附件10.3
修订和重述高管聘用协议
在以下情况之间:
金属公司澳大利亚私人有限公司。LTD.
(“公司”)
-和-
安东尼·奥沙利文
(“行政人员”)
鉴于:
1. | 本公司是TMC的子公司。Metals公司(其母实体)从事太平洋克拉里昂-克利珀顿区多金属结核的勘探和商业化业务; |
2. | 本公司希望继续聘用行政人员担任首席发展官一职,而行政人员希望受聘于本公司担任该职位; |
3. | 管理人员和公司(单独为“一方”,共同为“双方”)希望订立本雇佣协议(“协议”),以阐明管理人员受雇于公司的条款和条件,该协议将取代公司和管理人员之间制定雇佣条款和条件的任何和所有先前的协议;以及 |
4. | 当执行人员直接受雇于本公司时,执行人员的义务、职位和职责应提供给本公司及其关联实体(“本集团”)的各个成员。对本公司的任何提及应视为包括本集团的所有成员。 |
因此,现在,考虑到本协议所载的承诺和相互协议,以及其他善意和有价值的对价--各方在此确认已收到和充分对价--双方立下契约,并同意如下:
1. | 职位、任期和受雇范围 |
1.1 | 职位:本公司聘用行政人员,并由行政人员为本公司服务(受制于下文所界定的借调条款),担任本公司的首席发展官。行政人员承认这种工作时间是合理的,因为行政人员 |
职位、职责和报酬。行政人员的薪酬将根据公司当时的现行政策支付,包括离岸工作时间,其中包括承认所有此类工作时间的组成部分。
1.2 | 报告和职责:执行人员应向首席执行官报告并按照其指示行事。行政人员将履行这些办公室惯用的服务,以及公司不时合理分配给行政人员的其他合法职责,前提是这些职责与行政人员的职位和权力一致。高管将尽其最大努力并将其几乎所有的营业时间用于履行高管在本协议项下的职责以及推进公司的业务和事务,并将在所有重大方面遵守公司适用于高管的政策。尽管有上述规定,行政人员仍有权: |
a) | 担任至多两家其他上市公司的董事会成员,但须事先获得董事会的批准,而董事会的批准不会被无理拒绝; |
b) | 在专业、公民、慈善、教育、宗教、公共利益、公共服务或医疗咨询委员会任职;以及 |
c) | 在任何情况下,管理高管的个人和家庭投资,只要该等活动不会对董事会真诚地确定的高管履行本协议项下的职责和责任造成重大干扰。 |
1.3 | 借调:本公司已同意在行政人员身在加拿大,但任何时间均在本公司的指挥和控制下,由本集团安排行政人员为本集团提供服务。执行人承认,基本工资(定义如下)是对执行人在借调期间提供的服务的充分和公平的补偿,借调将按照附表B中规定的条款和条件进行。 |
1.4 | 期限:本协议的期限从2022年5月9日(“生效日期”)开始,并将无限期持续,但须按以下规定终止雇佣关系。本协议规定的所有基于服务的权利将根据高管开始受雇于本集团的日期(“开始日期”)确定。 |
1.5 | 业绩标准:在履行本协议项下的高管职责时,高管将始终忠实、诚实、胜任地行事,并以符合公司最大利益的方式行事。 |
1.6 | 不断变化的需求:由于公司的业务需求可能会随着时间的推移而发展和变化,公司可能会不时修改高管的职责、头衔、报告安排,而不会导致终止或 |
2
违反本协议的前提是这些职责、职责、头衔、报告安排与管理层的职位和权力相一致。
1.7 | 利益冲突:高管应向公司披露实际或潜在的业务利益冲突。关于是否存在这种冲突的任何不确定性将由执行人员提出,由公司合理并按照其政策行事来确定。执行机构将采取行动,以避免任何实际或潜在的利益冲突。 |
1.8 | 承认受托责任:行政人员承认行政人员是公司的受托人,并同意在行政人员任职期间和在行政人员因任何原因终止雇用后,受行政人员普通法受托义务的约束。行政人员的受托责任应补充行政人员根据本协议承担的任何其他义务。 |
1.9 | 旅行:如果在澳大利亚没有实施新冠肺炎国家旅行限制或居家命令,则行政人员应可以进行为履行本协议项下行政人员的职责而合理需要的商务旅行。 |
2.COMPENSATION
2.1 | 薪酬:公司应向高管支付670,985澳元(475,000美元)的年薪总额(“基本工资”),按月支付,减去适用的法定扣缴。除行政人员基本工资外,养老金将按照第2.8节的规定支付。首席执行干事将每年审查行政人员的基本工资。在任何薪酬审查时,公司没有义务增加高管的基本工资。行政人员基本工资的任何增加都是在首席执行官的建议和董事会的监督下进行的。 |
2.2 | 完全满意:执行人员承认并同意其基本工资: |
a) | 完全履行他根据任何适用的裁决(如有的话)可能享有的所有关于加班、惩罚率、津贴和载重量的权利;以及 |
b) | 考虑到他可能需要工作的时间来履行他的职责。 |
2.3 | 年度现金奖金:在高管积极工作期间(不包括终止雇佣前的任何规定通知时间),高管将有资格参加公司的年度现金激励计划,高管年度奖金(“年度现金奖金”)目标金额为基本工资的50%。年度奖金的实际金额(如果有的话)将以 |
3
执行人员实现某些个人业绩目标,以及公司实现某些财务业绩的结合。本财年的所有奖金将根据开始日期按比例分配。支付年度现金红利的决定由本公司董事会全权及绝对酌情决定。本公司有权不受约束地随时修改或终止奖金计划,高管承认,奖金计划的任何变化不会构成推定解雇。为了有资格获得任何奖金,高管必须在奖金支付之日起受雇于公司。除本协议明确规定外,行政人员承认并同意,行政人员在收到终止通知后的任何期间内无权获得任何奖金,或有权获得代替通知的薪酬,但适用法律可能要求的除外。为明确起见,在终止生效日期之后,或在不构成在职工作时间的任何合同或合理通知期间,执行人员无权获得任何奖金。行政人员进一步承认并同意,行政人员在合同或合理的通知期内将不会有任何普通法权利获得损害赔偿,以代替行政人员本应获得的任何奖金,行政人员特此同意不要求任何此类损害赔偿。
2.4 | 激励性股权。在您积极工作的一段时间内(不包括终止雇佣前的任何必要通知期)(以下称为“积极工作时间”),您将有资格参加公司的长期激励计划(“LTIP”),条件是您实现了某些个人业绩目标,以及公司实现了某些财务业绩。此外,公司预计将采用员工股票购买计划(“ESPP”),如果符合资格标准,您将有资格参加ESPP。 |
在任何一方向另一方发出终止或辞职通知之日后,股权计划下的所有未归属奖励将停止归属,并应自动被没收。为清楚起见,除适用法律另有规定外,就授予股权计划之奖励而言,任何因行政人员受雇原因或辞职而发出的合理终止通知期,不论是根据成文法、合同法或普通法发出,均不会被视为延长聘用期。
行政人员有资格根据《2021年金属公司激励股权计划》和该计划下奖励协议的形式(统称为《股权计划》),为行政人员在本协议项下提供持续服务的每一年获得年度赠款。在任何一方向另一方发出终止或辞职通知之日后,股权计划下的所有未归属奖励将停止归属,并应自动被没收。为清楚起见,除适用法律要求外,任何合理的通知期
4
因行政人员离职或辞职而终止聘用,不论是根据成文法、合约或普通法,不论终止原因为何,就授予股权计划的奖励而言,不会被视为延长聘用期。
2.5 | 福利:在符合公司福利计划的条款和条件的情况下,高管将有权参加公司在澳大利亚的员工普遍享有的福利计划,该计划经不时修订。本公司保留随时更改、修改、替换或终止其向员工提供的团体福利计划的权利,无论是否另行通知。将向公司员工提供的福利计划目前正在制定中。在福利计划确定之前,在向公司提交证明健康(包括视力)和牙科相关费用的发票或收据后,行政人员有资格获得最高10,500.00澳元的报销。 |
2.6 | 休假权利:行政人员有权休假,包括但不限于个人/照顾者休假、育儿假、抚恤假、家庭和家庭暴力假、长期服务假、陪审团假、社区服务《2009年公平工作法》(Cth)、任何其他相关的澳大利亚法律或公司政策中的详细说明。 |
2.7 | 休假;假期:根据法律,行政人员将有权享受年假,目前在澳大利亚,年假是服务一年的四周,在服务一年期间递增。公司实行灵活的休假政策。经理将根据公司的政策管理经理的休假时间。在公共假日,行政人员通常也有权享受一天不损失工资的假期。就行政人员的雇用而言,相关的公众假期将是在昆士兰州刊登宪报的公众假期。 |
2.8 | 养老金:公司将代表高管按基本工资的10%缴纳养老金(如果法律要求,也可以更高)。如需供款,本公司将把供款存入由行政人员提名的合资格基金。 |
3.公用事业费用;设备
3.1行政人员应获得补偿,以支付行政人员因妥善履行本协议项下的行政人员职责而实际及适当地发生的所有合理业务开支,并须符合本公司不时全权酌情制定及修订的规则及政策。为了向公司要求报销因正确履行本协议下的高管职责而产生的任何业务费用,高管将被要求遵循程序并提供公司在费用政策中可能要求的文件。公司将向高管提供一台笔记本电脑,并将补偿高管的费用
5
因代表公司打出的任何国内或国际电话而产生的费用。
4.直接及高级人员保险
4.1若行政人员被任命为本公司或其任何附属公司或联营公司的高级职员及/或董事,本公司将购买及维持一份董事及高级职员(“D&O”)责任保险单。索赔保单的实质性条款预计将包括一项总责任限额为3000万澳元的保险计划,其中包括2000万澳元的A方ABC保险和1000万澳元的A方条件差额保险。该公司预计,乙方和丙方索赔的适用保留额将在1000万澳元的范围内。
4.2行政人员将有权根据本公司的公司注册证书及/或附例的条款及条件,以及本公司与行政人员签订的本公司董事及高级职员的标准弥偿协议的条款及条件,就行政人员提供的服务获得弥偿,该等权利将与向本公司其他董事及行政人员提供的弥偿相称。执行董事将有权获得公司现在或未来可能持有的D&O保单下的保险,范围和方式与公司其他董事和高管根据本公司任何D&O保单有权获得的保险范围和方式相同(即,受相同条款和条件的约束)。
5.竞争政策和程序
作为公司雇用和继续雇用的一项条件,高管必须熟悉并遵守公司和公司不时生效的所有政策和程序。
5.1行政人员同意在行政人员受雇于公司期间,遵守他可能从公司收到的所有合法的合理指示和指示。
5.2本公司保留绝对酌情权更改、取代或终止政策及程序。执行机构承认,此类政策和程序未纳入本协定的条款。
6.无固定地点
行政人员不应被要求在任何特定地点或场所执行本协议规定的任何职责。
6
7. | 暂停 |
本公司可因任何期间及任何理由,以全薪停职行政人员。
8. | 监视 |
管理人员对公司计算机网络和技术的使用,包括对其电子邮件系统的使用和对互联网(系统)的访问,可能会受到持续和持续的监测和审查。有关这种监视和系统的适当使用的详细信息包含在公司的政策中。
9. | 个人资料的转移 |
行政人员同意本公司:
a) | 收集和使用高管在受雇于公司期间的个人信息(包括与健康有关的信息),用于受雇管理;以及 |
b) | 不时将其个人资料(包括与健康有关的资料)转移至澳洲或海外的第三方(包括但不限于外部服务供应商、本集团及政府当局),以与行政人员受雇于本公司及管理受雇事宜有关。 |
10. | 终止雇用 |
本公司可按下列方式终止对该高管的聘用:
10.1 | 在没有充分理由的情况下辞职:高管可以在没有充分理由的情况下随时终止本协议和高管在公司的雇佣关系,但需提前四十五(45)天书面通知公司。本公司可提供付款,以代替本通知期的全部或部分时间。此外,将向行政人员支付截至就业最后一天(包括“应计债务”)的所有未付工资(包括法律规定的应计但未休的年假)。在任何情况下,公司都不会被要求向高管支付超过四十五(45)天的薪酬(加上应计义务),这是基于高管辞职时的基本工资和根据第2.3条规定的高管在辞职生效日期之前的积极工作时间按比例发放的年度现金奖金。如果高管根据第10.1条辞职,所有未归属的未归属股权奖励将被没收,并且没有资格进行任何进一步的归属。 |
10.2 | 公司无故终止:除控制权发生变更外,公司可终止本协议和 |
7
本公司(A)向行政人员发出六(6)个月的书面通知(“终止日期”);(B)根据截至终止日期为止的在职工作时间按比例支付年度现金奖金;及(C)继续支付维持行政人员参与福利计划所需的保费,以维持行政人员参与福利计划的最短期间适用法律规定的任何其他最低金额(如有),则公司可在无理由的情况下随时雇用行政人员。
尽管有上述规定,如果公司在首席执行官辞职、终止或更换后无故解雇高管,公司应向高管提供:(A)九(9)个月的代通知基本工资,以及自开始日期起每满一年服务一(1)个月的代通知金,最长不超过十八(18)个月(该实际期间称为“首席执行官更迭期间”)。(B)允许立即归属在终止日期后十二(12)个月期间将归属的所有未归属RSU,(C)根据截至终止日期的在职工作时间按比例支付年度现金奖金,以及(D)继续支付维持高管参与福利计划所需的保费,然后在法律要求的最短期限内参与福利计划。
行政人员承认上述金额属公平合理,并旨在满足行政人员根据任何适用的法规、普通法和/或合同获得终止通知或代通知金和遣散费(如果适用)的全部权利。除执行机构根据适用法律有权获得的任何应计债务或任何其他最低金额外,不再需要任何形式的通知或付款。
为绝对清楚起见,在任何情况下,行政人员收到的终止通知、代通知金或通知与代通知金、遣散费、福利保障或休假的组合,都不会少于行政人员根据适用法律应享有的权利。
第10.1或10.2条所规定的付款及福利,除享有法定通知期、法定遣散费(如有)及支付任何根据法例适用的应计但未使用的应得权利外,均以行政人员签立及向本公司交付离职协议为条件,该协议包括全面解除行政人员对本公司、其联属公司及附属公司及其各自董事、高级职员、雇员及代理人的所有申索(“豁免”)。释放必须在九十(90)日或之前成为可强制执行和不可撤销的这是)终止日期后的第二天。如果90天期间跨越两个纳税年度,则根据第9条支付的税款将在第二个纳税年度支付。如果高管未能在没有撤销的情况下执行放行(不是公司的过错),
8
根据第10.1或10.2条,行政人员将只有权获得应计债务、法定通知和遣散费(如果有),而不能获得其他福利。
与无故解雇或有充分理由辞职相关的高管薪酬将受到审查,包括在与本公司其他类似职位的高管进行基本变化后的遣散费保障方面。
10.3 | 因由终止:除适用法律规定应支付的任何款项外,公司可随时终止本协议及行政人员的雇佣关系,而无须发出终止通知、代通知金或遣散费。就本协议而言,“原因”一词包括: |
a) | 在普通法(或法规)中存在未经通知而终止雇佣的原因,包括但不限于盗窃、欺诈、攻击、性骚扰、高管在工作中醉酒、高管拒绝执行与本协议一致的合法和合理的指示、不诚实、非法、违反法规或法规、利益冲突、高管履行职责时的严重疏忽或严重不称职;以及 |
b) | 任何实质性违反本协议规定的行为。 |
在因原因终止的情况下,执行机构只有在终止之日(包括该日)之前才有资格收到任何应计债务的付款。截至终止之日,执行人员可能拥有的所有其他权利将自动失效,但适用法律可能要求的最低法定权利除外。
10.4 | 有充分理由的辞职:高管可以随时终止本协议和高管的雇用,在这种情况下,高管将有权获得与上文第10.2节所述相同的金额,只要高管执行该新闻稿并将其交付给公司。就本协定而言,“充分理由”应指行政人员因在未经行政人员书面同意的情况下(不包括在通知期内实施的任何变化)发生下列任何情况(每一项均为“根本变化”)而辞职: |
a) | 行政人员的权力、职责或责任发生重大不利变化,而作为一个整体,这种变化会导致在这种变化之前有效的行政人员的权力、职责或责任的减少; |
b) | 行政人员当时的基本工资的任何减少; |
c) | 本公司以迁入行政人员住所为条件的行政人员继续在本公司服务; |
9
d) | 公司未能获得公司任何继承人对本协议的承担;或 |
e) | 本公司(或本公司的任何继承人)对本协议重大条款的任何实质性违反或重大违反。 |
10.5 | 根本变动后终止:如果在根本变动(如上文所定义)发生根本变动后二十四(24)个月内终止雇用,行政人员应有权: |
a) | 作为第10.2节中规定的金额的替代,并视执行情况和自基本变更后终止之日起十二(12)个月内不与公司竞争的承诺而定,补偿金额等于: |
i. | 相当于行政人员年度基本工资十二(12)个月的数额;以及 |
二、 | 在基本改革生效日期之前的上一会计年度支付的年度现金红利(如有)的1.5倍(或在适用范围内,为尚未支付的上一会计年度支付的年度现金红利的1.5倍);以及 |
三、 | 所有未归属的未归属股权奖励将在签署并交付给本公司时归属。 |
10.6 | 辞去董事及其高级管理人员的职务:一旦因任何原因终止聘用,高管将不再担任并应立即辞去公司高级管理人员或董事的职务,并辞去与本公司有关联的任何实体的任何其他高级管理职位。 |
10.7 | 继续适用:除非双方另有明确的书面协议,否则终止雇佣的这一条款将适用于在执行人员签署本协议后对执行人员的雇用条款和条件的任何变化,包括但不限于晋升和调动。 |
10.8 | 受《公司法》约束:本协议及本协议项下的所有福利和义务均受2001年《公司法》(Cth)(“公司法”)。如果公司(或《公司法》定义的任何相关法人团体)终止时应支付给高管的任何受《公司法》第200B条约束的金额(“终止福利”)在支付时将超过根据《公司法》第200G条在未经股东批准的情况下允许的金额(或不是任何其他适用豁免的标的),则总额 |
10
提供给高管的所有离职福利的价值将减少到根据公司法第200G条在未经股东批准的情况下允许的最高金额/然后本公司(如有需要,任何相关法人团体)将确保在支付任何此类离职福利之前寻求所有相关股东或成员的批准。
11.一致性、知识产权和离职后限制
执行机构同意受《保密、知识产权和雇佣后限制协议》的条款和条件的约束,该协议作为附表A附于本协议,并被视为本协议的一部分。
12. | 公司财产的退还 |
本协议终止后,执行人员应立即向公司交付或安排向公司交付所有开发项目(如附表A所定义)、所有计算机、效果、电子设备、智能电话、钥匙、信用卡、出入通行证和/或由管理人员拥有、控制或保管的属于公司的任何其他财产。
13. | 一般信息 |
13.1 | 完整协议:除本协议特别注明外,本协议构成本协议双方之间的完整协议,并取代双方之间关于本协议标的的所有先前的通信、陈述、承诺和协议,无论是口头的还是书面的。除非受本协议约束的一方以书面形式签署,否则本协议的任何修改或放弃均不具约束力。 |
13.2 | 章节和标题:将本协议划分为条款、章节和小节以及插入标题仅为参考方便,不应影响本协议的解释。除非另有说明,否则本协议中对某一节或小节的任何提及均指本协议的特定节或小节。 |
13.3 | 货币:货币指的是澳元。 |
13.4 | 可分割性:如果本协议的任何条款在任何时候被有管辖权的法院、仲裁员或仲裁庭裁定为无效、非法或不可执行,则该条款或其部分应可从本协议中分离,而本协议的其余部分将被解释为该无效、非法或不可执行的条款或其部分已从本协议中删除。 |
13.5 | 存续:尽管本协议因任何原因终止,本协议的所有部分仍应在本协议终止后执行 |
11
应在这种终止后继续存在,并继续承担义务。
13.6 | 遵守法律:如果本协议的任何条款未能遵守适用法律规定的强制性最低标准或要求,则最低标准或要求应取代本协议的违规条款适用,并应构成双方在这方面的权利和义务。 |
13.7 | 放弃:公司对任何违反或违反本协议任何条款的行为的放弃不应生效,也不应被解释为对任何后续违反或违规行为的放弃。 |
13.8 | 协议副本:执行人员在此确认已收到公司正式签署的本协议副本。 |
13.9 | 修改:对本协议的任何修改必须以书面形式进行,并由高管和公司双方签署,否则无效,无效。 |
13.10 | 适用法律:本协议及根据本协议产生的所有事项应受昆士兰州和澳大利亚联邦适用的法律管辖和解释。任何一方因本协议而提起的任何法律诉讼或程序都将在昆士兰州有管辖权的法院提起。每一方均应服从并接受该法院对该诉讼、法律行动或程序的专属管辖权。 |
13.11 | 通知:根据本协议要求或允许发出的任何通知应通过挂号/挂号信、传真或电子邮件发送到以下地址: |
致公司:澳大利亚金属公司。LTD.
布里斯班阿尔伯特街123号9楼,邮编:4001。
致高管:致公司记录中的高管地址
13.12 | 独立法律意见:执行人员确认执行人员已阅读并理解本协议,并确认执行人员在签订本协议之前已有机会获得有关本协议的法律意见。 |
13.13 | 副本:本协议可一式两份签署,每份副本均视为正本,所有副本一起构成同一份文书。 |
[签名页如下]
12
双方已于2022年5月8日正式签署并交付本协议,特此为证。
| ||
见证人 | | 安东尼·奥沙利文 |
由澳大利亚金属公司签署
太好了。有限公司,按照《
2001年《公司法》(Cth)。
PER: | | |
| 姓名:杰拉德·巴伦 | |
| 标题:董事 | |
13
附表A
机密性、知识产权和离职后
限制
1.DEFINITIONS
在本协议中,除文意另有所指外,下列词语应具有下列含义:
1.1 | “商机”是指由本公司或代表本公司或本集团的其他人披露、调查、研究或考虑的所有类型的潜在商业投资,包括收购、销售、业务安排和其他交易以及新市场、产品和服务的机会; |
1.2 | “公司授权人”是指公司的被许可人、承包商、受让人和继任者,以及他们的被许可人和他们中任何人授权的任何其他人。 |
1.3 | “竞争性业务”是指在高管任职期间参与或从事产品或服务的创造、开发、生产或分销的任何个人或实体,这些个人或实体与公司创造、开发、生产或分销的产品或服务或公司预期的产品或服务具有竞争性。 |
1.4 | “机密信息”是指公司或集团知道或使用的与其业务有关的信息,包括但不限于任何公式、设计、原型、信息汇编、数据、程序、代码、方法、技术或过程、与任何产品、设备、设备或机器有关的信息、客户信息、财务信息、营销信息、知识产权、商机或研发,但不包括任何在公司聘用高管之前为高管所知的或属于或成为公众所知的任何前述内容; |
1.5 | “客户信息”是指与公司或集团的客户、客户群和市场有关的信息,包括客户名称和地址、公司在业务中与之联系的客户顾问的名称和地址、客户要求和公司与客户的合同,包括有关定价和供应的细节; |
14
1.6“开发”系指所有材料、作品、发明、设计、公式、算法、计算机程序代码、专有技术、方法、数据、过程、技术、改进、任何表达形式的软件、计算机程序、屏幕布局、工业设计、图形用户界面、系统、应用、源代码、目标代码、规范、概念、想法、创作、标记、标志、图纸、草图、分析、实验、方法、模具、夹具、模具、原型、产品、样品、化合物、物质的组成、仪器、设备、工具、机器、以及执行机构构思、开发、准备、生产、制造、发明、创作、简化为实践或以其他方式创建的、或将在将来这样做的对前述主题和其他主题的任何修改或改进:
a) | 为、代表或应本公司或相关法人团体的要求或指示; |
b) | 在高管受雇于本公司的过程中、与之相关的、由于高管受雇于本公司而产生的或与之相关的; |
c) | 与本公司或关联法人团体有关,或与本公司或关联法人团体的业务、产品或服务有关;或 |
d) | 使用公司或相关公司提供的设施、资源、技术、知识产权、保密信息或其他机会, |
无论是单独或与其他人一起,无论是作为独立的标的,还是作为对其他标的的增补、改进或修改或改编,以及无论是否在公司的营业地点。
1.7“财务信息”是指与公司或集团的成本、销售额、收入、利润、盈利能力、定价、工资和工资有关的信息;
1.8“知识产权”是指成文法、普通法或衡平法授予的、现在或将来存在于世界任何地方的所有知识产权,包括:
a) | 与发明(包括专利、创新专利和实用新型)、版权、机密信息(包括强制执行保密信息义务的权利)、外观设计、专有技术、技术数据、商业秘密、商标(包括与之相关的任何商誉)、服务标志、数据库、信息汇编、电路布图设计和拓扑权有关的权利,无论这些权利是否已登记或可登记; |
b) | 因工业、商业、科学、文学或艺术领域的智力活动而产生的任何其他权利,不论这些权利是否已登记或可登记; |
15
c) | 使用域名或社交媒体帐户的任何许可或其他权利; |
d) | 申请登记上述任何事项,以及申请登记的权利; |
e) | 与上述任何一项相关的针对任何人的任何诉讼权利,包括就本协议日期之前发生的任何侵权行为提起诉讼的权利,以及就此类侵权行为追讨损害赔偿和任何其他救济的权利; |
但排除了道德权利;
1.9 | “营销信息”是指信息,包括但不限于公司或集团的营销计划、计划、战略和拟议的未来产品、服务、广告和促销活动; |
1.10 | “道德权利”系指“宪法”第九部分赋予个人的权利。《1968年版权法》(Cth)--包括作者完整的权利、作者身份的归属权利和不被错误赋予作者身份的权利 |
-以及世界上任何地方根据法律不得转让的任何类似的个人权利。
1.11 | “公共知识”是指公司或集团从事的行业或业务中众所周知的信息,或通过合法、非保密来源很容易获得的信息; |
1.12 | “相关法人团体”具有2001年“公司法”第50节所规定的含义; |
1.13 | “研究和开发”是指与公司或集团进行或拟进行的任何研究、开发、调查、研究、分析、实验或测试有关的信息; |
1.14 | “禁区”指的是澳大利亚。 |
1.15 | “限制期”是指自高管最后一次受雇于公司之日起6个月的期间。 |
1.16 | “作品”系指1968年版权法(Cth)所指的所有节目、节目、文学、戏剧、音乐和艺术作品。 |
2. | 关于机密信息的确认 |
2.1 | 高管确认:在高管受雇于公司的过程中,高管将接触并有机会了解或以其他方式了解机密信息。保密信息是一项有价值的资产,完全属于本公司的财产。未经授权使用或披露会导致 |
16
非常严重地损害了公司的经济利益。为了公司的利益,保密信息仍然是公司的独家机密财产,除非在公司知情和同意的情况下以及为了公司的最佳利益,否则不得使用或披露保密信息。
2.2 | 保密信息:行政人员同意,在行政人员受雇期间的任何时间,以及在行政人员因任何原因终止雇用后的任何时间: |
a) | 行政人员应对所有机密信息保密并保密; |
b) | 高管不得直接或间接使用任何保密信息,除非在公司知情和同意的情况下履行公司高管的职责,以维护公司的利益;以及 |
c) | 高管不得直接或间接向任何个人或实体披露任何保密信息,除非在履行公司高管职责的过程中,在公司知情并同意的情况下,符合公司利益。 |
2.3 | 本协议中的任何条款均不得阻止高管在终止受雇于公司后使用或披露: |
a) | 法律要求或任何监管机构下令提供的任何机密信息; |
b) | 属于或已成为公众知晓的任何保密信息; |
c) | 高管在受雇于公司之前已明确知晓的任何机密信息,除非此类机密信息已根据第3条成为公司的财产;或 |
d) | 高管在终止受雇于公司后从第三方获得的任何机密信息,除非第三方违反对公司的任何保密义务直接或间接从个人那里获得此类机密信息; |
但行政机关须能证明存在(A)、(B)、(C)或(D)段所指的情况。
2.4 | 终止时的材料退还:在高管因任何原因终止受雇于公司时,或在公司提出要求的任何其他时间,高管应立即向 |
17
所有文件、手册、清单、数据、记录、计算机程序、代码、材料、原型、产品、样本、分析、报告、设备、工具和设备,这些文件、手册、清单、数据、记录、计算机程序、代码、材料、原型、产品、样本、分析、报告、设备、工具和设备与公司业务相关或有关,或包含或有关任何机密信息,包括由高管拥有、管理、控制或保管的机密信息的任何副本或复制品。
3. | 知识产权 |
3.1 | 知识产权所有权:行政人员在此确认并同意,任何及所有开发项目将是并仍为本公司的专有财产,行政人员对此并无任何权利、所有权或权益(包括任何知识产权),而公司将拥有开发项目及开发项目的唯一及专有权利、所有权及权益,即使行政人员因任何理由终止雇用,该等权利仍应继续存在。行政人员必须应要求,在行政人员因任何原因终止雇用之前或之后,立即向公司交付开发的所有具体化和材料形式(包括电子记录)。 |
3.2 | 保证:执行人员向公司承诺并保证: |
a) | 行政人员没有将开发项目的任何权利、所有权或权益转让、许可或授予、或同意转让、许可或授予给公司以外的任何其他人,今后也不会这样做; |
b) | 这些发展是原创的,不侵犯任何人的知识产权或精神权利; |
c) | 本公司及本公司认可人士将有权利用、复制、披露、传达、发布、改编及以其他方式使用发展项目,而无须向任何人士支付任何款项,不论是以专利权使用费、许可费、损害赔偿或其他方式;及 |
d) | 除为本公司的利益或经本公司同意外,行政人员没有使用任何发展或保密信息,将来也不会这样做。 |
3.1 | 权利转让:在公司尚未拥有它们的范围内,行政人员在此不可撤销地将开发项目和开发项目的所有现有和未来的权利、所有权和权益(包括所有知识产权)转让给公司。管理人员还同意始终保持与开发项目的创建和开发有关的充分和最新的记录,这些记录将是并将继续是公司的财产,管理人员应立即以书面形式向公司披露所有前述内容。 |
18
3.2道德权。在法律允许的最大范围内(现在或将来),行政人员在此不可撤销且无条件地同意本公司和本公司授权人员:
a) | 在世界任何地方使用、披露、复制、复制、改编、出版、表演、展示、交流、出租和传播任何开发项目以及开发项目的任何部分和改编: |
(A) | 在公司或公司授权人员认为合适的任何形式和任何情况下,包括歪曲、添加、更改、切割和破坏该等发展、部分和改编;以及 |
(B) | 不将执行人员标识为此类开发、部件和改编的创建者或作者;以及 |
b) | 做或没有做其他任何事情,否则可能被视为侵犯了行政人员的精神权利, |
无论是在本协议之日之前、之日还是之后。行政部门承认,他们的同意是真正给予的,没有任何形式的胁迫,行政部门已有机会就给予这种同意的效果寻求法律意见。本条在行政人员因任何原因终止受雇后继续适用。
3.3 | 知识产权保护:公司拥有就任何开发项目在世界任何和所有国家申请、起诉、获取和维护任何专利、外观设计专利、版权、外观设计、域名注册或商标注册以及任何其他申请、注册或授予类似权利的独家权利。无论在高管任职期间或之后,高管应自费协助公司记录或确保公司在开发项目(包括所有知识产权)中的权利、所有权和权益,包括同意执行任何申请、转让、转让、豁免、本公司可能认为需要或适宜的授权书或其他文件,或采取本公司认为必要或适宜的任何行动,以检控、发出、强制执行、取得、维持或归属本公司或转让本公司于世界任何及所有国家或向本公司转让任何前述条文。 |
19
3.4 | 进一步的保证:行政机关必须采取任何必要或可取的行动(包括执行协议和文件),以充分实施本第3条及其所考虑的交易。 |
4. | 离职后的限制 |
4.1 | 执行机构同意,在限制期内,下列各项均不: |
a) | 《执行者》 |
b) | 受雇或受雇于行政人员或与行政人员有重大利益关系的任何实体的任何代理人、独立承包人或雇员; |
c) | 高管作为股份、贷款人或顾问或其他股份的雇员、董事、股东、实益拥有人或控制人(无论该控制能否合法执行)而拥有权益的任何商号或公司; |
将直接或间接地:
d) | 召唤、招揽或以其他方式干预本公司与任何客户或潜在客户的关系,而执行董事在受雇的最后12个月内曾代表本公司直接接触或向其进行交易的客户(“客户”),除非所招揽的业务与本公司当时所经营的业务完全无关; |
e) | 影响或试图影响公司的任何客户停止与公司的业务往来。此外,高管不会故意采取任何有损公司与其客户、员工、供应商或与公司有合同关系的其他方之间的关系的方式; |
f) | 招揽或引诱或试图招揽或引诱高管在受雇最后12个月内与本公司有交易的本公司任何董事、员工、承包商或顾问; |
g) | 在限制区内进行、从事或参与: |
(A) | 在高管受雇于公司的最后日期,与公司正在进行的任何业务竞争或性质类似的任何业务; |
(B) | 为澳大利亚任何竞争性企业提供咨询服务; |
(C) | 执行人员可能利用机密信息损害公司利益的任何业务。 |
20
4.2 | 第4.1节中的每一项限制活动都具有组合效力,就好像它们是由单独的条款组成的,每个条款都可以相互分割。 |
4.3 | 行政机关承认: |
a) | 本公司和本集团的业务遍及北美和澳大利亚,本公司对北美和澳大利亚的机会感兴趣,并在北美和澳大利亚范围内招揽或招揽机会; |
b) | 公司在其行业中的声誉及其与客户的关系是代表公司长期辛勤工作、勤奋和坚持不懈的结果;以及 |
c) | 这项业务的性质是,公司与其客户之间的持续关系是实质性的,并对公司继续从客户那里获得长期和新项目业务的能力产生重大影响。 |
d) | 高管与公司客户之间的职业关系是高管聘用的事件; |
e) | 第4.1节中的承诺对于保护公司的商誉和合法商业利益是合理和必要的;以及 |
f) | 对于高管违反这些限制的任何行为,仅靠损害赔偿是不够的,公司可能有权获得禁制令救济,以约束高管违反这些义务。 |
4.4 | 行政人员承认,本第4节中规定的离职后限制是公平、合理和必要的,以保护公司的合法利益。行政人员进一步承认并同意,如果行政人员违反或威胁要违反本第4条规定的任何限制,公司将遭受不可弥补的损害,公司将有权在法律或衡平法上享有任何其他权利和补救措施,并有权从有管辖权的法院获得临时或永久禁令,以限制行政人员从事或继续从事任何此类违反行为。 |
5.权威性和可实施性
5.1 | 行政人员承认并承认,本附表在行政人员因任何原因终止雇用后仍然有效,并可由公司在具有司法管辖权的法院强制执行,即使行政人员可能对公司提出的任何索赔或诉讼理由,无论是否基于本协议。 |
21
附表B
借调协议
本借调协议书(以下简称“协议书”)于9月9日签订。这是2022年5月1日
在以下情况之间:
澳大利亚金属公司。有限公司,一家在澳大利亚成立的公司(“Home Company”)
TMC The Metals Company Inc.,一家在加拿大注册成立的公司5(“东道国公司”)。
鉴于:
Home Company已同意将其某些员工(“借调人员”)提供给东道国公司,以便他们在东道国公司的指导和控制下提供就业服务,当他们实际在加拿大时,东道国公司已同意保留这些借调人员的服务,并因此根据本协议中规定的条款和条件对Home Company进行补偿。
双方同意如下:
定义和解释
1.在本协定中,下列术语应具有下列含义:
“机密信息” | 如9.2中所定义。 |
信息“
“联营公司” | 对任何一方、任何个人、合伙企业、公司、有限责任公司、信托或其他实体而言,直接或间接地通过一个或多个中间人控制、控制或与其共同控制。 |
“借调人员” | 指根据本协议,其姓名列于附表1中,并在实际不在加拿大时受雇于Home Company,并在加拿大实际存在时被借调到东道国公司的个人。 |
“任务” | 指被借调人员从本国公司借调到东道国公司,以履行本协议规定的服务。 |
22
“的合同” | 对每个借调人员来说,是指雇佣合同或信函 |
就业“ | 借调人与Home Company之间的谅解(如果有的话),如不时生效。 |
“服务” | 指附表1中规定的在加拿大实际进行的服务,主办公司应根据本协议的条款促使借调人员提供服务,以及主办公司应不时合理要求的借调人员提供的其他服务。 |
“术语” | 如2.1所定义的, |
2.术语和服务
2.1. | 在每个借调人收到有效的工作许可或其他适当的进入许可以使该借调人能够向东道国公司提供服务,并在母公司和借调人之间的雇佣关系继续存在的情况下,Home Company将在附表1规定的期间内借调给东道国公司附表1中确定的借款人,但须根据第7条(“条款”)提前终止。附表1只有在母公司和承办方公司双方书面同意的情况下才能不时修改。 |
2.2. | 在任期内,如果借调人员实际在加拿大,每位借调人员将按照东道主公司的指示执行服务。 |
3.东道国公司的义务
3.1. | 考虑到Home Company提供借调人员以及借调人员为主办公司提供服务,主办公司将根据Home Company和主办公司不时达成的协议,向Home Company偿还每位借调人员的薪酬、福利和已报销的业务费用。报销的费用仅限于在加拿大提供的服务的费用。 |
3.2. | 在不影响上文第3.1条的情况下,东道国公司应负责提供当地福利,并履行在每个借调人的雇佣合同中规定的其他义务,在每种情况下,这些义务均由东道国公司明确同意提供或承担。如有要求,母公司应向东道国公司提供每位借调人员的雇佣合同副本。 |
3.3. | 主办公司应负责借调人员在服务期间合理发生的所有自付费用,但借调人员发生的此类费用须经其在主办公司的主管或经理批准和批准,且符合主办公司当时的政策。 |
23
3.4. | 主办公司应为借款人或其代表的任何责任提供所有适当的保险,包括雇主的公共责任险和第三方责任险。 |
3.5. | 关于东道国公司的管辖权,除非本国公司和东道国公司同意本国公司应履行任何此类义务,否则本国公司应进行所有必要的扣缴和汇款,并应根据转让为东道国公司辖区内的每个借款人填写所有适当的纳税申报单或其他文件。 |
3.6. | 主办公司应尽其合理努力确保借调人员在任期内的安全,如果出现任何问题或当地法律困难,主办公司应尽其合理努力协助借调人员。 |
4.本土公司的义务
4.1. | 母公司应继续履行其在雇佣合同下的所有义务,但东道国公司已根据上文第3节明确同意承担的任何义务除外。除非Home Company和东道国公司另有约定,否则每个借调人员在任期内应继续留在Home Company的工资单上,并在此类计划和借调人员的雇佣合同规定的范围内,继续有资格参加Home Company的员工福利计划。在此期间,除非本国公司和东道国公司同意东道国公司应履行任何此类义务,否则本国公司将对每个借调人员及时扣缴和汇出法规、法律、规则或法规要求雇主代为代扣代缴的所有工资和就业税。 |
4.2. | 国内公司应与东道国公司合作,并尽其合理努力协助获得有效的工作许可或适当的进入许可,以便借调人员履行服务。 |
5. | 借调人员的状况 |
Home Company不应向任何借调人员提供任何指示或对其进行任何控制,也不以其他方式监督任何借调人员,也不对借调人员实际在加拿大期间的行为负责。在任期内,借调人员将继续受雇于Home Company。尽管借调人员是Home Company的员工,但在加拿大向Home Company提供服务时,借调人员将受到东道国公司的全面指导、控制和监督,Home Company不会对借调人员根据本协议履行的任何日常职责进行任何指导、控制或监督。Home Company同意,并应采取任何必要步骤,确保借调人在任期内无权代表Home Company进行谈判,或以其他方式约束Home Company与任何第三方签订任何合同,或以Home Company的名义或代表Home Company开展任何业务。
24
6.弥偿
6.1. | 东道国公司应赔偿本国公司因下列原因而招致或遭受的任何或所有性质的索赔、损失、损害、债务、成本和开支:(I)东道国公司违反与借调人订立的任何协议,或(Ii)根据东道国公司拥有独家控制权的东道国公司的条件,或在东道国公司的授权、指示或控制下行事的东道国公司或东道国公司员工对借调人的任何行为,在合同期间发生的借调人或东道国公司员工的雇佣索赔。 |
6.2. | 对于因(I)Home Company违反与借调人员订立的任何协议,或(Ii)Home Company或Home Company的任何员工(包括借调人员)的任何行为或不作为而产生或遭受的任何索赔、损失、损害、债务、成本和开支,以及因Home Company或Home Company的任何员工(包括借调人员)的任何行为或不作为而产生或遭受的任何性质的索赔、损失、损害、债务、成本和开支,Home Company应对其进行赔偿,除非借调人员处于主办公司的授权、指示或控制之下。 |
6.3. | 每一方应立即以书面形式通知对方所有受上述任何赔偿约束的索赔,并配合调查和辩护索赔。如果赔偿人对索赔进行辩护,赔偿人应当控制索赔的辩护和和解,但被赔偿人可以参与并聘请自己的律师,费用自负。赔偿人(1)没有义务支付未经其事先书面同意达成的任何和解,以及(2)未经被赔偿人事先书面同意,不得解决受赔偿的索赔。同意不得被无理拒绝或拖延,但可由受影响一方唯一但合理的自由裁量权给予或拒绝同意任何影响一方知识产权的和解。 |
7.终止合同
7.1. | 适用于任何借调人的期限,可在附表1规定的期限届满前,由任何一方按照下列规定向另一方发出书面通知而终止: |
a) | 借调人员受雇于Home Company时立即终止; |
b) | 在主办公司提前六十(60)天书面通知其不再希望以任何理由使用借调人提供的服务时; |
c) | 如果被借调人持续未能实质履行上文第2.2节所述的职责或从事故意不当行为,对被借调人造成重大损害,则立即由被借调人承担;但被借调人应向被借调人提供书面通知,说明导致终止的一个或多个事件; |
25
d) | 如果借调人员因年假或病假不超过26周以外的任何原因停止在东道国公司工作,则立即由东道国公司负责: |
e) | 在家居公司提前六十(60)天书面通知其不再出于任何原因将借调人借调到东道国公司时; |
f) | 在任何一方违反本协议的情况下,任何一方提前三十(30)天发出书面通知,条件是违约方未能在三十(30)天通知期内纠正违约,使另一方合理满意;或 |
g) | 经双方同意后立即生效。 |
7.2. | 如果适用于任何借调人员的条款根据第7.1节提前终止,则Home Company应尽其合理努力为该借调人员寻找双方都满意的替代者,并在得到东道国公司同意的情况下,再次更换该借调人员以完成该借调人员剩余的任期。 |
7.3. | 经双方同意,本协议可随时终止,但适用于所有借调人的条款已事先或同时到期或根据第7.1条终止。 |
8. | 完整协议;修正案 |
本协议(包括本协议所附的附表)包含双方对其标的的全部谅解,并取代双方之间或双方之间关于该标的的所有先前协议和谅解(口头或书面)。这些附表构成本合同的一部分,如同上文所述的全部内容一样。本协议(包括附表)不得被修改、修改、补充、取消或解除,除非通过本协议双方签署的书面文书,否则不得授予本协议项下的任何豁免。任何未能行使或延迟行使本协议项下的任何权利、权力或特权,均不得视为放弃,任何单一或部分行使本协议项下的任何权利、权力或特权,亦不得妨碍行使任何其他权利、权力或特权。对任何违反任何规定的放弃,不应被视为放弃之前或之后违反相同或任何其他规定,也不应从双方之间的任何交易过程中隐含任何放弃。本协议或任何其他协议项下任何义务或其他行为的履行期限的延长,不得视为任何义务或任何其他行为履行期限的延长。双方在本协议项下的权利和补救措施是对双方可能在法律上或衡平法上拥有的所有其他权利和补救措施的补充。
9. | 机密信息 |
9.1. | 在不损害双方的任何其他权利或义务的情况下,母公司和主办公司同意属于本协议一方(为免生疑问,应包括该方的任何关联公司)的任何保密信息应 |
26
提供给另一方或被借调人的保密信息应保密,未经另一方事先书面同意,取得方不得使用或披露此类保密信息。
9.2. | 就本第9节而言,“机密信息”应指商业秘密以及机密和专有信息,其中可能包括(但不限于)商业方法、操作程序和诀窍、秘密配方和配方、操作手册、政策和程序手册、经济、广告、营销、技术和财务信息、培训计划、影片、方法和手册、产品规格、就业和建筑规格、现场分析以及有关产品供应商及其合同条款的信息。 |
9.3. | Home Company承诺,它已经或将要求借调人签订一项契约,要求借调人对属于东道国公司的所有机密信息保密,并仅在执行转让的过程中使用此类信息,但条件是,该契约中的任何内容不得禁止借款人在未通知Home Company或Home Company的情况下与政府机构沟通、向政府机构提供信息、参与政府机构调查、向政府机构投诉、在政府机构诉讼中就任何可能的违法行为作证,或因向政府机构提供的信息而获得任何金钱奖励。 |
10. | 文件的交还 |
双方同意,其或任何借调人在本协议期限内收到、准备或以其他方式获得的与另一方的业务或事务有关的所有文件、计划、记录、计算机程序、笔记、图纸、模型和其他材料(无论是否秘密或机密)均为另一方的财产。当另一方提出要求时,每一方应将其拥有或控制的此类材料的所有副本交付给另一方。如果本协议因任何原因终止,每一方应向另一方出示当时由其拥有或控制的所有此类材料,以供其检查。
11. | 公平救济 |
如果任何一方违反了第9条或第10条的任何规定,另一方除了对其有利的任何其他权利和补救措施外,还可以向澳大利亚任何有管辖权的法院或衡平法申请具体履行和强制令或其他救济,以强制执行或防止任何违反本条款的行为。
12. | 当事人关系 |
根据本协议建立的家庭公司和主办公司之间的关系是独立承包人的关系,本协议中的任何内容不得解释为:(1)赋予任何一方指导或控制另一方的日常活动的权利或权力;(2)将双方组成为委托人和代理人、雇主和雇员、合作伙伴、合资企业、共同所有者或以其他方式作为联合企业的参与者;或(3)允许任何一方(A)
27
为任何目的代表另一方订立或承担任何义务,或(B)向任何人、商号或实体表明,该当事一方有任何权利或权力代表另一方履行任何有约束力的义务。
13. | 没有第三方受益人 |
本协议不打算授予本协议双方以外的任何人本协议项下的任何权利或补救措施。具体地说,本协议双方不打算让任何受借人成为本协议的第三方受益人,受借人无权向本协议双方强制执行本协议的条款。
14. | 约束效果;赋值 |
本协议的权利和义务适用于双方及其各自的继承人、受让人、继承人、受抚养人、受遗赠人和受益人的利益。本协议中任何明示或暗示的内容均不得解释为给予任何其他人本协议项下的任何法律或衡平法权利。未经另一方事先书面同意,任何一方不得转让本协议的权利和义务。
15. | 通告 |
根据本协议要求或允许发出的任何通知、请求、要求或其他通信,如果是以书面形式发出,并以航空邮寄、邮资预付的方式向另一方发送一份副本,则该通知、请求、要求或其他通信即已足够。该通知应视为在正常传输过程中收到。
If to Home Company:
澳大利亚金属公司。LTD.
注意:Gerard Barron:gerard@metals.co
如果是承办方公司:
金属公司TMC。
豪街595号
不列颠哥伦比亚省温哥华
加拿大V6C 2T5
注意:杰拉德·巴伦
16. | 同行 |
本协议可以签署任何数量的副本,每个副本都应是一份正本,但所有副本一起构成一个相同的文书。任何一方的复印件或传真签名应被视为与原始签名具有同等的法律效力。
28
17. | 释义 |
当本协定中提及某一条款、节、款、条款、附表或展品时,除非另有说明,否则应视为指本协定。本协议中包含的标题仅供参考,不应以任何方式影响本协议的含义或解释。当本协议中使用“包括”、“包括”或“包括”字样时,应视为后跟“但不限于”字样。
18. | 权利的存续 |
尽管本协议有任何相反规定,但在本协议终止之前发生或出现的与任何交易、地位、事件、条件、行为或不作为有关的所有索赔、权利和诉讼原因在本协议终止后仍继续有效,并且本协议的终止不应影响任何此类索赔、权利或诉讼原因的后续执行。
19. | 没有豁免权 |
任何一方在任何一个或多个情况下未能坚持履行本协议的任何条款、契约或条件,不得解释为放弃未来履行任何此类条款、契约或条件,但任何一方关于该条款、契约或条件的义务应继续完全有效。
20. | 适用法律、管辖权和可分割性 |
20.1. | 本协议应受澳大利亚法律管辖,并按照澳大利亚法律解释,不考虑会导致适用任何其他司法管辖区法律的任何法律冲突原则。双方在此不可撤销地(I)就本协议项下产生的任何索赔或事宜接受澳大利亚法院的专属管辖权,(Ii)放弃权利,并在此同意不以动议或其他方式在向任何此类法院提起的任何诉讼、诉讼或其他法律程序中主张任何此类一方不受该法院管辖权管辖、该等诉讼、诉讼或程序是在不方便的法庭提起、或该诉讼、诉讼或程序的地点不当的任何索赔。 |
20.2. | 每一方应始终自费(I)严格遵守现在或今后与其履行本协议有关的所有适用的法律、规则、法规和政府命令,(Ii)支付该等法律、规则、法规和命令所要求的所有费用和其他费用,以及(Iii)在履行本协议项下的义务所必需的范围内,充分有效地保持所有适用政府部门和机构的所有许可证、许可、授权、注册和资格。 |
20.3. | 如果本协议的任何条款与解释本协议所依据的法律相冲突,或者任何此类条款被对本协议各方拥有管辖权的仲裁员或法院裁定为无效,则该条款应被视为 |
29
重述以根据适用法律尽可能反映当事各方的初衷。本协议的其余部分将继续完全有效。
21. | 不可抗力 |
任何一方均不应被视为因天灾、民事或军事当局行为、内乱、战争、罢工或其他劳资纠纷、火灾、交通意外事故、法律、法规、任何政府机构或官员的行为或命令、其他灾难或任何超出该方合理控制范围的其他类似情况直接或间接造成的任何延误、未能履行或中断服务而违反本协议的任何规定。
[页面的其余部分故意留空]
30
双方已安排一名正式授权的代表于上述日期签署本协议,特此为证。
| 金属公司TMC。 | |
| | |
| | |
| 由以下人员提供: | |
| | |
| | |
| 姓名:杰拉德·巴伦 | |
| | |
| | |
| 头衔:首席执行官 | |
| | |
| | |
| 澳大利亚金属公司。LTD. | |
| | |
| 由以下人员提供: | |
| | |
| | |
| 姓名:安东尼·奥沙利文 | |
| | |
| | |
| 标题:董事 |
31
附表1
(更新日/月/年)
| 借调人员姓名 | 对服务的描述 | 任期 |
| | 将提供 | 借调 |
| | | (日/月/年至日/月/年) |
| | | |
1 | 安东尼·奥沙利文 | | |
| | | |
2 | | | |
| | | |
3 | | | |
| | | |
4 | | | |
| | | |
5 | | | |
| | | |
6 | | | |
| | | |
7 | | | |
| | | |
8 | | | |
| | | |
9 | | | |
| | | |
10 | | | |
| | | |
11 | | | |
| | | |
12 | | | |
| | | |
金属公司TMC。 |
| 澳大利亚金属公司。LTD. | ||
| | | ||
由以下人员提供: | | 由以下人员提供: | ||
| | | ||
| | | | |
| | | 姓名: | |
姓名: | | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | 标题: | |
标题: | | | | |
| | | ||
| | | 日期: | |
32
| | | ||
日期: | | | | |
33