绩效库存单位协议
TECHNIPFMC PLC激励奖励计划

本绩效股票单位协议(“协议”)于2022年3月1日(“授出日期”)由根据英格兰及威尔士法律注册成立的上市有限公司TechnipFMC plc(“本公司”)及#ParticipantName#(“参与者”)订立。

可不时修订或重述的TechnipFMC plc奖励计划(“计划”)通过引用纳入本协议,并成为本协议的一部分,并将控制公司和参与者在本协议项下的权利和义务。除本文另有明确规定外,所有大写术语均具有本计划中提供的含义。在本计划与本协定之间存在冲突的情况下,以本计划的规定为准。

本协定的规定由适用于附表A所列适用于参与方的国家减让表的规定取代、取代和/或补充。

本公司董事会薪酬委员会(“委员会”)决定,为符合本公司及其股东的竞争优势和利益,向参与者授予限制性股票单位,作为继续为本公司或其一家联属公司(统称“雇主”)服务的诱因,其金额将根据本公司的业绩而有所不同。

委员会代表本公司向参与者授予#QuantityGranted#业绩为基础的限制性股票单位(“PSU”)的本公司普通股(“股份”)。

该奖项根据以下条款和条件作出:

1.归属及授产安排。

(A)PSU将在实现附件A所列其中一个绩效目标的日期(“归属日期”)进行归属,但前提是参与者在归属日期之前继续受雇、受聘或服务,但下文第2或3节所规定的除外。除以下第2条或第3条规定的情况外,参与者在归属日期前终止服务时,所有PSU将被没收。在归属日期之前,奖励仍有被没收的重大风险。

(B)等同于归属的PSU的股份将在归属日期(“结算日”)之后的第三个营业日交付给参与者。

2.死亡、伤残或退休。

(C)尽管有第1款的规定,如果参与者在归属日期之前死亡或残疾(定义见下文),参与者(或其继承人,视情况而定)将在交收日期后在切实可行的范围内尽快归属并获得100%的股份。

(D)尽管有第1条的规定,如果参与者在归属日期之前退休(定义如下),则参与者将保留在结算日收到任何归属PSU的权利。



3.控制权的变化。即使本协议中有任何相反的规定,在控制权发生变更时,尚存的公司或其任何母公司:

(E)承担或继续执行奖励,PSU应继续按照第1和第2条的规定接受归属和没收,并在归属日期支付;然而,如果参与者在归属日期前因参与者从事有害活动以外的原因终止服务(定义如下),或参与者在控制权变更完成后二十四(24)个月内出于正当理由(定义如下)终止服务,则PSU应归属并在参与者终止服务之日支付,符合第14条的规定。

(F)不承担或继续获奖,PSU应在控制权变更完成时归属并支付。

4.保密和竞业禁止。参会者确认参赛者掌握并有权获得本公司及其子公司的机密信息,如附件B所定义,包括与本公司的业务、产品、服务、当前和计划中的运营有关的材料,以及被介绍给重要的实际和潜在客户、客户、投资者、服务提供商、供应商、供应商、业务合作伙伴和公司的其他关系。参与者承认,公司及其子公司的业务、产品和服务是高度专业化的,有必要对其进行保护。因此,通过接受PSU,参赛者同意受附件B所载保密和竞业禁止协议(“保密和竞业禁止协议”)的条款和条件的约束,该协议通过引用并入本文。

5.作为股东的权利和义务。

(G)在结算日之前,参与者不得投票、出售、交换、转让、质押、质押或以其他方式处置任何PSU。参加者将在适用的情况下获得既得特别业务单位的股息等价物(例外情况见国家附件)。股息等价物将仅就既有PSU以现金支付,且仅在结算日支付。

(H)在交收日期后,参与者同意遵守任何及所有适用法律、公司政策(如第20条所界定)及所有其他有关交易所收股份的适用公司政策。

6.不限制公司的权利。授予出售单位不会在任何方面影响本公司对其资本或业务结构作出调整、重新分类或改变,或合并、合并、再注册、解散、清算或出售或转让其全部或任何部分业务或资产的权利或权力。

7.就业。本协议或本计划中的任何内容不得被解释为构成雇主将继续雇用、与参与者合作或任命参与者的任何类型或性质的承诺、保证、协议或谅解,或以任何方式影响雇主随时终止参与者的雇用、服务或任命的权利。

8.政府监管。本公司交付股份的义务将受所有适用的法律、规则和法规以及任何政府机构或国家证券交易所可能要求的批准的约束。



9.扣缴。根据本计划的条款,雇主将遵守所有适用的预扣税法,并有权采取任何必要的行动来实现这种遵守。本公司可扣留参与者或受益人以其他方式有权获得的部分股份,该部分股份的价值相当于根据股份的公平市价确定的所需扣缴的税款。就扣缴而言,公平市价应等于参与者在结算日根据本裁决赚取的股份的收市价(如在纽约证券交易所公布),或如结算日不是营业日,则为结算日后下一个营业日的收市价。

1.通知。本协议中规定的对公司的任何通知将由其秘书TechnipFMC plc,John T.Gremp Campus,13450 Lockwood Road,Houston,Texas 77044发送给公司,而向参与者(或其他有权接收PSU的人)发送的任何通知将发送到参与者目前在公司存档中的地址,或双方指定的其他书面地址。所有通知将被视为已按照第13条的规定正式发出。

2.行政管理。该委员会根据委员会通过的《股权计划委员会拨款政策》管理该计划,并授予某些行政权力。参与者在本协议项下的权利明确受制于本计划和子计划(如果有的话)的条款和条件,该计划和子计划的副本已提供给参与者。

3.约束效果。本协议适用于本协议双方及其各自的继承人、遗嘱执行人、管理人、继承人和许可受让人的利益,并对其具有约束力。

4.独家协议。本协定构成本协定双方之间关于执行支助股的全部协定,并取代任何和所有先前的口头和书面陈述。本协议只能通过公司和参与者之间的书面协议进行修改。

5.文件的交付。任何与参与本计划有关的文件或本协议规定或允许的任何通知均应以书面形式提交,并应视为在亲自交付、公司为参与者提供的电子邮件地址(如果有)电子交付,或通过政府赞助的邮政服务、挂号信或挂号信或国际公认的夜间快递服务寄出后有效发出(除非本协议规定仅在实际收到此类通知时有效),并预付邮资和费用。按下列地址写给另一方,该当事人在本合同上签字,或按该当事人不时以书面形式指定的其他地址给另一方。

6.关于电子交付的说明。计划文件可能包括:计划、本协议、计划的招股说明书或一般提供给公司股东的任何公司报告,这些文件可以电子方式交付给参与者。此外,参与者可将协议以电子方式交付给公司或公司不时指定的参与管理计划的第三方。此类电子交付方式可能包括提供指向公司内联网或参与管理本计划的第三方网站的链接、通过电子邮件交付文件或公司指定的其他电子交付方式。参与者可随时通过电话、邮政服务或电子邮件将撤销的同意或修改后的电子邮件地址通知公司,从而撤销其对以电子方式交付文件的同意,或可更改此类文件将被交付到的电子邮件地址(如果参与者已提供电子邮件地址)。最后,参加者了解,他或她不需要同意以电子方式交付本文所述的文件。本协议的电子签署应具有与书面或硬拷贝签名相同的约束力,因此,应约束参与者和公司遵守本计划和本协议中规定的所有条款和条件。



16.纸质副本。参与者确认,他或她可以通过电话或书面方式与公司联系,免费从公司收到以电子方式交付的任何文件的纸质副本。参加者还确认,如果尝试以电子方式交付任何文件失败,将向参加者提供此类文件的纸质副本。同样,参与者理解,如果尝试以电子方式交付或执行任何文件失败,参与者必须向公司或任何指定的第三方管理人员提供该文件的纸质副本。

1.第409A条。本裁决的目的并不是构成守则第409a节(连同任何财政部条例和根据其发布的其他解释性指导,包括但不限于任何此类条例或可能在本条例生效日期后发布的其他指导意见,即第409a节)所指的“非限定递延补偿”。然而,尽管本计划或本协议有任何其他规定,如果管理人在任何时候确定本奖励(或其任何部分)可以受第409a条的约束,则(A)在避免根据第409a条对参与者征收任何税款所必需的范围内,并且在参与者终止雇佣或服务时支付奖金,则只有在第409a条所指的“离职”且参与者是第409a条所定义的“特定雇员”的情况下,才会支付此类款项。则付款将推迟到离职六个月周年后的第一个工作日,并且(B)行政长官有权自行决定(没有任何义务这样做或赔偿参与者或任何其他未能这样做的人),或采取其他政策和程序(包括具有追溯力的修正案、政策和程序),或采取行政长官认为本奖励豁免于第409a条的适用或遵守第409a条的要求所必需或适当的任何其他行动。

2.追回。本奖励(包括参与者在收到或行使本奖励时或在收到或转售本奖励相关的任何股票时实际或建设性地获得的任何收益、收益或其他经济利益)应遵守公司不时生效的追回政策的规定,包括但不限于为遵守适用法律的要求而进行的任何必要修改,包括但不限于多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法及其下颁布的任何规则或法规。

3.依法治国。本协议的解释、履行和执行将受特拉华州法律管辖。

4.数据隐私。本条款取消并取代本计划的第11.8条。每个参与者都承认,为了履行职责,包括执行、管理和执行本计划和协议(“目的”),有必要收集和处理有关参与者的个人信息,包括:参与者的姓名、家庭住址、电话号码、出生日期、社会保障号码(如果允许)或保险号码、或国民身份证号码(如果允许)、护照号码(如果允许)、工资、国籍、职位、公司或其任何子公司持有的任何股票、所有奖励的详细信息(“数据”)。该公司的注册办事处位于英国伦敦圣保罗教堂一号,邮编为EC4M 8AP,是此类处理的数据控制器。视情况而定,数据是直接从参与者那里收集的,或者由雇主提供。

为此目的收集的数据将根据《协定》的履行情况进行处理。
此外,公司使用数据(I)是为了遵守证券法和金融法规



(2)在发生未决和/或威胁的争端和/或(法律)索赔、相关监督当局的调查、诉讼或仲裁的情况下,根据其合法利益,确定其法律地位,以便获得(外部)咨询意见和/或确立和/或辩护其(法律)立场和/或行使(法律)索赔。

数据可向子公司(包括雇主)或第三方股票计划管理人(包括银行、经纪商、托管人、中央证券托管机构、证券交易所等)、其各自的审计师、顾问和顾问以及为此目的可能需要或适当的任何其他方披露。根据法律或条例的要求,也可以向公共当局提供数据,也可以向司法和仲裁法院和/或委员会以及外部顾问披露数据。这些实体和当局可能位于美国、欧洲经济区或其他地方,包括数据保护法可能不如参与者居住管辖区那样具有保护性的地区。在相关情况下,本公司及其子公司将根据适用法律的要求实施适当的保障措施,以确保在向第三方披露数据或将数据传输到第三国时保护数据,例如执行欧盟委员会和英国政府通过的标准合同条款或依赖充分性决定(如有)。参赛者可通过联系TechnipFMC数据保护办公室或参赛者的当地人力资源代表索取此类保障措施的副本。

参与者可根据《GDPR》第15条至第21条和英国《GDPR》要求访问数据、更正任何此类数据、删除数据、限制数据处理、反对数据处理以及请求数据可移植性,并有权向主管数据保护机构提出投诉和/或索赔。有关数据、问题或投诉的请求可通过联系TechnipFMC数据保护办公室(Privacy@TechnipFMC.com)或参与者的当地人力资源代表解决。

参与者有义务提供为订立本协议而要求提供的任何数据。如果参与者选择不提供所要求的任何数据或限制数据的处理,公司将无法履行计划规定的义务。

只有在有必要的情况下,才会保存和使用数据。仅当本公司及/或其附属公司在法律上有义务(例如,为遵守法律及财务报告目的),或在司法诉讼中为维护其利益而有此需要时,本公司及/或其附属公司才会将数据储存较长时间。参与者可以通过联系TechnipFMC数据保护办公室或参与者当地的人力资源代表,获取适用于数据的保留期的进一步信息。

参加者可在《协定》附表A中找到关于数据处理的具体国家的进一步信息,包括但不限于当地数据保护官员的联系方式(如有)。

如果参与者受雇于在英国或欧洲经济区以外设立的子公司,并且在适用法律要求其同意处理和/或传输数据的范围内(请参阅协议附表A中的特定国家信息),参与者特此同意按照协议第20条的规定进行此类处理和/或传输。参与者可随时通过联系TechnipFMC数据保护办公室(Privacy@TechnipFMC.com)或参与者的当地人力资源代表,撤回本协议的书面同意。参与者确认、同意并接受,如果他或她选择撤回同意,公司可能无法履行其义务并管理计划和协议。



21.证券法通知和交易限制。本公司的商业行为守则及内幕交易政策(下称“公司政策”)及美国证券交易法的内幕交易及反市场滥用规则、市场滥用条例(欧盟)第596/2014号(MAR)及英国2019年市场滥用退出条例(统称为“内幕交易规则”)可能会影响在参与者拥有有关本公司的重大非公开内幕消息的情况下出售根据本协议及本计划购入的股份的能力。此外,《内幕交易规则》禁止参与者向他人推荐从事内幕交易或诱使他人从事内幕交易、非法披露重要的非公开内幕信息和/或在拥有重大非公开内幕信息的情况下从事或试图从事市场操纵。通过接受本协议,根据本协议授予的PSU并参与本计划,参与者承认已阅读并理解本证券法通知,并进一步承认参与者有责任遵守公司政策和内幕交易规则。

5.资金问题。PSU代表着一项没有资金的承诺,即在未来支付和交付股票。本公司可透过新发行的股份、库存股或为本公司行政方便而设立的雇员福利信托基金(EBT)持有的股份,全权酌情决定而非为本计划提供资金的目的,为代表本公司发行股份以结算本计划下的奖励而进行结算。参赛者无权获得任何EBT持有的任何股份,或代表公司在EBT持有的任何股份中结算PSU。

6.定义。

除附表A另有规定外,国家/地区附表:

(A)“有害活动”系指

(I)参与者故意并持续在任何实质性方面未能切实履行参与者的雇佣职责(残疾导致的任何此类失败除外),在向参与者提交了一份书面的实质性履行要求后,该书面要求明确指出了公司认为参与者未能履行其职责的方式,并且参与者未能在收到此类要求后三十(30)个日历日内继续实质性地履行参与者的职责;

(Ii)参与者故意从事对公司或关联公司造成明显和实质性损害的其他行为;

(Iii)参与者已根据联邦或州法律被判犯有重罪,或对重罪认罪或不认罪;或

(Iv)参与者违反任何保密规定,且-
竞争协议。

(B)“残疾”是指参与者由于任何医学上可确定的身体或精神损伤而无法从事任何实质性的有偿活动,而这些损伤可能会导致死亡或可能持续不少于十二(12)个月。

(C)“充分理由”是指未经参与方明确书面同意,在保护期内发生下列任何一种或多种情况:

(I)分配给参与者的职责与参与者的权力、职责、责任和地位有实质性的抵触(包括但不限于办公室、



头衔和报告要求)作为公司雇员(包括但不限于由于公司股票停止上市或公司成为另一实体的子公司而导致的任何重大的职责或地位的不利变化,或参与者的报告关系的任何重大不利变化,如上市公司的董事长或首席执行官停止向董事会报告),或参与者的权力、职责或责任的性质或地位从授予日有效的最大权力、职责或责任中的最大者减少或改变,(Y)在紧接控制权变更当年之前的财政年度内,以及(Z)在紧接控制权变更之前的日期;

(Ii)公司要求参赛者驻扎在至少100人的地点
(100)距离紧接控制权变更前参与者当时分配的工作地点更远的英里,但因公司业务需要出差,且与授予日参与者的业务义务基本一致或在控制权变更前可能不时发生变化的情况除外;

(Iii)公司大幅削减参与者当时作为年薪支付的有记录的当前工资(不包括根据奖励或其他奖金计划收到的金额),该金额在授予日生效或在保护期内可能增加;

(Iv)参与者参与公司任何短期和/或长期激励性薪酬计划、员工福利或退休计划、政策、做法或安排的参与程度从授予日的最高水平开始大幅下降(X)、(Y)紧接控制权变更当年的财政年度和(Z)紧接控制权变更的前一日;或

(V)公司对参赛者的任何终止雇用,而不是根据书面终止通知而进行的,该书面终止通知合理详细地列出了所声称的作为终止参赛者雇用的依据的事实和情况。

(Vi)参赛者因身体或精神疾病而暂时丧失工作能力,不构成残疾,不会影响有充分理由的存在。就构成正当理由的任何情况而言,参赛者继续受雇并不构成放弃参赛者的权利;然而,参赛者离职的“正当理由”只有在以下情况下才存在:参赛者在上述任何事件发生后九十(90)天内向公司提供书面通知;公司未能在收到参赛者书面通知后三十(30)天内纠正该事件;参赛者在“良好理由”事件最初发生后二十四(24)个月内离职。为清楚起见,导致正当理由终止的事件必须发生在保护期内,但参与者实际有充分理由终止雇佣的情况可能发生在保护期结束之后,就第3节而言,此类终止将被视为发生在保护期内。

(D)“退休”是指参与者在年满62岁之日或之后终止受雇。
自授予之日起执行。

TechnipFMC plc

作者:Nisha Rai



    



总裁常务副主任,人与文化
#ParticipantName#
https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1681459/000168145922000053/image_3c.jpg
通过在线流程以电子方式签名
本文件是招股说明书的一部分,内容涉及根据1933年《证券法》登记的证券。



附件A

绩效期间:2022年1月1日至2024年12月31日绩效目标和PSU归属


只有在2024年12月31日之前发生以下事件之一时,才会100%授予PSU:

1.买方根据DNV文件2017-0877-1认可的资格计划,对典型的巴西深水和超深水动态立管生产和天然气应用的产品进行资格鉴定,并由以下任何一项书面确认:相关客户;DNV或买方;或

2.买方集团就混合软管(“HFP”)动态立管的工厂验收测试向买方集团发出工厂验收证书,该测试涉及购买混合软管(“HFP”)用于海底安装,目的是生产或运输碳氢化合物,作为深水商业项目的一部分,用于相关客户的Libra Spec等效盐前生产或注气立管应用;或

3.买方集团制造和销售TCP01,lon_lib1\25463728\218HFP总计超过25千米。

如果在2024年12月31日或之前没有发生上述事件,则PSU将不会被授予,并将被没收。

定义:
4.买家:Technip-Cofleip UK Holdings Limited。

5.“买方集团”:本公司及其子公司。

6.“Products”:HFP产品或TCP产品

7.“相关客户”:BP、雪佛龙、Equinor、埃克森美孚、Petrobras、壳牌或道达尔中的任何一家

8.“Libra Spec”:腐蚀性(二氧化碳含量/工作压力和温度)等于或高于完工之日巴西近海Libra/Mero深水油田腐蚀性的流体规格



附件B保密和竞业禁止协议
1.保密。参赛者不得(除非在参赛者的
职责),或在参与者终止受雇于雇主之日之后的任何时间无限制地:

(I)向任何人泄露或传达;

(J)为参与者本身的目的或为雇主或(视何者适当而定)其任何客户以外的任何目的而使用;或

(K)由于没有尽到应有的谨慎和努力,导致任何未经授权的
披露;

与公司或其任何子公司或任何客户有关的任何商业秘密、机密或专有信息(“保密信息”)。机密资料不包括以下任何信息:(I)因参与者的全部或部分披露或不法行为而向公众公开或变得普遍可用;(Ii)参与者在本公司或任何附属公司披露该等信息之前以非机密方式获得;或(Iii)参与者可从本公司或任何附属公司以外的来源以非保密方式获得的任何信息,只要该来源不受与本公司或任何附属公司的保密协议约束。参赛者必须在任何时候尽最大努力防止发布或泄露任何保密信息。参赛者还同意,如果参赛者被任何未获授权接收此类信息的人询问受本协议约束的信息,参赛者应在24小时内通知公司。除非为公司或任何附属公司履行参与者的职责,否则参与者同意不会从公司或任何附属公司的场所或其控制下移除任何保密信息,包括通过个人数字设备、移动电话、外部硬盘、USB“闪存”驱动器、USB存储设备、火线存储设备、软盘、CD、DVD、个人电子邮件帐户、在线或云存储帐户、存储卡、Zip盘以及在公司支持的系统之外传输、存储或存档数据的任何其他类似媒体或手段来复制或传输此类信息。一旦终止雇佣,参与者同意在24小时内将所有保密信息以任何形式返还给公司。

2.限制。在参与者的受雇过程中,参与者已经并将继续接触到机密信息,并且除了被介绍给重要的实际和潜在客户、客户、投资者、服务提供商、供应商、供应商、业务合作伙伴以及公司和其他子公司的其他关系外,还将获得与公司和子公司当前和计划中的运营有关的其他专有知识。因此,本公司将委托参与者提供本公司的商誉和保密信息。因此,在符合第3条的条款的情况下,参与者同意:

(A)参与者在受雇于雇主期间及受雇终止后12个月内(“限制期”),不得直接或间接通过任何其他从事石油、天然气和石化领域项目、技术、系统和服务业务的个人、公司或其他组织(每个人为“个人”),包括但不限于:贝克休斯公司、哈里伯顿公司、麦克德莫特国际公司、National Oilwell Varco,Inc.、Saipem S.p.A.、斯伦贝谢有限公司、海底7号公司、威瑟福国际公司及其各自企业集团中的任何公司及其任何继任者(每一公司均为“受限实体”):



(V)要求、引诱或诱使任何人在参与者受雇于雇主的最后一年(称为“相关期间”)期间的任何时间是公司或子公司的供应商(参与者或参与者的一名直接下属在此期间积极参与,或参与者掌握机密信息),以降低供应商与公司或该子公司之间的业务水平,参与者不会为此与任何供应商接触,也不会授权或批准任何其他人采取此类行动;

(Vi)向任何在有关期间内任何时间是本公司或附属公司的客户或客户(以及参与者或参与者的其中一名直接下属)的人士招揽与参与者在有关期间内任何时间与该部分业务有重大关连的业务相同或相似的业务,或因参与者在有关期间内受雇而持有机密资料的业务(称为“受限业务”)保密信息),参与者不会为此目的与任何客户或客户接触,也不会授权或批准任何其他人采取此类行动。就本限制而言,“客户或客户”一词应包括本公司或其子公司收到关于提供与业务有关的商品或服务的询价的所有人员,但该等询价尚未结束;

(Vii)在禁区内(定义见下文),或在参与者知悉任何机密资料的任何期间内,受雇或从事或积极向任何受限制实体或与业务相同或相似的业务提供参与者的服务。限制区是指以下国家/地区、地区、县、教区、行政区或类似地区:(A)公司或雇用参与者的子公司有客户或服务任务,参与者在受雇期间收到或获得关于其保密信息;(B)参与者在前一年期间有公司或任何子公司的客户或服务任务,或(C)公司或任何子公司有工作场所、工作地点、设施或办公室,参与者在前一年期间在公司或任何子公司有工作活动(“限制区域”)。如果参与者的工作地点位于限制区域之外,但参与者的活动是为了位于限制区域内的受限企业的利益而进行的,则第2条的限制同样适用。

(B)在限制期内,参赛者不得雇用、聘用或以其他方式招揽、引诱或诱使任何在有关期间为本公司或附属公司的雇员、顾问或承包商而在该期间受雇于高级销售、市场推广、财务、管理、专业或同等职位的人士受雇或聘用于参赛者或任何其他人士,参赛者亦不会为此目的接触任何该等人士,或授权或批准任何其他人士采取该等行动。

3.限制和修订。以下修改和限制应适用于第2条中的限制;





(L)如参赛者事先获得公司对参赛者活动的书面同意,或参赛者在进行该等活动时不会与商家竞争,则第2条所载的限制将不适用。

(M)如雇主根据参与者与本公司或任何附属公司订立的任何雇佣合约的任何通知期或花园假条款,暂停参与者的任何职责,则在参与者的雇佣结束后适用该等限制的期间应予以缩短,以使暂停及终止后限制的合计不得超过12个月。

(N)如果任何受限实体的公司结构发生任何公司重组、合并、收购、资产剥离或其他重大变化,本公司可在受限实体名单中增加或删除实体,并将该名单的任何变化书面通知参与者。

(O)第2条中的每一项限制都是单独的和可分开的限制,各方认为在所有情况下都是合理的。双方商定,如果任何此类限制本身或合并在一起,应被判定超出了在所有情况下保护雇主合法利益的合理范围,但如果删除了部分或部分措辞则将被判定为合理的,则应适用相关的一项或多项限制,但应删除或减少必要的限制,以使其有效和有效。如果任何限制不能如此修改,否则将无法强制执行,则可从本协议中取消此类限制,而不会使本协议或本协议的任何其他可强制执行的部分无效。

(P)参与者承认,参与者自愿同意第2条所述的契诺,并且此处所述的限制和限制,包括对某些竞争活动的地理和时间限制,在各方面都是合理的;不具有强制性;是本协议的实质性和实质性部分;并且旨在和必要地防止不正当竞争,保护公司及其子公司的机密信息、商誉以及重大和合法的商业利益,同时允许参与者在不违反第2条所包含的限制的情况下,根据参与者已获得的技能和专业知识合理地开展业务活动。

4.对价。参与者承认,授予PSU是实施第1条和第2条限制的充分对价。

7.不干涉举报人权利。本保密和竞业禁止协议中没有任何内容禁止参与者向任何政府机构或实体报告可能违反法律或法规的行为,也不得披露受法律“告密者”条款保护的信息。

8.契诺的执行。公司可采取其认为必要且法律允许的任何和所有行动,以执行本协议或防止任何违反或威胁违反本协议第1或2条的行为,包括但不限于追回因此类违反或威胁违反造成的任何损害,和/或采取法庭行动阻止参与者违反或可能违反本协议。由于很难衡量参与者违反本协议第1或2条给公司和任何子公司造成的经济损失,并且由于此类违约将造成直接且不可弥补的损害,且没有其他适当的法律补救措施,因此参与者同意,如果公司自行决定参与者违反或威胁要违反任何此类规定,公司有权从具有司法管辖权的法院获得强制令救济(无需提交保证金),以阻止或禁止任何此类违反或威胁违反行为。这种禁令救济并不是本公司对违反或威胁违反





这些公约是对公司在法律和衡平法上可获得的所有其他权利和补救措施的补充,包括追讨特定损害赔偿。



附表A

对TECHNIPFMC PLC激励奖励计划绩效股票单位奖励协议

国家/地区时间表

本附表A包括(I)适用于在美国以外向公司提供服务的所有参与者的附加条款和条件,以及(Ii)适用于在下列国家/地区向公司提供服务的参与者的附加条款。除非另有说明,这些条款和条件是对协议中规定的条款和条件的补充,如果这些条款和条件与协议中规定的条款和条件有任何不一致之处,应以这些条款和条件为准。本附表A中使用的任何未定义的大写术语应具有本计划或本协议中该术语的含义(视适用情况而定)。

建议参与者就居住国的相关外汇管制和税法如何适用于Awards征求适当的专业意见。
一、适用于所有参与方的全球规定

通过接受该奖项,参与者确认并同意:

(Q)不保证继续服务。只有当参与者在适用的归属日期之前继续担任董事或公司或子公司的雇员(视情况而定)时,才会根据归属时间表进行绩效份额单位的归属,协议中明确规定的除外。本协议项下预期的交易和归属时间表不构成明示或默示的在归属期间、任何期间或根本不继续聘用董事或员工的承诺,也不会以任何方式干扰公司或任何子公司随时以任何理由终止服务的权利,也不得解释为修订或修改参与者与公司或任何子公司之间的任何咨询、董事职位、雇佣或其他服务协议的条款。

(R)本计划属酌情性质,在符合本计划条款的情况下,本公司可随时修订、取消或终止本计划。

(S)根据本计划发放的PSU是自愿和偶然的,并不赋予参与者任何合同或其他权利,以在未来获得PSU或替代PSU的福利,即使参与者过去曾多次收到PSU。

(T)关于任何未来奖励的所有决定,包括但不限于根据本计划授予奖励的时间及其条款,包括任何PSU可以授予的时间,将由署长全权酌情决定。

(U)参加该计划是自愿的。

(V)PSU的价值是一项非常补偿项目,不属于任何董事、顾问或雇用合同或关系的范围。





(G)PSU不是任何目的正常或预期薪酬或工资的一部分,包括但不限于计算遣散费、辞职费、遣散费、服务终止金、奖金、长期服务金、养恤金或退休福利或类似的付款。

(W)PSU应在服务终止时因任何原因失效、终止和被没收,除非本协议另有明确规定,可由本附表A和/或本计划修改。

(X)认购单位归属后可能发行的股份的未来价值未知,亦不能有任何确定的预测。

(Y)由于PSU或其任何部分到期、终止或没收,不产生任何索赔或获得赔偿或损害的权利。

(Z)本公司或任何附属公司并无、亦不会就出售单位、归属出售单位后可发行股份、本协议、本附表A或计划向任何参与者提供特定税务、法律或财务意见。本公司或任何附属公司并无就参与该计划、收取出售单位或于收到出售单位后收购或出售股份作出任何建议,亦无作出任何建议。

(Aa)参赛者应承担与本奖项有关的货币兑换和货币汇率波动的任何和所有风险,包括但不限于与出售在PSU结算时发行的任何股票有关的风险。

(Bb)参与者有责任遵守适用于PSU的任何和所有外汇管制要求,以及在PSU结算时发行的股票和任何由此产生的资金的出售,包括但不限于报告或汇回要求。

(Cc)参与者应负责与PSU有关的法律合规要求,或PSU结算后发行的任何股票的所有权和可能的出售,包括但不限于纳税申报、美元兑换成当地货币或兑换成当地货币、向美国转账或从美国转账,以及开设和使用美国经纪账户。

(Dd)如果本协议、本计划、任何网站或与PSU有关的任何其他文件被翻译成英语以外的语言,并且如果翻译后的版本与英文版本不同,则以英文版本为准。通过接受PSU,参与者确认已阅读并理解与本计划和PSU相关的文件,包括但不限于本协议和本附表A,这些文件是以英文提供的,并免除公司以任何其他语言提供这些文件的任何要求。

(Ee)参与者授予PSU的权利将自以下两个日期中较早的日期起终止:(1)参与者终止服务的生效日期(无论是否违反当地劳动法),或(2)参与者不再主动提供服务的日期,无论适用法律(包括但不限于成文法、法规和/或普通法)要求的任何通知期限或代替此类通知的支付期限;公司有权自行决定参与者何时不再为PSU的目的主动提供服务。

(Ff)就参与方在本附表A第二节确定的国家提供服务而言,该参与方理解并同意适用于该国家的规定,并将其纳入《协定》。




二、适用于在所确定国家提供服务的参与者的国家具体规定

阿根廷

阿根廷的这一国家附表的规定为授予PSU的目的提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在阿根廷的雇员和公司管理人员。

7.酌情决定权。根据《计划》授予的所有自由裁量权,包括文件的解释,应按照阿根廷法律的规定,按照非歧视性平等待遇的原则合理行使。

8.服务终止、有害活动、伤残、好理由及退休。为免生疑问,服务终止、有害活动、残疾、正当理由和退休的定义应符合阿根廷法律。

9.在阿根廷的“参与者”应仅限于由行政长官决定的雇员或非雇员董事。

10.没有申索或补偿的权利。该公司已单方面、无偿及酌情决定根据该计划批出私人承建单位。因此,认购单位的授予是基于以下假设及条件:认购单位及根据认购单位归属而发行的股份不属于参与者的一般或预期薪酬的一部分,且在厘定任何遣散费或其他应付补偿时不得予以考虑。

11.向中央银行提供信息。如果参与者是阿根廷居民或居住在阿根廷,他将被要求向中央银行提交阿根廷境外资产和权利的年度宣誓书。如果此类资产的附加值等于或超过100万美元(2017财年至2019财年申请),本宣誓书将是强制性的。

从2020财年起,只有在资产附加值超过5000万美元的情况下,宣誓书才是强制性的。此外,阿根廷以外的任何负债都应按季度向中央银行报告。

12.依法治国。本协议将受阿根廷法律管辖。如果阿根廷法律与特拉华州法律有任何不一致之处,则以阿根廷法律为准。

13.在阿根廷,“退休”是指参加者年满70岁并已获得社会保障管理局发放的退休金,或一年后雇主正式要求雇员开始领取退休金的程序之日或之后终止雇员的雇用。

14.数据隐私。通过签订协议,参与者同意公司为此目的传输数据。



澳大利亚

本澳大利亚国家/地区附表的条款为授予PSU的目的提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予居住在澳大利亚的出于税收、劳工或证券法目的的员工和公司高管。

9.奖励计划。该计划的副本附在本协议之后。

10.本计划和本协定不构成财务咨询。本公司就PSU或股份提供的任何建议并不构成财务建议,也没有考虑参与者的目标、财务状况和需求。

在考虑PSU和参与者在PSU归属时将持有的股份时,参与者应考虑可能影响公司业绩的风险因素。参与者应该意识到,任何股市投资都存在相关风险。重要的是要认识到,股价和股息可能会下降,也可能上升。影响市场价格的因素包括国内和国际经济状况和前景、政府财政、货币和监管政策的变化、利率和通货膨胀率的变化、新技术的宣布以及特定行业的一般市场状况和/或市场状况的变化。此外,许多公司的股价受到一些因素的影响,这些因素可能与相关公司的经营业绩无关。该等因素可能对本公司股份的市价造成不利影响。此外,不能保证公司的股票将以特定的交易量交易,也不能保证股票将有持续的流动性市场,因此,如果股票市场变得缺乏流动性,参与者将无法实现参与者的投资的风险。

参赛者应因应参赛者的投资目标、财政状况及特别需要(包括财务及税务问题)仔细考虑这些风险,并向参赛者的股票经纪、律师、会计师、财务顾问或其他独立专业顾问寻求专业指导,然后才决定是否接受认购单位的要约或收购股份。

11.如何计算澳元的价值。参与者可获支付按照上述计划条款归属的已赚取的PSU,支付方式为交付本公司股份或支付相当于该等股份公平市价的现金(或两者兼而有之)。参赛者将不需要支付任何金额来支付赚取的PSU。

参加者可不时浏览下列网站,以确定公司股份的市价:

·公司网站(http://www.technipfmc.com/en/);

·纽约证券交易所网站(https://www.nyse.com/index))上的美元(“美元”),搜索“TechnipFMC”或“FTI”;

·在泛欧交易所网站(https://www.euronext.com/))上以欧元(“欧元”)计价,搜索“TechnipFMC”或“FTI”。

要确定澳元股票的市场价值,参与者将需要应用现行的美元兑澳元或欧元兑澳元的汇率(视情况而定)。例如,如果汇率为1美元:1.5澳元,其中一股在纽约证交所的价值为1美元,则其等值为1.50澳元。有关现行的美元兑澳元汇率或澳大利亚储备银行公布的大致汇率,请与您的银行联系,您可以点击以下链接:http://www.rba.gov.au/statistics/frequency/exchange-rates.html.



4.汇控信息。对于超过10,000澳元的现金交易和进出澳大利亚的国际资金转移,需要进行外汇管制报告。协助交易的澳大利亚银行将提交报告。如果没有澳大利亚银行参与转移,参与者将被要求提交报告。

巴西

巴西的这一国家附表的规定为授予PSU提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予居住在巴西的出于税收、劳工或证券法目的的雇员和公司管理人员。

15.对计划和计划执行单位性质的确认。在接受本协议时,参与者承认,如果参与者终止雇佣(无论是否违反当地劳动法),参与者根据本计划获得未授权PSU的权利(如果有)将从参与者不再在职之日起终止,并且不会因适用的当地法律规定的任何通知期而延长(例如,在职就业将不包括一段“园假”或通知期)。管理员应拥有独家裁量权,以确定参与者何时不再主动受雇于参与者的PSU。

16.外汇管制信息。如果参与者是巴西居民或居住在巴西,如果参与者在巴西境外持有的资产和权利的总价值不时等于或大于适用的法定门槛,参与者将被要求向巴西中央银行提交年度资产和权利申报。请注意,门槛可能每年都会改变。

17.对没收及追回条文的认收。在接受本协议时,参与者承认遵守公司实施的任何没收和追回政策的规定,包括但不限于为遵守适用法律的要求而采取的任何追回政策。

18.证券限制。根据该计划授予的奖励并不构成股票的公开发售。本计划和本协议仅面向参与者和其他选定的员工,并未通过任何公共通讯服务提供或征求。在根据该计划结算PSU时交付的股份在巴西是不可转让的。

加拿大

本加拿大国家/地区时间表的条款为授予PSU的目的提供了其他定义和条件,这些PSU旨在授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在加拿大的员工和公司管理人员。

19.服务终止。就本协议而言,参与者将被视为在参与者不再向公司及其子公司和关联公司提供有效服务之日终止服务。根据适用的当地法律(包括普通法),不得以任何终止期限通知或代通知金的形式延长上述日期。

20.加拿大对参加者的特别规定。



(A)法语规定。下列规定将适用于以下情况
参与者是魁北克居民:





双方承认,他们明确希望本协议以及根据本协议订立、发出或提起的所有文件、通知和法律程序,或与本协议直接或间接相关的文件、通知和法律程序以英文起草。

《公约》(以下简称《协定》)、《公约》、《关于司法人员的意图和程序》、《间接指令》、《公约》的相关规定,都是缔约方进行的侦察。

(A)本公司保留对本PSU及归属本PSU后取得的股份施加其他要求的权利,只要本公司认为这是遵守当地法律或促进本计划管理所必需或适宜的,并有权要求参与者签署为实现上述目的可能需要的任何额外协议或承诺。

3.有害活动。就本协议而言,第23段中“有害活动”的定义应扩大到包括构成终止参与者与公司或其子公司的雇佣关系或关系的任何行为或不作为,而无需根据适用法律发出通知或承担其他义务。

12.加拿大证券法遵从性。参与者承认,他/她只被允许通过股票当时上市的证券交易所的设施出售根据该计划获得的任何股票。

13.数据私隐。根据协议第20条,参与者特此同意雇主和公司(及其各自的服务提供商)为此目的收集、使用和披露其数据。加拿大参赛者的数据将保存在纽芬兰的圣约翰和艾伯塔省的卡尔加里,有限的人员和文化员工可以访问。负责确保雇主和/或公司遵守加拿大适用的隐私和数据保护法律的人员是TechnipFMC加拿大有限公司的高级人力资源经理和TechnipFMC加拿大有限公司的人力资源和行政经理,他们的联系方式分别为:+1 403 781 3267和+1 709 724 1858。加拿大参与者可以联系他们,请求访问他们的数据和/或更正任何此类数据,但受适用法律规定的某些必需或允许的例外情况的限制。参与者还可以就任何问题或投诉与他们联系,包括有关雇主在加拿大境外的服务提供商和附属公司(包括本公司)收集、使用、披露或存储个人信息的任何问题,或获取有关雇主在加拿大境外的此类服务提供商和附属公司的政策和做法的书面信息。

哥伦比亚

哥伦比亚的这一国家/地区时间表的条款为授予PSU的目的提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在哥伦比亚的员工和公司管理人员。

1.政府监管。在接受PSU时,参与者承认参与者根据本计划授予PSU的权利,如果有的话,在哥伦比亚或哥伦比亚居民没有也不会被提供、出售或分配,除非在不构成哥伦比亚证券公开要约的情况下,2010年第2555号法令第6.1.1.1.1条的含义经不时修订。



参与者承认,PSU将不会注册,也不会向哥伦比亚国家证券和发行人登记处(Registro Nacional De Valore Y Emisore)或哥伦比亚任何证券交易所提交招股说明书,因为这一要约被视为私募,面向不到100名参与者。

本协议仅供参与者使用,不能理解为供任何第三方使用或面向哥伦比亚广大公众。参与者承认哥伦比亚的法律和法规(特别是外汇和税收法规)适用于与本协议相关的任何交易或投资。

2.不是工资的一部分。参与者承认并同意PSU是公司可以提供的法外福利,只要员工有资格享受这种法外福利,并且不构成工资。PSU如果被授予,不会也不会是参与者工资的一部分,因此在计算假期权利、附带福利、赔偿、社保缴费、工资税或任何其他劳动义务时将不会被考虑在内。与会者重申,根据1990年第50号法律第15条所赋予的特权,他同意PSU的非工资性质。

法国

根据法国《商法典》第L.225-197-1至L.225-197-6条的规定,为授予绩效股票单位(“PSU”)提供了额外的定义和条件,适用于根据《法国商法典》第L.225-197-1至L.225-197-6条免费授予的股票,其目的是有资格在法国享受特定的法国个人所得税和社会保障待遇,适用于出于法国税务目的而符合资格的在法国居住的员工和公司官员(社会受托管理人)。

尽管本计划和子计划有任何其他规定,根据本国家/地区时间表法国授予居住在法国的参与者的PSU须附加以下条件:

14.死亡、伤残或退休。如果参与者在归属日期之前去世,所有PSU将立即归属,标的股票应在参与者死亡日期后6个月内提出请求时发行给其继承人。如果参与者在归属日期之前发生残疾(定义见下文),则所有PSU将在该残疾发生之日起归属并可立即转让。如果参与者在归属日期之前退休(定义如下),则参与者将保留在归属日期接收归属PSU的权利。

15.股息等值。在归属日期之前,参与者将无权获得PSU的股息等价物。

16.控制权的变更。尽管有本协议第3节的规定,如果发生本计划第2.11节所述的公司交易或控制权变更,则只能根据本计划和本协议对PSU或相关股份的条款和条件进行调整,在这种情况下,PSU可能不再有资格享受特定的法国个人所得税和社会保障待遇。

17.数据隐私。除协议第17节所述的权利外,参与者还有权发布指令,以决定其数据在其死后应如何处理。





5.定义。就本协议和本计划的所有目的而言,以下定义的术语应适用:

(Gg)“残疾”是指:在法国社会保障法典第L.341-4条规定的类别中,与第二或第三类别相对应的参与者的无能力。

(Hh)“充分理由”对雇员来说,是指根据法国法律(Motiféconomique de licciement)的定义,因所谓的经济原因而被解雇的解雇。就公司高级职员(社会委任者)而言,“充分理由”的定义应与协议所载相同,并加以必要的变通以适用于公司高级职员,但须符合以下条件:该协议所列项目的出现是由股东决定所致。

(2)“退休”是指在参与者有权享受全额养恤金权利时,任何一方终止参与者的雇用合同和/或公司管理人员职位(retraiteàtaux plein)。

6.保密和竞业禁止协议--附件B。

为免生疑问,下文(A)至(C)段中关于保密和竞业禁止的具体规定取代了附件B.1中的保密和竞业禁止及其法文译文。

(A)ka(C)ci-après de de-rogent aux disposes de la Clause de Sectoralitéet de Non-Concurence etàcell de la Traduction française de Celle-ci figurantàl‘Exhibit B.1.

(Jj)《保密和竞业禁止协议》第1条所载的公约在受雇期间和终止受雇后的十年内适用。

《保密和不一致条款第1条》的标贴吊坠吹捧的是《雇佣协议》和《社会责任协议》。

(Kk)《保密和竞业禁止协议》第2(A)(3)条所界定的限制区域应改为定义为:法国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、挪威和德克萨斯州(美国)。

《宪法》第2条第(A)款(三)项《保密性条款》和《不同时使用保密法》:法国、北欧和北德、北欧和得克萨斯州。

(Ll)雇主有单方面酌情决定权放弃第2(A)(I)、(Ii)及/或(Iii)条所载的契诺,方法是在参与人向其雇主递交终止雇佣通知后最迟15天(或集体谈判协议强制适用于雇主的较早日期)以书面通知参与人,或反之亦然,或在相互终止协议中(如适用)达成协议。

L‘Emplour(défini comme la SociétéTechnipFMC plc ou Toute Sociétéaffiliéée,selon le cas)se réServe le roit unitonéral et disrétionnaire de renonercer au(X)Contenu(S)dans第2(A)(I),(Ii)et/ou(Iii)en Notifiant cette décition au参与人Parécrit au plus tard 15(A)(I),(Ii)et/ou(Iii)en Notifiant cette cetteécisionau参与人Parécrit au plus tard 15





《劳动合同法》(Ou tout délai plus Court Prévu Par une Conducer‘s’Imposantàl‘Emplour)寻求解除劳动合同的通知,这是参加劳动合同的社会参与者。这是一种有效的沟通方式,干部们和蔼可亲,亲切友好。

以下是附件B的法文译本(“附件B.1”)。如英文本与法文本有不一致之处,以法文本为准。

Un Trasion Française de l‘Exhibit B Figure Ci-après(l’《Exhibit B.1》)。从发散的角度看,英式英语版的英语和法语版的英语是英语,而英语版的英语是英语。

保密和竞业禁止条款的法文译本--附件B.1。

Française de la Clause de Secret alitéet de Non-Currence--表B.1。



CONFIDENTIALITE ET非并发

1.保密。LE Participant s‘interdit(suf dans le cadre de la bonne exécution de ses Functions)挂件la durée de Son Contrat at de travail ou de Son Mandat at Social avec l’Emplour ainsi Qu‘àtout时刻après la sustant dudit antiat ou mandat:

(Mm)告密者和告密者;

(Nn)d‘utiliseràdes fins Personnelle ou?des finsétrangèresàcell de l’Employeur ou,le caséchéant,cell d‘un de ses;ou?

(Oo)de causer,par négligence,la discreation non autorisée de:

招呼秘密事务,信息保密,独家的法国兴业银行,de l‘une de se filiales指示你间接(ci-après une`filiale?)ou de l’un de se客户(`信息保密‘)。信息保密:(一)公开、公开;(二)非保密的、公开的、公开的信息;(三)非机密参与方的不同可访问者,其来源为法国兴业银行的非机密来源,以及法国兴业银行的条件和来源,因此不能通过非机密的非保密来源的理想汽车。参与者做了这件事,这一刻,他们的努力为我们的出版物提供了信息保密的机会。参与者的参与和审问是不正确的,因为他们不是自己人,也不是自己人,而是24小时的告密者。所有的参与者都有权参与这些活动,这些活动的参与者都是现场人员,他们需要的是闪存USB、闪存USB、抢劫机USB、抢劫机、光盘、DVD、餐具和DVD。, 信息传播者、信息传播者和系统管理人。恩卡斯德





停止对社会的痛苦,让参与者参与到恢复者兜售的信息保密中,为Sociétédans un délai de 24 Heures提供服务。

2.限制。《劳动教养法》的主要内容是:社会、社会、社会和社会的所有成员都有权获得机密信息,也有专属的亲属或社会活动家。最容易受到影响的客户是潜在客户、投资人、服务前统计人员、四年前服务人员、重要的商业和服务伙伴、重要的法国兴业银行和子公司。A ce titre,la Sociétéconfiera au参与子善意与信息保密。第三条,参与者的参与情况:

(A)a.社会与社会的劳动关系与社会与社会的关系,以及社会与社会之间的关系。
企业名称:Ayant des Actitités de génie Civil,de Construction et de Services Connecexes dans le Domaine du pétrole,du gaz et des Producits pétrociiques(l‘Actiité),et Noamment,sans y存在tre Limitée:Baker Hughes Company,Halliburton Company,McDermott International Inc.,National Oilwell Varco Inc.,Saipem S.p.A.,斯伦贝谢有限公司,SubSea 7 S.A.,Weatherford International Plc,ainsi leur Sociétés affées et Toute Entileur Suucécédant

(Viii)策划者、煽动者、说服者兜售人员,Qui,un quelconque omoment au Cours de la dernière année d‘Emploi ou de mandat du Participant au sein de l’Employeur(laériode considérée»),était un ournisseur de la Sociétéou de l‘une de sFiliales(et avec lequel e articiper ou l’un de ses subordonn nés Directs,aétéaction cette cette période ouàl‘gard dule参与人d de titiles),rédule niau’active itéentle ournisseur et la Sociététéou l‘une de Filiales(et avec lequel Le Participant ou ou de l’un de Sociététéou l‘On de Filiales)。所有的参与者都参与了这项活动,这些活动都是以个人名义进行的;

(Ix)所有参与者的参与都是有意义的,这是一个有意义的任务和时刻(Avec et lequelePlequle Participant Pendant la Période Condiords,Directs)。AétéActivation Implitionant cette période ouál l‘égard duquel le Participant Détient des Informations Secret)。这项活动的参与者并不是所有人,也不是所有的人。客户和个人之间的限制,客户和个人之间的关系;客户和个人之间的关系;

(X)存在就业、经营和企业活动的服务,包括企业活动身份和类似的活动,这是一项信息保密协议。A)a Sociétéou o l‘une de se Filiales Employee le Participant,a des Customers ou Fournit des Services,Pour lasqules Pore a reçu ou obtenu des Information au Cours de Sa période d’Emploi d de Mandat;(B)le Participator s‘est vu影响者un Client de Service Pour la Sociétéou l’un de Filiales Court s de l‘Année e





Précédente,ou(C)dans laquelle la Sociétéou l‘une de se filiales avit un uneu de travail,un chantier,unétenissement ou u un le参与人a Pu实践者de la Sociététéou l’une de se filiales au Cours de l‘année Précédente(la le Zone Gégraph ique Prohibédente)。《限制措施》第2条发送了《参与人的利益和利益同时存在》第二条,禁止该地区的经济活动。

(B)雇主、经营者、律师、煽动者、鼓吹者、自顾者、自愿人和自愿人。所有的参与者都是自给自足的人,也不是所有的人,而是所有的人。

3.限制和修改。Les Moditions et Limits Suivantes s‘Appliquent Aux Restraints Prévuesàl’第2条;

(PP)《第二条规定的限制措施》第二条不适用于参与者的自主化和可预行化,因为参与者和参与者的活动并不是一致的。

(Qq)所有参与者的劳动报酬,以及所有参与者的劳动成果。

(Rr)法国兴业银行的退休人员和退休人员同时参与了企业重组、去融合、收购、重组等重要的结构调整工作。

(Ss)《限制和限制条款》第二条最明显和无关。在这种情况下,我们不会考虑到政党之间的关系。最常见的限制措施是,必须考虑限制措施的适用范围,限制措施是否有针对性,是否有效。所有的限制和修改等被认为是不适用的,所有这些都是不适用的,这些限制都是有效的。

(Tt)《参与方接受约定》第2条和《限制与限制》、《临时空间和临时协议》、《临时协议》和《协议的构成条件》;第二条:《商誉和国际商业活动及其他商业活动的重要性和重要性》、《权利和义务》第2条。





5.对策性。参与方调查构成对第一条和第二条的充分限制。

18.不干涉行为的权利和义务。保密条款和不同时发生的行为的处分和不同时发生的行为;参与者和参与者之间的违反行为和违反行为的行为;组织机构和行政机构的行为是否符合保密协议的规定;

19.对订婚的执行。法国兴业银行的订约人鼓吹在公平的情况下的诉讼和司法许可,在公平的交易中,你会发现你的行为违反了法律,违反了第一条和第二条的规定,而不是违反了保密协议和不一致的原则。违反《宪法》第一条和第二条的规定,违反《宪法》第一条和第二条的规定,违反《宪法》第一条和第二条的规定,违反《宪法》第一条和第二条的规定,违反《宪法》第一条和第二条的规定,违反《宪法》第一条和第二条的规定,以及违反《宪法》第一条和第二条的理由。《宪法》的禁令和宪法对违反行为的行为进行了重新审查,对违反行为的行为进行了威胁,而不是对权利和义务进行处置和退出,而不是对赔偿进行赔偿。

德国

本国家附表德国的条款为出于税收、劳工或证券法的目的向居住在德国的员工和公司管理人员授予PSU的目的提供了额外的定义和条件。

20.酌情决定。公司、董事会、委员会和管理人在德国计划、协议和本国家时间表下的自由裁量权,包括对此类文件的解释,应(A)按照德国法律的定义合理行使(Nach Billigem ErMessen),以及(B)以符合德国劳动法平等待遇原则(Arbeitsrechtlicher Gleichbehandlugsgrundsatz)和禁止歧视(Diskrimini Erungsverbot)的方式行使。

21.预扣税金。为免生疑问,税收始终包括德国社会保障缴费,在这方面也包括参与者部分,任何强制性扣缴或必需的行动应由参与者的德国雇主根据德国法律的要求进行。当PSU结算时,公司或参与者的德国雇主应通知参与者公司或参与者的德国雇主根据所有适用的联邦、州和当地或外国税法(包括德国社会保障或类似缴费)必须扣缴的税款(如果有)。出于扣缴的目的,公平市价应根据适用的德国法律及其德国税务机关的解释确定。参与者应赔偿公司或雇主因以下原因而承担的任何税务责任或义务(即所得税、预扣税和任何其他司法管辖区内与就业有关的税项的责任,包括但不限于工资税、团结附加费、教会税或德国社会保障缴费)。





(2)参与者在PSU结算时获得的股份,或(3)任何股份的处置。

3.汇控信息。超过12,500欧元的跨境支付必须每月向德国联邦银行报告。如果参与者使用德国银行转账超过12,500欧元的跨境付款,与出售根据该计划获得的股票有关,该银行将为参与者提供报告。此外,参加者必须每月报告超过5,000,000欧元的应收账款、应付账款或外币债务。最后,如果参与者持有的股份超过公司总投票权资本的10%,则参与者必须每年报告一次。

21.服务终止、有害活动、残疾、正当理由和退休。为免生疑问,终止服务、有害活动、残疾、正当理由和退休的定义应以德国法律及其解释为准。

22.数据隐私。有关数据隐私的任何进一步要求,参与者可通过电子邮件Privacy@TechnipFMC.com联系德国数据保护官员。

加纳

加纳的这一国家时间表的规定提供了额外的定义和条件,目的是为了授予加纳的参与者隐私、税收或劳动法目的而授予PSU。

23.扣留。每当PSU授予时,参与者有责任按股票的市值征税,该市值是独立、合理的人在公开市场上为获得股票而支付的金额。

24.定义。就本协议和本计划的所有目的而言,下列定义的术语已被修改,并应适用:

(Uu)“有害活动”是指参与者根据联邦或州法律被判犯有重罪或承认犯有重罪。

(V)“退休”是指参与者根据其与加纳雇主的雇佣协议条款有资格退休之日或之后终止其雇佣关系。

印度

本印度国家附表的规定提供了额外的定义和条件,旨在授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在印度的雇员和公司管理人员。

1.不属于补偿的PSU。PSU不是参与者正常或预期薪酬、薪酬、工资、工资、津贴或薪酬的一部分,用于任何目的,包括但不限于计算遣散费、辞职、裁员、服务终止金、酬金、裁员补偿、奖金、长期服务奖、养老金或退休福利、加班、休假工资、社会福利缴费或根据任何适用的印度劳工和就业法律规定的任何其他付款或福利。





2.关键管理人员的告知义务。身为印度附属公司董事或主要管理人员的参与者应向该印度附属公司提供其根据该计划及本协议持有本公司证券的详情,包括证券数量、支付价格、收购日期及持有方式,以便该印度附属公司或联营公司遵守印度公司法的适用申报要求。

22.税务方面的考虑。雇主有权扣留或要求参与者在向参与者分配股份时按适用税率计算的按利益价值(以股份分配的形式)计算的税款,这笔税款在参与者手中应作为工资征税。

利益价值应为股票在#日的总公平市值(“FMV”)
归属权。

股份的净资产价值应为于指定日期(归属日期)或任何不早于归属日期180天的日期,由在印度证券交易委员会登记的第I类商业银行厘定的价值。

5.数据隐私。通过签订协议,参与者同意公司为此目的处理、收集、披露和传输数据。

印度尼西亚

印度尼西亚《国家附表》的规定为出于税收、劳工或证券法的目的向居住在印度尼西亚的雇员和公司管理人员授予PSU提供了额外的定义和条件。

23.奖励计划。该计划的副本附在本协议之后。

24.放弃《印度尼西亚民法典》第1266条。为终止本协议,本公司和参与者特此放弃《印度尼西亚民法典》第1266条的利益,但仅限于终止本协议需要司法取消本协议的范围。

25.语言。根据2009年关于印度尼西亚共和国国旗、语言、纹章和国歌的第24号法律(“第24号法律”)和2019年关于使用印尼语的第63号总统条例(“第63号条例”),协定和计划以英文和印度尼西亚语编制。参与者和公司同意同时签署协议和计划的印尼语版本和英语版本的协议和计划。

为免生疑问,任何一方不得将协议和计划的两个版本的存在解释为在协议和计划的任何版本下为参与者和公司创造不同的权利和义务,或重复或增加权利和义务。

参与者和公司同意:

(A)《协定》和《计划》的英文本和印度尼西亚文版应具有同等效力;和





(B)如果印度尼西亚语版本与协议和计划的英文版本之间存在任何不一致或不同的解释,应以英文版本为准,参与方应应公司的要求,立即修改相关的印度尼西亚语文本,以符合相关的英文文本,参与者和公司应签署公司可能合理要求的文件,以使该等修订具有充分的法律效力,并迅速且无论如何不超过该请求提出后的三十(30)天。

参与者和公司均真诚地同意,公司不得(也不得允许或协助任何一方)在任何司法管辖区以任何方式或论坛:

(Ww)质疑《协定》和《计划》或《协定》和《计划》所设想的交易的有效性,或对《协定》和《计划》提出或提出任何反对意见;

(Xx)为其不履行或违反《协议》规定的义务辩护,并
该计划;或

(Yy)声称《协定》和《计划》违反公共政策或其他方面不构成其法律、有效和有约束力的义务,可根据其条款对其强制执行,在每一种情况下均以不遵守第24号法律或第63号条例为依据。

参与者和公司中的每个人:

(Zz)承认,经其同意,《协定》和《计划》主要是用英文谈判达成的;

(Aaa)表示已阅读并充分理解《协定》和《计划》的内容和后果;

(Bbb)同意以英文执行《协定》和《计划》不会影响《协定》和《计划》的有效性、约束力和可执行性;以及

(Ccc)表示它自由地订立和订立了《协定》和《计划》,并且
没有任何胁迫。

4.数据隐私。通过签订协议,参与者同意公司为此目的处理数据。

25.服务终止、有害活动、残疾、正当理由和退休。为免生疑问,终止服务、有害活动、残疾、正当理由和退休的定义应以印度尼西亚法律及其解释为准。

26.税金。建议参加者就参加者的税务责任寻求专业税务意见,如参加者为外国人,则在参加者停止在印尼工作时,上述收益或利润将如何征税。所有因授予任何PSU或授予任何PSU而产生的税款(包括所得税)应由参赛者承担。

意大利

意大利的这一国家附表的规定为授予PSU提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予出于税收、劳工或证券法的目的而居住在意大利的雇员和公司管理人员。





27.证券法信息。PSU和股票都不会在意大利任何受监管的市场或多边交易机构公开发售或上市。根据意大利证券法,PSU和股票的要约是非公开的,尚未得到意大利证券交易委员会(CONSOB)(“COSOB”)的批准。因此,只有在符合1998年2月24日第58号法令第100条(经修订)和1999年5月14日CONSOB条例11971号第34条之三(经修订)豁免公开募股规则的情况下,才可将要约扩大到意大利境内。

28.计划文档确认。在接受PSU时,参与者确认他或她已收到计划和协议的副本,并已完整审阅计划和协议,包括本附表A,并完全理解并接受计划和协议的所有条款,包括本附表A。参与者进一步承认,他或她已阅读并明确批准协议的以下部分:第1节:归属;第4节:作为股东的权利和义务;第5节:不限制公司的权利;第10节:管理;第19节:资金;以及授权发布必要的个人信息和上述支付方式。

29.交换控制信息。参与者必须在其年度纳税申报单中报告在意大利境外持有的任何外国投资或投资(包括出售根据该计划获得的PSU的收益),如果该投资可能在意大利产生收入的话。后一项报告义务不适用于在意大利境外持有的银行账户和银行存款,这些账户和存款在本财政年度的最高总价值不超过15,000欧元。

1.数据隐私。除协议第20条所述的权利外,参与者还可根据2013年第196号法令第2条(太)的规定,以书面形式向TechnipFMC数据保护办公室发出指令,以决定其死后应如何处理数据。

马来西亚

马来西亚的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,用于授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在马来西亚的雇员和公司管理人员的PSU。

30.马来西亚的“参与者”仅限于由行政长官决定的董事的雇员或非雇员。

31.马来西亚内幕交易通知。参与者应了解马来西亚的内幕交易规则,这些规则可能会影响参与者根据本计划收购或处置股份或股份权利。根据马来西亚内幕交易规则,参与者被禁止获取或出售股份或股票权利(例如,计划下的奖励),当参与者掌握了通常不能获得的信息,并且参与者知道或应该知道一旦该等信息普遍可用,将对股票价格产生重大影响。

32.董事通知义务。如果参与者是公司马来西亚子公司或联营公司的董事,参与者必须遵守马来西亚公司法的某些通知要求。在这些要求中,有义务在参与者收到或处置公司或任何相关公司的权益(例如,计划或股份下的奖励)时,以书面形式通知相关的马来西亚子公司或联营公司。该等通知必须在收到或处置本公司或任何相关公司的任何权益后14天内发出。





6.证券法公告。根据《马来西亚资本市场和服务法案2007》第229条和第230条,本计划构成或与“排除要约”、“排除邀请”或“排除发行”有关。计划文件的副本已送交马来西亚证券委员会。计划文件不构成也不得用于公开发售或发行、认购或购买要约、认购或购买任何证券的邀请,以及根据《2007年资本市场和服务法案》向马来西亚证券委员会登记招股说明书的任何证券。

26.数据隐私条款马来西亚文译文:

“数据隐私。Klausa ini Membatalkan Dan Menggantikan Klausa 11.8 Pelan西迪亚帕萨塔孟加奎巴哈瓦巴吉图瓦马兰卡坎,塔玛苏克米拉克萨纳坎,蒙古鲁斯丹门塔达比尔佩兰丹佩尔扬健(“土胡安”),游牧民族,游牧民族圣保罗教堂,伦敦,EC4M 8AP,英国,adalah的数据控制器“bagi pemproesan data”。梅努鲁特尼亚,数据adalah dikumPulkan secara langSong daripada Peserta Atau diberikan Oleh Majikan。

(I)bagi tujuan pematuan pematuhan undang-undang sekuriti daporan kewangan dan kehendak undang-undang Yang lain,dan(Ii)atas dasar kepentingan sah bagi kagi kes Yang terTunggak Dan/Atau pertikaian Yang diancam Dan/Atau pertikaian Yang diancam Dan/Atau Tunkanan(undang-undang),penya asan Olejuh badan berkanun Yang undan,litigi dunariasi,unk emastikan kedudukan-undang,unk tuendmendatan nasihat Nasihat(Aran)Dan/Atau pertikaian kenkan diancam Dan/Atau pertikaian an diancam an/Atau Melakakan Tunan(undang-ang)。

Data boleh didedahkan kepada anak Syarikat(Teramasuk Majikan)Atau kepada pihak ketiga teadbir pelan(atamasuk bank-bank,Broker-Broker,Pemilik kustodi,存款方sekuriti,bursa saham,dll)Dan juga pengAudit,penasihat Dan Konsultan mereka Dan mana-mana pihak ang dirasakan perlu Dan esuai bagi tujuan。这句话的意思是:“我的意思是说,我不知道你是谁,我是谁?”Entiti-Entiti terse但Dan badan-badan berkuasa mungkin bertempat di amerka Syarikat,Kawasan Ekonomi Eropah,Atau Mana-Mana Sahaja,tertaasuk di Kawasan Dimana undang-undang Perlindungan data tidak empuyai Perlindungan Yang sama den dengan biang kuasa di mana Peserta Menetap。相关的数据,数据,标准数据。塞基兰亚Peserta bekerja dengan anak Syarikat Yang Ditubuhkan di dalam Kawasan Ekonomi Eropah,sekiranya UK menjadi enerara ketiga(Untuk Keganaan GDPR)sebagai akibat daripada Brexit,Syarikat akan Melaksanakan Perlindungan an data dalam kes kawastikan perlindungan data dalam kes pmindahan data dalam kawasan Ekonomi Eropah luar Kawasan Eropah,seperperklausa kontrak Standard seperti Yang dicadangkan Oleh SurjhanjonEropah.Peserta boleh Meminta Salinan Perlindungan Seperti ITU Dengan Menghubungi Pejabat Perlindungan Data TechnipFMC di Privacy@TechnipFMC.com Atau Wakil Sumber Manusia tempatan Peserta.

Peserta boleh Meminta untuk mendapatkan类似于kepada数据,untuk embetulkan mana-mana数据简明,untuk menadamkan数据,untuk menyekat pemproesan数据,untuk embantah pmindahan数据,serta permintaan pmindahan数据menurut Artikel Artikel 15 hingga 21 GDPR Dan berhak emailkan duan Dan/Atau Tuntutan dengan pihak berkuasa perlindungan data Yang kompeten.Permintaan Mengenai





数据,Pertanyaan Atau aduan boleh ditangani dengan menghubungi Pejabat Perlindungan Data TechnipFMC di Privacy@TechnipFMC.com Atau Wakil Sumber manusia tempatan Peserta.

[参考译文]iaadalah wajib bagi Peserta untuk Memberikan APA-APA数据阳减少。吉卡Peserta Meserta Memilih untuk tidak tenikan sebarang data Yang intau menyekat pemproesan data,Syarikat tidak akan dapat Melaksanakan ideasinya di Bawah Pelan.

数据就是这样,但也是这样,汉亚·塞拉吉就是这样。Hanya di mana Syarikat Dan/Atau anak-anak Syarikatnya diwajibkan secara sah(contohnya untuk pematuhan dengan tujuan pelaporan undang-undang Dan kewangan),Atau jika ini perlu untuk empertahankan kepentingan mereka dalam konteks代理kehakiman,syarikat Dan/Atau anak-anak Syarikatnya syarikatnya menyimpan data untuk tempoh lebih Lama。Peserta boleh eminta makLumat lanjut mengenai tempoh pengekalan Yang terpakai bagi data dengan menghubungi Pejabat Perlindungan data TechnipFMC di Privacy@TechnipFMC.com Atau Wakil Sumber manusia tempatan Peserta.

Peserta boleh merujutnya mengenai pemproesan data di Bawah Jadual A Perjanian,Terasuk teapi tidak terhad kepada butiran perhubungan Pegawi Perlindungan data tempatan,jika.

他说:“我的意思是,我不知道你的意思是什么?”他说:“我的意思是,我不知道怎么做。Pada bila-bila masa,Peserta boleh menarik balik persetujuan Yang diberikan di Sini secara Bertulis dengan menghubungi Pejabat Perlindungan data TechnipFMC di Privacy@TechnipFMC.com Atau Wakil Sumber manusia tempatan Peserta.Peserta mengakui,bersetuju Dan menerima bahawa sekiranya dia emilih untuk menarik balik persetujuannya,Syarikat mungkin tidak dapat Melaksanakan Tanggangjawabnya Dan mentadBirkan Pelan Dan Perjankin.

墨西哥

关于墨西哥的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,旨在授予出于税收、劳工或证券法的目的而居住在墨西哥的合格个人。

1.定义。就本协议和本计划的所有目的而言,以下定义的术语应适用:

(DDD)“服务终止”:就本协议和本计划而言,参与者将被视为在参与者不再向公司和/或其子公司和关联公司提供有效服务之日起经历服务终止,包括但不限于,由于公司或子公司以任何理由终止其与参与者的关系,不论是否出于任何原因,双方同意终止、辞职、解雇,但不包括参与者同时开始或继续在公司或任何子公司服务的终止。

(Eee)“有害活动”:就本协议和本计划而言,第23条中“有害活动”的定义应扩大到包括公司或其子公司根据适用法律酌情决定终止参与者与公司或其子公司关系的任何作为或不作为,而不包括公司或其子公司。





子公司必须在任何当局面前通知有原因的终止,或在任何当局面前遵循任何程序来证明该原因。

(C)“充分理由”:就本协定和本计划而言,第22(C)条中“充分理由”的定义是指,在保护期内,未经参与方明确书面同意,发生下列任何一种或多种情况:

(Xi)分配参与者的职责与参与者的权力、职责、责任和地位(包括但不限于职位、头衔和报告要求)有重大抵触(包括但不限于因公司股票停止上市或公司成为另一实体的子公司而导致的任何重大的职责或地位的不利变化,或参与者的报告关系的任何重大不利变化,如上市公司的董事长或首席执行官停止向董事会报告);或参与者的权力、职责或责任的性质或地位从有效的最大者减少或变更(X)在授予日,(Y)在紧接控制权变更年度之前的财政年度内,以及(Z)在紧接控制权变更之前的日期;

(Xii)公司要求参与者的工作地点在紧接控制权变更之前距离参与者当时分配的工作地点至少一百(100)英里的位置,但因公司商务所需出差的范围与参与者在授予之日的业务义务基本一致或在控制权变更前可能不时发生变化的情况除外;

(Xiii)公司大幅削减参与者当时作为年薪支付的有记录的当前工资(不包括根据奖励或其他奖金计划收到的金额),该金额在授予日生效或在保护期内可能增加;或

(Xiv)参与者参与本公司任何短期及/或长期激励性薪酬计划、或雇员福利或退休计划、政策、做法或安排的程度,从(A)授权日、(B)紧接控制权变更年度之前的财政年度及(C)紧接控制权变更前一日的最大水平开始大幅减少。

合理理由的存在不会因参与者因身体或精神疾病而暂时丧失工作能力而受到影响,这不构成残疾。就构成正当理由的任何情况而言,参赛者的继续服务不构成放弃参赛者的权利;然而,参赛者离职的“正当理由”只有在以下情况下才存在:参赛者在上述任何事件发生后九十(90)天内向公司提供书面通知;公司未能在收到参赛者书面通知后三十(30)天内补救事件;参赛者离开公司的时间不晚于最初发生的“充分理由”事件发生后二十四(24)个月。为清楚起见,导致正当理由终止的事件必须发生在保护期内,但参与者的实际正当理由终止可能发生在保护期结束之后,就第3(A)节而言,此类终止将被视为发生在保护期内。

2.没有申索的权利。该公司已单方面、无偿及酌情决定根据该计划批出私人承建单位。在接受本协议时,参与者明确承认并接受PSU和根据归属而发行的股票是由公司直接授予的;因此,这些不是墨西哥子公司支付给参与者的工资、付款、奖金、保费、佣金、货币或实物福利或任何其他福利的一部分,因为





他/她的服务。因此,授予PSU的前提是,PSU和根据PSU归属而发行的股份不是本公司墨西哥子公司参与者薪酬的一部分,且不得就与该墨西哥子公司相关的任何目的,包括但不限于确定任何遣散费或其他到期应支付的补偿,或因可能存在的任何雇佣关系而产生的任何付款而考虑。

4.税收。建议参加者就参加者的税务影响征询专业税务意见。因授予或归属任何PSU而产生的所有税款(包括所得税)应由参与者承担,参与者应根据适用法律缴纳该等税款,并应在应缴纳相应税款之日起五(5)个工作日内向本公司提供适用的纳税申报单和税款的副本。同样,参与者应向公司提交根据适用法律将开具的适用数字税务发票(如果有),并将其副本提交给公司的墨西哥关联公司。

27.数据隐私。通过签订协议,参与者同意公司为此目的处理数据。参与者的个人数据的接收者将以合理预期的标准将数据保存在安全的网络系统中,以存储有价值的和专有的敏感/机密数据。

荷兰

荷兰的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,目的是授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在荷兰的雇员和公司管理人员。

1.预提税金。为免生疑问,税金包括社保缴费。参与者应赔偿本公司或雇主因(1)授予或归属于PSU,或(2)参与者收购股份,或(3)出售任何股份而产生的任何税务责任或义务(“税务责任”是指任何司法管辖区的所得税、预扣税及任何其他雇佣相关税项的责任,包括但不限于工资税或社保缴费)。

2.证券法信息:本文中包含的信息不构成向荷兰公众发售证券。参与该计划仅限于符合资格标准的公司及其子公司的员工。此处包含的信息仅供有资格参与该计划的公司及其子公司的员工使用。

3.服务终止。有害活动、残疾、正当理由和退休。为免生疑问,终止服务、有害活动、残疾、正当理由和退休的定义应以荷兰法律及其解释为准。

4.定义。就本协议和本计划的所有目的而言,以下定义的术语应适用:

(Fff)“雇员”指:本公司或任何附属公司的任何高级人员或其他雇员(根据荷兰民法典第7:610条确定)。

(GGG)“退休”是指在达到国家养老金年龄时终止参与人的雇佣协议。

5.数据隐私。





(HHH)参赛者的市民服务号码(汉堡服务号码)不会由公司处理,也不会向第三方披露,除非存在法律义务这样做。

(3)参与者有权反对对其数据的处理,并向荷兰数据保护局(Autoriteit Persoonsgegevens)投诉,投诉可在网站www.autoriteitpersoonsgegevens.nl上进行。

(Jjj)数据将在根据《计划》提出的索赔的相关时限内持有和使用,并在法律为遵守法律和财务报告目的而要求的期限内持有和使用,该期限应在参加《计划》结束和/或终止后至少5年内持有和使用,或者如果数据是荷兰税法所要求的财务管理的一部分,则在相关纳税年度结束后至少7年内持有和使用。

尼日利亚

数据隐私。通过签订协议,参与者同意公司为此目的处理数据。

保密和竞业禁止协议--附件B:参赛者特此同意,附件B所述保密和竞业禁止协议第2条中的限制保护了公司及其子公司的合法利益;对于保护公司及其子公司的利益是合理必要的;对于参赛者来说并不是不合理的。

挪威

挪威的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,旨在授予出于税收、劳工或证券法的目的而居住在挪威的雇员和公司管理人员。

33.对计划和PSU性质的认识。在接受本协议时,参与者承认,如果参与者的雇佣被终止,参与者根据本计划授予PSU的权利(如果有)将从终止通知之日起终止,并且不会因任何通知期或商定的“花园假”而延长;行政长官有权自行决定参与者何时不再受雇于参与者的PSU。

34.定义。就本协议和本计划的所有目的而言,第23(C)(Iv)条和第20(C)(V)条关于“充分理由”一词的定义不适用于受雇受挪威法律管辖的参与者。

35岁。附件A中关于保密和竞业禁止的规定仅在挪威法律允许的范围内适用于受雇于挪威法律管辖的参与者。

波兰

波兰的这一国家时间表的条款为授予PSU的目的提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予居住在波兰的出于税收、劳工或证券法目的的雇员和公司管理人员。





28.有害的活动。为本协定的目的,第23节中“有害活动”的定义应扩大到包括在没有通知的情况下终止雇佣合同(根据本条款)。《波兰劳动法》第52条)。

29.没有索赔的权利。根据归属发行的PSU和股票不是波兰劳动法所指的员工工作和薪酬条件的一部分,因此,在确定任何遣散费、补偿或因终止雇佣而支付的任何款项、任何奖金/奖励、与竞业禁止安排有关的补偿或因雇佣关系产生的任何付款(包括支付员工资本计划(PPK))时,不得考虑这些补偿。

30.退休和伤残。“退休”是指参与者在根据波兰法律规定有权退休之日或之后终止受雇。“残疾”是指根据波兰法律规定无能力工作。

31.员工。“雇员”是指:本公司或其子公司的任何高级职员或其他雇员(根据波兰劳动法)。

32.证券法信息。该计划下的计划和奖励,特别是PSU和股票,仅针对选定和特定的员工,PSU和股票不在波兰任何受监管的市场或多边交易机构上市或打算上市。该计划下的奖励,特别是PSU和股票,可以在波兰提供,而不需要根据欧洲议会和2017年6月14日的条例(EU)2017/1129在招股说明书上公布招股说明书,招股说明书将在证券向公众发售或获准在受监管的市场上交易时公布,并废除第2003/71/ECT(条例)指令:(I)如果根据条例下提供的豁免之一提供招股,特别是根据条例第1条第4节(I),只要文件以波兰语起草,包括股份数量和性质以及要约原因和细节的信息,或(Ii)在连续12个月内向少于150名波兰员工提出要约的情况。该计划或任何相关文件均未获批准或通知波兰金融监督管理局(“Komisja Nadzoru Finansowego”)。

33.交换控制信息。如果参与者是波兰居民或以波兰为户籍,如果在一年结束时这些资产和负债的总价值等于或大于7,000,000 PLN,参与者将被要求向波兰国家银行提交在波兰境外持有的资产和负债的季度申报。此外,如果参与者拥有的股份超过公司总投票权资本的10%,参与者必须每年报告一次。

34.数据隐私。参与者有权向波兰监管当局(个人数据保护局总裁)提出申诉。

葡萄牙

葡萄牙的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,用于授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在葡萄牙的雇员和公司管理人员的PSU。

1.证券法信息:PSU和股票都不在葡萄牙任何受监管的市场或多边交易机构公开发售或上市。根据适用的葡萄牙法律,PSU和股票的报价是非公开的,没有传达给葡萄牙证券市场委员会(Comissão do Mercado de Valore Mobilários),也没有得到葡萄牙证券市场委员会的批准。因此,只有在不受公开规则约束的情况下,才能在葡萄牙提出要约。





根据11月13日第486/99号法令批准的葡萄牙证券法发行。本协议以及与授予PSU和股份有关的其他材料是严格保密的,不得向参与者和其他选定员工以外的任何个人或实体分发。

2.服务终止、有害活动、伤残、好理由及退休。为免生疑问,终止服务、有害活动、残疾、正当理由和退休的定义应根据葡萄牙劳动法进行解释。

36.葡萄牙的“参与者”应仅限于由行政长官决定的雇员或非雇员董事。

37.员工。“雇员”是指:本公司或其子公司的任何雇员(根据葡萄牙劳动法确定)。

38.没有索赔或赔偿的权利。该公司已单方面、无偿及酌情决定根据该计划批出私人承建单位。因此,授予PSU的前提是,PSU和根据PSU归属而发行的股份不是参与者的一般或预期薪酬的一部分,在确定任何其他到期的遣散费、补偿或信贷时不得被考虑。

39.交换控制信息。如果参与者根据《计划》和《协议》获得股份,则可能需要向葡萄牙银行(Banco de葡萄牙)报告此类股份的收购情况,以便进行统计。如果股票存放在葡萄牙的银行或金融中介机构,该银行或金融中介机构应代表参与者提交报告。

40.语言同意:参赛者特此明确声明,参赛者已完全掌握英语,并已阅读、理解并完全接受和同意本计划和协议中规定的条款和条件。

Conheimento de Língua:

Pelo出席了一次会议,宣布一项表示同意的协议,以确保您的生活与协议没有任何协议。

卡塔尔

卡塔尔的这一国家减让表的规定提供了额外的定义和条件,目的是授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在卡塔尔的雇员和公司管理人员。

41.司法管辖权。因本协议引起或与本协议相关的任何争议,包括关于本协议的存在、有效性或终止的任何问题,应提交DIFC-LCIA仲裁中心的仲裁规则,并最终通过仲裁解决,这些规则被视为通过引用并入本条款。仲裁员人数为一人。仲裁的地点或法定地点应在伦敦。仲裁使用的语言应为英语。

42.证券法。本协定不构成、不打算构成、不应视为构成或应被视为构成在卡塔尔国或卡塔尔金融中心的任何证券要约或出售,或投资基金的内部营销或开展业务的企图,





在卡塔尔国或卡塔尔金融中心作为银行、投资公司或其他形式。卡塔尔中央银行或卡塔尔金融中心监管局、卡塔尔金融市场管理局或卡塔尔国任何其他监管者尚未批准、登记或批准本协定及其相关文书。

3.数据隐私。本公司和参与者承认,卡塔尔国境内未收集卡塔尔数据保护法(2016年第13号法律)中定义的敏感数据。

俄罗斯

本国家/地区附表中有关俄罗斯的条款为授予PSU提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在俄罗斯的员工和公司管理人员。

1.数据隐私。在处理俄罗斯公民/在俄罗斯的个人数据时,本公司还须遵守2006年7月27日关于个人数据的第152-FZ号联邦法律(经修订)和其他适用的俄罗斯法律(统称为“俄罗斯联邦法律”)。除了本协定第20节的规定外,为了俄罗斯自由贸易法的目的,关于俄罗斯公民的这种数据的收集将通过位于俄罗斯的数据库进行。向本公司提出的与俄罗斯FLS有关的任何请求(包括关于获取数据或撤销处理同意的请求)可通过当地人力资源代表向本公司提出。

本协议不构成俄罗斯联邦1996年4月22日第39-FZ号联邦法律“证券市场”所指的“期权”类型的衍生交易,本公司和参与者也无意执行该交易。

参与者签署并返回俄罗斯雇主提供给他们的单独同意书,同意公司处理他或她的个人数据。

负责确保公司遵守俄罗斯适用的隐私和数据保护法律的人员是TechnipFMC数据保护办公室,可通过Privacy@TechnipFMC.com联系或参与者的当地人力资源代表。



沙特阿拉伯

关于沙特阿拉伯的本国家附表的规定为授予PSU提供了额外的定义和条件,这些PSU旨在授予居住在沙特阿拉伯王国的出于税收、劳工或证券法目的的雇员和公司管理人员。

1.免责声明。本协议尚未获得沙特阿拉伯金融管理局(“SAMA”)、资本市场管理局(“CMA”)或沙特阿拉伯王国任何其他相关许可机构或政府机构的批准或许可。本协定严格保密,协定和计划的条款未经沙特阿拉伯王国的SAMA、CMA或任何其他相关许可机构或政府机构审查、交存或登记。本要约是在沙特阿拉伯王国以外向本公司一家子公司的有限数量的员工发出的,不得提供给除原始接受者以外的任何人,也不得复制或用于任何其他目的。此外,本协定和计划所载信息无意导致在沙特阿拉伯王国境内发行任何证券或签订任何其他任何性质的合同。





3.司法管辖权。因本协议引起或与本协议相关的任何争议,包括关于本协议的存在、有效性或终止的任何问题,应提交DIFC-LCIA仲裁中心的仲裁规则,并最终通过仲裁解决,这些规则被视为通过引用并入本条款。仲裁员人数为一人。仲裁地点或法定地点应为迪拜国际金融中心。仲裁使用的语言应为英语。

43.证券法。本协定不构成、不打算构成、不应视为构成或应被视为构成在沙特阿拉伯王国的任何证券要约或出售、投资基金的内销或企图在沙特阿拉伯王国以银行、投资公司或其他方式开展业务。本协定及相关文书未经沙特阿拉伯王国的SAMA、CMA或任何其他相关许可机构或政府机构批准、登记或发放许可证。

44.数据隐私。参与者同意并正式同意,公司完全有权在需要了解的情况下向其子公司或第三方披露其在沙特阿拉伯王国的银行账号,以管理和管理该计划,并允许授予该参与者的任何股权补偿授予或股份的归属或转让。

新加坡

新加坡的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,旨在授予出于税收、劳工或证券法的目的而居住在新加坡的员工和公司管理人员。

45.证券法信息。根据该计划授予PSU及发行及交付股份乃依据新加坡证券及期货法令第289章(“证券及期货法令”)第273(1)(F)条作出,并获豁免遵守招股章程的规定。

46.内幕交易。参与者应了解新加坡内幕交易法规,该法规可能会影响参与者根据本计划收购或处置股份或股份权利。根据SFA第XII部第3分部的规定,在以下情况下,参与者被禁止收购或出售股份或股份权利(例如PSU):(A)参与者拥有并非普遍可获得的信息,但如果该等信息普遍可得,合理的人会预期该信息会对股份的价格或价值产生重大影响;及(B)该参与者知道该信息并非普遍可得,而如果该信息可普遍获得,则可能对该等股份的价格或价值产生重大影响。

47.董事/首席执行官的通知义务。如参与者为董事或于新加坡注册成立的与本公司有关的公司(“新加坡公司”)的行政总裁(视何者适用而定),则参与者须遵守新加坡第50章公司法的若干披露/通知规定。在这些要求中,有义务在参与者获得公司(例如,PSU)的权益(如股份、债券、参与性权益、权利、期权和合同)时,以书面形式通知新加坡公司。此外,当参与者处置该公司的该等权益时(包括当参与者收购或转让因归属和交收PSU而发行的股份时),参与者必须通知新加坡公司。这些通知必须在收购或处置本公司任何此类权益后的两个工作日内发出。此外,参与者必须在成为董事或首席执行官(视情况而定)后的两个工作日内发出关于其在公司的权益的通知。

在这方面:





(A)“董事”包括任何以任何名称担任法团董事的人,并包括法团的董事或过半数董事惯常按照其指示或指令行事的人,以及替代或取代董事的人。

(B)就一间公司而言,“行政总裁”指任何一名或多於一名的人,不论其名称为何:

(Xv)直接受雇于该人,或为该人行事,或藉该人的安排行事。
公司;以及

(Xvi)主要负责管理和进行该公司的业务或该公司的部分业务(视属何情况而定)。

(C)如果新加坡公司符合以下条件,则新加坡公司将被视为与公司有关连:

(Xvii)公司的控股公司;

(Xviii)公司的附属公司;或

(Xix)本公司控股公司的附属公司。

(D)“营业日”是指除星期六、星期日或公众假期以外的任何一天
新加坡。

4.税务信息。如果参赛者因其在新加坡的工作而被授予PSU奖励,参赛者因该PSU归属而产生的任何收益或利润将在PSU归属时作为参赛者雇佣报酬的一部分在新加坡纳税,无论参赛者在PSU归属时在哪里。然而,如果符合相关的资格标准,参与者可能有资格享受由新加坡税务局(“IRAS”)实施的激励计划下的PSU收益所产生的延期缴纳税款。延期缴税要收取利息。如果获得批准,员工可以在任何时间内推迟缴纳PSU收益的税款,最长可达5年,但须由参与者办理申报手续。建议参加者就参加者的税务责任征询专业税务意见,如参加者为外国人,上述收益或利润在参加者停止在新加坡工作时将如何课税。

所有因授予任何PSU或授予任何PSU而产生的税款(包括所得税)应由参赛者承担。

如果参与者既不是新加坡公民,也不是新加坡永久居民,并且即将离开雇主的工作(定义如下),根据新加坡《所得税法》第134章,雇主可能需要从参与者的薪酬中扣除或扣缴因PSU归属而产生的税款。雇主须自雇员通知其终止雇用的意向或雇主通知雇员终止雇用之日起扣留应付参加者的所有款项。相当于需要扣除或扣缴的税额的金额必须由雇主如此扣除或扣留,并支付给税务局。薪酬包括从任何工作中获得的收益或利润,其中包括支付或支付的任何工资、薪金、假期工资、费用、佣金、奖金、酬金、额外津贴或津贴(某些类别的津贴除外)。





以及任何人直接或间接从获取任何公司股份的权利或利益中获得的任何收益或利润,而该权利或利益是由于他或她担任的任何职位或从事的任何工作而获得的。“雇主”是指本公司、本公司的新加坡子公司、其他关联公司或为其本人或代表他人支付此类薪酬的任何其他人。

6.数据隐私。通过签订协议,参与者同意公司为此目的处理和传输数据。

西班牙

西班牙的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,目的是授予出于税收、劳工和证券法目的而居住在西班牙的西班牙雇员和公司官员的PSU。

尽管本计划有任何其他规定,根据本国家/地区时间表授予居住在西班牙的参与者的PSU须受以下附加条件的限制:

35岁。PSU不可转让。PSU不得出售、质押、转让或转让,除非PSU相关股份已发行,且适用于该等股份的所有限制已失效。任何转让或转让PSU的努力都将无效,并可能导致公司终止PSU。

36.扣留。无论PSU何时归属,根据本计划的条款,公司或参与者为员工的相关子公司(“相关子公司”)将遵守所有适用的预扣税法和社会保障,并将有权采取任何必要行动来实现此类合规。参与者特此同意,本公司或有关附属公司可扣留本公司或有关附属公司在认购单位结算时可发行的股份,该等股份足以支付因任何认购单位而产生的任何应课税事项按法律规定须予预扣或以其他方式产生的款项。可如此扣缴的股份数目应限于于根据适用法律厘定应预扣税额之日厘定的公平市价股份数目,不得超过根据适用法律就应课税收入(或不会对本公司或其任何附属公司造成不利财务会计后果)的最高法定预扣税率为基础的该等负债总额。

37.在管理人的绝对酌情权下,本公司或有关附属公司可授权参与者以现金支付方式支付上述预扣款项。参与者应以署长可接受的形式提出这种现金支付的书面请求,并应受以下限制:(1)必须在根据适用法律确定应预扣税额之日或之前作出选择;以及
(Ii)一旦作出选择,该项选择就所选择的特定股份而言将不可撤销。因上述扣缴程序而对参赛者产生的任何不利后果应由参赛者独自承担责任。

38.没有股东权利。参与者或任何其他有权行使PSU的人士将不会就受PSU约束的股份享有股东的任何权利或股息等价物,除非受PSU约束的股份已发行,且参与者已成为该等股份的记录拥有人。





5.汇控信息。参赛者必须在收购股票之日的下一个月内向西班牙国际海关总署申报收购股票。本声明仅为统计目的而提供给经济和竞争力部。

39.如果根据本计划获得的股份超过某些门槛(无论是在公司股本中的股份还是在该股份的价值中),参与者必须在每个日历年度的前九个月内向西班牙国际投资委员会提交一份关于非居民实体投资发展的年度声明。

40.没有索赔或赔偿的权利。与会者理解,公司单方面、无偿和酌情决定将计划下的特殊性质的PSU授予可能是世界各地员工的个人。该决定是一项有限的决定,是在明确假设和条件下作出的,即任何授权书不会在经济上或其他方面对本公司或其任何子公司具有持续的约束力。因此,参与者理解,授予PSU的前提和条件是PSU和根据PSU归属而发行的股票不得增值,并且在任何情况下都不是参与者正常或预期补偿的一部分,并且不得用于确定任何遣散费(补偿金)或在辞职(Dimisión)或解雇(Dedisido)、任何集体解雇计划下的补偿(forente de Regulación de empleo)或终止服务(finalización de Servicos)、酬金(finalización Por dedeido Cese)、或终止服务(finalización de Servicos)、酬金(finalización de servicios)、任何竞业禁止协议下的补偿(无同时发生)、服务年限奖金(奖金)、养老金或退休相关福利(Pensión o prestagión de Jubilación)、提前退休补偿(Compensación Por Jubilación)、损害赔偿或任何其他付款。此外,除非本计划另有明确规定,否则参与者理解,一旦参与者停止向公司或相关子公司提供服务,参与者将无权继续授予PSU。此外,参与者理解,如果没有上述假设和条件,这笔赠款将不会发放给参与者;因此, 参赛者承认并自由接受,如果任何或所有假设是错误的,或者任何条件因任何原因不符合,则PSU将无效。

41.定义。就本协议和本计划的所有目的而言,以下定义的术语应适用:

(KKK)“有害活动”是指因《西班牙工人规约》第54条规定的任何纪律解雇理由而招致解雇的参与者。

(11)“充分理由”对雇员来说,是指根据《西班牙工人规约》第50条规定的理由终止劳动合同。对于高级管理人员(Altos Directivos),根据1985年8月1日第1382/1985号皇家法令第10.3条(A)、(B)或(C)节所述理由终止,该条规定了高级管理人员的特殊雇用关系。对于不具有就业地位的公司管理人员(“ConseJeros ipoutivos”),“充分理由”的定义应为相关服务协议中所规定的定义,否则应与该协议中所规定的定义相同,并作必要的修改以适用于公司管理人员。

(MMM)“退休”是指在参与者达到《西班牙社会保障法》第205条和第七条临时规定所确定的普通退休年龄时,任何一方终止参与者的雇佣合同和/或服务协议。





泰国

1.通知。本协议规定向公司发出的任何通知应发送给公司秘书TechnipFMC plc,John T.Gremp Campus,13450 Lockwood Road,Houston,Texas 77044,而向参与者(或其他有权接收PSU的人)发送的任何通知将发送到参与者目前在公司存档的地址,或双方指定的其他书面地址。

本协议任何一方要求或允许给予或作出的任何文件、通知或要求,应被视为充分给予或作出以下方式:

(Nnn)如果是通过信件,当面交付或实际收到时;以及(Ooo)如果是传真,则以可读形式收到。
根据上述规定发出的通知,在收据地的非工作日或营业时间以外收到的,将被视为仅在该地的下一个工作日发出。

2.依法治国。法律选择:选择法律作为特拉华州的法律将得到泰国法院的承认,并在以下情况下适用:(A)证明法院满意,使法院满意,并(B)不被认为违反泰国人民的公共秩序或良好道德。泰国人民的公共秩序和良好道德的范围是泰国最高法院要解释的问题。

阿拉伯联合酋长国

阿拉伯联合酋长国的这一国家附表的规定提供了额外的定义和条件,目的是授予出于税收、劳工或证券法目的而居住在阿联酋的雇员和公司管理人员。

42.免责声明。本协定未经阿拉伯联合酋长国证券和商品管理局或任何其他相关许可机构或政府机构批准或颁发许可证。本协定严格保密,协定和计划的条款未经证券和商品管理局或阿拉伯联合酋长国的任何其他许可机构或政府机构审查、存放或登记。本要约是在阿联酋境外向公司一家子公司的有限数量员工发出的,不得提供给除原始接受者以外的任何人,也不得复制或用于任何其他目的。此外,本协定和计划所载信息无意导致在阿拉伯联合酋长国境内发行任何证券或签订任何其他任何性质的合同。

43.司法管辖权。因本协议引起或与本协议相关的任何争议,包括关于本协议的存在、有效性或终止的任何问题,应提交DIFC-LCIA仲裁中心的仲裁规则,并最终通过仲裁解决,这些规则被视为通过引用并入本条款。仲裁员人数为一人。仲裁地点或法定地点应为迪拜国际金融中心。仲裁使用的语言应为英语。

本协议不构成参与者出于任何目的而雇用的一部分。





大不列颠及北爱尔兰联合王国

该协议连同该等英国特定条款构成适用于本公司驻英国员工及任何附属公司的员工股份计划的规则。所有授予本公司或任何设在英国的子公司的员工的奖项都将以类似的条款颁发。本协议纳入了本计划的条款,但在英国,只有公司或任何子公司的员工有资格获得PSU。非雇员的其他符合资格的个人没有资格在英国获得PSU。

44.税务赔偿。参保人同意对公司、任何子公司、任何母公司及其雇主(如果不同)进行赔偿,使其免于或不承担因(1)PSU的授予和/或归属而产生的任何纳税责任或义务(“纳税责任”是指所得税、雇员的国民保险缴费和(由公司酌情决定的)雇主的国家缴费(或其他类似的纳税和社会保障义务);(2)参与者收购股份(3)适用于任何股份的任何或全部限制不再适用于该等股份或以其他方式更改,或(4)出售任何股份(每项该等事项均称为“应课税事项”)。

45.纳税义务。在参与者作出本公司可能要求的安排以清偿与授予或归属奖励及/或参与者收购股份有关的任何税务责任之前,参与者将不会归属或收购PSU。在参与者履行这一义务之前,公司不得被要求发行、分配或转让股票。

46.选举。参与者承诺,应本公司要求,他/她将(于收购股份之日或14日内)与其雇主一起,根据2003年所得税(收入及退休金)法令(“ITEPA”)第431(1)条选择,就相关税务而言,于任何情况下于归属PSU时收购的股份的市值将按股份不受限制计算,而ITEPA第425至430条(包括首尾两条)并不适用于该等股份。

47.致谢。参与者承认,本英国协议或本计划既没有发布,也没有得到英国《2000年金融服务和市场法》所指的授权人员的批准,并且是针对参与者的,因为与本英国协议和计划相关的要约已被确定为考虑到参与者作为公司或其子公司之一的雇员的情况。本英国协议是严格保密的,不得分发给除明确收件人以外的任何其他人,也不得由其他任何人采取行动。

48.就本协议和本计划而言,以下定义的术语适用:

(购买力平价)“退休”是指参与者在达到有资格领取英国国家养老金的年龄时终止工作。

(QQQ)“限制区”是指以下每个国家/地区、地区、县、区或类似地区:(A)公司或雇用参与者的子公司有客户或服务任务,参与者在受雇期间收到或获得关于其机密信息;(B)参与者在前一年期间有公司或任何子公司的客户或服务任务,或(C)公司或任何子公司在前一年期间有参与者在公司或任何子公司工作的工作场所、工作场所、设施或办公室。