2013年6月26日欧洲议会和理事会关于获得信贷机构活动以及对信贷机构和投资公司进行审慎监管的第2013/36/EU号指令,修订第2002/87/EC号指令,废除欧洲议会和理事会关于信贷机构和投资公司审慎要求的第2006/48/EC号和第2006/49/EC号指令,以及(B)2013年6月26日关于信贷机构和投资公司审慎要求的(欧盟)第575/2013号条例,以及修订(EU)第648/2012号条例。 |
“CRD IV”指欧盟CRD IV和英国CRD IV。
“多德-弗兰克法案”是指“多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法”及其下或与之相关发布的所有要求、规则、指导方针、要求或指令。
“欧盟CRD IV”系指
(i) | 欧洲议会和欧洲理事会2013年6月26日关于信贷机构和投资公司审慎要求的(欧盟)第575/2013号条例;以及 |
(Ii) | (A)2013年6月26日欧洲议会和理事会关于获得信贷机构活动以及对信贷机构和投资公司进行审慎监管的第2013/36/EU号指令,修订第2002/87/EC号指令,废除欧洲议会和理事会关于信贷机构和投资公司审慎要求的第2006/48/EC号和第2006/49/EC号指令,以及(B)2013年6月26日关于信贷机构和投资公司审慎要求的(欧盟)第575/2013号条例,以及修订(EU)第648/2012号条例。 |
“成本增加”是指:
(i) | 降低融资方(或其附属机构)总资本的回报率; |
(Ii) | 额外或增加的成本;或 |
(Iii) | 减少任何财务文件项下到期和应付的任何金额, |
任何财务方或其任何关联公司发生或遭受的损失,只要该财务方已作出承诺或提供资金或履行其在任何财务文件项下的义务。
“UK CRD IV”指
Page 81/193
(i) | 2013年6月26日欧洲议会和理事会关于信贷机构和投资公司审慎要求的(EU)第575/2013号条例,并根据《2018年欧洲联盟(退出)法》(《退出法》)修订(EU)第648/2012号条例,因为它是联合王国国内法的一部分; |
(Ii) | 联合王国的法律或其任何部分,在紧接知识产权协议完成日之前(如《2020年欧洲联盟(退出协定)法》所定义)执行了2013年6月26日欧洲议会和理事会关于获得信贷机构的活动以及对信贷机构和投资公司进行审慎监督的第2013/36/EU号指令,修订了第2002/87/EC号指令,并废除了第2006/48/EC号和第2006/49/EC号指令及其执行措施;以及 |
(i) | 欧盟直接立法(如《退出法》所界定)在紧接知识产权完成日之前(如《2020年欧洲联盟(退出协定)法》所界定)实施欧盟《第四号公约》,因为它根据《退出法》构成联合王国国内法的一部分。 |
17.2 | 费用索赔增加 |
(a) | 打算根据第17.1条(成本增加)应将引起索赔的事件通知代理人,之后代理人应立即通知借款人。 |
(b) | 在代理人提出要求后,每一融资方应在切实可行的范围内尽快提供一份确认其增加的成本金额的证明,并向借款人提供该金额的合理详细计算以及导致相关增加成本的事件,但任何融资方均无义务披露任何机密或敏感信息或违反任何适用的法律或法规。 |
(c) | 任何财务方不得要求在该财务方向代理人发出相关通知之日前120天以上发生的增加费用。该公司并无责任在该120天期限届满后支付该等增加的成本。 |
17.3 | 例外情况 |
(a) | 第17.1条(成本增加)不适用于以下任何增加的成本: |
(i) | 可归因于法律规定由债务人作出的减税; |
(Ii) | 可归因于一缔约方需要作出的FATCA扣减; |
(Iii) | 由第16.4条(税收赔付)(或根据第16.4条(税收赔付),但并不完全因为第16.4条(B)段中的任何免责条款(税收 赔款)适用); |
Page 82/193
(Iv) | 可归因于实施或应用巴塞尔银行监管委员会2004年6月发布的《国际资本计量和资本标准修订框架》(但不包括因《巴塞尔协议III》引起的任何修订,除非根据下文第(V)段另有规定除外)或实施《巴塞尔协议II》的任何其他法律或法规(无论此类实施、适用或遵守是由政府、监管机构、金融方或其任何附属机构实施、适用或遵守); |
(v) | 可归因于实施或适用巴塞尔协议III或CRD IV或实施或适用巴塞尔协议III或CRD IV的任何法律或法规(除非为免生疑问,可归因于在本协议日期后对巴塞尔协议III、CRD IV或实施或适用巴塞尔协议III或CRD IV的任何法律或法规的任何更改或修订);或 |
(Vi) | 可归因于相关融资方或其关联公司违反任何法律或法规。 |
(b) | 在该第17.3条中,对“税收扣除”的提及具有与第16.1条(定义). |
18. | 其他弥偿 |
18.1 | 货币赔款 |
(a) | 如果根据财务文件应由债务人支付的任何款项(“金额”),或与该金额有关的任何命令、判决或裁决,必须从支付该金额的货币(“第一货币”)转换为另一种货币(“第二货币”),以便: |
(i) | 针对该债务人提出或者提出索赔或者证明的; |
(Ii) | 取得或执行与任何诉讼或仲裁程序有关的命令、判决或裁决, |
债务人应作为一项独立义务,在要求付款后五(5)个工作日内,赔偿因兑换而产生或由于兑换而产生的任何费用、损失或债务,包括(A)用于将该款项从第一种货币兑换成第二种货币的汇率和(B)该人在收到该款项时可用的汇率之间的任何差异。
(b) | 每一债务人均放弃其在任何司法管辖区可能拥有的以货币或货币单位以外的货币或货币单位支付财务单据下的任何款项的权利。 |
Page 83/193
18.2 | 其他弥偿 |
公司应(或应促使债务人将)在提出要求后五(5)个工作日内赔偿每一财务方因下列原因而产生的任何成本、损失或责任:
(a) | 发生任何违约事件; |
(b) | 债务人未能在到期日支付根据财务文件到期的任何款项,包括但不限于因第30条(金融各方之间的共享); |
(c) | 为借款人在使用请求中请求但并非由于本协议任何一项或多项规定的实施而作出的贷款参与提供资金或作出安排,但仅因该资助方违约或疏忽的原因除外;或 |
(d) | 未按照借款人或公司发出的预付款通知进行预付的贷款(或部分贷款)。 |
18.3 | 对代理人的赔偿 |
公司应立即赔偿代理人因下列原因(合理行事)而产生的任何费用、损失或责任:
(a) | 调查它合理地认为是违约的任何事件; |
(b) | 采取或依赖其合理地相信是真实、正确和适当授权的任何通知、请求或指示;或 |
(c) | 指导律师、会计师、税务顾问、测量师或本协议允许的其他专业顾问或专家。 |
19. | 贷款人的缓解措施 |
19.1 | 缓解 |
(a) | 每一方应在与公司协商后,采取一切合理步骤,以减轻因第11.1条(非法性),第16条(税收总额和赔偿金)或第17条(成本增加)包括(但不限于)将其在财务文件下的权利和义务转移给另一附属公司或设施办公室。 |
(b) | 上文(A)段没有以任何方式限制任何债务人在财务文件下的义务。 |
Page 84/193
19.2 | 法律责任的限制 |
(a) | 公司应迅速赔偿每一出资方因其根据第19.1条(缓解). |
(b) | 金融方没有义务根据第19.1条(缓解)如果该金融方(合理行事)认为这样做可能会对其不利。 |
20. | 成本和开支 |
20.1 | 交易费用 |
应要求,公司应立即向代理人和安排人支付与谈判、准备、印刷、执行和辛迪加有关的所有费用和开支(包括预先商定的法律费用,并受商定的预算和上限的限制):
(a) | 本协议和本协议中提及的任何其他文件;以及 |
(b) | 在本协议日期后签署的任何其他财务文件。 |
20.2 | 修订费用 |
如果
(a) | 债务人请求修改、放弃或同意;或 |
(b) | 根据第31.10条(货币兑换)或第37.7(更换筛分率), |
公司应在提出要求后五(5)个工作日内,向代理商补偿因回应、评估、谈判或遵守该要求或要求而合理产生的所有费用和开支(包括预先商定的法律费用,并受商定的预算和上限的限制)。
20.3 | 执行费用 |
本公司应在提出要求后五(5)个工作日内,向每一财务方支付该财务方因执行或保留任何财务文件下的任何权利而发生的所有费用和支出(包括法律费用)。
Page 85/193
第7条
担保
21. | 担保和赔偿 |
21.1 | 担保(Garantie)和赔偿(Ausfall Haftung) |
各担保人不可撤销及无条件地共同及各别(Gesamtschuldnerisch):
(a) | 担保(石榴石)作为一项独立付款义务(塞尔布斯特恩迪斯·扎伦斯·弗斯普雷亨)向每一财务方支付借款人尚未全额和不可撤销地支付财务文件项下或与财务文件相关的任何本金、利息、成本、费用或其他金额;该笔付款应到期(费利格)在融资方(或其代表)发出书面要求的五(5)个工作日内,说明要求担保人支付的金额,且该金额是借款人尚未全额和不可撤销地支付的财务文件项下或与财务文件相关的本金、利息、成本、费用或其他金额;以及 |
(b) | 对每一财方承诺赔偿(Shadlos使人半途而废)如果借款人在任何财务文件或其担保的任何义务下的任何义务或与之相关的任何义务无法执行、无效或非法,则该财务方不承担该财务方遭受的任何成本、损失或责任。费用、损失或债务的金额应等于该财务方在其他情况下有权追回的金额(代号为正交集),而该申索须到期(费利格)在该融资方(或其代理人)提出书面要求后五(5)个工作日内。 |
为免生疑问,本担保及弥偿并不构成首次要求(Erstes Anfordern加兰提),特别是,收到此类书面要求不排除担保人就金融方(或其代表)根据本担保和赔偿要求支付的任何款项可能享有的任何权利和/或抗辩。
21.2 | 持续独立的担保和赔偿 |
这种担保和赔偿是独立的,独立于任何借款人的义务,是一种持续的担保和赔偿,将延伸到任何借款人根据财务文件应支付的最终余额,无论任何中间付款或全部或部分解除。
担保和赔偿应延伸至借款人因任何财务文件的任何修改、更新、补充、延期、重述或替换而产生的任何额外义务,包括但不限于任何财务文件下任何贷款的任何延长或增加或增加。
Page 86/193
21.3 | 复职 |
如果由于破产或任何类似事件,债务人的任何付款或融资方提供的任何清偿(无论是关于任何债务人的债务或这些债务的任何担保或其他方面)被避免或减少:
(a) | 每一债务人的责任应继续,犹如付款、解除、废止或减少没有发生一样;以及 |
(b) | 每一融资方应有权向每一债务人追回该担保或付款的价值或金额,如同付款、解除、撤销或减少没有发生一样。 |
21.4 | 排除的免责辩护 |
(a) | 每名担保人在第21条下的义务不受与任何借款人的主要义务(或声称的义务)有关并会减少、免除或损害其在第21条下的任何义务的作为、不作为、事项或事情的影响,包括任何借款人的任何个人抗辩(Einreden des Hauptschuldners)或任何撤销的权利(安肥市)或抵销(Aufrechnung)任何借款人。 |
(b) | 各担保人在第21条项下的义务独立于可能已经或将提供给融资方的任何其他担保或担保。具体而言,各担保人在第21条下的义务不受下列任何一项的影响: |
(i) | 释放,或任何时间(华东)、免除或同意任何其他债务人在任何财务文件项下或与任何财务文件有关的义务; |
(Ii) | 取得、更改、妥协、交换、更新或免除,或拒绝或忽略完善、接管或执行针对任何债务人或任何其他人的任何权利或资产的担保,或未能实现任何担保的全部价值; |
(Iii) | 任何其他债务人丧失行为能力或缺乏权力、权威或法人资格,或解散或财务状况恶化;或 |
(Iv) | 任何其他债务人在任何财务文件下的任何义务的不可执行性、违法性或无效。 |
(c) | 为免生疑问,第21条中的任何规定均不排除任何担保人(仅以担保人的身份)可能对金融方提出的任何抗辩,即担保和赔偿不构成其法律、有效、有约束力或可强制执行的义务。 |
Page 87/193
21.5 | 即时追索权 |
在根据本条款第21条向担保人索赔之前,任何融资方不得针对或强制执行任何其他权利或担保或向任何人索赔付款。无论财务文件中有任何相反的规定,这一点都适用。
21.6 | 拨款 |
在根据财务单据或与财务单据相关的债务人可能应支付或将支付的所有金额已不可撤销地全额支付之前,每一财务方可:
(a) | 不得使用或强制执行该融资方就该金额持有或收到的任何其他款项、担保或权利,或以其认为合适的方式和顺序(无论是否针对该金额)使用和执行该等款项、担保或权利,任何担保人均无权享有该等款项、担保或权利的利益;以及 |
(b) | 在计息暂记账户中保留从任何担保人收到的任何款项,或因任何担保人根据第21条承担的责任而收到的任何款项。 |
21.7 | 押后担保人的权利 |
除非代理人另有指示,否则在债务人根据财务单据或与财务单据相关而可能应付或将要支付的所有金额已不可撤销地全额支付之前,任何担保人不得行使其因履行财务单据下的义务或因第21条下的任何应付金额或产生的责任而可能享有的任何权利:
(a) | 由债务人赔偿的; |
(b) | 要求任何其他担保人对任何债务人在财务文件下的义务作出任何贡献; |
(c) | 对任何债务人行使任何抵销权;和/或 |
(d) | 取得融资方根据财务文件享有的任何权利的利益(全部或部分,以及是否以法律代位或其他方式),或任何融资方根据财务文件或与财务文件相关而采取的任何其他担保或担保的利益。 |
如果担保人收到与这些权利有关的任何利益、付款或分配,则担保人应持有该利益、付款或分配,以使债务人根据财务单据或与财务单据相关的所有可能或可能应付给财务各方的款项能够以信托形式全额偿还财务各方,并应迅速支付或转让给代理人,或代理人根据第31条(支付机制).
Page 88/193
21.8 | 担保人分担权利的解除 |
如任何担保人(“卸任担保人”)根据财务文件的条款,为出售或以其他方式处置该卸任担保人而不再是担保人,则在该卸任担保人不再是担保人之日:
(a) | 对方担保人解除因任何其他担保人履行财务文件规定的义务而产生的向任何其他担保人作出贡献的任何责任(无论是过去、现在还是将来,也不论是实际的还是或有的);以及 |
(b) | 每一其他担保人均放弃其因履行财务文件所规定的义务而享有的任何权利(全部或部分,不论是否以代位或其他方式),以取得融资方在任何财务文件下的任何权利,或根据任何财务文件或与任何财务文件相关的任何其他担保,而该等权利或担保是由退任担保人的资产或与退休担保人的资产有关的。 |
21.9 | 更高的安全性 |
本担保是对任何融资方现在或以后持有的任何其他担保或担保的补充,且不会以任何方式损害该担保或担保。
21.10 | 美国担保人担保限制 |
无论第21条的任何条款或条款,或本协议或任何财务文件中的任何其他条款,在美国境内组织的每个担保人在本条款项下的责任将被限制为最高总金额,其最大金额不会使其根据美国破产法第11章第548条或类似州法律的任何适用条款作为欺诈性转让或转让而被撤销,在每种情况下,在履行该担保人的所有其他或有的责任后,根据欺诈性转让法,并在根据适用法律或根据任何协议的条款,使担保人获得代位权、报销、赔偿或出资的任何权利的价值(根据欺诈性转让法的适用条款确定)作为资产生效之后。
就本条款而言,“欺诈性转让法”应指任何适用的美国破产和州欺诈性转让和转让法规以及任何相关判例法,而第21.10条中使用的术语应根据欺诈性转让法进行解释。
Page 89/193
第8条
失责的申述、承诺及事件
22. | 申述 |
各债务人在本协议签订之日向各融资方作出本条款第22条规定的陈述和担保。
22.1 | 状态 |
它是根据其公司管辖权法律正式成立和有效存在的,并有权和授权拥有其资产并在其进行时继续经营其业务。
22.2 | 具有约束力的义务 |
它在每份财务文件中表示要承担的义务是法律上的、有效的、有约束力的和可强制执行的义务,但受法律保留的限制。
22.3 | 不与其他义务冲突 |
财务文件的输入和履行,以及财务文件预期的交易,不会也不会与以下内容相冲突:
(a) | 适用于其公司成立管辖权的任何法律或法规; |
(b) | 其宪法文件;或 |
(c) | 对其或其任何资产具有约束力的任何协议或文书, |
在上述(A)至(C)项的每一种情况下,在这种冲突已经或合理地可能产生实质性不利影响的范围内。
22.4 | 权力和权威 |
它有权订立、履行和交付,并已采取一切必要行动,授权其订立、履行和交付其参与的财务文件和该等财务文件所预期的交易。
22.5 | 证据的有效性及可接纳性 |
所需的所有授权:
(a) | 使其能够合法地订立、行使其权利并履行其作为缔约方的财务文件中的义务;以及 |
(b) | 使其作为一方的财务文件在其注册管辖范围内可被接纳为证据, |
Page 90/193
已经(或将在第一个使用日期之前)获得或实施,并且完全有效(或在每种情况下,将在需要时)。
22.6 | 管理法律和执法 |
在符合法律保留意见的情况下:
(a) | 选择德国法律作为财务文件的管辖法律,将在其注册管辖范围内得到承认和执行;以及 |
(b) | 在德国获得的任何与财务文件有关的判决都将在其注册管辖范围内得到承认和执行。 |
22.7 | 税项扣除 |
不需要进行任何扣税(如第16.1条(定义))从根据任何财务文件向符合资格的贷款人支付的任何款项开始,如果贷款人纯粹因为是条约贷款人而成为符合资格的贷款人,则须完成相关的程序手续。
22.8 | 无需缴纳档案税或印花税 |
根据其注册司法管辖区法律,财务文件无须在该司法管辖区的任何法院或其他机构存档、记录或登记,或就财务文件或财务文件拟进行的交易支付任何印花、登记、文件、消费税、转让或类似的税款。
22.9 | 无违约事件 |
任何违约事件都不会继续发生,也不会有合理的预期会因为利用债务而导致违约。
22.10 | 没有误导性的信息 |
(a) | 本公司为本协议的目的而提供的有关本集团的任何书面事实资料,于提供之日或陈述之日(如有)在各重大方面均属真实及准确。 |
(b) | 除在本协议日期前向安排人披露外,本公司为本协议目的而提供的资料并无发生或遗漏任何事项,亦没有提供或隐瞒任何导致本公司为本协议目的而提供的资料在任何重大方面不真实或具误导性的资料。 |
22.11 | 财务报表 |
(a) | 该公司的原始财务报表是根据一贯适用的公认会计原则编制的,除非所附附注提供了对不同处理方式的描述。 |
Page 91/193
(b) | 该公司的原始财务报表公平地列报了截至相关日期的财务状况结果和相关期间的经营结果。 |
(c) | 自二零二零年十二月三十一日以来,本集团的业务或财务状况并无重大不利变化。 |
22.12 | 平价通行榜 |
其在本协议下的偿付义务至少与其所有其他无担保和无从属债权人的债权具有同等地位,但法律强制优先的债务除外。
22.13 | ERISA合规性 |
(a) | 每项养恤金计划都符合ERISA、《守则》和其他联邦或州法律的适用规定,除非不遵守规定不会对个别或总体产生重大不利影响。打算根据《守则》第401(A)条获得资格的每个养老金计划都收到了国税局的有利决定或意见信,或就此向国税局提出了此类信函的申请,据债务人负责官员所知,没有发生任何会阻止或导致丧失这种资格的事情。除个别或合计不会产生重大不利影响的合理预期外,债务人及其各ERISA附属公司已根据守则第412节向每项退休金计划作出所有所需供款,且并无根据守则第412节就该退休金计划申请豁免资金或延长任何摊销期限。 |
(b) | 在养老金计划方面,没有悬而未决的或据借款人所知受到威胁的索赔、行动或诉讼,或任何政府当局采取的行动,这些都是合理地预期会产生实质性不利影响的。对于已导致或将合理预期会产生重大不利影响的任何养老金计划,没有非豁免的禁止交易或违反受托责任规则。 |
(c) | 除非合理地预计个别或总体上不会产生实质性不利影响,否则(A)对于债务人及其子公司,没有发生或合理地预期会发生ERISA事件;(B)没有任何养老金计划处于《守则》第430(I)(4)节或ERISA第303(I)(4)节所规定的“危险”状态;(C)义务人或其任何ERISA关联公司都没有或合理地预期会根据ERISA第四章就任何养老金计划招致任何责任(根据ERISA第4007条规定的到期保费和不拖欠的保费除外);。(D)义务人或其任何ERISA关联公司都没有引起或合理地预期会产生ERISA第4201条规定的关于多雇主计划的任何责任(也没有发生根据ERISA第4219条发出通知会导致此类责任的事件);及(E)债务人或其任何附属公司并无进行可合理预期会令债务人及其附属公司受《雇员补偿及补偿条例》第4069或4212(C)条规限的交易。 |
Page 92/193
22.14 | 保证金法规;投资公司法 |
(a) | 债务人并不主要从事购买或携带“保证金股票”(由联邦储备委员会发布的U规则所指的业务)或为购买或携带保证金股票而发放信贷的业务。在每次运用所得款项后,不超过资产价值的25%(25%)将为保证金股票,但须受下述负质押承诺条文的规限,或受借款人与任何贷款人或任何贷款人的任何联属公司之间有关财务负债的任何协议或文书所载任何限制的规限。 |
(b) | 根据1940年《投资公司法》,任何债务人、任何控制债务人的人或任何子公司都不是或必须登记为“投资公司”。 |
(c) | 贷款收益不会直接或间接用于任何违反联邦储备委员会任何规定的目的,包括T、U和X规定。 |
22.15 | 反腐败法、反洗钱法和制裁 |
(a) | 除在提交或提交给美国证券交易委员会或任何履行其任何主要职能的政府当局的报告中披露的范围外,本集团各成员公司在所有实质性方面的业务均遵守反腐败法律和反洗钱法律,并制定和维持旨在促进遵守该等反腐败法律和反洗钱法律的合理设计的政策和程序。 |
(b) | 债务人或其任何附属公司,或据债务人所知,其附属公司的任何董事、高级管理人员、雇员、代理人或受控联营公司或代表债务人或其各自附属公司或其任何附属公司的利益行事的其他人士,均不是进行违反制裁的任何类型活动的制裁目标人士或任何制裁名单下的目标人士。 |
(c) | 每个债务人都制定和维持了旨在防止债务人及其各自子公司违反制裁规定的政策和程序。 |
(d) | 任何债务人没有或打算进行违反制裁的经营活动或其他交易: |
(i) | 在任何受制裁的国家; |
(Ii) | 与OFAC SDN名单上的任何特别指定国家(“SDN”)或与联合国安理会、欧盟或HMT实施的资产冻结制裁目标的指定个人;或 |
Page 93/193
(Iii) | 涉及原产于受制裁国家的商品或服务,或运往、经受制裁国家或从受制裁国家运往、经受制裁国家或由受制裁国家拥有或注册的船只或飞机运送的商品或服务,或资助或补贴上述任何行为。 |
任何此类商业运作或其他交易都不应在该基金项下提供资金。
22.16 | 德国债务人和受限制的贷款人 |
(a) | 第22.15条中包含的陈述和保证(反腐败、反洗钱法律和制裁)仅由任何德国相关人士或受任何适用的反抵制法律或法规约束的集团任何其他成员发出,且/或(视情况而定)仅适用于受任何适用的反抵制法律或法规约束的任何德国相关人士或集团任何其他成员,只要该等陈述和保证的提供和遵守不会导致违反或与《德国对外贸易条例》第7条(Auünéenwirtschaftsverordnung)(连同第4条第1款第3号对外贸易法(AWG)(Auúenwirtschaftsgesetz))、理事会条例(EC)2271/1996的任何规定或任何类似适用的反抵制法律或条例。 |
(b) | 对于每个受限制的贷款人,第22.15条(反腐败、反洗钱法律和制裁)只有在制裁条款不会导致(I)违反欧盟条例(EC)2271/96或(Ii)违反或抵触第7条对外贸易规则(AWV)(Auünéenwirtschaftsverordnung)(关于第4条第1款第3号对外贸易法(AWG)(Auúenwirtschaftsgesetz)或适用于相关受限制贷款人的类似反抵制法规。 |
(c) | 在与本条款第22.16条任何部分有关的任何修订、放弃、决定或指示方面,如果与第22.15条所载陈述和保证的任何部分有关的任何实际或潜在的修订、放弃、决定或指示应被排除在外,则每一受限制贷款人必须通知代理人(每个此类通知为“排除通知”)。反腐败、反洗钱法律和制裁),以决定是否已取得贷款人的同意,或贷款人是否已作出决定或指示。 |
(d) | 如无受限制贷款人发出的排除通知,代理人不得为确定是否已取得贷款人同意或是否已由贷款人作出决定或指示而将该受限制贷款人排除在外。 |
(e) | 如果受限制贷款人没有发出排除通知,它必须对与第22.15条(反腐败、反洗钱法律和制裁)根据适用于相关受限制贷款人的相关反抵制规定。 |
Page 94/193
22.17 | 没有法律程序 |
(a) | 任何法院、仲裁机构或机构的诉讼、仲裁或行政诉讼,如合理地可能被不利裁决,并且如果被不利裁决,合理地很可能产生实质性不利影响,则没有或已经(尽其所知和所信)对其提起诉讼、仲裁或行政诉讼,或以书面威胁。 |
(b) | 法院、仲裁机构或机构可能合理地预期会产生实质性不利影响的任何判决或命令(尽其所知和所信)均未对其不利。 |
22.18 | 受益所有权认证 |
截至本协议签署之日,据借款人所知,在该日期或之前向任何贷款人提供的与本协议相关的任何受益权证书中所包含的信息在各方面都是真实和正确的。
22.19 | 重复 |
(a) | 该等重复申述须由本公司代表本身及其他债务人(根据授权书(沃尔马赫特债务人根据下文(B)款给予的)参照当时存在的事实和情况: |
(i) | 每项使用请求、延期请求和增加请求的日期;以及 |
(Ii) | 如属额外借款人,指该公司成为(或建议该公司成为)额外借款人之日。 |
(b) | 各债务人(本公司除外)特此授权(比沃尔梅希蒂格)公司以其受权人身分代表公司作出多次申述(Stellvertreter)。各债务人(公司除外)特此豁免公司遵守《德国民法典》第181条(Bürgerlicches Gesetzbuch.)(或适用本地法律下的类似条文),以代表其作为受权人(Stellvertreter). |
23. | 信息事业 |
本条款23中的承诺自本协议之日起继续有效,只要财务文件下的任何金额仍未清偿或任何承诺仍然有效。
23.1 | 财务报表 |
公司应向代理人提供(如果代理人提出要求,以电子形式向所有贷款人提供):
Page 95/193
(a) | 一俟备妥,但无论如何在有关财政年度终结后120天内,须提交该财政年度经审计的综合财务报表; |
(b) | 一俟备妥,但无论如何在有关财政年度结束后180天内,每名借款人(本公司除外)的经审核综合财务报表;及 |
(c) | 但无论如何,于本公司有关财政年度第一、第二及第三季度结束后90天内,本公司应尽快公布本集团该财政年度的综合财务报表(除非本公司已根据适用的成文法及适用证券交易所的规则或规例,选择不刊发该等财务报表)。 |
23.2 | 关于财务报表的规定 |
本公司根据第23.1条(财务报表)应由有关公司的董事证明,该公司公平地反映了截至财务报表编制之日的财务状况。
23.3 | 信息:其他 |
公司应向代理人提供(如果代理人提出要求,以电子形式向所有贷款人提供):
(a) | 公司向其股东(或任何类别的股东)或债权人发送的所有文件通常与发送的时间相同; |
(b) | 在本公司公开披露的同时,任何重大诉讼、仲裁或行政诉讼的细节很可能被不利确定,如果被如此不利确定,则合理地可能产生重大不利影响; |
(c) | 任何融资方(透过代理人)可根据适用的银行监管法律及法规或贷款人合规政策的要求,迅速提供有关本集团任何成员公司的财务状况、业务及营运的进一步资料。 |
23.4 | 失责通知 |
(a) | 每一债务人在意识到违约的发生后(除非该债务人知道另一债务人已经发出通知),应立即通知代理人任何违约(以及正在采取的补救步骤)。 |
(b) | 应代理商的要求,公司应立即向代理商提供由董事签署的证书,该证书具有单独的代表权(Einzelver-Tretongsmacht)或由具有共同代表权的两名董事(Gesamt-Vertretungsmacht)或代表它的两名高级官员证明没有违约 |
Page 96/193
继续(或如果违约仍在继续,则指定违约和正在采取的补救步骤(如果有))。
23.5 | 公司直接电子交付或使用网站 |
公司可履行本协议规定的义务,通过以下方式提供与融资方有关的任何信息
(a) | 根据第33.6条将该信息直接交付给该融资方(电子通信);或 |
(b) | 在借款人网站上发布信息或者通过向美国证券交易委员会备案披露信息。 |
23.6 | “认识你的客户”支票 |
(a) | 如果: |
(i) | 在本协定日期后制定的任何法律或法规的引入或任何变化(或对其解释、管理或适用); |
(Ii) | 债务人(或债务人的控股公司)的地位在本协议日期后的任何变化;或 |
(Iii) | 建议的转让或转让及以承担合约方式转让(Vertragsübernahme)由贷款人将其在本协议下的任何权利和义务转让给在该转让或转让之前不是贷款人的一方,并以承担合同的方式转让(Vertragsüber-nahme), |
责成代理人或任何贷款人(在上文第(Iii)款的情况下,则为任何潜在的新贷款人)遵守“了解您的客户”或类似的识别程序,包括但不限于《美国爱国者法》和《受益所有权条例》。在尚未获得必要信息的情况下,各义务人应应代理人或任何贷款人的要求,迅速提供或促使其提供代理人(为其本人或代表任何贷款人)或任何贷款人(为其本身,或在上文(Iii)段所述事件的情况下)合理要求的文件和其他证据。代表任何准新贷款人),以便代理人、该贷款人或(如属上文第(Iii)段所述事件)任何准新贷款人根据财务文件中预期进行的交易,进行并信纳其已根据所有适用法律及法规进行所有必要的“了解您的客户”或其他类似的检查。
(b) | 在提出任何要求后,债务人应立即提供代理人或任何贷款人合理要求的信息和文件,以符合《美国爱国者法》、《受益所有权条例》或其他适用的反洗钱法下适用的“了解您的客户”的要求。 |
Page 97/193
(c) | 每一贷款人应应代理人的要求,迅速提供或促使代理人提供代理人(为自己)合理要求的文件和其他证据,以便代理人根据财务文件中设想的交易,根据所有适用的法律和法规,执行并确信其已遵守所有必要的“了解您的客户”或其他类似的检查。 |
(d) | 公司应向代理人发出不少于十(10)个工作日的事先书面通知,告知代理人(代理人应立即通知贷款人)其有意根据第27条(对债务人的变更). |
(e) | 在根据上述(D)段发出任何通知后,如果该额外借款人的加入迫使代理人或任何贷款人在尚未获得所需资料的情况下遵守“认识你的客户”或类似的识别程序,公司应应代理人或任何贷款人的要求迅速提供,或促使供应,代理人(为其本身或代表任何贷款人)或任何贷款人(为其本身或代表任何潜在新贷款人)合理要求的文件和其他证据,以便代理人或该贷款人或任何潜在新贷款人根据该附属公司作为额外借款人加入本协议而遵守所有适用法律和法规下的所有必要的“了解您的客户”或其他类似的检查。 |
(f) | 受美国爱国者法案约束的每个贷款人特此通知每个债务人,根据美国爱国者法案的要求,可能需要获取、核实和记录识别该债务人的信息,该信息包括该债务人的名称和地址,以及使该贷款人能够根据美国爱国者法案识别该债务人的其他信息。 |
24. | 一般业务 |
本第24条中的承诺自本协议之日起继续有效,只要财务文件下的任何金额仍未清偿或任何承诺仍然有效。
24.1 | 授权 |
每一债务人应迅速获得、遵守并保持任何批准或许可,并根据其公司司法管辖区法律和付款地的任何适用法律进行必要的备案,以使其能够履行财务文件下的义务,并确保在其司法管辖区内公司成立为证据的合法性、有效性、可执行性或可采纳性。
24.2 | 遵守法律 |
每一债务人均应遵守适用于该债务人的所有法律,如果不遵守这些法律,则有可能产生实质性的不利影响。
Page 98/193
24.3 | 消极承诺 |
(a) | 任何债务人不得(且本公司须确保本集团任何其他成员公司不会)设立或准许以其任何资产作为财务债务担保的任何证券。 |
(b) | 以上(A)段不适用于: |
(i) | 截至本协议签订之日存在的任何担保; |
(Ii) | 因法律实施而产生的或必须通过法律实施或主管法院或当局的命令提供的任何担保; |
(Iii) | 在一般条款或商业条件下或在正常交易过程中产生的任何担保; |
(Iv) | 对集团任何成员收购的任何资产的担保或对其产生影响的担保,如果(A)担保不是在预期集团成员收购该资产的情况下设定的,(B)担保的本金并未因预期或集团成员收购该资产而增加,以及(C)担保在收购该资产之日起十二(12)个月内被移除或解除; |
(v) | 在本协议日期后成为集团成员的任何公司的任何资产上的任何担保或对其产生影响的任何担保,如果(A)担保并非为预期收购该公司而设立,(B)担保的本金并未因预期或自收购该公司而增加,以及(C)担保在收购该资产之日起十二(12)个月内被移除或解除; |
(Vi) | 保留所有权、租购或有条件销售安排,或对在正常贸易过程中供应给集团任何成员的货物具有类似效力的安排; |
(Vii) | 与非投机性质的任何套期保值、互换或衍生品交易、担保、履约保证金、保险安排或担保安排有关的任何现金担保或其他担保; |
(Viii) | 为确保为遵守与工人补偿、养老金、失业保险或其他社会保障文书或立法有关的法律的要求而产生或存在的任何担保,包括德国《变法》第8a条和/或德国《联邦法》第7b或7e条(第四章); |
(Ix) | 为本集团任何成员公司拥有的任何合资实体的股份设立的任何担保,以保证该集团成员对该合资实体的股份的其他拥有人承担任何义务; |
Page 99/193
(x) | 在Clearstream、EuroClear或DTC或任何其他证券托管机构或任何以该证券托管机构或结算所为受益人的结算所持有的资产的任何担保; |
(Xi) | 位于以下司法管辖区的本集团任何成员所产生的金融债务担保资产的任何抵押:(A)本集团相关成员参与与本公司的现金汇集安排或由本公司提供资金的法律或商业上不可行的情况;或(B)本公司资金的转移或转移受到限制的情况; |
(Xii) | 关于任何租赁的任何习惯担保; |
(Xiii) | 应收款融资方面的任何习惯担保,包括应收账款融资方面的担保; |
(Xiv) | 现金管理安排方面的任何担保; |
(Xv) | 对专属自保保险公司及其子公司在符合惯例和现行市场标准的保险安排方面的投资的任何担保; |
(十六) | 为保证该等房地产的融资或再融资而产生或存在的房地产及相关资产的任何抵押、土地抵押或其他习惯担保; |
(Xvii) | 经多数贷款人同意的任何担保;或 |
(Xviii) | 就本集团任何成员公司的任何资产担保未偿财务债务不超过百分之十五(15)的任何其他抵押。本集团当时的财务负债总额减去任何无担保附属公司的本金总额根据第24.4(B)(Xii)条(子公司财务负债)低于当时未偿还金额(每股按有担保集团最新经审核综合财务报表计算,该等财务报表为本例外情况下准许或以前准许的,并根据该准许于日后保留,即使财务负债其后减少)。 |
24.4 | 对子公司财务负债的限制 |
(a) | 本公司须确保本集团任何成员公司(债务人或财务附属公司除外)不会招致或容许任何财务负债(“附属财务负债”)。 |
(b) | 以上(A)段不适用于附属财务负债: |
(i) | 根据财务文件产生的费用; |
Page 100/193
(Ii) | 欠本集团另一成员的债务; |
(Iii) | 位于以下司法管辖区的本集团任何成员所发生的费用:(A)本集团相关成员参与与本公司的现金汇集安排或由本公司提供资金在法律上或商业上是不可行的;或(B)本公司的资金转移或转移受到限制; |
(Iv) | 因任何租赁而产生的费用; |
(v) | 按市场条件(包括应收账款融资)进行的任何应收款融资交易所产生的费用; |
(Vi) | (A)在正常业务过程中,根据公司或其任何子公司达成的任何现金管理安排(包括与Fresenius SE&Co.KGaA及其任何子公司的现金管理安排,如果与Fresenius SE&Co.KGaA及其任何子公司达成现金管理安排,结算账户必须在Fresenius SE&Co.KGaA或其任何子公司)或(B)根据与Fresenius SE&Co.KGaA的信贷安排,名义金额最高可达6亿欧元; |
(Vii) | 在正常业务过程中购买货物的客户保证金和预付款项下产生的; |
(Viii) | 于任何衍生交易项下产生,以对冲本集团成员公司在日常业务过程中产生的实际或预期权益、货币或其他风险,而非为投机目的; |
(Ix) | 因任何(直接或间接)公共补贴贷款(Förderdar-Lehen)、公共金融机构(包括但不限于欧洲投资银行)发放的贷款和惯例出口融资,总额最高可达3亿欧元(或任何其他货币的等值货币); |
(x) | 于本协议日期后成为本集团成员的任何实体所产生的,且(A)该等财务债务是在该实体成为本集团成员的日期之前产生的,(B)该等财务债务的本金金额并未因该实体成为本集团成员或自该实体成为本集团成员而增加,及(C)该等财务债务在该实体成为本集团成员之日起十二(12)个月内偿还或再融资; |
(Xi) | 在多数贷款人同意下发生的;或 |
(Xii) | 上述各段所不允许的,且(与本集团任何成员公司的任何其他财务负债合计)在产生时不超过百分之十五(15)。本集团的财务负债总额(按本集团最新经审核综合财务报表计算)。 |
Page 101/193
24.5 | 处置 |
(a) | 任何债务人不得(且本公司须确保本集团任何其他成员公司不会)进行单一交易或一系列交易(不论是否相关),亦不论是自愿或非自愿出售、租赁、转让或以其他方式处置任何资产。 |
(b) | 以上(A)段不适用于任何出售、租赁、转让或其他处置: |
(i) | 在处置实体的正常业务过程中作出的; |
(Ii) | 陈旧或多余的资产; |
(Iii) | 换取在类型、价值和质量方面具有可比性或更好的其他资产(非现金资产换取现金除外); |
(Iv) | 出售给集团另一成员; |
(v) | 与应收款融资交易有关的处置(包括应收贷款); |
(Vi) | 将现金用于本协议未禁止的其他用途; |
(Vii) | 根据和/或与递延补偿供资有关的(恩格尔图姆万德肺)、长期账户(Arbeitszeit-BZW.朗采孔)、兼职退休(Altersteilzeite)和相关义务; |
(Viii) | 根据和/或与承担履行集团任何成员的养老金义务的义务的特别目的载体或信托基金(通常称为合同信托安排)和/或根据养老基金安排或与养老基金安排有关的资金提供资金,但根据本款处置的资产的账面总价值在任何时候都不得超过1,000,000,000欧元(或任何其他货币的等价物; |
(Ix) | 法律或任何政府机关或机构所要求的; |
(x) | 经多数贷款人同意; |
(Xi) | 不属于上文第(1)至(X)段的范围,根据本款处置的资产的账面总价值不超过35%。在本协议有效期内,本集团的总综合资产(参照紧接完成相关出售前一个财政年度的本公司最新经审核综合财务报表计算,出售是或以前根据本例外允许的,并根据该许可在未来完成,即使总资产减少);或 |
Page 102/193
(Xii) | 不属于上文第(I)至(Xi)段的范围,如本公司证明: |
(A) | 本公司就紧接有关出售事项完成前最后一个完整财务季度所呈报的本集团杠杆率将于形式上考虑到这种处置的基准不超过4.45比1;或 |
(B) | 授予本公司的两个最佳信用评级至少相当于出售完成后六十(60)天的投资级评级。 |
24.6 | 业务不变 |
本公司应确保本集团整体业务的一般性质不会较本协议日期所进行的业务作出重大改变,惟因出售本协议未予禁止而导致的本集团整体业务的一般性质的任何改变,不应被视为本第24.6条所指的相关业务改变。
24.7 | 合并 |
除尚存实体因合并而成为或成为债务人的任何合并外,任何债务人不得进行任何合并,但如本公司进行合并,则本公司必须为尚存实体。
24.8 | 公司间协议(Unternehmensverträge) |
任何债务人不得(且本公司须确保本集团其他成员公司不会)订立任何公司间协议(下一步)第291、292条所指的德国证券公司法(阿克提恩格塞茨),但与本集团其他成员公司或本集团任何成员公司的任何附属公司、合资企业或少数股权除外。
24.9 | ERISA |
除非不这样做不会合理地产生重大不利影响,否则本集团每个成员应遵守ERISA下适用于其及其财产的所有要求。
24.10 | 保证金规定 |
债务人将不主要从事购买或携带“保证金股票”(在联邦储备委员会发布的U规则范围内)的业务,或为购买或携带保证金股票而发放信贷。在每次使用所得款项运用后,债务人将在上述负质押承诺条文的规限下,或在借款人与任何贷款人或任何贷款人的任何联属公司之间有关财务负债的任何协议或文书所载任何限制的规限下,将不超过资产价值的25%(25%)作为保证金股票。
Page 103/193
24.11 | 反腐败法、反洗钱法和制裁 |
(a) | 任何债务人不得(本公司应确保集团其他成员公司不会)直接或间接将融资所得资金用于在使用时会违反任何适用的反腐败法或反洗钱法的任何目的。 |
(b) | 每一债务人应维持合理设计的政策和程序,以促进和实现对适用的反腐败法和反洗钱法的遵守,以确保遵守这些法律。 |
(c) | 任何债务人不得直接或据其所知在适当和仔细询问后间接使用该融资的收益,或将该收益借给、出资或以其他方式提供给任何子公司、合资伙伴或其他人: |
(i) | 资助或便利任何人的任何活动或与任何人的业务往来,而这些活动或业务在资助或便利时是制裁目标; |
(Ii) | 资助或便利任何受制裁国家的任何活动或业务;或 |
(Iii) | 以任何其他方式导致任何人(包括作为贷款人、安排人、代理人、协调人或其他身份参与该机制的任何人)违反制裁。 |
24.12 | 德国债务人和受限制的贷款人 |
(a) | 第24.11条(反腐败、反洗钱法律和制裁)仅由任何德国相关人士或受任何适用的反抵制法律或法规约束的集团任何其他成员作出,且/或(视情况而定)仅适用于受任何适用的反抵制法律或法规约束的任何德国相关人士或集团任何其他成员,只要该等陈述和保证的提出和遵守不会导致违反或与《德国对外贸易条例》第7条(Auünéenwirtschaftsverordnung)(连同第4条第1款第3号对外贸易法(AWG)(Auúenwirtschaftsgesetz))、理事会条例(EC)2271/1996的任何规定或任何类似适用的反抵制法律或条例。 |
(b) | 就每名受限制贷款人而言,第24.11条(反腐败、反洗钱法律和制裁)只有在制裁条款不会导致(I)违反欧盟条例(EC)2271/96或(Ii)违反或抵触第7条对外贸易规则(AWV)(Auünéenwirtschaftsverordnung)(关于第4条第1款第3号对外贸易法(AWG)(Auúenwirtschaftsgesetz)或适用于相关受限制贷款人的类似反抵制法规。 |
(c) | 关于与本条款第24.12条任何部分有关的任何修订、放弃、决定或指示,如果与任何实际或潜在的修订、放弃、决定或指示有关的任何实际或潜在的修订、放弃、决定或指示应被排除在外,则每一受限制贷款人必须通知代理人(每个该等通知,“排除通知”)。 |
Page 104/193
第24.11条所载部分承诺(反腐败、反洗钱法律和制裁),以决定是否已取得贷款人的同意,或贷款人是否已作出决定或指示。
(d) | 如无受限制贷款人发出的排除通知,代理人不得为确定是否已取得贷款人同意或是否已由贷款人作出决定或指示而将该受限制贷款人排除在外。 |
(e) | 如受限制贷款人没有发出豁免通知,则其必须就第24.11条(反腐败、反洗钱法律和制裁)根据适用于相关受限制贷款人的相关反抵制规定。 |
25. | 违约事件 |
第25条规定的每个事件或情况均为违约事件(第25.12条除外(加速)).
25.1 | 不付款 |
债务人在到期日不支付根据财务单据应付的任何款项,除非:
(a) | 因行政或技术上的错误而未能支付的;以及 |
(b) | 在该债务人收到代理人发出的未收到通知后五(5)个工作日内付款。 |
25.2 | 其他义务 |
(a) | 债务人不遵守财务文件中的任何规定(第25.1条(不付款)及第12.4条(A)(Iv)及(V)段(根据ESG评级调整保证金). |
(b) | 如上述(A)段下的违约事件可予补救,并在(A)代理人向本公司发出通知及(B)本公司知悉该违约后二十(20)个工作日内获得补救,则不会发生上述(A)段下的违约事件。 |
25.3 | 失实陈述 |
在任何财务文件中,债务人或其代表作出或被视为作出的任何陈述或陈述,如参照当时存在的事实及情况而作出或被视为在任何重要方面是不正确或具误导性的,则除非有关的基本情况(如可予补救)在
Page 105/193
(A)代理人向有关债务人发出通知及(B)有关债务人察觉该陈述在要项上属不正确或具误导性,两者以较早者为准。
25.4 | 交叉加速 |
(a) | 任何债务人或财务附属公司的任何财务债务在到期时或在任何适用的宽限期内都不会得到偿还。 |
(b) | 任何债务人或财务附属公司的任何财务债务因违约事件(无论如何描述)而被宣布在其指定到期日之前到期或以其他方式到期并应支付。 |
(c) | 如果上文(A)和(B)段所述的金融债务总额在任何时候低于250,000,000欧元(或任何其他货币的等价物),则不会发生本条款第25.4条下的违约事件。 |
25.5 | 无力偿债 |
(a) | 债务人: |
(i) | 无力偿还到期债务的; |
(Ii) | 暂停偿还其任何债务;或 |
(Iii) | 由于实际或预期的财务困难,开始与其一个或多个债权人(不包括以其身份的任何融资方)谈判,以期重新安排其任何债务。 |
(b) | 在德国注册成立的债务人在债务到期时无法偿还债务(扎伦苏法希格)德国破产法第17条所指的(Insolvenzordnung)或德国破产法第19条所指的过度负债(Insolvenzordnung)或就任何其他债务人而言,本集团任何成员公司的资产价值少于其负债(计入或有负债及预期负债)。 |
(c) | 对于任何债务人的任何债务,已宣布暂缓执行。 |
25.6 | 破产程序 |
(a) | 就下列事项采取任何公司行动、法律程序或其他程序或步骤: |
(i) | 暂停任何债务人的付款、暂停任何债务、清盘、解散、管理或重组(通过自愿安排、安排计划或其他方式); |
(Ii) | 与任何债务人的债权人的债务重整、妥协、转让或安排; |
Page 106/193
(Iii) | 就任何债务人或其任何资产委任清盘人、接管人、行政管理人、管理人、强制管理人或其他类似人员;或 |
(Iv) | 对于任何美国债务人,在根据美国破产法启动诉讼程序或提交任何寻求救济的请愿书时, |
或在任何司法管辖区采取任何类似的程序或步骤。
(b) | 以上(A)段不适用于: |
(i) | 为指定管理人(包括破产管理人)而在启动后六十(60)日内解除、中止或撤销的任何程序(任何债务人提出或申请的程序除外); |
(Ii) | 无正当理由的轻率或无理取闹的诉讼; |
(Iii) | 集团内任何(有偿付能力的)合并或分立(但如涉及本公司,本公司仍为尚存实体);及 |
(Iv) | 与本集团任何债权人达成的协议和安排,包括根据《德国债务证券发行法案》(Gesetzüber Schuldverschreibungen Aus Gesamtemmisen). |
25.7 | 债权人程序 |
任何影响债务人总价值200,000,000欧元且未在二十(20)个工作日内清偿的没收、扣押或执行。
25.8 | 债务人的所有权 |
债务人(本公司除外)不是或不再是本公司的全资附属公司。
25.9 | 非法性 |
债务人履行财务文件下的任何义务是违法的,如果这对贷款人的利益造成不利影响,并且(如果能够补救)情况在代理人书面通知的二十(20)个工作日内得不到补救。
25.10 | 否认 |
债务人拒付财务单据或证明有意拒付财务单据。
Page 107/193
25.11 | ERISA |
发生ERISA事件涉及的养老金计划已经或将导致借款人根据ERISA第四章对该养老金计划承担总额超过250,000,000欧元的负债,或者(Ii)借款人或任何ERISA关联公司在任何适用的宽限期到期后未能支付与其根据ERISA第4201条提取的多雇主计划下的责任相关的任何分期付款,总金额超过250,000,000欧元。
25.12 | 加速 |
(a) | 在持续的失责事件发生之时及之后的任何时间,代理人可以并在多数贷款人的指示下,向公司发出通知: |
(i) | 取消每个贷款人和属于Swingline贷款人的任何贷款人的每个附属公司的每项可用承诺,因此,应立即取消每项此类可用承诺,并立即停止每项贷款的可供进一步使用; |
(Ii) | 声明所有或部分贷款,连同应计利息,以及财务文件项下应计或未付的所有其他款项,应立即到期和应付,届时应立即到期和应付;和/或 |
(Iii) | (C)宣布全部或部分贷款须按要求付款,而代理人应多数贷款人的指示,按要求立即付款。 |
(b) | 发生根据第25.6条规定继续发生的违约事件(破产程序)对于在美国组织的任何债务人,每个贷款人发放贷款的义务将自动终止,所有未偿还贷款的未偿还本金以及与此相关的所有利息和其他金额将自动到期并支付,而无需代理人或任何贷款人采取进一步行动。 |
25.13 | 决定性的违约事件 |
第25条规定的违约事件(违约事件)是决定性的,而第490节《德国民法典》(Bürgerlicches Gesetzbuch.)不应适用,但应理解,这不应以任何方式限制第25条(违约事件).
Page 108/193
第9条
对当事人的更改
26. | 对贷款人的更改 |
26.1 | 贷款人的转让和转让 |
(a) | 除第26条(以下(B)段除外)另有规定外,贷款人(“现有贷款人”)可: |
(i) | 转让其任何权利;或 |
(Ii) | 以合同承担方式转让和转让(Vertragsübernahme)其任何权利和义务, |
(每个都是“转移”)到:
(A) | 另一家银行、金融机构、信托或基金,在每一种情况下都获得许可或以其他方式获准在德国和借款人的任何其他相关管辖区开展循环贷款业务;以及 |
(B) | 当第25.1条(不付款), 25.5 (无力偿债) or 25.6 (破产程序)已经发生并且正在继续,对任何人而言, |
在每一种情况下,除集团成员(“新贷款人”)外。
(b) | 每个相关的现有贷款人应在转让完成前在合理可行的情况下尽快通知本公司,但如果未发出此类通知并不使转让无效,则代理人没有责任核实是否已发出此类通知。 |
26.2 | 公司同意书 |
(a) | 现有贷款人转让须征得本公司同意,除非转让符合以下条件: |
(i) | 给另一贷款人或任何贷款人的关联公司;或 |
(Ii) | 这是在违约事件仍在继续的时候做出的。 |
(b) | 除非本公司在该期限内明确拒绝同意,否则本公司将被视为在现有贷款人提出请求后十(10)个工作日内给予同意。 |
26.3 | 转让或转让的其他条件和合同转让(Vertragsübernahme) |
(a) | 分配仅在以下情况下有效: |
Page 109/193
(i) | 代理人收到新贷款人的书面确认(以代理人满意的形式和实质内容),确认新贷款人将承担与如果它是原始贷款人时所承担的对其他融资方相同的义务;以及 |
(Ii) | 代理履行所有适用法律和法规下与转让给新贷款人有关的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查,完成后应立即通知现有贷款人和新贷款人。 |
(b) | 以合约形式转让及转让(Vertragsübernahme)只有在第26.6条(合同约定的转让和转让的程序 (Vertragsübernahme))得到遵守。 |
(c) | 如果: |
(i) | 贷款人以合同的形式转让或转让和转让(Vertragsübernahme)其在财务文件下的任何权利或义务或变更其融资办公室;以及 |
(Ii) | 由于转让、转让和承担合同转让之日存在的情况(Vertragsübernahme)或发生变化时,债务人有义务向新贷款人或根据第16条(税收总额和赔偿金)或第17条(成本增加), |
则新贷款人或通过其新的贷款办公室行事的贷款人仅有权根据这些条款获得付款,其程度与现有贷款人或通过其先前的贷款办公室行事的贷款人相同,前提是转让、转让和以合同为基础的转让(Vertragsübernahme)或没有发生变化。
(d) | 为免生疑问,每个新贷款人通过签署相关的转让证书,确认代理人有权在转让或转让和以合同为基础的转让之日或之前,代表必要的贷款人或贷款人批准的任何修订或豁免(Vertragsübernahme)根据本协定生效,并受该决定的约束,与现有贷款人如果仍是贷款人所受的约束程度相同。 |
(e) | 转让或转让及以合约形式转让(Vertragsübernahme)现有贷款人参与的一部分必须至少为1,000万欧元,或者,如果金额较少,则为其承诺,除非是在违约事件持续的情况下进行。 |
(f) | 尽管本协议有任何其他条款,但每个贷款人应确保其循环贷款承诺在任何时候都不少于: |
Page 110/193
(i) | 其Swingline承诺;或 |
(Ii) | 如果它没有Swingline承诺,则是作为其附属机构的贷款人的Swingline承诺。 |
26.4 | 通过合同转让或转让和转让(Vertragsübernahme) |
新贷款人应在转让或转让并以合同形式转让的日期(Vertragsübernahme)生效后,向代理商支付3000欧元的费用(由代理商自己承担)。
26.5 | 限制现有贷款人的责任 |
(a) | 除非有明确的相反约定,否则现有贷款人不作任何陈述或担保,也不对新贷款人承担以下责任: |
(i) | 财务文件或任何其他文件的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性; |
(Ii) | 任何债务人的经济状况; |
(Iii) | 任何债务人履行和遵守财务文件或任何其他文件规定的义务;或 |
(Iv) | 在任何财务文件或任何其他文件中或与任何其他文件相关的任何陈述(无论是书面或口头陈述)的准确性, |
法律所暗示的任何陈述或保证都被排除在外。
(b) | 每个新贷款人向现有贷款人和其他融资方确认: |
(i) | 已(并应继续)对每个债务人及其相关实体与其参与本协议有关的财务状况和事务进行自己的独立调查和评估,并且不完全依赖现有贷款人就任何财务文件向其提供的任何信息;以及 |
(Ii) | 将继续对每个债务人及其相关实体的信誉进行独立评估,同时根据财务文件或任何承诺生效,任何金额仍未偿还或可能未偿还。 |
(c) | 任何财务文件中的任何条款都不要求现有贷款人: |
(i) | 接受重新转让或重新转让,并以合同的形式进行再转让(Vertragsübernahme)通过承担合同而转让或转让或转让的任何权利和义务的新贷款人(Vertragsübernahme)根据本条第26条;或 |
Page 111/193
(Ii) | 支持新贷款人因任何债务人不履行财务文件规定的义务或其他原因而直接或间接遭受的任何损失。 |
26.6 | 合同转让和转让程序(Vertragsübernahme) |
(a) | 受第26.2条(公司同意书)及第26.3(其他转让或转让的条件,以及以合同形式转让 (Vertragsübernahme))以合约方式转让及转让(Vertragsübernahme)在代理人签立由现有贷款人和新贷款人交付的已填妥的转让证书时,按照下文(C)段的规定生效。除以下(B)段另有规定外,代理商在收到符合本协议条款并按照本协议条款交付的已填妥的转让证书后,应在合理可行的情况下尽快签署该转让证书。 |
(b) | 代理只有在其确信已遵守所有适用法律和法规下与转让给该新贷款人有关的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查后,才有义务签署由现有贷款人和新贷款人向其交付的转让证书。 |
(c) | 根据第26.9条的规定(按比例结算利息),于转移日期: |
(i) | 在转让证书中,现有贷款人寻求以合同的形式转让和转让(Vertragsübernahme)其在财务文件下的权利和义务每个债务人和现有贷款人应被解除在财务文件下对彼此的进一步义务,他们各自在财务文件下的权利应丧失(“终止的权利和义务”); |
(Ii) | 只有在债务人和新贷款人取代债务人和现有贷款人承担和/或获得终止的权利和义务时,债务人和新贷款人中的每一个才应对彼此承担义务和/或获得与终止的权利和义务不同的权利; |
(Iii) | 代理人、安排人、新贷款人和其他贷款人之间将获得和承担相同的权利和义务,如新贷款人是原始贷款人,而新贷款人因合同转让和转让而获得或承担(Vertragsübernahme)在此范围内,代理人、安排人和现有贷款人应各自免除财务文件规定的对彼此的进一步义务;以及 |
(Iv) | 新贷款人应成为作为“贷款人”的一方。 |
Page 112/193
26.7 | 转让证明复印件或增加对公司的确认书 |
代理商在签署转让证书或加签确认书后,应在合理可行的情况下尽快将该转让证书或加签确认书的副本发送给公司。
26.8 | 安全高于贷款人的权利 |
(a) | 除根据第26条提供给贷款人的其他权利外,每一贷款人均可在没有与任何债务人协商或获得任何债务人同意的情况下,在任何时间转让、抵押、质押或以其他方式在任何财务文件中(无论是以抵押品或其他方式)设立担保,以保证贷款人对美联储或中央银行(包括欧洲中央银行)的义务,包括但不限于,对特殊目的载体的权利的任何转让,其中该特殊目的载体发行的证券的担保将以美联储或中央银行为受益人(包括,为免生疑问,欧洲央行),但此类转让、押记、质押或担保不得: |
(i) | 解除贷款人在财务文件下的任何义务,或以贷款人的相关转让、抵押、质押或担保的受益人作为任何财务文件的一方;或 |
(Ii) | 要求债务人支付任何款项,而不是或超过或授予任何人任何比财务文件要求向相关贷款人支付或授予的权利更广泛的权利。 |
(b) | 任何财务文件,特别是第26.1条(贷款人的转让和转让), 26.2(公司同意书), Clause 26.3 (转让或转让的其他条件和合同转让(Vertragsübernahme)) 及第26.4(通过合同转让或转让和转让(Vertragsübernahme)),以及第38条(机密信息)不适用于根据上文(A)款设定的担保。 |
(c) | 以上(B)段所述的限制和规定不适用于由美联储或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)向第三方转让或转让财务文件项下与执行(Verwertung根据上文(A)段设立的保安)。 |
(d) | 任何贷款人均可向美联储或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)披露该贷款人根据上文(A)段向(或通过)其创设证券的人披露的保密信息,任何美联储或中央银行(为免生疑问,包括欧洲中央银行)可向其转让或转让(或可能转让)的第三方披露此类保密信息 |
Page 113/193
或转让)财务文件项下与强制执行该证券相关的权利。
26.9 | 按比例结算利息 |
(a) | 如果代理已通知贷款人它能够按“比例”向现有贷款人和新贷款人分配利息,则(就任何转让或转让以及以合同为基础进行的转让而言,Vertragsüber-nahme)根据第26.6条(合同转让和转让程序(Vertragsübernahme)),在每种情况下,转让日期都在该通知的日期之后,并且不是在利息期的最后一天): |
(i) | 与有关参与有关的任何利息或费用,如明订为参照时间流逝而应累算,则须继续累算予现有贷款人,直至但不包括转移日期(“应累算款额”),并在本息期期的最后一天(或如该利息期长于六个月,则在该利息期首日后相隔六个月的日期的下一日)到期并须付给该现有贷款人(不再累算利息);及 |
(Ii) | 通过承担合同而转让或转让的权利(Vertragsübernahme)将不包括对应计金额的权利,因此,为免生疑问: |
(A) | 当累算金额变为可予支付时,该等累算款额将支付予现有贷款人;及 |
(B) | 在该日向新贷款人支付的金额将是如果不是适用本条款第26.9条,则在扣除应计金额后本应在该日期向其支付的金额。 |
(b) | 在第26.9条中,对“利息期间”的提及应解释为包括对任何其他费用应计期间的提及。 |
(c) | 根据第26.9条保留应计金额权利但没有承诺的现有贷款人应被视为非贷款人,以确定是否已获得任何特定贷款人集团的同意,以批准任何贷款人根据财务文件提出的同意、豁免、修订或其他表决请求。 |
26.10 | 分项参与 |
次级参与(包括CLO的投票权转移或不转移)应遵守与第26条(对贷款人的更改))作为转让或转让或以合同形式转让(Vertragsübernahme),除非确保记录出借人行使任何投票权不受也不会在与分参与人进行任何协商的基础上行使。
Page 114/193
26.11 | 注册 |
代理人仅为此目的作为借款人的非受信代理人,应在其其中一个办事处保存一份纸质或电子形式的登记册,以记录贷款人的名称和地址,以及根据本协议不时订立的条款欠各贷款人的本金和声明利息金额(“登记册”)。根据第26条(对贷款人的更改)只有在将此类转让记录在登记册上时才有效,并且借款人可就本协议的所有目的将其姓名根据本协议条款记录在登记册上的每个人视为本协议项下的出借人,尽管有相反的通知。只有在这种转让或转让记录在登记册上的情况下,才能转让贷款融资本金和利息的权利。在发出合理的事先通知后,本公司及任何贷款人均可在任何合理时间查阅登记册。
27. | 对债务人的变更 |
27.1 | 债务人的转让和转让 |
任何债务人不得转让其在财务文件项下的任何权利或义务。
27.2 | 更多借款人 |
(a) | 在遵守第23.6条(D)和(E)段的规定的情况下(“了解你的客户” 支票),本公司可要求其任何全资附属公司成为额外借款人(韦尔格斯贝特)。在下列情况下,该附属公司应成为额外的借款人: |
(i) | (除非该公司是在美国或德国注册成立或设立(视属何情况而定))所有贷款人均批准增设该附属公司; |
(Ii) | 本公司向代理商交付一份正式填写并签署的入会通知书; |
(Iii) | 本公司确认不会因该附属公司成为额外借款人而继续或不会发生违约;及 |
(Iv) | 代理人已收到第二部分所列的所有文件和其他证据(条件先例须由另一名借款人) 附表2 (先行条件)就该额外的借款人而言,每一项在形式及实质上均令代理人满意。 |
(b) | 代理人如信纳已收到(形式及实质内容均令公司满意)第II部分(条件先例须由另一借款人交付)附表2(先行条件). |
(c) | 除多数贷款人在代理人发出上述(B)段所述通知前以书面方式通知代理人外, |
Page 115/193
贷款人授权(但不要求)代理人发出该通知。代理商不对因发出任何此类通知而造成的任何损害、费用或损失承担责任。
27.3 | 借款人辞职 |
(a) | 本公司可向代理人递交辞职信,要求借款人(本公司除外)不再是借款人。 |
(b) | 代理人应接受辞职信,并在下列情况下通知公司和贷款人: |
(i) | 不会因为接受辞职信而继续违约,也不会因为接受辞职信而导致违约(该公司已证实情况确实如此);以及 |
(Ii) | 根据任何财务文件,借款人不承担任何实际或或有义务。 |
因此,该公司将不再是借款人,并且不再具有财务文件规定的进一步权利或义务。
27.4 | 申述的重复 |
递交加入函件即构成有关附属公司确认重复的陈述在交付之日是真实和正确的,犹如参考当时存在的事实和情况而作出的一样。
27.5 | 担保人的辞职 |
(a) | 本公司可向代理人递交辞职信,要求担保人(本公司除外)不再担任担保人。 |
(b) | 代理人应接受辞职信,并在下列情况下通知公司和贷款人: |
(i) | 不会因为接受辞职信而继续违约,也不会因为接受辞职信而导致违约(该公司已证实情况确实如此);以及 |
(Ii) | 所有贷款人都同意了公司的要求。 |
Page 116/193
第10条
财团
28. | 代理商、Swingline代理商和安排者的角色 |
28.1 | 代理和Swingline代理的任命 |
(a) | 每个安排人和贷款人都指定代理人和Swingline代理人作为其代理人和代理人(Stellvertreter)在财务文件之下,并与财务文件相关。 |
(b) | 每个安排人和贷款人授权代理人和Swingline代理人履行职责、义务和责任,并行使根据财务文件或与财务文件相关的具体赋予代理人和Swingline代理人的权利、权力、授权和酌情决定权,以及任何其他附带权利、权力、授权和酌情决定权。 |
(c) | 根据《德国民法典》第181条(Bürgerlicches Gesetzbuch.)和根据任何其他适用法律对其适用的类似限制,在每种情况下,在该融资方在法律上可能的范围内。不能给予豁免的融资方应相应地通知代理人和Swingline代理人。 |
28.2 | 指令 |
(a) | 代理商和Swingline代理商应: |
(i) | 除非财务文件中出现相反指示,否则应按照以下机构向其发出的任何指示,行使或避免行使其作为代理人或Swingline代理人授予的任何权利、权力、权限或酌处权: |
(A) | 如果相关财务文件规定此事是所有贷款人的决定,则所有贷款人;以及 |
(B) | 在所有其他情况下,多数贷款人;以及 |
(Ii) | 如果任何行为(或不作为)按照以上第(1)款行事(或不采取行动),则不对该行为(或不作为)负责。 |
(b) | 代理人和Swingline代理人有权要求多数贷款人指示或澄清任何指示(或者,如果相关财务文件规定,这是任何其他贷款人或贷款人团体的决定,则由该贷款人或该贷款人团体决定),以决定是否以及以何种方式行使或不行使任何权利、权力、权力或酌情决定权。代理和Swingline代理可以避免采取行动,除非并直到其收到其要求的任何此类指示或澄清。 |
Page 117/193
(c) | 除非在相关财务文件中规定属于任何其他贷款人或贷款人集团的决定,并且除非财务文件中出现相反指示,否则多数贷款人向代理人或Swingline代理人发出的任何指示应凌驾于任何其他各方发出的任何相互冲突的指示之上,并对所有财务各方具有约束力。 |
(d) | 代理人和Swingline代理人可以避免按照任何贷款人或贷款人集团的任何指示行事,直到其收到其酌情决定要求的任何赔偿和/或担保(其程度可能大于财务文件中所包含的赔偿和/或担保,并且可能包括预付款),以支付其在遵守这些指示时可能产生的任何成本、损失或责任。 |
(e) | 在没有指示的情况下,代理人和Swingline代理人可以采取(或不采取行动)其认为符合贷款人最佳利益的行动。 |
(f) | 代理人和Swingline代理人无权在与任何财务文件有关的任何法律或仲裁程序中代表贷款人行事(未事先征得贷款人的同意)。 |
28.3 | 代理和Swingline代理的职责 |
(a) | 根据财务文件,代理商和Swingline代理商的职责完全是机械和行政性质的。 |
(b) | 除以下(C)段另有规定外,代理人和Swingline代理人应立即将任何其他方交付给代理人或Swingline代理人的任何文件的正本或复印件转交给该方。 |
(c) | 在不损害第26.7条(转让证明复印件或增加对公司的确认书),上述(B)段不适用于任何转让证书或任何加薪确认书。 |
(d) | 除非财务文件另有规定,代理商和Swingline代理商没有义务审查或检查其转发给另一方的任何文件的充分性、准确性或完整性。 |
(e) | 如果代理人或Swingline代理人收到一方关于本协议的通知,说明违约情况,并说明所描述的情况是违约,应立即通知其他财务方。 |
(f) | 如果代理人或Swingline代理人知道没有根据本协议向融资方(代理人或安排人除外)支付任何本金、利息、承诺费或其他费用,则应立即通知其他融资方。 |
(g) | 代理商和Swingline代理商只有在其明示为其中一方的财务文件中明确规定的那些职责、义务和责任(不得默示其他内容)。 |
Page 118/193
28.4 | 编排者的角色 |
除财务文件中特别规定外,在任何财务文件项下或与任何财务文件相关的情况下,安排人对任何其他方不承担任何义务。
28.5 | 无受托责任 |
(a) | 任何财务文件中的任何内容都不构成代理人、Swingline代理人或作为受托人的安排者(特劳恩德)任何其他人。代理商、Swingline代理商和Arranger都没有任何财务或商业上的注意义务(Vermögensfürsorgepflicht)对任何人。 |
(b) | 代理人、Swingline代理人或安排人均无义务向任何贷款人交代其为本身账户收取的任何款项或任何款项的利润成分。 |
28.6 | 与集团的业务往来 |
代理、Swingline代理和Arranger可接受本集团任何成员的存款、将资金借给本集团,以及一般从事任何类型的银行业务或与本集团任何成员的其他业务。
28.7 | 权利和酌情决定权 |
(a) | 工程师和Swingline工程师可以: |
(i) | 依赖其认为真实、正确和适当授权的任何陈述、通信、通知或文件; |
(Ii) | 假设: |
(A) | 它从多数贷款人、任何贷款人或任何一组贷款人收到的任何指示都是按照财务文件的条款适当发出的;以及 |
(B) | 除非它已收到撤销通知,该等指示并未被撤销;及 |
(Iii) | 依赖任何人的证书: |
(A) | 可合理预期为该人所知悉的任何事实或情况;或 |
(B) | 意思是该人批准任何特定的交易、交易、步骤、行动或事情, |
作为上述情况的充分证据,并在上文(A)段的情况下,可假定该证书的真实性和准确性。
(b) | 代理人和Swingline代理人可假定(除非其以代理人或Swingline代理人的身份收到相反的通知): |
Page 119/193
(i) | 未发生违约(除非其实际知道根据第25.1条(不付款)); |
(Ii) | 未行使任何一方或任何贷款人团体的任何权利、权力、权力或酌处权;以及 |
(Iii) | 本公司发出的任何通知或要求(使用要求除外)均代表所有债务人并在征得其同意及知悉的情况下作出。 |
(c) | 代理商和Swingline代理商可以聘请任何律师、会计师、税务顾问、测量师或其他专业顾问或专家提供咨询或服务并支付费用。 |
(d) | 在不损害上文(C)段或下文(E)段的一般性的原则下,如果代理人或Swingline代理人合理地认为有必要,代理人或Swingline代理人可在任何时间聘请任何律师作为代理人或Swingline代理人的独立律师(并与贷款人指定的任何律师分开),并支付其服务费用。 |
(e) | 代理和Swingline代理可以依赖任何律师、会计师、税务顾问、测量师或其他专业顾问或专家的建议或服务(无论是由代理、Swingline代理还是由任何其他方获得的),并且不对任何人因如此依赖而产生的任何损害、费用或损失、任何价值减值或任何责任承担责任。 |
(f) | 代理和Swingline代理可以通过其高级管理人员、员工和代理就财务文件采取行动。 |
(g) | 除非财务文件另有明确规定,代理人和Swingline代理人可向任何其他方披露其合理地相信其根据本协议作为代理人收到的任何信息。 |
(h) | 在不影响以上(G)段的一般性的原则下,代理人和Swingline代理人: |
(i) | 可披露;及 |
(Ii) | 应借款人或多数贷款人的书面要求,应在合理的切实可行范围内尽快披露, |
向本公司和其他融资方提供违约贷款人的身份。
(i) | 尽管任何财务文件中有任何其他相反的规定,如果代理人、Swingline代理人或安排人合理地认为这将或可能构成违反任何法律或法规或违反受托责任或保密义务,则代理人、Swingline代理人或安排人都没有义务做或不做任何事情。 |
(j) | 尽管任何财务文件中有任何相反的规定,代理商和Swingline代理商没有义务花费自己的资金或冒风险或以其他方式 |
Page 120/193
在履行其职责、义务或责任或行使任何权利、权力、权力或酌情决定权时,如果它有理由相信该等资金的偿还或对该等风险或责任的充分赔偿或担保没有得到合理的保证,则不会招致任何财务责任。
28.8 | 对文件的责任 |
代理、Swingline代理和Arranger均不对以下事项负责或负责:
(a) | 代理人、Swingline代理人、安排人、义务人或任何其他人在任何财务文件或财务文件或预期、根据或与财务文件相关而订立、订立或签署的任何其他协议、安排或文件中所提供的任何资料(无论是口头或书面资料)的充分性、准确性或完整性; |
(b) | 任何财务文件或任何其他协议、安排或文件的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性,这些协议、安排或文件是在预期、根据任何财务文件或与任何财务文件相关的情况下订立、订立或签署的;或 |
(c) | 任何关于提供或将提供给任何融资方的信息是否是非公开信息的任何决定,其使用可能受到与内幕交易或其他相关的适用法律或法规的监管或禁止。 |
28.9 | 没有监督的责任 |
代理商和Swingline代理商不一定要询问:
(a) | 无论是否发生了任何违约; |
(b) | 任何一方履行、违约或违反其在任何财务文件下的义务;或 |
(c) | 是否发生了财务文件中规定的任何其他事件。 |
28.10 | 免除法律责任 |
(a) | 在不限制以下(B)段的情况下(并且在不损害任何财务文件中排除或限制代理商责任的任何其他规定的情况下),代理商和Swingline代理商将不承担以下责任: |
(i) | 任何人因根据任何财务文件或与任何财务文件相关而采取或不采取任何行动而产生的任何损害、费用或损失、任何价值减值或任何责任,除非直接由其严重疏忽或故意不当行为造成; |
(Ii) | 行使或不行使任何财务文件或预期订立、订立或签立的任何其他协议、安排或文件所赋予或与之相关的任何权利、权力、授权或酌情决定权, |
Page 121/193
任何财务文件下的或与之相关的,但由于其严重疏忽或故意不当行为的原因除外;或
(Iii) | 在不影响以上第(I)和(Ii)段的一般性的原则下,因下列原因而对任何人造成的任何损害、费用或损失、任何价值减值或任何责任(但不包括因代理人或Swingline代理人的欺诈行为而提出的任何索赔): |
(A) | 不合理地在其控制范围内的任何行为、事件或情况;或 |
(B) | 在任何司法管辖区投资或持有资产的一般风险, |
在每种情况下,包括(但不限于)因以下原因引起的损害、成本、损失、价值减少或负债:国有化、征收或其他政府行为;任何监管、货币限制、贬值或波动;影响交易执行或结算的市场条件;资产价值;运输、电信、计算机服务或系统发生故障、故障或故障;自然灾害或天灾;战争、恐怖主义、叛乱或革命;或罢工或工业行动。
(b) | 任何一方(代理人和Swingline代理人除外)不得就代理人或Swingline代理人可能对代理人、Swingline代理人提出的任何索赔或该高级职员、雇员或代理人就任何财务文件所作的任何作为或任何种类的不作为而对代理人或Swingline代理人的任何高级职员、雇员或代理人提起任何法律程序,而代理人的任何高级职员、雇员或代理人可依据第328第1款德国民法典(Bürgerlicches Gesetzbuch.) (Echter berechtiGender Vertrag Zugunsten Dritter). |
(c) | 如代理人或Swingline代理人已在合理可行范围内尽快采取所有必要步骤,以遵守代理人或Swingline代理人为此目的而使用的任何认可结算或交收系统的规定或操作程序,则代理人及Swingline代理人将不会对任何延迟(或任何相关后果)负责,以支付代理人或Swingline代理人须支付的财务文件所规定的金额。 |
(d) | 本协议中的任何条款均不会迫使代理商、Swingline代理商或安排者履行以下义务: |
(i) | 任何与任何人有关的“认识你的客户”或其他检查;或 |
(Ii) | 对本协议设想的任何交易可能在多大程度上对任何贷款人或任何贷款人的任何关联公司非法进行的任何检查, |
代表任何贷款人和每家贷款人向代理人、Swingline代理人和Arranger确认,其独自负责其需要进行的任何此类检查,并且不得依赖代理人、Swingline代理人或Arranger就此类检查所作的任何声明。
Page 122/193
(e) | 在不损害任何财务文件中排除或限制代理人或Swingline代理人责任的任何条款的情况下,代理人和Swingline代理人在任何财务文件下或与任何财务文件相关而产生的任何责任应限于所遭受的实际损失金额(参考代理人或Swingline代理人违约的日期,或如果较晚,则参考因该违约而产生损失的日期),但不参考代理人或Swingline代理人在任何时间所知道的任何增加该损失数额的特殊条件或情况。在任何情况下,代理商或Swingline代理商均不对利润、商誉、声誉、商机或预期储蓄的任何损失或特殊、惩罚性、间接或后果性的损害承担责任,无论代理商或Swingline代理商是否已被告知此类损失或损害的可能性。 |
28.11 | 贷款人对代理人和Swingline代理人的赔偿 |
每一贷款人应(按其在总承诺额中所占份额的比例,或如果总承诺额当时为零,则按紧接其减少到零之前的总承诺额份额的比例)在提出要求后五(5)个工作日内赔偿代理人或Swingline代理人因根据财务文件以代理人或Swingline代理人的身份行事而产生的任何成本、损失或责任(除非代理人或Swingline代理人已根据财务文件由债务人偿还)。
28.12 | 经纪人和Swingline经纪人的辞职 |
(a) | 代理人和Swingline代理人可以辞职,并通过在德国、英国或美国的办事处向贷款人和本公司发出通知,任命其一家附属公司为继任者。 |
(b) | 此外,代理人及Swingline代理人可在给予贷款人及本公司30天通知后辞职,在此情况下,多数贷款人(在与本公司磋商后)可委任一名继任代理人或继任Swingline代理人。 |
(c) | 如果多数贷款人在发出辞职通知后二十(20)天内没有按照上文(B)段的规定指定继任代理或继任Swingline代理,则退休的代理或Swingline代理(在与公司协商后)可以指定继任代理或继任Swingline代理(通过在德国、英国或美国的办事处行事)。 |
(d) | 如果代理根据上述(A)和(B)段辞职,退休代理或Swingline代理应自费向继任代理或Swingline代理提供继任代理或继任Swingline代理为履行财务文件中代理或Swingline代理的职能而合理要求的文件和记录,并提供协助。 |
(e) | 代理商或Swingline代理商的辞职通知仅在指定继任者后生效。 |
Page 123/193
(f) | 一旦指定了继任者,退休代理或Swingline代理将被解除与财务文件有关的任何进一步义务(其在上文(D)段下的义务除外),但仍有权享有第18.3(对代理人的赔偿)及本条例草案第28条(以及即将退休的代理人或Swingline代理人账户的任何代理费自该日起停止累算(并须于该日支付))。任何继承人和其他每一方当事人之间享有的权利和义务,与如果该继承人是原有缔约方时所享有的权利和义务相同。 |
(g) | 在与公司协商后,多数贷款人可以通知代理人或Swingline代理人,要求其根据上文(B)段的规定辞职。在这种情况下,代理商或Swingline代理商应根据上文(B)段的规定辞职。 |
(h) | 代理人或Swingline代理人应根据上文(B)段辞职(并在适用的范围内根据上文(C)段尽合理努力任命继任代理人或继任Swingline代理人),如果是在FATCA申请日期之前三(3)个月的日期或之后,该日期与财务文件下向代理人或Swingline代理人支付的任何款项有关: |
(i) | 代理或Swingline代理未能响应第16.9条(FATCA信息)而本公司或贷款人合理地相信该代理人或Swingline代理人在该FATCA申请日期或之后不会(或已不再是)FATCA豁免方; |
(Ii) | 代理商或Swingline代理商根据第16.9条(FATCA信息)表明代理人或Swingline代理人在该FATCA申请日期或之后不再是(或已不再是)FATCA豁免缔约方;或 |
(Iii) | 代理人或Swingline代理人通知公司和贷款人,代理人或Swingline代理人在FATCA申请日或之后不再是(或已经不再是)FATCA豁免方; |
并且(在每一种情况下)公司或贷款人合理地认为,如果代理人或Swingline代理人是FATCA豁免方,则一方将被要求作出FATCA扣减,而公司或该贷款人通过通知代理人或Swingline代理人要求其辞职。
28.13 | 更换工程师或Swingline工程师 |
(a) | 在与公司协商后,多数贷款人可通过向代理人或Swingline代理发出三十(30)天的通知(或在任何时候,代理人或Swingline代理人是受损代理人或受损Swingline代理人,通过多数贷款人决定的较短时间的通知),通过指定继任代理人或继任Swingline代理人(通过德国、英国或美国的办事处行事)来更换代理人或Swingline代理人。 |
Page 124/193
(b) | 即将退休的代理或Swingline代理应(如果是受损代理或Swingline代理,则自费,否则由贷款人承担费用)向继任代理或继任Swingline代理提供继任代理或继任Swingline代理为履行财务文件中代理或Swingline代理的职能而合理要求的文件和记录,并提供协助。 |
(c) | 继任代理人或继任摆线代理人的委任应于多数贷款人向退休代理人或卸任摆线代理人发出的通知中指定的日期起生效。自该日起,退役代理人或退役的Swingline代理人将被解除与财务文件有关的任何进一步义务(除上文(B)段规定的义务外),但仍有权享有第18.3条(对代理人的赔偿)及本条例草案第28.13条(退休代理人或退休的Swingline代理人账户的任何代理费自该日起停止累算(并须于该日支付))。 |
(d) | 任何继任者代理或继任者Swingline代理商和其他各方之间拥有的权利和义务与如果该继承者是原始当事人时所享有的权利和义务相同。 |
28.14 | 保密性 |
(a) | 在作为财务各方的代理人或Swingline代理人时,代理人和Swingline代理人应被视为通过其代理部门行事,该部门应被视为独立于其任何其他部门或部门的独立实体。 |
(b) | 如果代理或Swingline代理的另一个部门或部门收到信息,则该信息可能被视为该部门或部门的机密,并且该代理或Swingline代理不应被视为已知晓该信息。 |
28.15 | 与贷款人的关系 |
(a) | 根据第26.9条的规定(按比例结算利息),代理人和Swingline代理人可在开业时(在代理人或Swingline代理人不时通知财务各方的主要办事处所在地)将其记录中所示的人视为贷款人,作为贷款人通过其融资办公室行事: |
(i) | 有权获得或承担根据任何财务文件在该日到期的任何付款;以及 |
(Ii) | 有权接收任何通知、请求、文件或通信并采取行动,或根据当日作出或交付的任何财务文件作出任何决定或决定, |
除非已根据本协议条款收到该贷款人不少于五(5)个工作日的事前通知。
(b) | 任何贷款人可以向代理人或Swingline代理人发出通知,指定一人代表其接收将作出或 |
Page 125/193
已根据财务文件发送给该贷款人。该通知应包含地址、传真号码和(如第33.6条允许通过电子邮件或其他电子方式进行通信)电子通信))电子邮件地址和/或能够通过该方式传输信息所需的任何其他信息(在每一种情况下,都包括需要进行注意通信的部门或人员),并被视为该贷款人就第33.2条而言的替代地址、传真号码、电子邮件地址(或此类其他信息)、部门和人员的通知(地址)及第33.6条(A)(Ii)段(电子通信),而代理人和Swingline代理人有权将该人视为有权接收所有该等通知、通讯、资料和文件的人,犹如该人是该贷款人一样。
28.16 | 贷款人的资信评估 |
在不影响任何债务人对其或代表其提供的与任何财务文件相关的信息的责任的情况下,每家贷款人向代理人、Swingline代理人和安排人确认,它已经并将继续独自负责对任何财务文件项下或与任何财务文件相关的所有风险进行独立评估和调查,包括但不限于:
(a) | 集团各成员的财务状况、地位和性质; |
(b) | 任何财务文件的合法性、有效性、有效性、充分性或可执行性,以及因预期、根据任何财务文件或与任何财务文件相关而订立、订立或签署的任何其他协议、安排或文件; |
(c) | 贷款人是否根据或与任何财务文件、财务文件或预期、根据或与任何财务文件相关而订立、订立或签署的任何其他协议、安排或文件,对任何一方或其各自的任何资产有追索权,以及该追索权的性质及范围;及 |
(d) | 代理人、Swingline代理人、任何一方或任何其他人士根据或与任何财务文件、任何财务文件或预期、根据或与任何财务文件相关而订立、订立或签署的任何其他协议、安排或文件所预期的交易所提供的任何资料的充分性、准确性或完整性。 |
28.17 | 从代理商或Swingline代理商应支付的金额中扣除 |
如果任何一方在财务文件项下欠代理人或Swingline代理人一笔款项,该代理人或Swingline代理人可在通知该方后,从代理人或Swingline代理人根据财务文件须向该方支付的任何款项中扣除不超过该数额的款项,并将扣除的款项用于偿还所欠款项。就财务文件而言,该缔约方应被视为已收到任何如此扣除的金额。
Page 126/193
28.18 | 错误支付的金额 |
(a) | 如果代理商或Swingline代理商向另一方支付了一笔款项,而代理商或Swingline代理商通知该方该付款是错误的,则代理商或Swingline代理商向其支付该款项的一方应应要求将该款项连同由代理商或Swingline代理商计算的付款日期至收到该款项之日的利息一起退还给代理商或Swingline代理商,以反映其资金成本。 |
(b) | 代理人和Swingline代理人与错误付款有关的权利和补救措施(无论是否根据本条款第28.18条产生)不会受到任何行为、不作为、事项或事情的影响,而这些行为、不作为、事项或事情如果没有本(B)段的规定,将会减少、免除或损害任何此类权利或补救措施(无论代理人、Swingline代理人或任何其他方是否知道)。 |
(c) | 任何一方向代理商或Swingline代理商支付的与错误付款有关的所有付款(无论是否根据第28.18条支付)均应在计算和支付时不得抵销或反索赔(且不得抵销或反索赔)。 |
(d) | 在本协议中,“错误付款”是指代理商或Swingline代理商向另一方支付的一笔款项,而代理商或Swingline代理商在其自行决定的情况下认定该款项是错误的。 |
28.19 | 扣缴 |
在任何适用法律要求的范围内,代理人可从向任何贷款人支付的任何款项中扣缴相当于任何适用预扣税的金额。各贷款人应就代理人因任何理由(包括但不限于没有交付适当表格或没有妥善执行适当表格)而招致或针对代理人而招致或针对代理人而招致或声称的任何及所有税款及任何及所有相关损失、申索、债务及开支(包括代理人代表代理人的任何律师的费用、收费及支出),向代理人作出弥偿并使其不受损害,并须在提出要求后10天内就此向代理人作出弥偿并使其不受损害。或者因为贷款人没有通知代理人情况的变化,导致免征或减少预扣税无效)。代理人向任何贷款人交付的关于此类付款或债务的金额的证明,在没有明显错误的情况下,应是决定性的。每一贷款人在此授权代理人在任何时间抵销和运用本协议或任何其他财务文件项下欠该贷款人的任何和所有款项,抵销代理人根据本第28.19条(扣缴)。第28.19条中的协议(扣缴)应在代理人辞职和/或被替换、贷款人转让权利或被替换、承诺终止以及贷款和所有其他债务的偿还、清偿或解除后继续存在。
Page 127/193
29. | 融资方的业务行为 |
本协议的任何条款都不会:
(a) | 干涉任何财方以其认为合适的方式安排其事务(税务或其他)的权利; |
(b) | 使任何融资方有义务调查或索赔其可获得的任何信贷、救济、减免或偿还,或任何索赔的范围、顺序和方式;或 |
(c) | 任何财务方有义务披露与其事务(税务或其他)有关的任何信息或与税务有关的任何计算。 |
30. | 金融各方之间的分享 |
30.1 | 向融资方付款 |
如果融资方(“追回融资方”)从债务人那里收取或追回任何款项,而不是按照第31条(支付机制),并将这笔款项用于根据财务文件到期的付款,然后:
(a) | 追回融资方应在五(5)个工作日内将收到或追回的详细情况通知代理人; |
(b) | 代理人应确定收到或收回的款项是否超过了如果代理人收到或作出并按照第31条(支付机制),而不考虑因收取、追回或分发而对代理人征收的任何税项;以及 |
(c) | 追偿融资方应在代理人提出要求后五(5)个工作日内,按照第31.6(1)条的规定,向代理人支付一笔金额(“分摊付款”),数额等于上述收款或收回款项,减去代理人认为追偿融资方可能保留的任何款项作为其在任何付款中的份额。部分付款). |
30.2 | 付款的重新分配 |
代理人应将分摊付款视为由有关债务人支付,并根据第31.6条(部分付款).
30.3 | 收回金融党的权利 |
(a) | 关于代理人根据第30.2条(付款的重新分配),收回的融资方应有权以转让的方式获得融资方在再分配中分享的权利。 |
(b) | 如果追偿融资方不能依赖其在上文(A)项下的权利,有关债务人应对追偿负有责任。 |
Page 128/193
融资方为一笔等于立即到期和应付的分摊付款的债务。
30.4 | 再分配的逆转 |
如果追回融资方收到或收回的分红付款的任何部分成为可偿还的,并由该追回融资方偿还,则:
(a) | 根据第30.2条(付款的重新分配)应应代理人的要求,为该追偿融资方的账户支付一笔相当于其在分享付款中所占份额的适当部分的款项(连同一笔必要的款项,以补偿追偿融资方在分享付款中所占的利息比例,该追偿融资方必须支付该部分利息);以及 |
(b) | 收回的融资方关于任何偿还的转让权利应被取消,相关债务人将对偿还的融资方承担如此偿还的金额的责任,追偿融资方应根据第30.3条(A)段的规定重新转让转让给它的任何债权(收回金融党的权利). |
30.5 | 例外情况 |
(a) | 本第30条不适用于追偿融资方在根据本条款支付任何款项后不能向有关债务人提出有效和可强制执行的索赔的范围。 |
(b) | 在下列情况下,追偿融资方没有义务与任何其他融资方分享追偿融资方因采取法律或仲裁程序而收到或追回的任何金额: |
(i) | 它将法律或仲裁程序通知了另一方金融方;以及 |
(Ii) | 另一财方有机会参加这些法律程序或仲裁程序,但在收到通知后没有在合理可行的情况下尽快这样做,也没有单独采取法律程序或仲裁程序。 |
Page 129/193
第11条
行政管理
31. | 支付机制 |
31.1 | 支付给代理的款项 |
(a) | 在要求债务人或贷款人根据财务单据付款的每个日期,该债务人或贷款人应向代理人提供该单据(除非财务单据中有相反指示)在到期日的价值以及代理人指定的在付款地以相关货币结算交易时惯常使用的资金。 |
(b) | 付款应存入该货币所在国家的主要金融中心的账户(或就欧元而言,在代理人指定的参与成员国或伦敦的主要金融中心),并由代理人在每种情况下指定的银行支付。 |
31.2 | 按代理分发 |
代理人根据为另一方提供的财务文件收到的每笔付款应符合第31.3条(对债务人的分配)及第31.4(退款和预付资金代理人在收到根据本协定有权收取款项的当事一方(就贷款人而言,为其融资办公室的账户)后,在实际可行的情况下尽快向代理人发出不少于五(5)个工作日的通知,通知代理人该货币在该国主要金融中心(或就欧元而言,在参与成员国的主要金融中心或该缔约方指定的伦敦的主要金融中心)的银行的账户。
31.3 | 对债务人的分配 |
代理人可(经债务人同意或根据第32条)(抵销)使用它为该债务人收到的任何款项,用于(在日期和以收到的货币和资金)支付该债务人根据财务文件应支付的任何金额,或用于购买将如此使用的任何货币的任何金额。
31.4 | 退款和预付资金 |
(a) | 如果根据另一方的财务文件向代理人支付一笔款项,则代理人没有义务向该另一方支付这笔款项(或订立或履行任何相关的交换合同),直到它能够令其满意地证明它已实际收到这笔款项为止。 |
(b) | 除非以下(C)段适用,否则如果代理人向另一方支付了一笔款项,而事实证明代理人并未实际收到这笔款项,则代理人向其支付这笔款项(或任何相关交换合同的收益)的一方应应要求将这笔款项连同代理人付款之日至代理人收到之日的利息一起退还给代理人,该利息由代理人计算,以反映其资金成本。 |
Page 130/193
(c) | 如果代理人在收到贷款人的资金之前已通知贷款人它愿意为借款人的账户提供资金,则如果代理人这样做了,但事实证明它当时没有收到贷款人就其支付给借款人的款项提供的资金: |
(i) | 代理人须将贷款人的身分通知公司,而获提供款项的借款人应要求将款项退还代理人;及 |
(Ii) | 本应提供该等款项的贷款人,或如该贷款人没有提供该笔款项,则须在代理人提出要求时,向代理人支付一笔经代理人核证的款额,以弥偿代理人在从该贷款人收取该笔款项之前因支付该笔款项而招致的任何筹资费用。 |
31.5 | 受损的坐席 |
(a) | 如果代理人在任何时候成为减值代理人、债务人或贷款人,而该代理人须根据第31.1条(支付给代理的款项)可改为: |
(i) | 将该款项直接支付给所需的收件人;或 |
(Ii) | 如其绝对酌情决定权认为将该金额直接支付给所要求的收款人并不合理可行,则将该金额或该金额的相关部分支付至在可接受银行持有的计息账户,该账户未发生任何破产事件且仍在继续,以债务人或贷款人(“付款方”)的名义支付,并被指定为根据财务文件有权受益于该付款的一方或各方(“接受方”)的信托账户。 |
在每一种情况下,这种付款都必须在财务文件规定的付款到期日支付。
(b) | 信托账户贷方余额产生的所有利息应用于受援方或受援方。按比例他们各自应得的权利。 |
(c) | 按照本条款第31.5条付款的一方应解除财务文件规定的相关付款义务,并且不应就信托账户贷方的金额承担任何信用风险。 |
(d) | 在根据第28.13条指定继任代理人后,立即(更换工程师或Swingline工程师),每一付款方应(除非该方已根据下文(E)段作出指示)向持有该信托账户的银行发出一切必要的指示,将这笔款项(连同任何应计利息)转给继任代理人,以便 |
Page 131/193
根据第31.2条(按代理分发).
(e) | 应接受方的要求,付款方应在以下范围内迅速: |
(i) | 没有根据上文(D)段作出指示;及 |
(Ii) | 该接受方已向其提供了必要的信息, |
向信托账户所在的银行发出一切必要的指示,将有关金额(连同任何应计利息)转给该接受方。
31.6 | 部分付款 |
(a) | 在符合第8.8条(部分付款--Swingline贷款),如果代理人收到的付款不足以清偿债务人在财务单据下当时到期和应付的所有金额,代理人应按以下顺序将这笔款项用于该债务人在财务单据下的义务: |
(i) | 第一,按比例支付财务文件项下欠代理商的任何未付款项; |
(Ii) | 其次,按比例支付根据本协议到期但未支付的任何应计利息、手续费或佣金; |
(Iii) | 第三,按比例支付本协议项下到期但未支付的任何本金;以及 |
(Iv) | 第四,按比例支付根据财务文件到期但未支付的任何其他款项。 |
(b) | 如多数贷款人指示,代理人应更改上文(A)(Ii)至(A)(Iv)段所列的顺序。 |
(c) | 上文(A)和(B)项将凌驾于债务人所作的任何划拨。 |
31.7 | 债务人不得抵销 |
债务人根据财务单据支付的所有款项应在计算和支付时不得抵销或反索赔(且不得对其进行任何扣除),除非反索赔是无争议的或已在最终不可上诉的判决中得到确认。根据第26.8条规定,任何新贷款人和任何贷款人权利的担保接受者(安全高于贷款人的权利)在根据第26.3条(A)段被转让权利的任何新贷款人的情况下,可依赖该第31.7条(转让或转让的其他条件和合同转让(Vertragsübernahme))和任何根据《德国民法典》第328条第1款(Bürgerlicches Gesetzbuch.) (Echter berechtiGender Vertrag Zugunsten Dritter).
Page 132/193
31.8 | 营业天数 |
(a) | 财务文件项下应于非营业日支付的任何款项,应于同一历月的下一个营业日(如有)或前一个营业日(如无)支付。 |
(b) | 在本协议项下任何本金或未付款项的到期日的任何延期期间,应按原到期日的应付利率对本金或未付款项支付利息。 |
31.9 | 账户币种 |
(a) | 除下文(B)至(E)段的规定外,基础货币是债务人根据任何财务文件应支付的任何款项的账户货币和付款货币。 |
(b) | 贷款或未付金额或部分贷款或未付金额的偿还应以该贷款或未付金额在到期日按该贷款或未付金额计价的货币支付。 |
(c) | 每笔利息的支付均应以产生利息时根据本协定支付利息所用的货币支付。 |
(d) | 有关费用、开支或税项的每项付款,均须以产生该等费用、开支或税项的货币支付。 |
(e) | 任何明示应以基础货币以外的货币支付的款项,应以该另一种货币支付。 |
31.10 | 货币兑换 |
(a) | 除非法律另有禁止,如果任何国家的中央银行同时承认一种以上的货币或货币单位为该国的合法货币,则: |
(i) | 财务文件中对该国家货币的任何提及以及财务文件项下产生的任何债务应换算为代理人指定的该国货币或货币单位(在与公司协商后),或以该国家的货币或货币单位支付;以及 |
(Ii) | 从一种货币或货币单位到另一种货币或货币单位的任何换算应按照中央银行为将该货币或货币单位换算成另一货币或货币单位而认可的官方汇率,由代理人(合理行事)向上或向下四舍五入。 |
(b) | 如果某一国家的货币发生变化,本协议将在代理人(合理行事并与公司协商后)指定的必要范围内进行修改,以符合任何普遍接受的公约和 |
Page 133/193
市场惯例在相关市场和其他方面反映货币的变化。
32. | 抵销 |
融资方可将债务人根据融资文件到期的任何到期债务抵销任何可清偿的(埃菲尔巴尔)义务(德国民法典第387条所指的义务(Bürgerlicches Gesetzbuch.)),不论付款地点、预订分行或任何一种债务的币种。如果债务的币种不同,则为抵销的目的,财务方可在其正常业务过程中按市场汇率转换任何一种债务。
33. | 通告 |
33.1 | 书面沟通 |
根据财务文件或与财务文件相关的任何通信应以书面形式进行,除非另有说明,否则可通过传真、电子邮件或信件进行。
33.2 | 地址 |
根据财务文件或与财务文件相关而进行或交付的任何通信或文件的每一方的地址和通信细节(以及为引起注意而进行通信的部门或官员(如有))如下:
(a) | 就本公司而言,与本协议的签字页一起确认的; |
(b) | 就每一贷款人或任何其他债务人而言,在其成为当事方之日或之前以书面通知代理人的;以及 |
(c) | 在代理人的情况下,以本协议的签字页标识的, |
或甲方通知代理人的任何替代地址、传真号码、通讯细节或部门或官员(或代理人可通知其他各方,如果代理人作出更改),通知不少于五(5)个工作日。
33.3 | 送货 |
(a) | 一人根据财务文件或与财务文件相关而向另一人作出或交付的任何通信或文件,只有在收到(祖格甘根),尤其是: |
(i) | 如果以传真或电子邮件的方式收到,则以清晰的形式收到;或 |
(Ii) | 如果以信件的方式,当该信件留在有关地址时, |
如果某个部门或官员被指定为其地址详情的一部分,根据第33.2条(地址),如果是发给该部门或官员的。
Page 134/193
(b) | 向代理商发出或交付的任何通信或文件只有在代理商实际收到时才有效,并且只有在以下由代理商签名的部门或官员(或代理商为此目的指定的任何替代部门或官员)的注意明确标记的情况下才有效。 |
(c) | 所有来自债务人或向债务人发出的通知均应通过代理人发出。 |
(d) | 融资方向债务人发出的任何通信或文件,均可由本公司和债务人自行办理或交付。为此,每一债务人指定本公司为其收款代理(Empfangsvertreter). |
(e) | 根据上文(A)至(D)段在下午5时后生效的任何函件或文件。在收据地的,应被视为仅在第二天生效。 |
33.4 | 地址及通讯详情的通知 |
代理人更改地址或通讯细节后,应立即通知其他各方。
33.5 | 当代理受损时的通信 |
如果代理人是减值代理人,双方可以不通过代理人相互沟通,而是直接相互沟通,并且(当代理人是减值代理人时)财务文件中要求向代理人或由代理人进行通信或发出通知的所有条款应被更改,以便可以直接向相关各方进行通信和发出通知。这项规定在指定继任代理人后不再生效。
33.6 | 电子通信 |
(a) | 一方根据财务文件或与财务文件相关而向另一方作出或交付的任何通信或文件可通过未加密的电子邮件或其他电子方式(包括但不限于张贴到安全网站)进行或交付,如果双方: |
(i) | 以书面形式通知对方其电子邮件地址和/或通过该方式传输信息所需的任何其他信息;以及 |
(Ii) | 在不少于五(5)个工作日的通知之前,将其地址或其提供的任何其他此类信息的任何变更通知对方。 |
(b) | 上文(A)项规定债务人和融资方之间进行的任何此类电子通信或交付,只有在双方同意这是一种可接受的通信或交付形式的情况下才能进行,除非并直至相反通知。 |
Page 135/193
(c) | 由一方当事人向另一方当事人作出或交付的任何上述(A)项规定的电子通信或文件,只有在以可读形式实际收到(或提供)的情况下才有效;就一方当事人向代理人作出或交付的任何电子通信或文件而言,只有在以代理人为此目的指定的方式注明地址的情况下才有效。 |
(d) | 根据上文(C)段规定在下午5点后生效的任何电子通信或文件。就本协定而言,有关通讯或文件送交或提供的一方的地址,应视为在翌日才生效。 |
(e) | 财务文件中对正在发送或接收的通信或正在交付的文件的任何提及应被解释为包括根据本条款第33.5条提供的该通信或文件。 |
33.7 | 英语语言 |
(a) | 除实质上采用附表15格式的加工剂委任书(流程代理委任书格式),根据任何财务文件或与任何财务文件相关的任何通知必须是英文的。 |
(b) | 根据任何财务单据或与任何财务单据相关提供的所有其他单据必须: |
(i) | 就附表2所指的公司文件(先行条件)原文);或 |
(Ii) | 如非英文或德文,亦非附表2所指的公司文件(先行条件),并在代理人要求的情况下附上经核证的英文译本,在这种情况下,除非文件是宪法、法律或其他官方文件,否则以英文译本为准。 |
34. | 计算和证书 |
34.1 | 帐目 |
在因财务文件引起或与财务文件相关的任何诉讼或仲裁程序中,财务方所保存的账目中的记项即为表面证据(Beweis des ersten Anscheins)它们所涉及的事项。
34.2 | 证明书及裁定 |
(a) | 财务各方在行使其单方面规定履约的权利时,根据任何财务文件对费率或金额进行证明或确定(Einseities Leistungsbstimgsrecht),他们将以合理的酌情决定权(比尔梅森). |
Page 136/193
(b) | 双方同意在任何法律程序中不对金融方根据任何财务文件对利率或金额的确定和证明的正确性提出异议,除非这些确定或证明表面上是不准确的或可以显示出欺诈行为。 |
34.3 | 天数惯例 |
根据财务文件应累算的任何利息、佣金或费用将逐日累算,并以实际经过的天数和360天的一年为基础计算,或在相关市场的做法不同的任何情况下,按照该市场惯例计算。
35. | 部分无效 |
双方同意,本协议的任何条款应在任何时候失效或失效(Nichtig)、无效或因任何原因无效(Unwirksam)这将无可争议地(宽大栏杆)不影响其余条款的有效性或有效性,除无效、无效或无效的条款外,本协议将继续有效,任何缔约方无需争辩(达勒根),并证明(百味森)即使没有无效、无效或无效的条款,双方仍有意维护本协议。
无效、无效或无效的规定应被视为被有效和有效的规定所取代,该有效和有效的规定在法律和经济方面最接近各方根据本协定的目的所希望或将会达到的目的,如果它们在缔结本协定时已考虑到这一点。
36. | 补救措施及豁免 |
任何财务方未行使或延迟行使财务文件下的任何权利或补救措施,不得视为放弃任何此类权利或补救措施,或构成确认任何财务文件的选择。任何财方确认任何财务文件的选举,除非是以书面形式进行的,否则不会生效。任何单一或部分行使任何权利或补救办法,均不得阻止进一步或以其他方式行使或行使任何其他权利或补救办法。每份财务文件中规定的权利和补救措施是累积的,并不排除法律规定的任何权利或补救措施。
37. | 修订及豁免 |
37.1 | 所需的同意 |
(a) | 在符合第37.2条(所有贷方事务)及第37.3(其他例外情况)财务文件的任何条款只有在征得多数贷款人和债务人同意的情况下才能修改或放弃,任何此类修改或放弃都将对各方具有约束力。 |
(b) | 代理人可代表任何融资方完成第37条所允许的任何修订或豁免。 |
Page 137/193
(c) | 第26.9条(C)段(按比例结算利息)应适用于本第37条。 |
37.2 | 所有贷方事务 |
在符合第37.7条(更换筛分率)对任何具有更改效力或与以下内容有关的财务单据的任何条款进行修订或放弃:
(a) | 第1.1条中“多数贷款人”的定义(定义); |
(b) | 延长财务文件下任何款项的付款日期(根据第3条(扩展选项)); |
(c) | 降低保证金或降低应付本金、利息、手续费或佣金的金额; |
(d) | 财务文件项下任何金额的支付币种的变化; |
(e) | 任何承诺的增加(根据第2.2条(增加)或第2.3条(增加选项)),任何可用期的延长(根据第3条(延长终止日期)或任何要求取消承诺可按比例减少贷款人在相关融资机制下的承诺; |
(f) | 对借款人或担保人的变更,但不符合第27条(对债务人的变更); |
(g) | 明确要求所有贷款人同意的任何条款; |
(h) | 第2.3条(融资当事人的权利和义务),第6.1条(提交使用请求),,第7.2条(A)段(提交Swingline贷款的使用请求), Clause 11.1 (非法性), Clause 11.2 (控制权的变更),第11.8条提前还款的适用范围), Clause 22.15 (反腐败法、反洗钱法和制裁)及第24.11条(反腐败法、反洗钱法和制裁)及相关定义,第26条(对贷款人的更改),第27(对债务人的变更),第30(金融各方之间的共享),该条第37条、第41条(管治法律)或第42.1条(管辖权);或 |
(i) | 根据第21条(担保和赔偿), |
未经所有贷款人事先同意,不得发放贷款。
37.3 | 其他例外情况 |
未经代理人或安排人(视属何情况而定)同意,不得作出与代理人或安排人(各自以其身分)的权利或义务有关的修订或放弃。
Page 138/193
37.4 | 取消违约贷款人的权利 |
(a) | 只要违约贷款人在以下方面有任何可用的承诺: |
(i) | 多数贷款人;或 |
(Ii) | 是否: |
(A) | 贷款项下总承诺额的任何给定百分比(为免生疑问,包括一致同意);或 |
(B) | 任何特定贷款人集团的协议, |
已获得批准,以根据财务文件批准任何贷款人同意、放弃、修订或其他表决的请求,
违约贷款人在该贷款机制下的承诺额将减去其在该贷款机制下的可用承诺额,如果这种减少导致该违约贷款人的总承诺额为零,则就上文第(1)和(2)段而言,该违约贷款人应被视为不是贷款人。
(b) | 就本条款第37.4条而言,代理人可假定下列贷款人为违约贷款人: |
(i) | 已通知代理人其已成为违约贷款人的任何贷款人; |
(Ii) | 任何贷款人如知道已发生“失责贷款人”定义(A)、(B)或(C)段所指的任何事件或情况, |
除非它已收到有关贷款人的相反通知(连同代理人合理要求的任何佐证),或代理人以其他方式知悉该贷款人已不再是失责贷款人。
37.5 | 排除的承付款 |
如果
(a) | 任何违约贷款人未能在十(10)个工作日内对任何财务文件的任何条款或本协议条款下贷款人的任何其他投票的同意、放弃、修改或与之相关的请求作出回应: |
(b) | 除第37.2条(B)、(C)及(E)段所指的修订、豁免或同意外,任何并非违约贷款人的贷款人均没有回应该项要求(所有贷方事务))或在该请求提出后十(10)个工作日内进行投票 |
(除非在任何一种情况下,借款人和代理人同意就提出的任何请求有一个较长的期限):
Page 139/193
(i) | 在确定是否已获得任何相关的总承诺额百分比(为免生疑问,包括一致同意)以批准该申请时,其承诺额不应计入该基金项下的总承诺额;和 |
(Ii) | 为确定是否已获得任何特定贷款人集团的同意以批准该请求,不应考虑其作为贷款人的地位。 |
37.6 | 更换失责贷款人 |
(a) | 借款人可以在贷款人成为并继续成为违约贷款人的任何时候,提前五(5)个工作日向代理人和该贷款人发出书面通知: |
(i) | 通过要求该贷款人(并在法律允许的范围内,该贷款人应)以承担合同的方式转让和转让(Vertragsübernahme)根据第26条(对贷款人的更改)其在本协定项下的全部(而非仅部分)权利和义务; |
(Ii) | 要求该贷款人(在法律允许的范围内,该贷款人应)以承担合同的方式转让和转让(Vertragsübernahme)根据第26条(对贷款人的更改贷款人的全部(而非仅部分)未提取的承诺书;或 |
(Iii) | 要求该贷款人(在法律允许的范围内,该贷款人应)以承担合同的方式转让和转让(Vertragsübernahme)根据第26条(对贷款人的更改)其对该设施的全部(而非仅部分)权利和义务, |
向借款人选择的合资格机构(“替代贷款人”),该机构确认愿意承担并确实按照第26条(对贷款人的更改)在转让时以现金支付的购买价,其为:
(i) | 金额相当于该贷款人参与未清偿用途的未偿还本金和所有应计利息(以代理人未根据第26.9条(按比例结算利息)、分手费和财务文件项下与此相关的其他应付金额;或 |
(Ii) | 其数额由违约贷款人、替代贷款人和借款人商定,但不得超过上文第(1)段所述数额。 |
(b) | 根据第37.6条的规定,违约贷款人的任何权利和义务的转移应受下列条件的约束: |
Page 140/193
(i) | 借款人无权更换代理人或保安代理人; |
(Ii) | 代理人和违约贷款人均无义务向借款人寻找替代贷款人; |
(Iii) | 转让必须在以上(A)段所述通知后十(10)天内进行; |
(Iv) | 在任何情况下,违约贷款人不得被要求向替代贷款人支付或退还违约贷款人根据财务文件收到的任何费用;以及 |
(v) | 违约贷款人只有在信纳其已遵守所有适用法律和法规下与转移有关的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查后,才有义务按照上文(A)段的规定将其权利和义务转移给替代贷款人。 |
(c) | 违约贷款人在收到上文(A)段所述的通知后,应在合理的切实可行范围内尽快进行上文(B)(V)段所述的检查,并应在其信纳已遵守该等检查后通知代理人和借款人。 |
37.7 | 更换筛分率 |
(a) | 在符合第37.3条(其他例外情况),如果发生了与可选择用于贷款的货币的任何筛选汇率有关的筛选汇率替换事件,则涉及以下内容的任何修订或豁免: |
(i) | 规定使用与该货币有关的替代基准来取代该筛选汇率;以及 |
(Ii)
(A) | 使任何财务文件的任何规定与该替代基准的使用相一致; |
(B) | 使该替代基准能够用于本协议项下的利息计算(包括但不限于,为使该替代基准能够用于本协议的目的所需的任何相应变化); |
(C) | 执行适用于该替代基准的市场惯例; |
(D) | 为该替代基准规定适当的后备(和市场混乱)拨备;或 |
(E) | 调整定价,以在合理可行的范围内,减少或消除因适用该替代基准而从一方向另一方转移的任何经济价值(如果有 |
Page 141/193
调整或任何调整的计算方法已由有关提名机构正式指定、提名或推荐的,调整应根据该指定、提名或建议确定),
可在代理人(根据多数贷款人的指示行事)和借款人同意的情况下作出。
(b) | 如果任何贷款人未能在提出上述(A)段所述的修改或豁免请求的十(10)个工作日内(或借款人和代理人可能同意的与任何请求有关的较长时间段内)对该请求作出回应: |
(i) | 在确定是否已获得批准该申请所需承诺总额的任何相关百分比时,其承诺额不应包括在计算有关安排下的总承诺额时;和 |
(Ii) | 为确定是否已获得任何特定贷款人集团的同意以批准该请求,不应考虑其作为贷款人的地位。 |
(c) | 在该第37.7条中: |
“相关提名机构”是指任何适用的中央银行、监管机构或其他监管机构或其中一组机构,或由其中任何一方或金融稳定委员会发起或担任主席或应其要求组成的任何工作组或委员会。
“替代基准”是指一个参考利率,该基准利率为:
(a) | 通过以下方式正式指定、提名或推荐替代放映率: |
(i) | 筛选汇率管理人(前提是该参考汇率衡量的市场或经济现实与该筛选汇率衡量的市场或经济现实相同);或 |
(Ii) | 任何相关的提名机构, |
如果在有关时间根据这两款正式指定、提名或推荐了替代者,则“替代基准”将是上文第(2)款下的替代者;
(b) | 多数贷款人和本公司认为,国际或任何相关国内银团贷款市场普遍接受的筛选利率的适当继承者;或 |
Page 142/193
(c) | 在多数贷款人和本公司看来,是屏幕利率的合适继承者。 |
“屏幕速率更换事件”指的是与屏幕速率相关的:
(a) | 多数贷款人和本公司认为,确定筛选率的方法、公式或其他手段已发生重大变化; |
(b)
(i)
(A) | 筛选评级管理人或其主管公开宣布该管理人破产;或 |
(B) | 信息发布在法院、法庭、交易所、监管机构或类似的行政、监管或司法机构的任何命令、法令、通知、请愿书或档案中,无论如何描述,如果该机构合理地确认该筛选率的管理人破产, |
条件是,在每一种情况下,届时都没有继任管理人继续提供该筛选费率;
(Ii) | SOFR或EURIBOR条款筛选费率管理人公开宣布,它已经停止或将永久或无限期地停止为任何引用的男高音提供该筛选费率,且当时没有继任管理人继续为该报价的男高音提供该筛选费率; |
(Iii) | SOFR或EURIBOR期间该筛选率管理人的主管公开宣布,对于任何引用的男高音,该筛选率已经或将永久或无限期停止; |
(Iv) | 对于EURIBOR或Term SOFR的筛选率,该筛选率的管理员的主管发布公告或发布信息: |
(A) | 说明该筛选比率不再或自某一指定的未来日期起不再代表其拟衡量的基础市场或经济现实,且代表性将不会恢复(由该监督者决定);及 |
(B) | 意识到任何此类公告或公告将触发合同中的后备条款,而这些条款可由任何此类停产前公告或公告激活 |
Page 143/193
(v) | 该筛选等级管理员或其主管宣布不得再使用任何引用的男高音的筛选等级;或 |
(Vi) | 如果是SOFR或EURIBOR条款或任何引用的基期的筛选汇率,该筛选汇率管理人的主管公开宣布或公布信息(或如果公司和代理人(根据多数贷款人的指示行事)确定): |
(A) | 声明任何报价期限SOFR或EURIBOR的筛选费率不再或自指定的未来日期起将不再代表其打算衡量的基础市场和经济现实,且这种代表性将不会恢复(由该监管者确定);以及 |
(B) | 意识到任何此类公告或公告将触发合同中可能由任何此类停业前公告或公告激活的后备条款;或 |
(c) | 筛选率管理人(或作为该筛选率构成要素的利率的管理人)确定,该筛选率应按照其减少的提交或其他应急或后备政策或安排来计算,而导致这种确定的情况或事件(多数贷款人和借款人认为)不是临时的;或 |
(d) | 多数贷款人和借款人认为,在计算本协议项下的利息时,该筛选利率已不再合适。 |
38. | 机密信息 |
38.1 | 保密性 |
融资各方同意对所有机密信息保密,不向任何人披露,除非在第26.8条(安全高于贷款人的权利), Clause 38.2 (保密信息的披露),以及第38.3(向编号服务提供商披露)并确保所有机密信息都受到安全措施的保护,并采取适用于其自身机密信息的谨慎程度。
38.2 | 保密信息的披露 |
任何融资方均可披露:
(a) | 向其任何关联公司、相关基金、服务提供商及其任何高级管理人员、董事、员工、专业顾问、审计师、合伙人和代表提供该财务方认为适当的保密信息,如果根据本协议将向其提供保密信息的任何人 |
Page 144/193
(A)以书面形式告知(A)段其保密性质,部分或全部此类保密信息可能是价格敏感信息,但不应要求告知接收方是否负有对信息保密的专业义务或受保密信息保密要求的约束;
(b) | 致任何人: |
(i) | 向(或通过)它以合同方式转让或转让或转让的人(Vertragsübernahme)(或可能会以合同承担的方式转让、转让和转让(Vertragsübernahme))其在一份或多份财务文件项下的所有或任何权利和/或义务,或其作为代理人的继任者(或可能继任者),在每一种情况下,授予该人的任何关联公司、相关基金、服务提供商、代表和专业顾问; |
(Ii) | 直接或间接与(或可能通过)与一份或多份财务文件和/或一名或多名义务人以及该人的任何关联公司、代表和专业顾问(包括保险经纪人)有关的任何次级参与或任何其他交易(包括信用保险)进行付款; |
(Iii) | 由任何财务方或上文(B)(I)或(Ii)段所适用的人士委任,以代表其接收依据财务文件交付的通讯、通知、资料或文件(包括但不限于根据第28.15条(B)段委任的任何人士)(与贷款人的关系)); |
(Iv) | 直接或间接投资或以其他方式资助(或可能投资或以其他方式资助)上文(B)(一)或(B)(二)项所指的任何交易; |
(v) | 任何有管辖权的法院或任何政府、银行、税务或其他监管机构或类似机构、任何相关证券交易所的规则或根据任何适用的法律或法规要求或要求披露信息的人; |
(Vi) | 与任何诉讼、仲裁、行政或其他调查、法律程序或纠纷有关并为其目的而需要向其披露信息的人; |
(Vii) | 融资方根据第26.8条(安全高于贷款人的权利); |
(Viii) | 谁是缔约方;或 |
(Ix) | 经本公司同意; |
Page 145/193
在每种情况下,在下列情况下,金融方应认为适当的保密信息:
(A) | 关于上文(B)(I)、(B)(Ii)和(B)(Iii)段,机密信息的接受者已作出保密承诺,但如果接受者是专业顾问并负有对机密信息保密的专业义务,则无需作出保密承诺; |
(B) | 关于上文(B)(4)段,接受保密信息的人已就其收到的保密信息作出保密承诺或受保密要求的约束,并被告知部分或全部此类保密信息可能是价格敏感信息; |
(C) | 关于上述(B)(V)、(B)(Vi)和(B)(Vii)段,保密信息的接受者被告知其保密性质,部分或全部此类保密信息可能是价格敏感信息,但如果该财务方认为在这种情况下这样做是不可行的,则无需要求如此告知; |
(c) | 由该财务方或上文(B)(I)或(B)(Ii)项适用的人指定的任何人,就一份或多份财务文件提供管理或结算服务,包括但不限于与财务文件的参与交易有关的服务,为使服务提供商能够提供本(C)段所指的任何服务而要求披露的保密信息,前提是将向其提供保密信息的服务提供商已基本上以LMA主保密承诺的形式签订了保密协议,以供行政/结算服务提供商使用,或公司与相关融资方商定的其他保密承诺形式;和 |
(d) | 向任何评级机构(包括其专业顾问)披露可能需要披露的保密信息,以使该评级机构能够进行与财务文件和/或债务人有关的正常评级活动,前提是获知该保密信息的评级机构被告知其保密性质,并且部分或全部该等保密信息可能是价格敏感信息。 |
38.3 | 向编号服务提供商披露 |
(a) | 任何融资方均可向该融资方指定的任何国内或国际编号服务提供商披露以下信息: |
Page 146/193
(i) | 债务人的姓名; |
(Ii) | 债务人的住所国; |
(Iii) | 债务人成立的地点; |
(Iv) | 本协议日期; |
(v) | 条例草案第41条(管限法律); |
(Vi) | 代理人和排班员的姓名; |
(Vii) | 本协议每次修改和重述的日期; |
(Viii) | 设施(和任何部分)的数额和名称; |
(Ix) | 总承诺额; |
(x) | 设施的币种; |
(Xi) | 设施类型; |
(Xii) | 设施排名; |
(Xiii) | 该设施的终止日期; |
(Xiv) | 更改以前根据上文第(一)至(十三)款提供的任何信息;以及 |
(Xv) | 该融资方与本公司商定的其他信息, |
使该编号服务供应商能够提供其惯常的银团贷款编号识别服务。
(b) | 双方承认并同意,编号服务提供商分配给本协议、设施和/或一个或多个义务人的每个识别码以及与每个此类编号相关的信息,均可根据该编号服务提供商的标准条款和条件向其服务用户披露。 |
(c) | 代理人应通知本公司和其他融资方: |
(i) | 代理人就本协议、设施和/或一个或多个义务人指定的任何编号服务提供商的名称;以及 |
(Ii) | 编号服务提供商分配给本协议、设施和/或一个或多个义务人的编号。 |
Page 147/193
38.4 | 完整协议 |
本条例草案第38条及第26.8(安全高于贷款人的权利)构成双方之间关于财务文件下关于保密信息的财务各方义务的完整协议,并取代任何先前关于保密信息的明示或默示的协议。
38.5 | 内幕消息 |
融资方均承认,部分或全部保密信息是或可能是价格敏感信息,此类信息的使用可能受到适用法律的监管或禁止,包括与内幕交易和市场滥用有关的证券法,且融资方均承诺不会将任何保密信息用于任何非法目的。
38.6 | 披露的通知 |
融资各方同意(在法律和法规允许的范围内)通知公司:
(a) | 根据第38.2条(B)(V)段披露保密资料的情况(保密信息的披露),但在其监督或监管职能的正常过程中向该款所指的任何人披露的除外;及 |
(b) | 在意识到机密信息已被披露时,违反了第38条。 |
38.7 | 持续债务 |
本条款第38条中的义务继续存在,尤其是,自以下两者中较早的一个起十二(12)个月内,该义务应继续存在,并对每一融资方保持约束力:
(a) | 债务人在本协议项下或与本协议有关的所有应付款项已全额支付,所有承诺已被取消或不再可用的日期;以及 |
(b) | 该财方以其他方式不再是财方的日期。 |
39. | 融资利率的保密性 |
39.1 | 保密和披露 |
(a) | 代理人和每个义务人同意对每个资金利率保密,不向任何人披露,除非在下文(B)和(C)段允许的范围内。 |
(b) | 代理可能会披露: |
(i) | 根据第12.7条(利率的通知);及 |
Page 148/193
(Ii) | 任何获其委任就一份或多份财务文件提供行政服务的人士,如获提供该等资料的服务提供者已主要以LMA总保密承诺的形式订立保密协议,以供行政/结算服务提供者使用,或代理人与有关贷款人同意的其他形式的保密承诺,则该服务提供者可获得任何资金率。 |
(c) | 代理人可以披露任何资金利率,每个义务人也可以披露任何资金利率,以: |
(i) | 其任何附属公司及其任何官员、董事、雇员、专业顾问、审计员、合伙人和代表,如果根据本款(I)将向其提供该资金率的任何人被书面告知其机密性,并且它可能是价格敏感信息,除非没有这种要求告知接受者是否负有对该资金率保密的专业义务或受与该资金率有关的保密要求的约束; |
(Ii) | 任何有管辖权的法院或任何政府、银行、税务或其他监管机构或类似机构要求或要求披露信息的任何人,或任何相关证券交易所的规则,或根据任何适用的法律或条例,如果将向其提供该融资利率的人以书面形式被告知其机密性,并且该信息可能是价格敏感信息,则除非代理人或有关义务人(视属何情况而定)认为在这种情况下这样做是不可行的,则不要求如此告知; |
(Iii) | 任何被要求披露与任何诉讼、仲裁、行政或其他调查、法律程序或纠纷有关的信息的人,如果该资助额的获得者被书面告知其保密性质,并且该信息可能是价格敏感的信息,则该代理人或有关义务人(视属何情况而定)如认为在该情况下这样做并不切实可行,则无须如此告知;及 |
(Iv) | 任何获得有关贷款人同意的人。 |
39.2 | 相关义务 |
(a) | 代理人和各义务人承认,每个融资利率是或可能是价格敏感信息,其使用可能受到适用法律的监管或禁止,包括与内幕交易和市场滥用有关的证券法,代理人和每个义务人承诺不会将任何融资利率用于任何非法目的。 |
Page 149/193
(b) | 代理人和各债务人同意(在法律和法规允许的范围内)通知有关贷款人: |
(i) | 根据第39.1条(保密和披露)(C)(Ii)段作出的任何披露的情况,除非该披露是在其监督或监管职能的正常过程中向该段所指的任何人作出的;以及 |
(Ii) | 在意识到任何信息已被披露时,违反第39条。 |
39.3 | 无违约事件 |
根据第25.2条(其他义务),不会仅因债务人未能遵守第39条而发生违约事件。
40. | 贷款关联公司 |
40.1 | 贷款关联企业定义 |
在本协议中:
“指定贷款人”的意思是:
(a) | 就原始贷款关联公司而言,在附表11中与该原始贷款关联公司(原始贷款关联公司)名称相对之处指明为原始贷款人的贷款人;以及 |
(b) | 就新贷款联属公司而言,指与该新贷款联属公司有关的新贷款联属公司委任通知的一方贷款人。 |
“任命日期”是指,就新贷款关联公司的任命而言,指下列较迟的日期:
(a) | 有关的新借贷联属公司委任通知书所指明的建议委任日期;及 |
(b) | 代理执行相关的新贷款关联公司任命通知的日期。 |
“Lending Affiliate”指的是,就贷款人而言:
(a) | 该贷款人的原始贷款关联公司;以及 |
(b) | 该贷款机构的一家新贷款关联公司, |
在每一种情况下,该缔约方均未按照本协定的条款停止作为缔约方。
Page 150/193
“贷款关联公司贷款”指,就贷款关联公司而言,该贷款关联公司已根据第40.6条(贷款关联贷款的提名).
“联属贷款通知书”指实质上采用附表13(联营公司贷款通知书格式).
“借出联属公司辞职通知书”指实质上采用附表14(出借关联公司辞职通知格式).
“新贷款关联公司”指,就贷款人而言,根据第40.3条(委任新的贷款关联公司).
“新借贷联属公司委任通知书”指实质上采用附表12(新借贷联属公司委任通知书表格).
“原始贷款关联公司”指,就原始贷款人而言,在附表11第I部分或第II部分中与该原始贷款人名称相对之处指明为原始贷款关联公司的任何实体(原始借贷关联公司).
40.2 | 原始借贷关联企业纳税状态确认 |
(a) | 每个原始贷款关联公司应在新的贷款关联公司指定通知中为代理商的利益而不对任何义务人承担责任,说明其属于以下哪一类: |
(i) | 不是合格的贷款人; |
(Ii) | 符合资格的贷款人(条约贷款人或美国合格贷款人除外); |
(Iii) | 符合条件的美国贷款人;或 |
(Iv) | 一家条约贷款方。 |
(b) | 如果原始贷款关联公司未能按照第40.2条的规定表明其地位,则就本协议而言(包括由各义务人),该原始贷款关联公司应被视为不符合条件的贷款人,直至其通知代理商适用的类别(代理商在收到通知后应通知公司)。为免生疑问,新贷款附属公司委任通知不应因原贷款附属公司未能遵守第40.2条的规定而失效。 |
40.3 | 委任新的贷款关联公司 |
(a) | 在符合第40.3条的规定下,实体应在有关的指定日期成为贷款人的“新借贷附属机构”,条件如下: |
(i) | 该实体是该贷款人的附属机构; |
Page 151/193
(Ii) | 该关联公司是定期从事贷款、购买或投资贷款、证券或其他金融资产或为其目的而设立的银行或金融机构; |
(Iii) | 该关联公司被允许并有能力在借款人的相关管辖范围内开展循环贷款业务; |
(Iv) | 该关联公司已在任命日期之前尽快被指定为本公司的成员(考虑到本公司需要对该关联公司执行入职程序); |
(v) | 该贷款人及该联属公司向代理商递交一份有关该联属公司的正式填妥的新借贷联属公司委任通知;及 |
(Vi) | 代理执行新的贷款附属公司任命通知。 |
(b) | 除以下(C)段另有规定外,代理商在收到一份符合本协议条款并已按照本协议条款交付的正式填妥的新借贷关联公司委任通知后,应在合理可行的情况下尽快签署该新借贷关联公司委任通知。为免生疑问,即使上文(A)(Iv)段所述有关新借贷附属公司的入职程序尚未成功完成,代理商仍须签署新借贷附属公司委任通知。在此情况下,本公司、指定贷款人及新贷款关联公司应尽最大努力成功完成有关新贷款关联公司的入职程序,但须符合第40.14条(D)(Iii)段的规定。 |
(c) | 代理只有在其确信已遵守所有适用法律和法规下有关该附属公司作为新贷款附属公司成为一方的所有必要的“了解您的客户”或其他类似检查后,才有义务执行贷款人及其附属公司向其提交的新贷款附属公司指定通知。 |
(d) | 代理人须于签立新借贷联属公司委任通知后,在合理可行范围内尽快将该新借贷联属公司委任通知副本送交本公司。 |
(e) | 若建议委任贷款人的联属公司为新借贷联属公司,而该联属公司在尚未获得必要资料的情况下须遵守“了解您的客户”或类似的识别程序,则各义务人应在该贷款人的要求下,迅速提供或促使提供该贷款人(代表该联属公司)合理要求的文件及其他证据,以便该联属公司进行并信纳其已根据所有适用法律及法规,根据财务文件中预期进行的交易,进行所有必要的“了解您的客户”或其他类似的检查。 |
(f) | 除非代理人和公司另有约定,否则贷款人的关联公司不应成为新贷款关联公司的一方,原因是该关联公司成为 |
Page 152/193
作为新的贷款关联公司,该贷款人将是两个或更多贷款关联公司的指定贷款人。
40.4 | 出借代办费 |
每个新的贷款关联公司应在其成为新贷款关联公司的一方之日向代理商支付3000欧元的费用(由其自己承担)。
40.5 | 作为贷款人的贷款附属公司 |
(a) | 除第40条另有规定外,财务文件中对“贷款人”的任何提及应解释为包括贷款关联公司,对“原始贷款人”的任何提及应解释为包括原始的贷款关联公司,并且,在指定参与Swingline贷款的范围内,任何对“Swingline贷款机构”的提及应解释为包括该贷款关联公司。 |
(b) | 就下列目的而言,指定贷款人及其每一放贷关联公司应被视为单一贷款人: |
(i) | 确定指定贷款人的可用承诺额或可用摆动额度承诺,或参与额是否超过指定贷款人的循环贷款承诺;以及 |
(Ii) | 第8.9条(损失分担), Clause 11.1 (非法性), Clause 11.2 (控制权的变更),以及第11.5(与单一贷款人有关的更换或偿还及取消的权利). |
40.6 | 贷款关联贷款的提名 |
(a) | 每一原始贷款关联公司由其指定贷款人指定参与附表11中与其名称相对的任何贷款或贷款类别(原始借贷关联公司). |
(b) | 指定贷款人可于不迟于以下(C)段指定的适用时间,向代理商及本公司交付已填妥的借贷关联公司贷款通知,提名其任何借贷关联公司参与该借贷关联公司贷款通知所指明的任何贷款或贷款类别。 |
(c) | 根据以上(B)段交付的任何借贷关联贷款通知应交付: |
(i) | 在第10.1(B)条(B)段所指的循环融资贷款中,循环贷款的偿还)如果贷款没有在贷款关联贷款通知中指定,则不迟于该贷款的建议使用日期前五(5)个工作日提出申请;以及 |
(Ii) | 在任何其他情况下,不得迟于该放贷关联贷款通知中规定的任何贷款的建议使用日期前五(5)个工作日, |
Page 153/193
或在每种情况下,在代理人和公司商定的较晚时间内。
(d) | 贷款或贷款类别只能根据上文(A)或(B)段,参照下列任何一项规定: |
(i) | 该贷款或该等贷款的借款人; |
(Ii) | 该贷款或这些贷款的借款人成立公司的管辖权; |
(Iii) | 一笔或多笔贷款的货币;或 |
(Iv) | 就个别贷款的说明书而言,该贷款的建议使用日期。 |
(e) | 第26条(对贷款人的更改)不适用于贷款关联贷款的任何提名或根据本条款第40条的该提名的效果。 |
40.7 | 借贷关联公司的参与 |
(a) | 指定贷款人根据第40.6条(贷款关联贷款的提名)将免除其在财务文件下与该贷款或贷款类别相关的义务,并且该贷款关联公司将受到与这些义务等同的义务的约束。 |
(b) | 在不损害第28.11条的原则下(贷款人对代理人和Swingline代理人的赔偿)由于任何贷款关联公司未能履行该指定贷款关联公司在财务文件项下的义务,指定贷款人不对任何人产生的任何损害、成本或损失承担责任。 |
40.8 | 付款 |
(a) | 尽管有第28.15条(与贷款人的关系)(除以下(B)段另有规定外)任何财务文件规定的向贷款人或代表贷款人的代理人支付与借贷关联贷款有关的款项的义务,应解释为向贷款人指定的参与该借贷关联贷款的借贷关联企业或代表该借贷关联企业的代理人支付该金额的义务。 |
(b) | 每一贷款关联公司指定其指定的贷款人作为其代理人,以收取财务文件项下的付款,尽管有第31.2条(按代理分发),并在符合第31.4条(退款和预付资金),代理人根据财务文件收到的每一笔贷款联营公司的付款,应由代理人在收到该贷款联营公司的指定贷款人后,在切实可行的范围内尽快提供给指定贷款人通知代理人的账户,通知指定贷款人在指定贷款人在国家的主要金融中心指定的银行不少于五个工作日。 |
Page 154/193
该货币(或就欧元而言,指参与成员国的主要金融中心或指定贷款人指定的伦敦)。
40.9 | 承诺和投票 |
(a) | 在不损害第40.7条(借贷关联公司的参与),贷款关联公司没有任何承诺,与该贷款关联公司的任何贷款关联的承诺的任何部分仍是该贷款关联公司的指定贷款人承诺的一部分。 |
(b) | 本协议中取消或减少偿还或预付贷款承诺的任何条款,在偿还或预付贷款关联公司贷款的情况下,应取消或减少该贷款关联公司的指定贷款人承诺的相应部分。 |
(c) | 财务文件中对“贷款人”的提及不得解释为包括任何借贷关联公司,以确定是否已获得任何特定贷款人团体的同意,以批准财务文件下贷款人同意、放弃、修改或任何其他表决的请求。任何借贷关联公司不需要同意、放弃、修改或投票的请求。 |
40.10 | 对转让和转让的影响 |
(a) | 指定贷款人根据第26条(对贷款人的更改)其在财务文件下的权利和/或义务与其承诺中与借贷关联企业贷款有关的部分相关,应被解释为包括由其代表其被指定参与该借贷关联企业贷款的其借贷关联企业转让或转移该借贷关联企业在财务文件下与该借贷关联企业贷款相关的权利和/或义务。 |
(b) | 除以下(C)段所述外,借贷关联公司在财务文件项下的权利和/或义务不得转让或转让,除非是根据上文(A)段所述的指定贷款人的转让或转让。 |
(c) | 借贷联属公司(“现有借贷联属公司”)可在符合第26条(对贷款人的更改),将其在任何财务文件下与未偿还的贷款关联公司贷款有关的任何权利转让给其指定贷款人的另一家贷款关联公司(“另类贷款关联公司”)或其指定贷款人。 |
(d) | 以上(C)段所述的转让,只有在代理人收到另类借贷联属公司或指定贷款人(视属何情况而定)的书面确认(形式及实质内容令代理人满意)后方可生效,而该书面确认指另类联营公司或指定贷款人(视属何情况而定)将对其他融资方承担与其获提名参与的相同责任。 |
Page 155/193
在该贷款关联公司贷款中,或在指定贷款人的情况下,现有的贷款关联公司没有被提名参与该贷款关联公司贷款。
(e) | 第26.3条(A)(I)段(转让或转让的其他条件和合同转让(Vertragsübernahme))不适用于上文(C)段所述的转让。 |
40.11 | 通信 |
(a) | 就财务文件规定的所有行政目的而言,每个贷款关联公司应由其指定贷款人代表,每个贷款关联公司应仅通过其指定贷款人与对方打交道。 |
(b) | 代理人有权透过借贷联属公司的指定贷款人与该借贷联属公司进行所有交易,并可向该指定贷款人发出代理人须给予该借贷联属公司的任何通知、文件或其他通讯。 |
40.12 | 违约贷款人 |
如果指定贷款人的任何贷款关联公司是违约贷款人,则指定贷款人应被视为违约贷款人,如果其指定贷款人是违约贷款人,则贷款关联公司应被视为违约贷款人。
40.13 | 其他调整 |
(a) | 贷款关联公司在本协议下转让其在本协议下的权利和义务的任何义务,应解释为该贷款关联公司的指定贷款人转移其在本协议下的权利和义务的义务,该义务与其承诺中与该贷款关联公司的任何贷款关联的部分有关。 |
(b) | 如果: |
(i) | 根据贷款关联公司贷款通知的交付,贷款关联公司被指定参与任何贷款或贷款类别;以及 |
(Ii) | 由于在交付该借贷关联企业贷款通知之日存在的情况,债务人将有义务根据第16条(税收总额和赔偿金)或第17条(成本增加), |
则该贷款联属公司只有权根据该等条款就该贷款联属公司贷款收取款项,而该贷款联属公司贷款通知的标的与其指定贷款人在该贷款不是贷款联属公司贷款的情况下所获付款的程度相同。本款(B)不适用于第16.2(税收总额),给作为合格贷款人的贷款关联公司(视完成任何相关程序手续而定)。
Page 156/193
(c) | 提及贷款人(“相关贷款人”)的关联公司或作为相关贷款机构的关联公司的贷款机构: |
(i) | “循环融资承诺”的定义; |
(Ii) | 第7.5条(与循环设施的关系); |
(Iii) | 第8.9条(损失分担); |
(Iv) | 第11.1条(B)及(C)段(非法性); |
(v) | 第11.2条(控制权的变更); |
(Vi) | 第11.5条(与单一贷款人有关的更换或偿还及取消的权利);及 |
(Vii) | 第26.3条(E)段(转让或转让的其他条件和合同转让(Vertragsübernahme))和 |
不得包括相关贷款人以其身份的贷款关联公司,或如果有关贷款人是贷款关联公司,则不得包括以相关贷款人的身份指定的贷款人。
40.14 | 借贷关联公司辞职 |
(a) | 如果贷款关联公司在本协议下有权利或义务的贷款没有未偿还的,该贷款关联公司及其指定贷款人可以通过向代理商递交贷款关联公司辞职通知来要求该贷款关联公司(“退出贷款关联公司”)不再是贷款关联公司。 |
(b) | 代理人应在收到符合本协议条款并按照本协议条款提交的正式填妥的贷款关联公司辞职通知后,在合理可行的情况下尽快接受该贷款关联公司辞职通知,并通知该辞职贷款关联公司的指定贷款人和本公司接受该通知。 |
(c) | 在代理人通知指定贷款人和本公司接受该辞职的贷款关联公司的辞职后: |
(i) | 辞职的贷款关联公司将不再是贷款关联公司,并且不再作为贷款关联公司在财务文件下享有进一步的权利或义务;以及 |
(Ii) | 该贷款关联公司参与任何贷款或贷款类别的任何提名均应被取消。 |
(d) | 在下列情况下,贷款关联公司应及其指定的贷款人促使该贷款关联公司根据本条款第40.14条辞职: |
Page 157/193
(i) | 该贷款关联公司不再是其指定贷款人的关联公司; |
(Ii) | 其指定贷款人不再是当事一方;或 |
(Iii) | 第40.3(A)(Iv)条所载的入职程序未能在借贷关联公司加入本协议后30个历日内(或本公司、指定贷款人及借贷关联公司协定的较长期限内)成功完成,而此等加入会导致任何义务人不合法,在此情况下,本公司、借贷关联公司及指定贷款人应合作以满足根据本条款第40.14条要求借贷关联公司辞职的要求。 |
第12条
管理法律和执法
41. | 管治法律 |
本协议及由此产生或与之相关的任何非合同义务受德国法律管辖。
42. | 强制执行 |
42.1 | 管辖权 |
(a) | 德国美因河畔法兰克福法院对解决因本协议引起或与本协议有关的任何争议(包括与本协议的存在、有效性或终止有关的争议,或因本协议产生或与本协议有关的任何非合同义务)具有非排他性管辖权(“争议”)。 |
(b) | 双方同意,德国美因河畔法兰克福的法院是解决争端的最合适和最方便的法院,因此,任何一方都不会提出相反的论点。 |
(c) | 尽管有上述(A)和(B)段的规定,任何一方均不得被阻止在任何其他有管辖权的法院提起与争端有关的诉讼。在法律允许的范围内,当事各方可以在任何数目的法域同时提起诉讼。 |
42.2 | 法律程序文件的送达 |
(a) | 在不损害任何相关法律允许的任何其他送达方式的情况下,每一债务人(在德国注册成立的债务人除外): |
(i) | 不可撤销地指定本公司(“程序代理”)为其代理,负责向德国法院送达与任何财务文件有关的任何诉讼程序的程序文件; |
Page 158/193
(Ii) | 同意程序代理人如不通知有关程序的有关义务人,不会使有关程序无效;及 |
(Iii) | 承诺在签定本协议时无不当延误地向加工方交付加工方委任书(“加工方委任书”),其格式基本上为附表15(流程代理委任书格式),并将已执行的过程代理委任函的副本发送给代理。 |
(b) | 流程代理特此确认该任命。加工代理人应确保送达义务人的文件可以通过交付加工代理人的方式有效地送达。特别是,程序代理应将地址的任何更改通知代理,接受代表义务人交付给它的任何文件,并满足德国民事诉讼法第171条的任何要求(Zivilprozess-Ornung),特别是向根据《德国民事诉讼法典》第171条第2款的规定完成送达法律程序文件的任何人出示原件《法律程序文件代理人委任书》(Zivilprozessordnung). |
43. | 达成本协议(VERTRAGSSCHLUSS) |
(a) | 本协定各方可选择以交换经签署的签字页的方式缔结本协定,签字页可通过任何电信方式(电信--可通信的德贝米特隆),例如通过传真或电子复印件(包括电子邮件)。 |
(b) | 如果本协议缔约方选择根据上文(A)段缔结本协议,他们将把本协议的签字页发送给Noerr Partnerschaftsgesellschaft MBB,并将签名页发送给Nikolai.Warneke博士(Nikolai.Warneke@noerr.com)、Alexander Schilling博士(Alexander.Schilling@noerr.com)和Patrick Geist(Patrick.Geist@noerr.com)(各为“收件人”)。一旦一名收件人实际收到签署的签名页(Zuang der Unterschrrtsseite(N))本协定所有缔约方(无论是传真、电子复印件或其他电信手段),并在上述一个接收方收到最后一张尚未签署的签名页时。 |
(c) | 仅为本条款第43条的目的,本协议各方指定每一收件人为其代理人(Empfangsvertreter),并明确允许(孕育)每一收件人收集本协议所有各方的签名页。为免生疑问,每名受助人将不再有任何与其作为受助人的地位有关的责任。具体而言,每一收件人可假定符合通过电信方式向其传送的签名页的真实原件、原始签名页上的所有签字的真实性以及签字人的签字机关。 |
44. | 关于德国反洗钱法的声明 |
每一借款人向每一贷款人确认其已将根据本协议批出的贷款所得款项拨入其本身的账户(Für Eigene Rechnung),但不是在
Page 159/193
德国《洗钱法》第3节第4款所指的另一个经济受益人(Wirtschaftlich Berechtigter)(Gesetzüber das Aufspüren von gewinnen Aus Schware Straftten(Geldwäschegesetz-GWG))。各借款人承诺,如果将来发生与前述相反的情况,应以书面形式通知代理人,不得以另一受益所有人的名义行事。
本协议是在本协议开头规定的日期签订的。
Page 160/193
附表1
最初的当事人
Ⅰ部
最初的贷款人
原贷款人名称 | | 循环贷款承付款 |
| | |
美国银行,N.A.,伦敦分行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
法国农业信贷银行德国公司和投资银行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
德意志银行卢森堡银行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
北卡罗来纳州富国银行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
丰业银行(爱尔兰)指定活动公司 | | EUR 81,632,655 |
| | |
法国巴黎银行德国Niederlassung公司 | | EUR 81,632,655 |
| | |
花旗银行欧洲公司德国分行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
德国商业银行卢森堡分公司 | | EUR 81,632,655 |
| | |
高盛银行美国 | | EUR 81,632,655 |
| | |
ING-Diba AG的分行--ING银行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
摩根大通银行伦敦分行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
瑞穗银行股份有限公司 | | EUR 81,632,655 |
| | |
法国兴业银行法兰克福分行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
真实的银行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
意大利联合信贷银行纽约分行 | | EUR 81,632,655 |
| | |
桑坦德银行法兰克福分行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
中国银行股份有限公司法兰克福主要分公司 | | EUR 40,816,325 |
| | |
巴克莱银行爱尔兰公司 | | EUR 40,816,325 |
Page 161/193
毕尔巴鄂比兹卡亚银行阿根廷,S.A.,Niederlassung Deutschland | | EUR 40,816,325 |
| | |
纽约梅隆银行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
瑞士信贷(德国)Aktiengesellschaft | | EUR 40,816,325 |
| | |
DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genosenschaftsbank,法兰克福am Main | | EUR 40,816,325 |
| | |
第五第三银行,全国协会 | | EUR 40,816,325 |
| | |
黑森-图林根州立银行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
HSBC Trinkaus&Burkhardt AG | | EUR 36,468,499 |
| | |
北卡罗来纳州汇丰银行美国 | | EUR 4,347,826 |
| | |
巴登-符腾堡州银行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
MUFG Bank(Europe)N.V.德国分行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
PNC银行,全国协会 | | EUR 40,816,325 |
| | |
雷菲森银行国际股份公司 | | EUR 40,816,325 |
| | |
加拿大皇家银行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
Skandinaviska Enskilda Banken AB(Publ)法兰克福分行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
三井住友银行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
多伦多道明银行 | | EUR 40,816,325 |
| | |
美国银行全国协会 | | EUR 40,816,325 |
| | |
| | Total EUR 2,000,000,000 |
Page 162/193
Ⅱ部
最初的Swingline贷款人
原Swingline贷款人名称 | | 摇摆线承诺 |
| | |
北卡罗来纳州美国银行 | | USD 8,695,653 |
| | |
法国农业信贷银行德国公司和投资银行 | | USD 8,695,653 |
| | |
德意志银行纽约分行 | | USD 8,695,653 |
| | |
北卡罗来纳州富国银行 | | USD 8,695,653 |
| | |
丰业银行(爱尔兰)指定活动公司 | | USD 8,695,652 |
| | |
法国巴黎银行德国Niederlassung公司 | | USD 8,695,652 |
| | |
花旗银行欧洲公司德国分行 | | USD 8,695,652 |
| | |
德国商业银行卢森堡分公司 | | USD 8,695,652 |
| | |
高盛银行美国 | | USD 8,695,652 |
| | |
摩根大通银行,N.A. | | USD 8,695,652 |
| | |
瑞穗银行股份有限公司 | | USD 8,695,652 |
| | |
法国兴业银行通过其纽约分行采取行动 | | USD 8,695,652 |
| | |
真实的银行 | | USD 8,695,652 |
| | |
意大利联合信贷银行纽约分行 | | USD 8,695,652 |
| | |
桑坦德银行,S.A. | | USD 4,347,826 |
| | |
中国银行股份有限公司法兰克福主要分公司 | | USD 4,347,826 |
| | |
巴克莱银行爱尔兰公司 | | USD 4,347,826 |
| | |
毕尔巴鄂比兹卡亚银行阿根廷,S.A.,Niederlassung Deutschland | | USD 4,347,826 |
| | |
纽约梅隆银行 | | USD 4,347,826 |
Page 163/193
瑞士信贷股份公司纽约分行 | | USD 4,347,826 |
| | |
DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genosenschaftsbank,法兰克福am Main | | USD 4,347,826 |
| | |
第五第三银行,全国协会 | | USD 4,347,826 |
| | |
黑森-图林根州立银行纽约分行 | | USD 4,347,826 |
| | |
北卡罗来纳州汇丰银行美国 | | USD 4,347,826 |
| | |
州立银行巴登-符腾堡州纽约分行 | | USD 4,347,826 |
| | |
三菱UFG银行纽约分行 | | USD 4,347,826 |
| | |
PNC银行,全国协会 | | USD 4,347,826 |
| | |
雷菲森银行国际股份公司 | | USD 4,347,826 |
| | |
加拿大皇家银行 | | USD 4,347,826 |
| | |
Skandinaviska Enskilda Banken AB(Publ)法兰克福分行 | | USD 4,347,826 |
| | |
三井住友银行 | | USD 4,347,826 |
| | |
多伦多道明银行 | | USD 4,347,826 |
| | |
| | Total USD 200,000,000 |
Page 164/193
附表2
先行条件
Ⅰ部
初步使用的先决条件
1. | 原债务人 |
(a) | 有关本公司及本公司普通合伙人的最新电子商业登记册摘录(处理程序寄存区)和其组织章程(萨宗). |
(b) | 关于在德国以外的司法管辖区注册成立或设立的原始债务人,其宪法文件的副本。 |
(c) | 对于每个原始债务人,一份授权签署任何财务文件和其他文件和通知(如果相关,包括任何使用请求)的每个人的签名样本,这些文件和通知将由其签署和/或根据该原始债务人是其中一方的财务文件或与之相关的财务文件发送。 |
(d) | 对于在德国以外的司法管辖区注册成立的原始债务人,该原始债务人的偿付能力证书。 |
(e) | 由有关原债务人的获授权签署人发出的证明书,证明附表2本部第I部所指明的每份与其有关的副本文件(先行条件)是正确、完整的,并且在不早于本协定日期的日期具有完全效力和效力。 |
2. | 法律意见 |
(a) | Latham&Watkins LLP、Arranger和代理人在德国的法律顾问的可执行性法律意见,基本上是在签署本协议之前分发给原始贷款人的形式。 |
(b) | 本公司在德国的法律顾问Noerr Partnerschaftsgesellschaft MBH的法律意见书,基本上采用签署本协议前分发给原始贷款人的形式。 |
(c) | 本公司在美国的法律顾问Allen&Overy LLP的法律意见,主要以签署本协议前分发给原始贷款人的形式提供。 |
3. | 其他文件和证据 |
(a) | 双方签署的本协议复印件一份。 |
(b) | 一份ESG原始报告的副本。 |
(c) | 原始财务报表。 |
Page 165/193
(d) | 由Fresenius Medical Care Holdings,Inc.和Process Agents签署的Process Agent委任书的副本。 |
(e) | 由有关各方签署的任何收费信函的复印件。 |
(f) | 不迟于(I)首次使用日期及(Ii)本协议日期后五(5)个营业日内较早的日期取消及偿还现有融资协议(费用除外)的证据。 |
(g) | 根据第15条公司当时应缴的费用、成本及开支(费用) and 20 (成本和开支)已支付或将在本协议日期前支付。 |
Page 166/193
Ⅱ部
额外借款人须交付的先决条件
1. | 由额外借款人和本公司正式签署的入会通知书。 |
2. | 就在德国成立为法团或设立的另一借款人而言,商业登记册(ELEKTRONISHER ABruf Aus DEM HandelsRegister),公司章程副本(萨宗)或合伙协议(Gesellschaftsvertrag),以及最新的股东名单(如果适用)。关于在德国以外的司法管辖区注册的其他借款人,其章程文件的复印件。 |
3. | 授权签署任何财务文件和其他文件和通知(包括任何使用请求)的每个人的签名样本,由其签署和/或根据该额外借款人是其中一方的财务文件或与财务文件相关的内容发送。 |
4. | 由额外借款人的获授权签署人发出的证明书,证明附表2本部第II部所列的每份文件副本(先行条件)是正确、完整和完全有效的,并且在不早于加入函日期的日期有效。 |
5. | 代理人认为必要或适宜的任何其他授权或其他文件、意见或保证的复印件,这些授权或文件、意见或保证与加入函所设想的交易的订立和履行有关,或对于任何财务文件的有效性和可执行性而言。 |
6. | 额外借款人的最新经审计财务报表(如果可用)。 |
7. | 德国法律顾问对加入书的可执行性、合法性、有效性和约束力的法律意见。 |
8. | 额外借款人所在司法管辖区内本集团法律顾问的法律意见,涉及额外借款人的存在、能力、权力、正式签立及正式代表。 |
9. | 如果拟议的额外借款人是在德国以外的司法管辖区注册成立的,则有证据表明第42.2条规定的处理程序代理人(法律程序文件的送达),如果不是义务人,则已接受与建议的额外借款人有关的委任,并已接受与建议的额外借款人有关的已执行流程代理人委任书的副本。 |
Page 167/193
附表3
请求
Ⅰ部
使用申请--循环贷款
出发地:[借款人]
致:[座席]
日期:[●]
尊敬的先生或女士
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一个利用请求。本协议中定义的术语在本使用请求中的含义相同,除非在本使用请求中被赋予不同的含义。 |
2. | 我们希望按以下条件借入一笔循环贷款: |
建议使用日期: | | [●](或者,如果不是营业日,则为下一个营业日) |
| | |
要使用的设施: | | 循环设施 |
| | |
贷款币种: | | [●] |
| | |
数额: | | [●]或者,如果较少,则为可用设施 |
| | |
利息期限: | | [●] |
3. | 我们确认第5.2条(进一步的先决条件)在本使用申请提出之日已获满足。 |
4. | 本公司向各财方确认,每一次重复的陈述[但就展期贷款而言,第22.9条(无违约事件)应仅与重大违约事件有关]在此日期是真实和正确的,犹如是参照在此日期存在的事实和情况而作出的一样。 |
5. | [这笔贷款将于年发放。[整体]/[零件]为了再融资的目的[确定即将到期的循环贷款]. [这笔贷款的收益应记入[帐户].]] /[这笔贷款的收益应记入[帐户].] |
6. | 这一使用请求是不可撤销的。 |
Page 168/193
你忠实的
…………………………………
获授权签署人
[有关借款人姓名或名称]
…………………………………
获授权签署人
[公司名称]**
**如果与借款人不同。
Page 169/193
第II部
使用申请-Swingline贷款
出发地: | [Swingline借款人] |
| |
致: | [座席] |
| |
日期: | [●] |
| |
尊敬的先生或女士 |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一个利用请求。本协议中定义的术语在本使用请求中的含义相同,除非在本使用请求中被赋予不同的含义。 |
2. | 我们希望按以下条款借入Swingline贷款: |
建议使用日期: | [●](或者,如果这不是纽约营业日,那就是下一个纽约营业日) |
| |
要使用的设施: | Swingline设施 |
| |
数额: | $ [●]或者,如果不是,则是可用的SwingLine设施 |
| |
利息期限: | [●] |
3. | 我们确认第7.4条(Swingline贷款机构的参与)在本使用申请提出之日已获满足。 |
4. | [这笔Swingline贷款将在[整体]/[零件]为了再融资的目的[确定即将到期的Swingline贷款]. [这笔Swingline贷款的收益应记入[帐户].]] /[这笔Swingline贷款的收益应记入[帐户].] |
5. | 这一使用请求是不可撤销的。 |
你忠实的
…………………………………
获授权签署人
[相关Swingline借款人姓名]
Page 170/193
附表4
转让证书的格式
致: | [●]作为代理 |
| |
出发地: | [现有的贷款方](“现有贷款人”)及[新贷款人](“新贷款人”) |
| |
日期: | [●] |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一张转账证明。本协议中定义的术语在本转让证书中的含义相同,除非在本转让证书中赋予不同的含义。 |
2. | 我们参照第26.6条(合同转让和转让程序(Vertragsübernahme)): |
(a) | 现有贷款人和新贷款人同意现有贷款人以合同形式转让和转让给新贷款人(Vertragsübernahme),并根据第26.6条(合同转让和转让程序(Vertragsübernahme)),现有贷款人在协议下的所有权利和义务,以及与现有贷款人承诺和参与协议项下贷款的该部分有关的其他财务文件,如附表所规定。 |
(b) | 建议的转会日期为[●]. |
(c) | 就第33.2条而言,新贷款人的贷款办事处、地址、通讯及注意事项详情(地址)均列于附表内。 |
3. | 新贷款人明确承认第26.5条(C)段对现有贷款人义务的限制(限制现有贷款人的责任)。 |
4. | 新贷款人明确确认其[能/不能]根据《德国民法典》第181条豁免代理人的限制(Bürgerlicches Gesetzbuch.)及依据第28.1(C)条(C)段所规定的任何其他适用法律对其适用的类似限制(代理和Swingline代理的任命)。 |
5. | 新贷款人确认,为了代理人的利益,不对任何债务人负责,它是: |
(a) | [符合条件的贷款人(条约贷款人或美国合格贷款人除外)]; |
Page 171/193
(b) | [一家符合条件的美国贷款机构]; |
(c) | [条约贷款方;] |
(d) | [不是合格的贷款人]1 |
6. | 新贷款人确认,它没有注册成立,没有在有效管理的地方,或通过位于非合作司法管辖区的设施办事处或办事处(视情况而定)行事。 |
7. | 本转让证书及由此产生或与之相关的任何非合同义务受德国法律管辖。 |
8. | 本转让证书是在本转让证书开头所述的日期签订的。 |
1如适用,请删除。每一家新贷款机构都被要求确认属于这三个类别中的哪一个。
Page 172/193
日程表
以承担的方式转让和转让的承诺/权利和义务
合同(Vertragsübernahme)
[插入相关详细信息]
[设施办公室地址、通知的通信和注意细节以及帐户详细信息付款,]
[现有贷款人] | [新贷款人] |
| |
发信人: | 发信人: |
此转让证书由代理商接受,转让日期确认为[●].
[座席]
发信人:
Page 173/193
附表5
延期请求的格式
致: | [座席] |
| |
出发地: | [公司] |
| |
日期: | [●] |
| |
尊敬的先生或女士 |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期:2021年[●](“协议”)
1. | 我们指的是该协议。这是延期请求。本协议中定义的术语在本延期请求中的含义相同,除非在本延期请求中被赋予不同的含义。 |
2. | 我们希望通过你方请求[每家贷款人都将初始终止日期延长一(一)年。]* /[每个贷款人都发放了[在一周年贷款人的情况下,将终止日期再延长一(一)年,]** [对于不延期的一周年贷款人,[1(1)/2(2)]*年]****]. |
3. | 我们向每一财务方确认,重复的每一项陈述在本合同日期都是真实和正确的,好像是参考了本合同日期存在的事实和情况而作出的。 |
4. | 此延期请求是不可撤销的。 |
5. | 这一延期请求以及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
6. | 德国美因河畔法兰克福法院拥有专属管辖权,可解决因此延期请求而引起或与之相关的任何争议。 |
你忠实的
…………………………………
获授权签署人
[公司]
Page 174/193
附表6
加薪申请表
致: | [座席] |
| |
出发地: | [公司] |
| |
日期: | [●] |
| |
尊敬的先生或女士 |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一个加薪请求。本协议中定义的术语在本加价申请中的含义相同,除非在本加价申请中赋予不同的含义。 |
2. | 我们希望将总承诺额增加总额为欧元[ ]根据第2.3条(增加选项)。[包括相关贷款人进一步详细信息是各自请求的金额] |
3. | 吾等向各融资方保证:(I)所有重复陈述于本财务报告日期均属真实及正确,犹如参考本财务报告日期所存在的事实及情况而作出;及(Ii)于本次增资申请日期仍未发生或因接受本增资请求而将会导致的违约行为。 |
4. | 这一加薪请求是不可撤销的。 |
5. | 这一加薪请求以及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
6. | 德国美因河畔法兰克福法院拥有专属管辖权,可解决因此次加薪请求而引起或与之相关的任何纠纷。 |
你忠实的
…………………………………
获授权签署人
[公司]
Page 175/193
附表7
入职通知书格式
致: | 作为代理 |
| |
出发地: | [子公司]和[公司] |
| |
日期: | [●] |
| |
尊敬的先生或女士 |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一封入职信。本协议中定义的术语在本加入函中的含义相同,除非在本加入函中有不同的含义。 |
2. | [子公司]同意成为额外借款人,并根据第27.2条作为额外借款人受协议条款约束(更多借款人)。[子公司]是根据法律正式成立的公司吗?[有关司法管辖区的名称]是本公司的全资附属公司。 |
3. | 本公司确认不会因以下原因而继续违约或不会发生违约[子公司]成为额外的借款人。 |
4. | 吾等向各融资方保证,就吾等而言,重复作出的各项陈述于本协议日期均属真实无误,犹如根据本协议日期存在的事实及情况而作出的一样。 |
5. | [子公司的]行政细节如下: |
地址:
传真号码:
请注意:
6. | 本加入函及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
[公司] | [子公司] |
Page 176/193
附表8
辞职信格式
致: | [●]作为代理 |
| |
出发地: | [辞任义务人]和[公司] |
| |
日期: | [●] |
| |
尊敬的先生或女士 |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一封辞职信。本协议中定义的术语在本辞职信中的含义相同,除非在本辞职信中有不同的含义。 |
2. | 根据[第27.3条(借款人辞职)]/[第27.5条(担保人的辞职)]根据《协定》,我们请求[辞任义务人]被解除其作为[借款人]/[担保人]根据协议。 |
3. | 我们确认: |
(a) | 不会因接受这一请求而继续违约或不会导致违约;以及 |
(b) | [●]* |
4. | 本辞职信及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
[公司] | [子公司] |
| |
发信人: | 发信人: |
*填写《融资协议》所要求的任何其他条件。
Page 177/193
附表9
时间表
|
| 欧元贷款 |
| 在其他地方的贷款 |
| | | | |
借款人根据第5.3条的规定向代理人提交批准可选货币的请求(与可选货币有关的条件) | | 不适用 | | 伦敦时间上午10点U-6 |
| | | | |
代理人根据第5.3条通知贷款人批准可选货币的请求(与可选货币有关的条件) | | 不适用 | | U-5 |
| | | | |
贷款人根据第5.3条就批准可选货币的请求向代理人作出回应(与可选货币有关的条件) | | 不适用 | | U-4 |
| | | | |
代理人通知有关借款人,如果一种货币根据第5.3条(与可选货币有关的条件) | | 不适用 | | U-4 |
| | | | |
递交已妥为填妥的使用要求(第6.1条(提交使用请求)) | | 伦敦时间上午10点U-3 | | 伦敦时间上午10点U-3 |
| | | | |
代理人决定(与使用有关的)贷款的基础货币金额,如果第6.4条(贷款人的参与),并按照第6.4条(贷款人的参与) | | 伦敦时间上午10点U-3 | | 伦敦时间上午10点U-3 |
Page 178/193
|
| 欧元贷款 |
| 在其他地方的贷款 |
| | | | |
代理人收到贷款人根据第9.2条(货币的不可获得性) | | 不适用 | | 伦敦时间上午10点U-3 |
| | | | |
代理人根据第9.2条(货币的不可获得性) | | 不适用 | | 伦敦时间上午10点U-3 |
| | | | |
Euribor或术语SOFR是固定的 | | 伦敦时间上午10点U-2 | | 伦敦时间上午11点U-2 |
| | | | |
递交妥为填妥的使用要求(第7.2条(提交Swingline贷款的使用请求)) | | 不适用 | | U-0纽约时间下午2点 |
| | | | |
Swingline代理确定(与使用有关的)Swingline贷款的基础货币金额,并根据第8.5条(利息),如第7.4条(Swingline贷款人的参与),并通知各Swingline贷款人其根据第7.4条(Swingline贷款人的参与) | | 不适用 | | 纽约时间下午3点0分 |
U-指相关使用日期之前的工作天数。
Page 179/193
附表10
加薪确认表
致: | [●]作为代理和[●]作为公司,为并代表每一债务人 |
| |
出发地: | [增加贷款方](“加息贷款人”) |
| |
日期: | [●] |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一份加薪确认。本协议中定义的术语在本增加确认书中具有相同的含义,除非在本增加确认书中有不同的含义。 |
2. | 我们参照第2.2条(增加)。 |
3. | 增加贷款人同意承担及将承担与附表所指明的承诺(“相关承诺”)相对应的所有义务,犹如其为协议下有关相关承诺的原始贷款人一样。 |
4. | 与增资贷款人及有关承诺书有关的加价生效日期(“加价日期”)为[●]. |
5. | 在增加日期,增加贷款人作为贷款人成为财务文件的一方。 |
6. | 就第33.2条而言,贷款办公室及向增加贷款人发出通知的地址、通讯及注意事项(地址)均列于附表内。 |
7. | 增额贷款人明确承认第2.2条(I)段所述的对贷款人义务的限制(增加)。 |
8. | 增额贷款人明确确认其[能/不能]根据《德国民法典》第181条豁免代理人的限制(Bürgerlicches Gesetzbuch.)及依据第28.1(C)条(C)段所规定的任何其他适用法律对其适用的类似限制(代理和Swingline代理的任命). |
9. | 增加贷款人确认,为了代理人的利益,不对任何债务人负责: |
(a) | [符合资格的贷款人(条约贷款人或美国合格贷款人除外);] |
(b) | [一家符合条件的美国贷款机构]; |
(c) | [条约贷款方;] |
Page 180/193
(d) | [不是合格的贷款人].2 |
10. | 新贷款人确认,它没有注册成立,没有在有效管理的地方,或通过位于非合作司法管辖区的设施办事处或办事处(视情况而定)行事。 |
[11/12]. | 这一增加确认书以及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
[12/13]. | 本加薪确认书是在本加薪确认书开头所述的日期签署的。 |
2如果适用,删除-每个增加贷款人被要求确认它属于这三个类别中的哪一个。
Page 181/193
日程表
增加贷款人须承担的有关承诺/权利及义务
[插入相关详细信息]
[设施办公室地址、通知的通信和注意细节以及帐户详细信息付款]
[增加贷款人]
发信人:
代理商接受此加薪确认,并确认加薪日期为[●].
座席
发信人:
Page 182/193
附表11
原始贷款关联公司
原贷款人名称 | 原借方名称 | 放贷关联贷款 |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
| | |
[●] | [●] | [●] |
Page 183/193
附表12
新贷款关联公司委任通知书表格
致: | [●]作为代理 |
出发地: | [指定的贷款人](“指定贷款人”)及[新的借贷附属公司](“新借贷联营公司”) |
日期:
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一份新的贷款附属公司任命通知。协议中定义的术语在本新贷款关联公司任命通知中的含义与本通知相同,除非在本新贷款关联公司任命通知中有不同的含义。 |
2. | 我们参照第40.3条(委任新的贷款关联公司): |
(a) | 指定贷款人委任新贷款关联公司为协议一方,作为指定贷款人的新贷款关联公司,而新贷款关联公司同意该项委任。 |
(b) | 建议的任命日期为[●]. |
(c) | 新贷款附属公司的融资办公室列于附表中。 |
3. | 我们参考第40.4条(原贷款人税务地位确认),新的贷款关联公司为代理商的利益,确认其为代理人的利益,不对任何债务人负责: |
(a) | [符合资格的贷款人(条约贷款人或美国合格贷款人除外);] |
(b) | [一家符合条件的美国贷款机构]; |
(c) | [条约贷款方;] |
(d) | [不是合格的贷款人]. |
4. | 新贷款关联公司确认其未注册成立、未在其有效管理的地方、或通过位于非合作司法管辖区的设施办事处或办事处(视情况而定)行事。 |
5. | 这份新贷款关联公司任命通知可以在任何数量的副本中执行,这具有相同的效果,就像副本上的签名是在本新贷款关联公司任命通知的一份副本上一样。 |
6. | 本《新贷款关联公司任命通知》及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
Page 184/193
7. | 本新贷款附属公司委任通知已于本新贷款附属公司委任通知开始时所述的日期生效。 |
Page 185/193
日程表
[新的贷款关联公司的设施办公室[和付款的帐户详细信息]3]
[指定贷款人] | [新的借贷附属公司] |
| |
发信人: | 发信人: |
代理商接受此新贷款关联公司预约通知,并确认预约日期为[●].
[座席] | |
| |
发信人: | |
3 如果代理商要直接向贷款附属公司付款,则包括在内。
Page 186/193
附表13
放款关联贷款通知格式
致: | [●]作为代理和[●]AS公司 |
出发地: | [指定的贷款人](“指定贷款人”)及[出借关联公司](“借贷联属公司”) |
日期:
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一份联属贷款通知。本协议中定义的术语在本借贷关联企业贷款通知中具有相同的含义,除非在本借贷关联企业贷款通知中赋予不同的含义。 |
2. | 我们参照第40.6条(贷款关联贷款的提名)。指定贷款人提名贷款关联公司参与以下活动: |
[参照第40.6(D)条(D)段所列的一项或多项准则(贷款关联贷款的提名),贷款关联公司将代替指定贷款人参与的每一笔贷款或贷款类别]
(“联营贷款”[s]”).
3. | 出借关联公司确认其作为出借关联公司的一方,确认上文第2段所述的提名,并确认其将参与出借关联公司贷款[s]. |
[指定贷款人]
发信人:
[贷款附属公司]
发信人:
Page 187/193
附表14
出借关联公司辞职通知格式
致: | [●]作为代理 |
出发地: | [辞去贷款关联公司职务](“辞任联属公司”)及[指定贷款人](“指定贷款人”) |
日期:
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一份Lending Affiliate辞职通知。本协议中定义的术语在本租赁关联公司辞职通知中具有相同的含义,除非在本租赁关联公司辞职通知中赋予不同的含义。 |
2. | 我们参照第40.14条(借贷关联公司辞职),并要求辞任的借贷联属公司不再是本协议项下的借贷联属公司。 |
3. | 我们确认: |
(a) | 辞职的贷款关联公司在本协议下具有权利或义务的贷款关联公司贷款未偿还;以及 |
(b) | 任何贷款关联公司参与任何贷款或贷款类别的提名,应在代理商接受本贷款关联公司辞职通知后取消。 |
4. | 本借贷附属公司辞职通知以及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
[辞去贷款关联公司职务]
发信人:
[指定贷款人]
发信人:
Page 188/193
附表15
加工剂的形式
聘书
致: | 费森尤斯医疗保健股份公司 |
Else-Kröner-Str.1
61352 Bad Homburg
作为加工剂
出发地: | [债务人] |
日期: | [●] |
尊敬的先生或女士
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
我们提及本协议,并在此不可撤销地任命您为我们的代理人,为与上述协议有关的任何德国法院的诉讼程序送达程序文件。 |
| 我们不能从世界上得到更多的东西,也不能把所有的东西都放在一起。 |
| | |
这份授权书的决定性文本是用德语写成的。因此,如果德文和英文的措辞不一致,应以德文措辞为准。 | | Der für die Vollmacht maçgebliche Text ist derjenige,der in Deutscher Srache abgefasst ist.这句话的意思是:“我不是德国人,也不是英国人。” |
| | |
本信函受德国法律管辖。 | | Dieser Brief Unterliegt Deutschem Recht. |
| |
| 标题: |
[债务人]
地点、日期/顺序、基准:
Page 189/193
我们在此确认已收到流程代理委任函。 | Bestellung,Diese Bestellung,Diese Bestellung |
标题/标题:费森尤斯医疗保健管理公司/VorStandsmitglied der Fresenius董事会成员
AG作为普通合伙人/ALS komplementärin der Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA
地点、日期/顺序、基准:
标题/标题:费森尤斯医疗保健管理公司/VorStandsmitglied der Fresenius董事会成员
AG作为普通合伙人/ALS komplementärin der Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA
地点、日期/顺序、基准:
Page 190/193
附表16
加入确认书表格
致: | [●]作为代理 |
出发地: | [即将加入的贷款方](“即将加入的贷款人”) |
日期: | [●] |
Fresenius Medical Care AG&Co.KGaA-20亿欧元的设施协议
日期[●]2021年(《协议》)
1. | 我们指的是该协议。这是一份加入确认书。本协定中定义的术语在本加入确认书中的含义相同,除非在本加入确认书中有不同的含义。 |
2. | 我们参照第2.3条(增加选项)。 |
3. | 加入的贷款人同意承担并将承担与附表所列承诺(“相关承诺”)相对应的所有义务,犹如其是本协议下与其将承担的承诺相关的原始贷款人。 |
4. | 与加入贷款人有关的加入和相关承诺的拟议生效日期(“加入日期”)应为代理人接受本加入确认的日期。 |
5. | 在加入之日,加入的贷款人将成为作为贷款人的缔约方。 |
6. | 贷款办公室和地址、电子邮件地址以及为第33.2条的目的向加入贷款人发出通知的注意事项地址)均列于附表内。 |
7. | 加入的贷款人明确确认其[能/不能]根据《德国民法典》第181条豁免代理人的限制(Bürgerlicches Gesetzbuch.)及依据第28.1(C)条(C)段所规定的任何其他适用法律对其适用的类似限制(代理和Swingline代理的任命)。 |
8. | 加入的贷款人确认,为了代理人的利益,并且不对借款人承担责任,它是: |
(a) | [符合资格的贷款人(条约贷款人或美国合格贷款人除外);] |
(b) | [一家符合条件的美国贷款机构;] |
(c) | [条约贷款方;] |
Page 191/193
(d) | [不是合格的贷款人].4 |
9. | 加入的贷款人确认其未注册成立、未在其有效管理的地方、或通过位于非合作管辖区的设施办事处或办事处(视情况而定)行事。 |
10. | 加入的贷款人向由代理人代表的其他融资方确认,它将承担与如果它是原始贷款人时所承担的义务相同的义务。 |
11. | 本加入确认书及由此产生或与之相关的任何非合同义务均受德国法律管辖。 |
12. | 德国美因河畔法兰克福法院拥有专属管辖权,可解决因本加入确认书而引起或与之相关的任何争议。 |
4根据需要删除--每个加入的贷款人都必须确认它属于这三个类别中的哪一个。
Page 192/193
日程表
加入贷款人应承担的相关承诺/权利和义务
[插入相关详细信息]
[设施办公室地址、通知的通信和注意细节以及帐户详细信息付款,]
[即将加入的贷款人] | [公司] |
| |
发信人: | 发信人: |
此加入确认被代理商接受为本协议的加入确认,并且加入日期确认为[●].
[座席] | |
| |
通过 | |
Page 193/193
签名页基准利率更改请求书
你忠实的
费森尤斯医疗保健股份公司KGaA
作为原始借款人
由其普通合伙人费森尤斯医疗保健管理股份公司代表
| /s/海伦·吉萨 |
| | /秒/赖斯·鲍威尔 |
姓名: | 海伦·吉萨 | | 姓名: | 赖斯·鲍威尔 |
| | | | |
标题: | 管理层成员 | | 标题: | 管理层成员 |
| 费森尤斯医疗委员会 | | | 费森尤斯医疗保健委员会 |
| 护理管理股份公司 | | | 管理公司 |
| (Vorstand smitlied) | | | (Vorstand smitlied) |
费森尤斯医疗控股公司。
作为原始借款人
| | |
姓名: | 马克·福塞特 | |
| | |
职位: | 总裁高级副总裁兼司库 | |
签名页基准利率更改请求书
你忠实的
费森尤斯医疗保健股份公司KGaA
作为原始借款人
由其普通合伙人费森尤斯医疗保健管理股份公司代表
| |
| | |
姓名: | 海伦·吉萨 | | 姓名: | 赖斯·鲍威尔 |
| | | | |
标题: | 管理层成员 | | 标题: | 管理层成员 |
| 费森尤斯医疗委员会 | | | 费森尤斯医疗保健委员会 |
| 护理管理股份公司 | | | 管理公司 |
| (Vorstand smitlied) | | | (Vorstand smitlied) |
费森尤斯医疗控股公司。 | | |
作为原始借款人 | | |
| | |
| /s/Mark Fawcett | |
姓名: | 马克·福塞特 | |
| | |
职位: | 总裁高级副总裁兼司库 | |
本行确认已收到大多数贷款人对基准利率变更请求的同意,该变更请求载于日期为2022年11日的基准利率变更请求。
美国银行欧洲DAC
作为代理
| /s/乔安娜·哈里斯 |
| | /s/克莱尔·戈德利 |
姓名: | 乔安娜·哈里斯 | | 姓名: | 克莱尔·戈德利 |
标题: | 总裁助理 | | 标题: | 美国副总统 |