附件10.39.4



商定的格式

这件展品上标有“[***]根据1933年证券法,根据S-K条例第601(B)(10)(Iv)项,它们都被排除在外,因为它们都不是实质性的,如果公开披露,可能会对注册人造成竞争损害。

    
服务协议

之间

Sanmina公司

Sanmina SCI印度私人有限公司

日期[●] 2022
    
EMEA: 1734288-13




目录表

页面

第一条定义
1
第1.1节某些定义的术语
1
第1.2节释义。
3
第二条Sanmina的义务
4
第2.1节服务。
4
第2.2节服务时间表。
5
第2.3节Sanmina联营公司。
5
第2.4节分包商
5
第2.5节经营业务。
5
第2.6节公司财产。
6
第2.7节个人信息
6
第三条雇员
6
第3.1节雇员。
6
第3.2节连续性
6
第3.3节与提供服务的雇员的协议
7
第四条收费和缴费
7
第4.1条费用。
7
第4.2节开具发票;付款。
7
第4.3节税收。
8
第五条审计
8
第5.1节审计
8
第六条任期、终止
9
第6.1节术语
9
第6.2节终止
9
第6.3节过渡援助
9
第6.4节生存
9
第七条赔偿
10
第八条陈述和保证
10
第8.1节当事人的申述
10
第8.2节对其他保证的免责声明。
11
第8.3节责任限制。
11
第九条杂项
12
i



目录表
(续)
页面

第9.1节公平的补救措施。
12
第9.2节不一致。
12
第9.3节其他
13
第9.4节费用和开支
13
第9.5节作业
13
第9.6节放弃或同意的效力。
13
第9.7条修正案。
13
第9.8节授权
13
第9.9节适用法律。
13
第9.10节进一步保证;监管批准
13
第9.11节不可抗力
14
第9.12节“1999年合同(第三方权利)法”。
14
第9.13节第9.12节的例外情况。
14
第9.14节修改不经第三方同意。
14
第9.15节非责任人。
14



附件A服务明细表
附件B服务时间表:信息技术

II



本服务协议(本《协议》)日期为[●]其中包括Sanmina Corporation和Sanmina SCI India Private Ltd,Sanmina Corporation是根据特拉华州法律注册成立的公司,其主要营业地点位于美国加利福尼亚州圣何塞第一街2700号(“Sanmina”),Sanmina SCI India Private Ltd是根据印度法律成立的私人有限公司,公司编号为048391,注册办事处位于第Oz-1,SIPCOT高科技经济特区Oradadam Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram区,Orgadam Kancheepuram TN 602105,印度(“公司”,并与Sanmina一起称为“党”)。
独奏会
A.信实战略业务风险投资有限公司,一家根据该法在印度注册成立的公司,公司编号为U74999GJ2019PLC108789,其注册办事处为Office-101、Saffron、Nr Centre Point、Panchwati 5 Rasta、Ambawadi、Ahmedabad-380006 Gujarat-India(“信实”)和Sanmina等,已于2022年3月2日订立股东协议(“股东协议”),成立合资企业从事业务(定义见股东协议)。
B.双方打算,根据本协议条款并在符合本协议条件的前提下,Sanmina应履行和/或提供,或促使其一家或多家关联公司或分包商履行和/或向公司提供服务(每个条款定义如下)。
因此,现在,考虑到上述情况以及本协议中规定的陈述、保证和协议,双方同意如下:
第一条

定义
第1.1节某些定义的术语。本协议中使用但未定义的术语具有股东协议中赋予该等术语的含义。本协议中使用的下列术语具有以下含义:
“协议”具有序言中所赋予的含义。
“审计师”具有第5.1节中所赋予的含义。
“董事会”是指公司的董事会。
“公司”具有前言中所赋予的含义。
“费用”具有4.1(A)节中赋予的含义。
“知识产权”具有许可协议中所给出的含义。
“知识产权和专有技术”是指Sanmina根据许可协议授权给公司的知识产权和专有技术。
“INR保证金”是指,对于INR金额,[***]百分比([***]%)。




“发票”具有第4.2(A)节所赋予的含义。
“专有技术”具有许可协议中给出的含义。
“许可协议”是指Sanmina与公司之间就知识产权和专有技术签署的日期为偶数日的某些许可协议。
“非责任人”具有第9.15节所赋予的含义。
“正常业务流程”具有股东协议中赋予的含义。
“当事人”具有序言中所赋予的含义。
“个人信息”是指作为业务的一部分而生成、收集或获取的所有个人身份信息(包括姓名、地址、信用卡号码、电子邮件地址、帐号和电汇指令),包括与个人有关的交易数据和其他数据。
“符合资格的股东”具有股东协议中赋予的含义。
“信赖”具有独奏会中所赋予的含义。
“代表”就任何人而言,是指(A)其关联公司,(B)该人或其任何关联公司的(实际或潜在)融资伙伴,(C)该人或其任何关联公司的直接或间接股东,和/或(D)该人、任何此类关联公司、任何此类融资伙伴或任何此类股东的董事、高级管理人员、雇员、普通合伙人、经理、律师、会计师、保险公司、投资者以及财务和其他顾问。
“Sanmina”具有序言中赋予的含义。
“Sanmina关联公司”是指Sanmina的关联公司;
“Sanmina关联公司提名”具有2.3节中赋予的含义。
“Sanmina关联公司被提名人”具有第2.3节中所赋予的含义。
“服务明细表”指实质上以本协议附件A的形式提供的服务明细表。
“服务”具有第2.1(B)节中赋予的含义。
“股东协议”具有朗诵中所赋予的含义。
“分包商”是指Sanmina在每种情况下履行和/或提供任何服务的承包商或其他代理人。
“主体义务”具有第1.2(M)节所赋予的含义。
“尾部期间”具有第6.3节中所赋予的含义。

2



“税”具有第4.3(A)节所赋予的含义。
“术语”具有6.1节中赋予的含义。
“第三方索赔”系指非股东协议一方对公司受偿人提出的任何索赔、反索赔、要求、诉讼、诉讼和/或诉讼或调查。
第1.2节释义。
(A)如本协定所用,任何提及:
(I)除另有说明外,序言或背诵、条款、章节或附表均指本协定的序言或背诵、条款、章节或章节或附表;
(2)任何政府当局包括该政府当局的任何继承者;
(3)印度卢比、卢比或卢比是印度的合法货币;
(Iv)任何人包括该人的任何继承人;及
(V)除另有说明外,任何法律包括(A)经不时修订、综合或重新制定的法律,以及(B)根据此类法律(经如此修订、综合或重新制定)制定的任何附属立法、规则或条例。
(B)本协议中提及的“信实”、“Sanmina”、“公司”或“一方”,除文意另有所指外,系指每一方或信实(视情况而定)的继承人和允许受让人。
(C)“包括”、“包括”和“包括”等字应视为后跟“但不限于”一词。
(D)第1.1节以及本协议和股东协议中其他部分对术语的定义同样适用于所定义术语的单数和复数形式。
(E)只要上下文需要,任何代词及其变体将包括相应的单数形式、复数形式、阳性形式、阴性形式和中性形式。
(F)在本协定中,凡提及任何其他协定或文件,即视为提及可不时修订、重述或以其他方式修改或修订的该协定或文件。
(G)本协定中的标题仅为方便起见,不影响本协定任何条款的解释或解释。

3



(H)双方共同参与了本协议的谈判和起草,如果出现含糊不清或意图或解释问题,本协议将被视为由双方共同起草,不会因本协议任何条款的作者而产生有利于或不利于任何一方的推定或举证责任。
(I)“直接或间接”和“直接和/或间接”一词系指通过一个或多个中间人或通过合同或其他法律安排直接或间接,“直接或间接”和“直接和/或间接”应分别具有相关含义。
(J)如果本协议或根据本协议条款签署的任何文件规定了任何天数或营业日,这些天数或营业日应仅计算在第一天或营业日(视属何情况而定),并包括最后一天或最后一个营业日。
(K)凡提及日(未指明为营业日)、月和年时,分别指日历日、日历月和日历年。
(L)对书籍、记录或其他信息的提及是指任何形式的书籍、记录或其他信息,包括纸张、胶卷、电子存储数据、缩微胶片。
(M)如果一缔约方履行本协定项下的任何义务(“主体义务”)需要任何批准才能履行主体义务,则主体义务应被视为包括申请、获得、维持和遵守此类批准条款的义务。
第二条

Sanmina的义务
第2.1节服务。
(A)根据本协议的条款,并在董事会根据印度法律承担的义务及权力的规限下,Sanmina除根据管理服务协议提供的服务外,还应以非独家原则、真诚及免费向本公司提供营运服务,以支持业务在正常业务过程中的运作,包括有关公司销售、供应链、法律、会计、人力资源及资讯科技的服务(在所有情况下,不包括有关地区的相关职能雇员)。
(B)根据本协议的条款,除了第2.1(A)节规定的免费提供的服务外,Sanmina还应在非排他性的基础上真诚地提供双方可能同意的特定服务,每项服务基本上以附件A中规定的形式在服务明细表中列出(第2.1(A)节和第2.1(B)节所述的服务在本协议中称为“服务”)。

4



(C)在履行服务方面,Sanmina应利用其或其附属公司的某些员工和/或具有必要技能、资质和经验的专业人员,在考虑Sanmina合理确定的所有因素的情况下,真诚地执行Sanmina确定的必要任务。
第2.2节服务时间表。
(A)截至本协议日期,双方已同意附件B中所列的提供信息技术服务的服务时间表,Sanmina应根据该服务时间表向公司提供此类服务。
(B)在合同期限内,双方可根据第2.1(B)节的规定,签署附加的服务明细表,概述双方对根据该条款提供的服务的义务。
(C)每份服务明细表经双方签署后即生效。一旦生效,每个服务时间表将构成本协议的一部分。
(D)每个服务明细表应指本协定,并在其中规定的期限内有效和完全有效,除非按照第六条提前终止。
(E)经双方书面同意,每个服务时间表可随时修改。
第2.3节Sanmina联营公司。Sanmina可以提名(“关联提名”)其任何关联公司(“关联提名”)来履行第2.1(A)条规定的义务。Sanmina应负责(A)附属公司被提名人按照本协议的条款履行其正在履行的任何服务或部分服务的表现,以及(B)附属公司被提名人遵守根据本协议第9.3节通过引用纳入的保密义务。如果附属公司被提名人不再是Sanmina的附属公司,附属公司提名将自动终止,Sanmina(或其当时的附属公司)应提供此类服务并履行该附属公司被提名人的所有义务。
第2.4节分包商。Sanmina可以将其在第2.1(B)条下的义务分包给一个或多个分包商。Sanmina应负责(A)分包商按照本协议的条款履行任何分包服务或其部分的工作,以及(B)分包商根据第9.3节履行保密义务。
第2.5节经营业务。根据本协议向公司提供服务的Sanmina及其附属公司和分包商应:
(A)履行第2.1(A)款规定的义务,真诚地履行和利用其对自身业务所适用的技能、谨慎和注意水平;
(B)在遵守并遵守法律在所有实质性方面的所有要求的情况下提供此类服务;

5



(C)已取得法律规定的许可和批准,并在有效期内保持完全有效,以便提供本协议所规定的服务。
第2.6节公司财产。除非服务明细表中另有规定,否则Sanmina应(A)直接以公司的名义获取和维护所有权、权利和权益(或使其关联公司直接以公司的名义获取和维护所有权、权利和权益),以及任何材料、设备、硬件、系统、软件和任何其他财产,在每种情况下,这些材料、设备、硬件、系统、软件和任何其他财产仅为业务用途而采购,并且Sanmina已经或将得到公司的报销,并且(B)仅将该财产用于提供服务和履行本协议项下的其他义务。
第2.7节个人信息。Sanmina应遵守与保护、收集、使用和分发个人信息有关的所有适用的隐私和其他法律。在双方之间,个人信息是公司的专有财产,应被视为公司的保密信息。尽管本协议有任何其他相反的规定,Sanmina不得将个人信息用于本协议项下向公司提供服务以外的任何目的。
第三条

员工
第3.1节雇员。
(A)除非《服务明细表》另有规定,否则Sanmina应负责所有(I)工资、就业和其他福利和债务,(Ii)工资、就业、社会保障、工人补偿、失业、残疾和类似税收(包括此类付款或福利的所有预扣税),以及(Iii)遵守与Sanmina被指派履行和/或提供服务的人员有关的所有就业、移民和任何其他法律。在履行本协议项下各自的职责时,Sanmina的所有人员将受Sanmina的指导、控制和监督,除非服务明细表中另有规定,否则Sanmina将拥有对该等人员的雇用(包括终止雇用)、分配和补偿的专有权力。
(B)Sanmina应确保提供服务的人员不会被取消根据适用法律履行服务的资格。
第3.2节连续性。Sanmina应使用商业上合理的努力来维持为公司提供服务的人员的连续性,但应理解Sanmina没有义务确保任何特定的个人能够提供此类服务。




6



第3.3节与提供服务的雇员签订的协议。Sanmina应确保其员工和提供服务的分包商按照惯例条款遵守与保密和知识产权转让有关的书面协议,这些协议足以使Sanmina履行其在本协议下的义务。
第四条

费用和付款
第4.1条费用。
(A)在本协议期限内(包括任何尾期),公司应向Sanmina支付或促使向Sanmina支付相当于每个服务明细表中规定的费用(“费用”)的金额。除《服务明细表》中规定的费用外,Sanmina不得对向公司提供的服务收取任何费用。
(B)在本协议期限内(包括任何尾期),公司应根据Sanmina的费用报销政策,偿还Sanmina与本协议相关的合理的预先批准的自付差旅费用(如果有)。自付费用应包括因提供相应服务而合理发生的所有自付费用,包括任何受薪员工或独立承包商的合理支出。
(C)Sanmina应保存与费用和任何可报销的旅行费用有关的完整和准确的记录。
第4.2节开具发票;付款。
(A)在每个日历季度结束后不迟于二十(20)天,Sanmina应向公司提交一份发票,金额相当于公司在上一个日历季度发生的费用(“发票”)。每张此类发票应合理地标明费用中包含的每项材料、要报销的任何差旅费用以及在编制此类发票时使用的任何相关计量和计算方法。
(B)公司应在发票交付后三十(30)天内支付每张发票上所列金额。
(C)除非法律另有要求或双方书面同意,否则根据本协议支付的所有款项将以INR电汇至Sanmina指定的银行,由Sanmina在第一笔预定付款前至少七个工作日书面通知Sanmina,Sanmina可在至少七个工作日前向公司发出书面通知,随时将选择的银行更改为任何其他银行。
(D)如果本公司对Sanmina开出的任何发票金额提出异议,本公司仍应按照本第4.2节的规定及时支付该发票的全部金额。如果根据第9.3节指定的仲裁庭最终确定任何争议金额不是欠Sanmina的,则Sanmina应立即向公司偿还该金额以及INR保证金的利息。

7



本公司支付此类金额的日期至Sanmina实际偿还之日(但在任何情况下,该利率都不会超过法律允许的最高利率)。
(E)对逾期无争议款项的支付将计入从到期日至实际付款日的每年利息,利率始终等于到期日确定的INR保证金,但在任何情况下都不高于法律允许的最高利率,但只要Sanmina是符合资格的股东,任何逾期款项都不会产生利息。
第4.3节税收。
(A)即使本协议中有任何其他相反规定,向Sanmina或其关联公司征收的与提供服务相关的所有销售、转让、货物、服务、增值税或类似的基于毛收入的税收(包括要求预扣的任何此类税收,但不包括根据或参考净收益、收益或资本计算的所有向Sanmina或其关联公司征收的税)(统称为“税”)应由公司支付,前提是应公司的要求,Sanmina及其关联公司应依法采取合理措施减少此类税收的发生。
(B)如果本公司被要求扣缴并支付在本协议项下对Sanmina支付的任何款项在来源征收的任何预扣税或在来源处扣除的税款,则公司应向Sanmina交付税收收据或其他付款证明的正本或真实副本,公司支付余额(在扣除任何此类预扣后)将构成全额支付公司欠Sanmina的金额。Sanmina将根据需要提供所需的税务和其他支持文件,以供公司遵守。
第五条

审计
第5.1节审计。本公司有权对Sanmina提供的服务进行审计,Sanmina通过向Sanmina提供书面通知来收取非固定费用。根据公司发出的此类通知,并按照惯例条款签署保密协议,Sanmina应在合理时间向公司、其审计员(包括内部审计人员和外部审计员)、检查员和监管机构(统称“审计员”)提供:(A)Sanmina或其附属公司或其分包商的人员(视情况而定);(B)与此类服务直接相关的数据、账簿和记录;以及(C)财务账簿和记录以及相关的支持文件(不包括Sanmina或其附属公司或其分包商的(视情况而定)成本数据、内部成本分析、除核实与该等服务直接相关的费用外,与该等服务直接相关的资料及资料除外,在每种情况下,只限于(I)核实本协议第四条的遵守情况,(Ii)支持审核本公司的财务报表或与本公司账目合并的联营公司的财务报表,(Iii)遵守政府当局与本协议及本公司业务有关的要求或要求,或(Iv)符合本公司或其联营公司的其他合理合规要求。Sanmina应该,并且

8



应促使其关联公司提供审计师可能合理要求的有关此类审计的任何协助。审计师的费用和开支由公司承担。为免生疑问,本公司根据第5.1节进行审计的权利不适用于Sanmina不收取任何费用或根据提供该服务的服务明细表收取固定费用的服务。
第六条

期限,终止
第6.1节术语。本协议的期限(“期限”)自成交之日起至终止股东协议为止;但如个别服务的开始及终止日期载于服务一览表,则该服务应于服务一览表所载的日期开始及终止。
第6.2节终止。为方便起见,本公司可提前90天书面通知Sanmina终止任何个人服务。如果Sanmina不再是符合条件的股东,任何一方均可提前90天书面通知终止本协议。
第6.3节过渡援助。本协议终止时及终止后六(6)个月内(该六(6)个月期间,即“尾部期间”;但就根据第2.1(A)条提供的信息技术服务而言,只有尾部期间应被视为终止后的十二(12)个月期间),Sanmina应合理地与公司合作,以实现此处描述的服务有序地过渡到公司(以及公司在正式工作文件中可能进一步详细和扩充的)或公司指定的任何新服务提供商,包括在公司的指示下,在公司将服务过渡到公司或替代服务提供商时继续提供服务(受Sanmina支付的合理、共同商定的费用);只要该替代服务提供商按照Sanmina合理接受的条款和条件与Sanmina签订保密协议;此外,如果在Sanmina不再是符合资格的股东后根据第6.2节终止,则尾部期限应改为18个月。
第6.4节生存。本协议的终止不会解除任何一方在终止之前在本协议项下产生的任何义务或责任。在不限制上述规定的情况下,第6.3条(过渡援助)、第6.4条(生存)和第五条(审计)、第七条(赔偿)、第8.2条(其他保证的免责声明)、第8.3条(责任限制)和第九条(其他)将在本协议终止或期满后继续有效。



9



第七条

赔偿
在法律允许的最大范围内,本公司有权根据股东协议第XIII条就Sanmina在向本公司提供任何服务时的欺诈、重大疏忽或故意不当行为所引起或相关的任何第三方索赔寻求赔偿和其他救济,犹如股东协议第XIII条已在本协议中详细阐述(经必要的必要修改后纳入该等条文),且就本协议的目的而言,本公司应为本协议项下的获偿方,Sanmina应为本协议项下的获偿方。本第七条所载有关赔偿的规定,不排除或不损害本公司根据任何法律、本协议或任何其他协议可能享有的任何其他权利。在任何情况下,交易单据的一方不得寻求向该交易单据的另一方追回任何损失,只要该另一方已经根据任何其他交易单据追回了同一套事实所产生的或以其他方式产生的相同损失或损失,或者该另一方是该其他交易单据下的现有索赔或诉讼的标的。
第八条

申述及保证
第8.1节当事人的陈述。每一方分别向另一方表示并保证,在本协议签订之日,下列陈述和保证均真实无误:
(A)根据其成立管辖区的法律,该缔约方是适当组织、有效存在和地位良好的;
(B)该缔约方签署、交付和履行本协议已得到所有必要的公司行动的正式和有效授权和批准,并且该缔约方已正式签署和交付本协议,本协议构成该缔约方的法律、有效和具有约束力的义务,可根据其条款对该缔约方强制执行,但此种强制执行可能受到适用的破产、破产、重组、暂停执行以及与债权人权利和补救办法有关或影响债权人的一般适用的类似法律以及一般衡平法以及一般衡平法的限制;
(C)本协议的签署、交付和履行以及本协议中预期的交易的完成,无论是否发出通知或时间的推移,或两者兼而有之,不会也不会违反或违反:(I)该当事方的组织文件的条款;(Ii)法律的任何要求(假设任何其他一方没有违反或违反法律的任何要求);或(Iii)该当事一方作为当事一方的任何协议或文书,导致对该当事一方的财产或资产产生或施加任何留置权,或给予任何第三方终止或取消该当事一方根据其作为当事一方的任何协议或文书所享有的任何权利的权利;

10



(D)除本协定所述外,该缔约方不需要就本协定的签署、交付或履行获得任何政府当局的同意、批准或授权,或向任何政府当局进行登记、声明、通知、报告或其他备案;以及
(E)该缔约方(I)在所有实质性方面都遵守了所有适用法律,并且(Ii)据该缔约方所知,在第(I)和(Ii)两种情况下,没有就任何违反任何适用法律的重大行为接受调查,只要这种遵守和/或不进行调查涉及和/或影响该缔约方履行本协定项下的任何义务的能力。
第8.2节对其他保证的免责声明。
(A)每一方明确表示不接受本协议中未由其作出的任何明示或默示的陈述或保证。除本协议中规定的陈述和保证外,Sanmina明确表示,不对IT(或其代表)提供的服务和前述的履行和/或规定的质量,包括任何和所有的默示保证和/或条件,无论是因行业习惯或习惯和/或交易过程中的法律指控而提出的任何保证、条件和/或陈述(明示或暗示、口头或书面陈述)。除本协议另有规定外,本协议项下的所有服务均按“原样”和“有瑕疵”提供。
(B)任何一方均未就使用其知识产权的有利可图的业务和/或任何业务结果的可能性作出任何保证、契约或陈述。
第8.3节责任限制。
(A)任何一方均不对另一方因本协议引起的或与本协议相关的任何间接或后果性损失承担责任,无论是在合同、侵权(包括过失)或其他方面。尽管有前一句话,本协议中的任何内容都不限制或排除任何一方对以下事项的责任:
(一)一方的过失造成人身伤害或死亡;
(Ii)任何限制或免除法律责任即属违法的法律责任。

11



第九条

其他
第9.1节公平的补救措施。
(A)双方同意:(I)任何一方因其故意的不当行为或欺诈行为而造成的任何实质性违反本协议,和/或,就Sanmina在第2.1条下的义务而言,由于Sanmina的恶意而导致的任何实质性违反本协议的行为,可能会给另一方造成不可估量和不可弥补的损害,(Ii)金钱损害可能不足以弥补任何此类重大违约行为,和(Iii)除了该另一方可能拥有的任何其他权利和/或补救之外,对于因故意的不当行为或欺诈而导致的实质性违反本协议的行为,以及/或者由于Sanmina的恶意而导致的任何实质性违反本协议的义务,该另一方可以寻求以下补救措施:(A)临时救济,(B)衡平法救济,包括具体履行,和(C)进入和/或执行任何有管辖权的法院的任何裁决、判决和/或命令,以及他们可以获得的任何和所有其他法律或衡平法补救办法。
(B)每一方同意,对于由于另一方故意的不当行为或欺诈而导致的实质性违反本协议的行为,和/或与Sanmina根据第2.1条承担的义务有关的任何实质性违反本协议的行为,由于Sanmina的恶意而导致的任何实质性违约,双方将:(I)不反对给予任何此类衡平法救济,理由是金钱损害将是充分的补救;(Ii)免除与此类衡平法救济相关的任何担保的要求。
第9.2节不一致。
(A)除第9.2(B)款另有规定外,如果本协议的主体与通过引用并入本协议的任何服务时间表之间存在任何冲突或不一致,则在该冲突或不一致的范围内应以本协议的主体为准。
(B)如果通过引用纳入本协议的任何服务明细表的规定(I)明确规定优先于本协议正文的规定,并且(Ii)在服务明细表的指定部分中明确规定了这种引用,则尽管有第9.2(A)条的规定,在这种冲突或不一致的范围内,应以该服务明细表的规定为准。
(C)若本协议的条文(包括以引用方式并入本协议的任何服务时间表)与股东协议的条文不一致,则任何该等不一致的解决方式应反映信实与Sanmina在交易文件中预期的整体交易利益,但双方的意向是,Sanmina将拥有唯一权利及酌情决定权作出所有影响本公司日常业务过程中事宜的决定,但须受信实投票事项给予信实的保障,以及适用法律另有规定。

12



第9.3节其他。股东协议第10.10条(保密)、第15.1条(通知)、15.10条(可分割性)、15.15条(对应)、15.16条(整个协议)和第XIV条(仲裁)的规定应适用于本协议,并经必要的参考并入,如同本协议详细阐述一样。
第9.4节成本和费用。除本协议另有明文规定外,各方应承担与本协议及本协议预期进行的交易相关的所有费用和开支。
第9.5节转让。未经其他各方事先书面同意,本协议(以及本协议项下的权利和义务)不得由任何一方转让或以其他方式转让,但与符合本协议或其他规定中任何适用转让限制和条件的股份转让有关的受让方除外,未经其他各方事先书面同意,任何据称的转让或其他转让从一开始就无效。本协议适用于每一方及其继承人、继承人、允许受让人和法定代表人的利益,并对其具有约束力。
第9.6节放弃或同意的效力。未能或延迟行使与本协议有关的任何权利不被推定为弃权,且任何权利的单一或部分行使不被推定为排除随后或进一步行使该权利或行使任何其他权利。对本协议任何条款的任何修改或放弃,除非以书面形式作出,否则无效。任何此类豁免仅在特定情况下和为所给目的有效。任何放弃不应产生受益于该放弃的一方在未来获得任何类似(或任何其他)放弃的任何权利,也不产生任何其他缔约方在类似情况或任何其他情况下接受放弃的任何权利,无论该缔约方寻求的放弃是否类似于任何其他缔约方获得的放弃。
第9.7条修正案。本协议的任何条款只能通过各方签署和交付一份书面文书来修改。
第9.8节授权。本协议中的任何内容都不应被视为(A)使任何一方或该一方的任何雇员成为任何其他方的代理人、雇员或合作伙伴,或(B)授权任何一方或该一方的任何雇员代表任何其他方行事或约束任何其他方履行任何合同、协议或其他类似的具有法律约束力的义务。
第9.9节适用法律。本协议及其执行应受英格兰和威尔士的法律管辖,并根据英格兰和威尔士的法律进行解释和执行,而不考虑会导致适用英格兰和威尔士以外的任何司法管辖区的法律的任何法律冲突原则。
第9.10节进一步保证;监管批准。每一方均应签署和交付所有此类未来文书,并采取合理必要或适当的其他和进一步行动,以实现双方在本协定中表达的意图,包括合作、与另一方协商,并尽合理努力(A)迅速准备和提交与以下方面有关的所有申请和文件,以及(B)获得

13



在每一种情况下,(A)和(B)应尽快得到所有政府当局和其他第三方的同意和/或与本协定有关的批准。
第9.11节不可抗力。任何一方在其根据本协定履行义务的范围内,只要其履行义务完全或部分受到火灾、洪水、地震、其他天灾、战争、暴动、罢工、停工或其合理控制范围之外和无法控制的任何其他情况的阻碍,均可免除其履行义务,但寻求免除其履行义务的一方应在妨碍其履行的条件开始后,在切实可行的范围内尽快以书面通知另一方,并应努力尽快恢复履行义务。
第9.12节“1999年合同(第三方权利)法”。除第9.13节另有规定外,根据英国1999年《合同(第三方权利)法》,非缔约方无权强制执行本协议的任何条款。
第9.13节第9.12节的例外情况。在9.14节的约束下,非责任人可以执行9.15节(非责任人)的条款,即使在每一种情况下,他们都不是本协议的一方。
第9.14节修改不经第三方同意。尽管有第9.13节的规定,本协议仍可根据第9.7节(修正案)进行更改,并可通过双方之间的书面协议予以撤销,而无需征得任何根据《1999年合同(第三方权利)法》有权执行本协议任何条款的人的同意。
第9.15节非责任人。只有双方才有本协议项下的任何义务或责任。尽管本协议中可能有任何明示或暗示,但不得根据本协议向信实或Sanmina的任何当前或未来关联公司、信实或Sanmina的任何当前或未来的直接或间接股东、成员、普通或有限合伙人、控制人或信实或Sanmina或任何此类关联公司的其他实益所有者、其任何成员、合伙人、控制人、董事、高级管理人员、员工、顾问、会计师、法律顾问、顾问、代理人和其他代表,或上述每一方的任何继承人和受让人(统称为“非责任人”),无论是通过强制执行任何评估,还是通过任何法律或衡平法程序,或根据任何法规、法规或其他适用法律,明确同意并承认,对于Reliance或Sanmina在本协议下的任何义务,或基于、关于或由于该等义务或其产生的任何索赔,任何不负责任的人不得附加、强加于或以其他方式招致任何个人责任。

[页面的其余部分故意留空;签名页面紧随其后]

14



自上文第一次写明之日起作为协议签署。
                                              
                                              Sanmina公司
                                               
 由以下人员提供:
  姓名:
  标题:
  
Sanmina-SCI印度私人有限公司
 
 由以下人员提供:
  姓名:
  标题:
  
  
 





附件A
服务附表的格式
服务时间表:[插入姓名]
本服务明细表并入Sanmina Corporation与Sanmina-SCI Private Limited于#年签订的服务协议,并构成该协议的一部分[●]2022年本服务明细表中未定义的术语具有《服务协议》中其他地方所给出的含义。在本服务时间表与服务协议之间发生任何冲突的情况下,应适用服务协议的第9.2节。
项目细节
日期[插入日期]
萨米纳[插入,例如Sanmina]
“公司”(The Company)[插入,例如,公司]
范围[插入对服务范围的说明]
术语[插入持续时间]
收费[填上费用(如有)]

自上文第一次写明之日起作为协议签署。
Sanmina公司
By:
姓名:
标题:
Sanmina-SCI印度私人有限公司
By:
姓名:
标题:


16



附件B
服务时间表:信息技术
本服务明细表并入Sanmina Corporation与Sanmina-SCI Private Limited于#年签订的服务协议,并构成该协议的一部分[●]2022年本服务明细表中未定义的术语具有《服务协议》中其他地方所给出的含义。在本服务时间表与服务协议之间发生任何冲突的情况下,应适用服务协议的第9.2节。
项目细节
日期[●] 2022
萨米纳萨米纳
“公司”(The Company)公司
范围[***]
术语服务协议的期限。
收费
双方同意支付以下费用:
[***]



17