附件1.1

德意志法桑

方便翻译

萨特宗德
Jumia Technologies AG

《公司章程》

Jumia Technologies AG

I.
Allgomeine BESTIMMUNGEN

I.
一般条文

§ 1
菲尔玛和西茨

第1节
公司名称和注册席位

(1)

Die Firma der Gesellschaft奖Jumia Technologies AG。

(1)

公司名称为
Jumia Technologies AG.

(2)

我是柏林的Sitz先生。

(2)

该公司的注册地设在柏林。

§ 2
《理解与理解》

第2节
公司宗旨

(1)

在德国,所有的企业都是独立的,不是所有人都知道的,不是所有人都知道的,而是在互联网、电子商务、电信通信、媒体、技术、软件、营销、技术、营销、软件等领域都是如此。

(1)

该公司的目标是直接或间接管理其自身资产,特别是成立新公司或收购现有公司,开发和实施新的商业概念,收购、管理和处置德国或国外其他公司和法人实体的股份,以及提供咨询和其他服务,尤其是专注于互联网、在线服务、电子商务、电信、媒体、新媒体、技术、软件、IT服务、营销、销售、招聘、融资、编程、项目管理以及初创和成长型公司等领域。

(2)

他说:“这是一种手工业,也是一种特殊的生活方式。他说:“我不是在澳大利亚,而是在那里,我不知道他们是谁。”他说:“我不知道你的意思是什么,我不知道。”

(2)

本公司有权执行与其宗旨有关的所有行为、采取所有步骤及进行所有交易,或进行与其宗旨有关或适合直接或间接实现公司宗旨的所有交易。本公司还可以在德国或国外设立或收购企业,并参与和管理这些企业,或仅限于其参与的管理层。公司可以完全或部分地将其业务的管理,包括其在其他公司的参与,委托给关联公司或转让或外包其

第1页,共1页


德意志法桑

方便翻译

Führen Lassen oder auf solcheübertragen oder auf slagern and sich auf die Tätigkeit and s geschäftsleitende Holding Beschränken.我在澳大利亚和澳大利亚都有自己的生活和生活。这句话的意思是:“我不知道这是什么意思。”

作为一家管理控股公司,其经营范围不限于此类关联公司。公司还可以在德国和国外设立分支机构和常设机构。公司可将其活动限制在第1款指定区域的任何部分。

§ 3
Bekanntmachungen and Informationübermittlung

第3节
公告和
交流信息

(1)

我是德国联邦政府的一名高级官员。他说:“这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情。

(1)

公司公告应在《联邦公报》上公布。如果法律强制性规定要求另一种形式的通知,则该形式应取代联邦公报中的通知。

(2)

信息来自德国,也有来自德国和德国的信息。米特伦根NACH§125 Abs.1.静脉注射。§128小节。1 AktG Sowie nach§125 Abs.2这是一家为客户提供服务的公司。从现在开始,我们的生活就是这样,我们将继续努力。

(2)

在法律允许的范围内,向本公司股东发出的通知也可以通过数据传输的方式传达。根据德国证券公司法第125条第1款和第128条第1款发出的通知(AktG)以及根据《AktG》第125条第2款的规定,必须通过电子通信交付。管理委员会有权,但没有义务,也通过其他方式递送这类通知。

二、首都大学阿克蒂安大学

二、
股本和股份

§ 4
《大资本论》

第4节
股本

(1)

Grundkapitalder Gesellschaft berägt 199.754.122,00欧元(在世界上:欧元为百万欧元)。Eingeteilt于199.754.122 Stück aktien(Aktien Ohne Nennbetarg)。

(1)

该公司的股本为199,754,122.00欧元(拼写为:1亿9975万4122欧元)。它分为199,754,122股无面值股票(无面值股票)。

Das Grundkapitalwurde in Höhe von EUR 139.736,00(in Worten:Einhundertneununddreiüigtausend siebenhundertsechsunddreiüig)Das Grundkapitalwurde in Höhe von En Einhundertneununddreiüigtausend siebenhundertsechsunddreiüig)Das Grundkapitalwurde in Höhe von En EUR 139.736,00(in Worten:Einhundertneununddreiüigtausend siebenhundertsechsunddreiüig)Das ch Formwechsel gemäber§.德国商业杂志注册于夏洛滕堡,隶属于HRB 142937 B eingetragenen Africa Internet Holding GmbH MIT Dem Sitz in柏林erbrht。

根据第190节及其后的规定,已通过转换的方式提供了139,736.00欧元(拼写为:13万9736欧元)的股本。《德国变革法》(UMWG)在柏林注册的非洲互联网控股有限公司,在夏洛滕堡当地法院的商业登记簿上注册,注册号为HRB 142937 B。

(2)

2023年12月MIT Zustimmung des Aufsichtsrat um insgesamt bis zu EUR 923.648,00(单位:欧元neunhundertdreiundzwanzigtausendsechshundertac)

(2)

管理委员会被授权在2023年12月16日之前,经监事会同意,一次或多次增加股本,每次最高可达923,648.00欧元(拼写为:900欧元

第2页,共2页


德意志法桑

方便翻译

2018年,《资本论923.648》(以下简称《资本论923.648》)。

通过发行最多923,648股新的非面值不记名股票,作为现金和/或实物出资,包括对本公司的索赔(“2018年法定资本/i”)。

Das Bezugsrecht der Aktionäre is augeschlossen.

股东的认购权被排除在外。

《资本论2018》/i顺应

授权资本2018/i服务

(i)

[参考译文][晓雨-0920交稿][参考译文][晓雨-0920交稿][参考译文][晓雨-0920交稿]Gesellschaft de Gesellschaft(oder einem ihrer ihrer Rechtsvorgänger)vor der Umwand ung der Gesellschaft in eine Aktiengesellschaft and/oder Ehemale Geschärtige und/oder Ehemalige Geschärtige und/oder Ehder Mitarbeiter der Gesellschaft und/oder Ider Mitarbeiter der Gesellschaft und/oder Ider Mitarbeiter der Geskellschaften/oder Ider Mitarbeiter der Gesellschaft und/oder Ider Mitarbeiter der Gesellschaft und/oder Ider direkten direkten and indirekten to direkten to Gesellschaft der/der Ider Mitarbeter/oder Mitarbeiter der Gesellschaft and an Dienenstister,Förder der Geswellschaft der Geswschäfgänger to Gestergellschaft/Oder Ider Geswellschaft der Geswellschaft合作伙伴Gesellschaft/Oder Irer e Gesellschaft and Inc.

(i)

履行公司(或其法律前身)在转换为股份公司之前授予公司和/或其直接和间接子公司的现任和/或前任董事总经理和/或员工,以及公司和/或其直接和间接子公司的服务提供商、支持者或业务伙伴的收购权利(期权);以及

(Ii)

在Gesellschaft和Gesellschaft之间有一种直接的联系,在Gesellschaft和Gesellschaft之间有一种直接联系,在Gesellschaft和Gesellschaft之间有一种联系。

(Ii)

向持有本公司直接或间接附属公司股份的持有人发行本公司股份,包括由其持有人以信托形式持有的本公司直接或间接附属公司的股份。

《资本论》2018/I geschaffen wouden,dürfen nur zu diesen zwecken augegeben wen.他说:“我不知道怎么做,我不想再做什么了,我不能再做选择了,我不能再继续下去了。

将从授权资本2018/i创建的股票只能为这些目的而发行。增资只可在购股权持有人行使其购股权,以及向持有本公司直接或间接附属公司股份(包括由其持有人以信托形式持有的本公司直接或间接附属公司股份)的持有人发行本公司股份所需的范围内实施。

在新的阿克蒂安兄弟的背叛下,1,00欧元被背叛了,而他的背叛者和他的背叛者们,也就是他的背叛者和他的背叛者。

新股的发行额必须至少为每股1.00欧元,并可以现金或实物支付,包括对公司的索赔。

他说:“我不能给你任何东西,但我不能给你更多的东西。”2AktG festgelet是kann。Soweit Ein Mitglied Des Vorstand耐用模具

董事会有权决定增资及其实施的任何进一步细节,但须征得监事会的同意;这还包括确定与新股有关的利润分享,这可能与AktG第60条第2款背道而驰,也包括本财年的利润分享。至

第3页,共3页


德意志法桑

方便翻译

这是一种自由选择,也是一种自由的选择。

在管理委员会成员根据期权权利有权的范围内,此类决定将完全由监事会作出。

Der Aufsichtsrat ist ermächtigt,nach Ausnutzung des Genehmilten Kapitals 2018/I der Ablauf der First Ausnutzung des Genehmilten Kapitals 2018/I die Fassung der Satzung Entrsprechend anzupassen.

监事会有权在授权资本2018/i使用后或授权资本2018/i使用期限届满后相应调整公司章程的措辞。

(3)

Grundkapitalder Gesellschaft ist um bis zu 2.692.876 00欧元(在世界上:欧元百万欧元sechshundertweiundneunzigtaus end achthundertsechsundsiebzig)持续Ausgabe von bis zu 2.692.876 auf den inhaber latenden Stammstück aktien bedingt erhöht(“Bedingtes Kapital2019/i”)。《2019年资本论》/i Ausgabe von Aktien der Gesellschaft zur Bedienung von Bezugsrechten auf Gesellschaft,die an Mitglieder des Vorstand der Gesellschaft and Arbeitnehmer Gesellschaft Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von Gesellschaft Verbundenen Unternehmen Sinne der§15起。以von Aktienoptionen nach MaúGabe des Ermächtiunggsbechlusses der Hauptversammung vom 15.2019年2月2月的形式提交。2019年2月15日,2019年2月15日,从2019年2月到2019年2月,所有的设备都不能正常工作,也就是从现在开始,直到2019年2月在Ausgabe erfolgt,am Gewinn teil,de neuen auf den inhaber latenden Stück aktien nehman vom Beginn des Geschäftsjahres an。从2019年4月起,我将在2019年4月到2019年4月,到2019年4月,再到2019年和2019年4月,这是一家大型企业。AUF Diese 10%-格伦茨 从《资本论》、《资本德国德仁投资公司

(3)

通过发行最多2,692,876股新的非面值普通股(“有条件资本269万2876/i”),公司的股本将有条件增加至多2,692,876.00欧元(拼写为:欧元)。有条件资本2019/i只能用于发行公司股票,以履行已经或将授予公司管理委员会成员和公司员工以及与公司有关联的公司的管理层成员和员工的公司股份认购权(第(15)节及以下)。AktG根据2019年2月15日股东大会授权决议以股票期权的形式。有条件增资只在根据2019年2月15日股东大会授权决议案已授予或将授予股票期权、股票期权持有人行使其权利且本公司不交付库存股以满足股票期权的范围内实施,而监事会在向管理委员会成员授予和结算股票期权方面拥有独家职权。新发行的非面值无记名股票,应当从发行当年起分享利润。已发行新股应占股本的比例不得超过本公司于2019年4月1日股东大会通过修订有条件资本2019/i决议案时现有股本的10%。根据这一限额,应按比例计算已发行或从法定资本转让的任何股份的股本金额。, 向公司管理委员会成员、公司员工以及与公司有关联的公司的管理层成员和员工提供有条件资本或库藏股,符合第15节及以后的规定。AktG,分别是他们的投资工具,自

第4页,共4页


德意志法桑

方便翻译

Der Beschlussfassungüber das Bedingte Kapital 2019/I Aus Beteiligungs程序员augegeben oderübertragen Wurden。《美国存托股份》,《2018年德国资本论》/I gesamt 10.196.556,00 nichtüberigen。Der Aufsichtsrat ist ermächtigt,die Satzung entrechend der Jeweiligen Inanspuchnahme des Bedingten Kapitals 2019/I and nach Ablauf sämtlicher AusübungsFristen zuändern.

关于有条件资本2019/i的决议获得通过。此外,从有条件资本2019/i、重述法定资本2019/i及法定资本2018/i发行的相当于该等股份的任何股份或美国存托股份,总额不得超过10,196,556.00欧元。监事会有权在有条件资本2019/i各自使用后以及任何和所有行使期限届满后相应修订公司章程。

(4)

Das Grundkapitalder Gesellschaft ist um bis zu 89.799.708,00(在Worten中:欧元neunundachtzig Million en siebenhundertneunneunzigtausend siebenhundertneunneunzigtausend siebenhundertht)das Ausgabe von bis zu 89.799.708 auf den inhaber latenden Stück aktien bedingt erht(“贝丁茨资本论2021/II”)。

(4)

通过发行最多89,799,708股非面值无记名股票(“有条件资本8979万9708/II”),公司的股本有条件增加至多89,799,708.00欧元(拼写为:欧元2021年)。

《资本论2021年》/《2021年资本论》适用于《2021年资本论》和《2021年世界经济展望》(BZW.Kombinationen en dieser Ineser Inente)(BZW.Kombinationen dieser Ineser Inente(BZW.Kombinationen dieser Ineser Intente)),它是一部《2021年世界经济展望》(BZW.Kombinationen dieser Ineser Inente),是一部《2021年世界经济展望》。

有条件资本2021/II的目的是向可转换债券、期权、收益权和/或利润债券(或这些工具的组合)的持有人或债权人授予股份,这些债券是在行使转换或期权权利或履行转换或期权义务时,根据2021年6月9日股东大会授予的授权发行的。

Ausgabe der neuen Aktien erfolgt zu Dem nach Ma?Gabe des ErmächtiunggsBeschlusses der Hauptversammung vom 9.2021年6月1月的珠宝节。Die bedingte Kapitalerhöhung wird nur insoweit durchgeführt,wie die Inhaber bzw.Gläubiger von Schuldverschreibungen,die von der Gesellschaft oder einer von der Gesellschaft abhängigen oder in ihrem unmittelbaren oder mittelbaren Mehrheitsbesitz stehenden Gesellschaft aufgrund des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 9.Juni 2021 bis einschließlich 8.Juni 2026 ausgegeben bzw.garantiert werden,von ihren Wandlungs­oder Optionsrechten Gebrauch machen bzw.Wandlungs-oder Optionspflichten aus solchen Schuldverschreibungen erfüllen oder soweit die Gesellschaft anstelle der Zahlung des fälligen Geldbetrags Aktien der Gesellschaft gewährt und soweit die Wandlungs-oder Optionsrechte bzw.Wandlungs-oder Optionspflichten nicht durch

新股按将根据2021年6月9日股东大会授权厘定的换股价格或期权价格发行。本公司、附属公司或本公司根据二零二一年六月九日股东大会授予之授权,于二零二六年六月八日(包括二零二六年六月八日)直接或间接发行或担保之债券,其持有人或债权人行使任何转换或购股权权利或履行债券项下之任何转换或购股权责任,或本公司授出本公司股份而非支付到期款项,以及转换或购股权或购股权债务并非以库房股份偿还,而以法定资本或其他代价支付,则有条件增资方可实施。

第5页,共5页


德意志法桑

方便翻译

他说:“我的本钱是什么,我的本钱是什么?

在德姆西恩特斯泰恩,和für alle nachfolgenden Geschäftsjahre am Gewinn teil.

新股有权分享自设立新股的财政年度开始及其后所有财政年度的任何利润。

在床上睡十个Kapitlarhöhong festzusetzen的时候,你会发现它是一件很重要的事情。

董事会有权决定实施有条件增资的进一步细节。

2021/II和nach Ablauf sämtlicher Options-and WandrungsFristen Entra sprechend de Jeweiligen in Bedingten Kapitals 2021/II and nach Ablauf sämtlicher Options-and WandrungsFristen entsprechend anzupassen.

监事会有权在使用有条件资本2021/II之后以及在所有选择期或转换期届满后相应地修订公司章程。

(5)

Das Grundkapitalin der Zeit bis einschlieülich 8.2026年6月MIT Zustimmung des Aufsichtsrat um insgesamt bis zu EUr 95.099.982,00(in Worten:Euronfund dneunzig en neunneunzig neunneunzigtausend neunhundertzweiundachttzig)(“Genehtes Kapiundachtzig”)期间,Ausgabe von bis zu 95.099.982 auf den inhaber bis einschtien bar-und/oder Sacheinlagen,einschllie&Forderschllie Forderungegen die Gesschaft(“Genehtes Kapiundachtzig”)。

(5)

董事会现获授权,直至2026年6月8日为止,包括在监事会同意下,一次或多次增加股本总额达95,099,982.00欧元(即:95,500万欧元,9,982欧元),方法是发行最多95,099,982股新的无面值无记名股份以抵销现金及/或实物出资,包括向本公司提出申索(“核定资本2021/II”)。

这句话的意思是:Den Aktionären is grundsätzlich ein Bezugsrecht einzuräumen.他说:“这是一件很重要的事情。5本书由53个小节组成。1萨茨1序第53条b节。1个萨茨,一个Abs。7 des Gesetzeüber das Kreditwesen tätigen Unternehmen MIT der Verpflichtungüberonommen,sie den Aktionären der Gesellschaft zum Bezug anzubieten(贝祖格斯雷希特的未婚妻).

原则上,股东将被授予认购权。股份亦可由一间或多间信贷机构或一间或多间根据《德国银行法》第53(1)、53b(1)或53b(7)条经营的企业认购(Gesetzüber das Kreditwesen)有义务根据《德国证券公司法》第186(5)条向公司股东发售股份(间接认购权).

Das Bezugsrecht der Aktionäre ist für eine Order Mehrere Kapiterhöhungen im Rahman des Genehmiten Kapitals 2021/II augeschlossen,wenn

在授权资本2021/II的范围内,一次或多次增资不包括股东认购权:

-
Ausnutzung des Genehmilten Kapitals2021/II erfolgt,um bis zu max 76.783 Neue Aktien der Gesellschaft nach Wahl der Gesellschaft zur Bedienung von ZahrungsansprüChen Aus erdienten虚拟限制性股票单位计划2019年德国虚拟限制性股票单位计划(“VRSUP 2019年”)下的虚拟限制性股票单位

-
如果利用授权资本2021/II发行最多76,783股本公司新股,以了结根据本公司2019年虚拟限制性股票计划(“VRSUP 2019”)授予本公司管理委员会成员和本公司员工的既有虚拟限制性股票单位的索赔,

第6页,共6页


德意志法桑

方便翻译

Gesellschaft Sowie an Mitglieder der Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von MIT der Gesellschaft Verbundenen Unternehmen im Sinne des§15 AktG bzw.Deren Investmentvehikel nach näHerer Ma?Gabe des VRSUP 2019 gewährt Wurden,Jeweils gegen Einlage Dieseser Zahrungsansprüche Aus den虚拟限制性股票单位uszugeben;
以及《德国证券公司法》第15节所指与本公司有关联的公司的管理层成员和员工或其投资工具,但须遵守《2019年VRSUP》的细节,在每一种情况下,针对虚拟受限股票单位项下产生的付款索赔的分担;

-
《2021年全球虚拟限制性股票计划》(以下简称《2020年VRSUP2020》)下的虚拟限制性股票单位,《2020年虚拟限制性股票计划》(以下简称《2020年VRSUP2020》)下的虚拟限制性股票单位,以及《2020年德国虚拟限制性股票的价值》。

-
如果利用授权资本2021/II发行最多332,990股本公司新股,以了结根据本公司虚拟限制性股票单位计划2020(“VRSUP 2020”)授予本公司董事会成员和本公司员工,以及德国证券公司法第15条所指与本公司有关联的公司的管理层和员工或其投资工具的既有虚拟限制性股票单位的索赔,则受VRSUP 2020细节的限制。在每个案件中,针对虚拟受限股票单位和/或虚拟受限股票单位项下的付款索赔的分担

-
2021/II错误,um bis zu max 9.000.000 Neue Aktien der Gesellschaft nach Wahl der Gesellschaft zur Bedienung von ZahrungsansprüChen Aus erdienten虚拟限制性股票单位计划2021 der Gesellschaft(“VRSUP 2021”)一个Mitglieder des Vorstand and Arbeitnehmer der Gesellschaft Sowie an Mitglieder Gesellschaft Sowie an Mitlider der Gesellschaft Sowie an Mitglieder Gesch ftsführungen and Arbeitnevmer on Mit der Gesellschaft Verbternenim§15 Aktbwzen Investenten herer Ma Gabe Gesellschaft(“VRSUP 2021”)an Mitglieder des Vorstand der Gesellschaft Sowie an Mitglieder der Gesellschaft Sowie an Mitlider der Gesellschaft zeschührungen and Arbeitnevmer on MIT der Gesellschaft Verbenen.

-
如果为了发行最多9,000,000股本公司新股而利用授权资本2021/II,则本公司可酌情处理根据本公司虚拟限制性股票单位计划(“VRSUP 2021”)授予本公司管理委员会成员和本公司员工,以及德国证券公司法第15条所指与本公司有关联的公司的管理层成员和员工或其投资工具的既有虚拟限制性股票单位的索赔,但须遵守VRSUP 2021的细节。在每一个案例中,都是针对虚拟受限股票单位项下的付款索赔的分担。

2021/III《资本论2021》和《资本论》2021/III中的《资本论2021》和《资本论2021》。

在此情况下,按比例分配予已发行新股的股本不得超过本公司于年报通过有条件资本2021/III决议案时现有股本的10%。

第7页,共7页


德意志法桑

方便翻译

Haupttversamm龙vom 9.2021年6月,不在此列。AUF Diese 10%-Grize ist der anteilige Betrag des Grundkapitals anzurechnen,der auf Aktien Entfällt,die Seit der Beschlussfassungüber das Bedingte Kaptal 2021/III Aus genhintertem Kaptal oder Aus eigen en Aktien an Mitglieder Mitglieder Vorstand and Arbeitnehmer Der Gesellschaft Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von Mon IT Geschlussftsführungen and Arbeitnehmer von Mon IT Geschlussftsführungen von Mon IT Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von Mder Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von Mon IT Geschlussftsführungen and Arbeitnehmer von Mon Geschlussftsführungen von Mon IT Geschlussftsführungen and Arbeitnehmer von Mon IT Geschlussftsftsführungen von Mon IT Geschllussftsftsführungen von Mon IT Geschäftsm Sinne de§15 Aktbzwen

2021年6月9日的股东大会正在行使,取决于哪一个是最低的。自《有条件资本2021/III》决议通过以来,在参与计划中,从法定资本、有条件资本或库藏股向本公司董事会成员和本公司员工,以及德国证券公司法第15条所指与本公司有关联的公司的管理层和员工分别发行或转让给他们的任何股份的股本应占股本按比例计算。

FERNER ist der Vorstand ermächtigt,das Bezugsrecht der Aktionäre Mit Zustimmung des Aufsichtsrat für eine der mehrere KapiterhöHungen in Rahman des Genehmilten Kapitals 2021/II auzuschlieüen,

此外,经监事会同意,管理委员会有权在授权资本2021/II的范围内排除股东对一次或多次增资的认购权,

-
他说:“我是贝祖格人的儿子。”

-
以便将零头数额排除在认购权之外;

-
Soweit es erforderlich ist,um Inhabern bzw.Gläubigern von Wandelschuldverschreibungen,Optionsschuldverschreibungen,Genussrechten und/oder Gewinnschuldverschreibungen(bzw.Kombinationen dieser Instrumente)(nachstehend gemeinsam„Schuldverschreibungen“),die mit Wandlungs-oder Optionsrechten bzw.Wandlungs-oder Optionspflichten ausgestattet sind und die von der Gesellschaft oder einer unmittelbaren oder mittelbaren Beteiligungsgesellschaft ausgegeben wurden oder noch werden,ein Bezugsrecht auf neue,auf den Inhaber lautende Stückaktien der Gesellschaft in dem Umfang zu gewähren,wie es ihnen nach Ausübung der Options-oder Wandlungsrechte bzw.nach Erfüllung von Wandlungs-oder Optionspflichten als Aktionär zustünde oder soweit die Gesellschaft ein Wahlrecht bezüglich solcher Schuldverschreibungen ausübt,Ganz oder teilweise Aktien der Gesellschaft anstelle der Zahung des fälrigen Geldbelggs zu gewähren;

-
在必要的范围内,授予可转换债券、期权、利润权利和/或利润债券(或这些工具的组合)的持有人或债权人转换或期权权利,或转换或期权义务,并且已经或将由公司或直接或间接子公司发行的公司新的非面值不记名股票的认购权,认购权的金额与他们作为股东有权在行使期权或转换权后,或在履行转换或期权义务后,或在公司对该等债券行使其全部或部分授予权利的范围内,以公司股份代替应付款项;

-
Bareinlagen,wenn der Ausgabepreis der neuen Aktien den Börsenpreis der bereits börsentierten Aktien der Gesellschaft

-
以现金出资发行股票,但新股的发行价不得显著低于该公司股票的股票交易价格。

第8页,共8页


德意志法桑

方便翻译

在203条中,我们不会这样做的。1和Abs.2、186株Abs。3Satz 4 AktG unterschreitet and der auf die in Ausschluss des Bezugsrechts gemäç§186 Abs.3 Satz 4 AktG augegebenen neuen Aktien entfall de anteilige Betrag des Grundkapitals insgesamt 10%des Grundkapitals der Gesellschaft nihtüberschreitet,and Zwar Weder zum zum Zeitpenkt des Wirksamwerdnoch-wenn Dieser Betrag Geringer ist-im Zeitpukt der Ausübung des Erenehten Mickapitals 2021/II.AUF diese Begrenzung von 10%des Grundkapitist der Grundapitaldes Grunkapiturechnen,auf Enttien Entfällt,(I)die während Lder Laufzeer Betrag Geringer ist-im Zeitpukt der Ausübung des Erenehten Miggten Kapitals 2021/Aauchn vung von 10%des Grundkapitist des Grundapiturechnen nder,auf Enttien Entfällt,(I)die während Lder Laufiger Laufit ist-im Zeitpukt der Ausübung des Genehung des Erchenten Kapitals and Aauchtin vung 71/II.AUF diese Begrenzung von 10%des Grundkapitals des Grunkapiturechnen,auf Entien Entien Entillt,(I)die während Lder Lauffit des Gauffit Ii在Verbindung麻省理工学院第1节第8节Satz 5 Halbsatz 2 AktG§186 Abs.Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre veräuúert den下的SATZ 4 AktG;(Ii)Die zur Bedienung von Schuldverschreibungen MIT WandUNG-Oder Options s rechten BZW.WandUNG-Oder Options spichten augegeben wden oder auzugeben sind,sofern diese Schuldverschreibungen in entrechender Anwendung des§186 Abs.3 Ausz 4 AktG während der Laufzeit des Genehmilten Kapitals 2021/II Under Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre Anogegeben Wwährend der Laufrend des Laufzeit des Aktionäre Kapitals 2021/II Aus Anderem Gen hmilten Kapunter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre gemäç§203 Abs.2麻省理工学院Verbindung中的Satz 1第186节。3在Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre的Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre下的Auszluss des Bezugsrechts der Aktionäre的Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre中的3 Satz 4 AktG order auf der Grundlage sonstiger Kapitalma?nahmen.3Satz 4 AktG augegeben;
根据德国证券公司法第203(1)及(2)、186(3)及186(3)节第4句的定义,该公司已在证券交易所上市,且根据德国证券公司法第186(3)节第4句在不包括认购权的情况下发行的新股份应占注册股本的比例不超过本公司注册股本的10%,无论在法定股本2021/II生效时或(如该数额较低)行使。接近上述注册股本10%的门槛时,还应计算可归属于下列任何股份的股本按比例计算:(1)根据《德国证券公司法》第71(1)号第8句第5句后半句与第186(3)条第4句出售库藏股的授权,在授权资本2021/II期间出售的任何股份,但不包括股东认购权;(2)为满足债券而发行的带有转换或期权权利或转换或期权义务的债券,但此类债券是在《德国证券公司法》第186(3)条第4句的类似适用下于《2021/II年度授权资本》期间发行的,但不包括股东认购权;或(Iii)在《2021/II年度授权资本》期间以其他授权资本为基础发行的债券, 条件是,根据第203(2)条第1句与《德国证券公司法》第186(3)条第4句相结合,或在类似适用《德国证券公司法》第186(3)条第4句的情况下,以排除股东认购权的其他资本措施为基础发行此类股票;

-
Zur Ausgabe von Aktien gegen Sacheinlagen insbebeondere-aber ohne Beschränkung hierauf-im Rahmen von Unternehmenszusammenschlüssen oder zum Zwecke des(Auch Mittelbaren)Erwerbs von Unternehman,Betrieben,Unternehmensteilen,Beteiligungen an

-
发行股份以换取实物捐助,特别是但不限于在合并的情况下或为了(包括间接)收购公司、业务、公司的部分、公司的权益或其他资产的目的,包括对

第9页/第9页


德意志法桑

方便翻译

他说:“这是一件很重要的事情,因为它是一件很重要的事情。”
公司或其任何集团公司,或偿还为实物捐助而发行的债券;或

-
在德国的拉赫门·阿克蒂安·德·格塞尔斯哈夫特(Auch Rahman Aktien Der Gesellschaft)中,所有的人都不知道自己是谁。

-
为派发实物股息,在此情况下,本公司的股份(亦包括部分或受选择规限)可根据股息申索(股息股息).

在这一点上,我不能接受,麻省理工学院的工作就是让所有的人都参与到他们的生活中来,而不是从他们那里得到更多的东西,而不是像现在这样用60块钱。2在这两个月里,所有的人都是这样的。

经监事会同意,管理委员会有权决定股票附带权利的任何额外内容和股票发行的条件;这包括确定新股的利润分享,这可能与德国证券公司法第60(2)条背道而驰,也可以参与完成的财政年度的利润。

Ausnutzung des Genehmilten Kapitals 2021/II在Ablauf der Ausnutzung des Genehmilten Kapitals 2021/II die Fassung der Satzung entsprechend anzupassen.

监事会有权在2021/II年度授权资本的任何使用之后或在2021/II年度授权资本使用期限届满后相应地调整《章程》的措辞。

(6)

Das Grundkapitalder Gesellschaft ist um bis zu 3.700.000,00(in Worten:Eolge Drei Million en siebenhunderttausend)das Grundkaptal der Gesellschaft um bis zu 3.700.000 auf den Inhaber latenden Stammstück aktien bedingt erhöht(“Bedingtes Kapital2020/i”)。Das Bedingte Kapital2020/i ausgabe von Aktien der Gesellschaft zur Bedienung von Bezugsrechten auf Gesellschaft,die an Mitglieder des Vorstand der Gesellschaft and Arbeitnehmer der Gesellschaft Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von MIT der Gesellschaft Verbundenen Unternehmen Unternehmeen Unternehmenen Unternehmen vder 15 AktG in vach des Erchtigenggrechten de Gesellschaft and Arbeitnehmer Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von MIT der Gesellschaft Verbundenenen Unternehmen von der15 AktG in vach de Erchtimächtigangsbechschses 9.Juni Jungewäftsführungen von MIT der Gesellschaft Verbundenen Unternehman der 15 AktG。9.2020年6月6月,我们将所有的设备和设备都放在一起,从现在开始,到2020年6月

(6)

通过发行最多3,700,000股新的无面值普通股(“有条件资本370万/i”),公司的股本将有条件增加至多3,700,000.00欧元(即:欧元2020)。根据2020年6月9日股东周年大会的授权,有条件资本2020/i只可用于发行本公司股份,以履行已向或将会向本公司董事会成员及本公司雇员以及德国证券公司法第15条所指与本公司有联系的公司的管理层及雇员以股票期权形式授出的本公司股份认购权。有条件增资只会在根据二零二零年六月九日股东周年大会授权已授出或将授出购股权、购股权持有人行使其权利及本公司不派发库藏股以满足购股权的情况下实施,而监事会则全权负责向管理委员会成员授出及交收购股权。新的禁区-

Page 10/ 10


德意志法桑

方便翻译

这是一种自我主义者。他说:“我不知道你的名字是什么,我不知道你的名字是什么,如果你不是我的朋友,我就不会这么做。Der auf die auf die augegebenen neuen Aktien entfall ende anteilige Betrag des Grundkapitals Darf insgesamt 10%des zum Zeitpenkt der Beschlussfassung der Hauptversammung vom 9.6月2020über de nderung des Bedingten Kapitals 2020/I besteden Grundkapitals der Grundkapitals der Gesellschaft Nichtüberschreiten.AUF Diese 10%-Grize ist der anteilige Betrag des Grundkapitals anzurechnen,der auf Aktien Entfällt,die Seit Beschlussfassungüber das Bedingte Kaptal 2020/I Aus genhintertem kaptal oder Aus egeren en Aktien an Mitglieder Des Vorstand und Arbeitnehmer der Gesellschaft Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen and Arbenehmer von IT der Geschäftsführungen and Arbenehmer von Mon IT der Gellschaft Sinne von 15 AktG Verbundenen Unternehww.deren Investentum oder Aus eigilungssen Rahmen von Beteigilungsman程序员and Arbenehmer von IT der Geschäftsführungen and Arbenehmer von Mon IT der Gellschaundenen bw.Der Aufsichtsrat ist ermächtigt,die fassung der Satzung entsprechend der Jeweiligen in Banspuchnahme des Bedingten Kapitals 2020/I and nach Ablauf sämtlicher Ausübungszeiträume Ensprechend anzupassen.

面值不记名股份应分享最近一个财政年度开始的利润,而在发行时,股东周年大会尚未就任何利润的分配作出决定。新发行股份应占股本的比例不得超过2020年6月9日股东周年大会通过修订有条件资本2020/i决议案时本公司现有股本的10%。根据这一限额,自有条件资本2020/i决议通过以来,在参与计划中,从授权资本、有条件资本或库藏股向本公司董事会成员、本公司员工以及与德国证券公司法第15条所指的本公司有关联公司的管理层和员工或其投资工具发行或转让的任何股份的股本应按比例计算。监事会有权在有条件资本2020/i使用后或在所有行使期届满后,相应地修改《章程》的措辞。

(7)

Das Grundkapitalder Gesellschaft ist um bis zu 3.400.000,00(在Worten中:欧元百万欧元vierhunderttausend)持续Ausgabe von bis zu 3.400.000 auf den Inhaber latenden Stammstück aktien bedingt erhöht(《贝丁茨资本论2021/III》)。Das Bedingte Kapital2021/III von Ausgabe von Aktien der Gesellschaft zur Bedienung von Bezugsrechten auf Gesellschaft,die an Mitglieder des Vorstand der Gesellschaft and Arbeitnehmer Gesellschaft and Arbeitnehmer Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen und Arbeitnehmer von Gesellschaft der Gesellschaft Verbundenen Unternehhim Sinne von§15 AktG von von Aktienoptionen n ach des Erchtiganggsbechses de Gesellschaft und Arbeitnehmer Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von Gesellschaft Verbundenenen Unternehhim von der15 AktG。9.2021年6月,德国2021年6月,一家中小型企业将所有的资产都集中在一起,从现在开始,直到2021年6月。死亡之夜,自得其乐

(7)

通过发行最多3,400,000股新的无面值普通股(“有条件资本340万/3”),公司的股本将有条件增加至多3,400,000.00欧元(即340万欧元)。根据2021年6月9日股东周年大会的授权,有条件资本2021/IIII只可用于发行本公司股份,以履行已向或将会向本公司董事会成员及本公司雇员以及德国证券公司法第15条所指与本公司有联系的公司的管理层及雇员以股票期权形式授出的本公司股份认购权。有条件增资只会在根据2021年6月9日股东周年大会授权已授出或将授出购股权、购股权持有人行使其权利及本公司不派发库藏股以满足购股权的情况下实施,而监事会在向管理委员会成员授出及交收购股权方面则全权负责。新发行的无面值无记名股份应从年初开始分享利润

Page 11/ 11


德意志法桑

方便翻译

在澳大利亚,你可以在这里买到你想要的东西,然后你就可以买到你想要的东西。从2021年6月到2021年6月,2021年6月,从2021年6月到2021年6月,我们将在2021年6月和2021年6月举行一次会议。AUF Diese 10%-Grize ist der anteilige Betrag des Grundkapitals anzurechnen,der auf Aktien Entfällt,die Seit Beschlussfassungüber das Bedingte Kaptal 2021/III Aus genhMigrtem Kapitem kapitem kapitem oder Aus eiguren en Aktien an Mitglieder Mitglieder程序员and Arbeitnehmer Der Gesellschaft Sowie an Mitglieder Geschäftsführungen and Arbenehmer von Mon IT der Gellschaft Sinne von§15 AktG Verbundenen Unternebww.Derenttem Investveim oder Aus eigungsum Rahmeder von Beteigilungsons gegoen Program von Arbeitneehmer der Geschäftsführungen and Arbeitnehmer von Mon IT der Gellschaft Verbundenen§n.2021/III和nach Ablauf sämtlicher Ausübungszeiträume Ausübungszeiträume Esprechend de Jeweiligen Inanspuchnahme des Bedingten Kapitals 2021/III and nach Ablauf sämtlicher Ausübungszeiträume End sprechend end anzupassen.

于发行时,股东周年大会尚未就任何利润的分配作出决定的最近财政年度。新发行股份应占股本的比例不得超过本公司于2021年6月9日举行的股东周年大会通过有关设立有条件资本2021/III的决议案时现有股本的10%。自《有条件资本2021/III》决议通过以来,在参与计划的内容中,应按比例计算从法定资本、有条件资本或库存股向本公司董事会成员、本公司员工以及与德国证券公司法第15条所指的本公司有关联公司的管理层和员工或其投资工具发行或转让的任何股份应占股本的比例。监事会有权在使用有条件资本2021/III之后或在所有行使期限届满后,相应地修改《章程》的措辞。

§ 5
阿克蒂安

第5条
股票

(1)

死于阿克蒂安·劳滕和因哈伯。

(1)

这些股份是无记名股份。

(2)

这句话的意思是:“我不知道你的意思是什么,但我不知道你的意思是什么。”他说:“我不知道你的意思是什么,我不知道。”Ausgabe von Gewinnanteil-und Erneuerungsscheinen is augeschlossen.

(2)

在法律允许和股票交易所的规则和程序没有要求的范围内,股东获得股票证书的权利将被排除在外。本公司有权发行代表个人股票(个人股票)或若干股票(全球股票)的股票。股东无权要求派发股息或续发券。

(3)

在Vorstand节上,他们的死亡形式和他们的生活方式是一致的。Das Gleiche Gilt für Schuldverschreibungen and Zinsscheine.

(3)

股票的形式和内容以及股息和续发券(如有)应由董事会决定。债券和利息券也是如此。

Page 12/ 12


德意志法桑

方便翻译

三.
沃斯坦德

三.
管理委员会

§ 6
Zusammensetzung和Geschäftsordnung

第6条
组成和议事规则

(1)

从现在开始,我们将继续努力工作。从现在开始,我们不能再继续下去了。

(1)

管理委员会由一名或多名成员组成。监事会成员人数由监事会决定。

(2)

他说:“我不知道你是怎么想的。”

(2)

监事会可以任命一名或几名主席以及一名副主席。

(3)

这句话的意思是:“我不会让所有的人都知道这一点,但我不会这么做。”他说:“我的工作就是在这里工作。

(3)

监事会负责任命管理委员会成员、订立他们的雇用合同、撤销任命以及对管理委员会雇用合同的任何修改或终止。监事会可以通过管理委员会的议事规则。

§ 7
Geschäftsführung and Vertretung der Gesellschaft

第7节
公司的管理和代表

(1)

在我看来,这是一件非常重要的事情。从Gesellschaft到Gesellschaft nach Ma?Gabe des Gesetze,der Satzung and der Geschäftsordnung für den Vorstand zu führen?这是一件非常重要的事情,我不知道该怎么做。

(1)

管理委员会对公司的管理负有独家责任。董事会应根据法律、公司章程和董事会议事规则管理公司的业务。尽管管理委员会负有集体责任,但按照管理委员会议事规则的规定,董事会各成员分别负责各自业务部门的管理。

(2)

如果你是一个人,那么你就会从48岁起,从你那里得到你的帮助。HGB gesetzlich vertreten。这是最好的选择,也是最好的选择,所以这就是我的梦想。

(2)

如果管理委员会由多名成员组成,公司应由两名管理委员会成员或一名管理委员会成员以及持有第48条及以下规定的一般商业授权书的人作为公司的合法代表。《德国商法典》(HGB). 如果只任命了一名管理委员会成员或监事会授权一名管理委员会成员单独代表公司,则该成员应仅代表公司。

(3)

他说:“这是一项非常重要的工作,因为这是一项重要的工作。

(3)

监事会可在一般情况下或在特定情况下向管理委员会的所有成员或特定成员颁发豁免,不受

Page 13/ 13


德意志法桑

方便翻译

替代BGB;第112节:BGB bleibt unberührt.我将从48岁起在普罗库里斯汀工作。HGB的订单和他们的需求是什么?这是一项重要的工作。

依据第181 2条禁止代表多于一方当事人发送《德国民法典的替代方案》(BGB);AktG第112条仍未受到影响。本公司的其他代表由持有第48条及以下条款所指的一般商业授权书的持有人代表。HGB的(普罗库里斯汀)或由其他获授权签署人(Andere Zeichnungsberechtigte)将由管理委员会决定。

四、
AUFSICHTSRAT

四、
监事会

§ 8
Zusammensetzung,Wahlen,Amtsdauer

第8条
组成、选举、任期

(1)

他说:“在我们的国家,所有的人都死了。”

(1)

监事会由八(8)名成员组成,由大会选举产生。

(2)

德国和德国的大鼠都是德国人和德国人,这些人都是最好的,也是最好的。

(2)

除非在选举时另有说明,监事会成员的任期在大会结束时终止,大会将在正式批准成员任期开始后的第四个财政年度的行为时作出决定。任期开始的会计年度不包括在本次计算中。

(3)

在美国,所有的国家和地区都有自己的国家和地区,这些国家和地区的国家和地区也不同,他们的国家和地区也不存在这种情况。它是镀金的,并不是20年前就掉下来的。

(3)

监事会成员任期未满离任的,应选举继任者接替已离任成员的剩余任期,但大会规定继任者的任期不同的除外。如果由于选举的挑战而需要重新选举,同样的程序也适用。

(4)

这是最好的选择,也是最好的选择,最好的办法就是把它放在最好的地方。这是一件很重要的事情,因此,我们不能把这件事做完,而不是把它们放在一起。3统计发现,Späteens jedoch MIT Ablauf der Amtszeit des augeschiedenen Aufssichtsratsmitgliededenen Aufsichtsratsmitglied.战争是世界上最好的战争,也是更广泛的战争。

(4)

对于监事会成员,大会可在其当选时任命替代成员,替代在任期结束前离任或在竞选中胜出的监事会成员,其顺序将在任命该等替代成员时确定。这些替代成员的任期应在按照上文第8节第3款选出继任者的大会结束时终止,最迟在卸任成员任期结束时终止。因继任人选举而任期终止的代任成员,如被任命为监事会若干成员的代任成员,其代任成员的职位应续任。

Page 14/ 14


德意志法桑

方便翻译

(5)

绝地武士自食其力,并不是所有人都这么做的,我不是所有人都是这样的人,我是这样做的。他说:“这是一件非常重要的事情。”在Vorstand,De Aufsichtsratsvorsitzende oder,Im Falle der Niederleung Dh den Aufsichtsratsratsvorsitzenden,sein Stellvertreter,kann einer verkürzung der vorgenannten NiederLegungsFristen oder einem Verzicht auf de Einem Verzicht auf die WiederLegungsFristen zustimman.

(5)

每名监事会成员和每名替补成员即使在没有正当理由的情况下,也可以向管理委员会、监事会主席提供一个月的书面通知,或在主席辞职的情况下,向其副手提出辞职。监事会主席可在向代理主席发出书面通知的情况下辞去主席职务,他/她的代理可在向主席发出书面通知的情况下辞去其代理职位,无论是否有充分理由,只需提供一个月的通知。管理委员会、监事会主席或在主席辞职的情况下,其副手可同意缩短或放弃上述期限。

§ 9
《Vorsitzender and Stellvertreter》

第9条
主席及副主席

(1)

他说:“这是一件很重要的事情。从现在起,我们的生活就是如此,这是一件非常重要的事情。这是一件非常重要的事情,因为它是一件很重要的事情,因为它是一件非常重要的事情。

(1)

监事会从其成员中选出一名主席和一名副主席。选举应在选出新的监事会成员的股东大会之后举行;本次会议不需要特别邀请。主席及其副手的任期与他们作为监事会成员的任期相对应,除非在他们各自当选时确定了较短的任期。

(2)

这是一件非常重要的事情,因为它是一件非常重要的事情,也是一件非常重要的事情。

(2)

如果主席或其副手在任期结束前离任,监事会应重新选举,不得无故拖延。

(3)

在Allen Fällen的Der Stellvertreter des Vorsitzenden帽子,在Dessen Stellvertretung Handelt的Dessen er Be Verhinderung des Vorsitzenden,在Dieser Satzung的Vorsitzengen,die Gleichen Rechte and Pflichten Wie der Vorsitzende。

(3)

在主席缺席或被阻止履行其职务而代表其行事的所有情况下,除本组织章程的其他规定外,其享有与主席相同的权利和义务。

(4)

我不是自己的朋友,也不是我的朋友。他说:“我不知道你的意思是什么?”

(4)

主席和副主席如不能这样做,应受权以监事会的名义提交意向声明。主席有权代表监事会接受声明。

Page 15/ 15


德意志法桑

方便翻译

§ 10
自闭症大鼠的康复和康复

第10条
监事会的权利和义务

(1)

这只老鼠的帽子也是我自己的,我也不想让你离开,我也不想让你离开。

(1)

监事会应享有法律和本章程赋予它的所有权利和义务。

(2)

在Geschäftsordnung für den Vorstand oder den Aufsichtsrat Oder den Aufsichtsrat oder Beschluss zu bstimte oder Arten von Geschäften Nur MIT seiner zustimmung vvgenomman是dürffen。

(2)

监事会应根据管理委员会或监事会的议事规则或监事会成员的决议,决定某些交易或某些类型的交易须经其核准。

(3)

他说:“我不会把所有的钱都放在一起,我不会把所有的钱都放在一起。

(3)

监事会可以事先对符合某些要求的某一组交易或个别交易给予可撤销的同意。

(4)

这句话的意思是:“如果你是我的朋友,那你就是我的朋友。”

(4)

如果对章程的修改仅涉及章程的措辞,则监事会有权解决此类修改。

§ 11
Geschäftsordnung和Ausschüsse

第11条
议事规则和委员会

(1)

他说:“我不会把我的钱给你。”

(1)

监事会依照法律和本章程的规定制定自己的议事规则。

(2)

他说:“我的工作就是为我工作。”从今天起,所有的工作都将完成,所有的工作都将完成,所有工作都将完成。这是一场盛大的狂欢节。

(2)

监事会可以依法设立委员会。在法律或本章程允许的范围内,监事会可将其任何职责、决策权和权利授予其主席、其中一名成员或由成员组成的委员会。监事会决定这些委员会的组成、权力和程序。

§ 12
Sitzungen and Beschlus sfassung des Aufsichts大鼠

第12条
监事会的会议和决议

(1)

大鼠从一开始就是一只大鼠,一只是小白鼠,一只是小白鼠,另一只是小白鼠。每个Einberufung kann schiftlich,每个电传,每个电子邮件订单手套Sonstiger Gebräuchlicher(Einschlie?lich elektronischer)Komomikationsmittel erfolgen。第一次在醉酒的Fällen abkürzen和

(1)

监事会主席应至少提前七天通知监事会会议,但不包括发出邀请之日和会议之日。会议通知可以书面、电传、电子邮件或任何其他惯用通信手段(包括电子通信手段)发出。在紧急情况下,主席可缩短这一通知期,并可口头或通过电话召开会议。总而言之,

Page 16/ 16


德意志法桑

方便翻译

这是一件非常重要的事情。我不会让所有的大鼠死于Gesetzlichen Bstimungen Sowie die Regelungen der Geschäftsordnung für den Aufsichtsrat。

监事会会议召开的其他方面,适用法律和监事会议事规则的规定。

(2)

这是一件非常重要的事情。

(2)

监事会会议由主席主持。

(3)

Sitzungen Gefasst的Der Regel中有Beschlüsse des Aufsichts大鼠。从现在开始,我们就可以在电视上看到自己的照片;从电视上看,所有的照片都是从电视上看的。从电视上看电视,从电视上看电视,从电视到电视,从电视到电视,再从电视到电视。在这一点上,我的意思是,我不会让你在我的家乡,也不会因为你的到来而感到难过。Solche Stimmen könnnen mündlich,fernmündlich,per Teleefax,per E-Mail oder Mittels sonstiger Gebräuchlicher(einschlie?lich elektronischer)komomikationsmittel abgegeben den。这是一个很好的选择,因为它是最好的选择。

(3)

监事会决议一般应当在会议上通过。根据主席的命令或经监事会全体成员同意,监事会会议也可通过电话会议或其他电子通信手段(尤其是视频会议)举行;监事会个别成员可通过电话或其他电子通信手段(尤其是视频会议)参加会议;在这种情况下,也可以通过电话会议或其他电子通信手段(尤其是视频会议)通过决议。不出席会议或不通过电话或视频会议参加会议的监事会成员也可以通过由另一名监事会成员提交书面投票的方式参与决议的通过。此外,缺席委员可在监事会主席决定的合理期限内,在会前、会后或会后投票。这种投票可以口头、电话、电传、电子邮件或任何其他惯用的通讯方式(包括电子通讯方式)进行。不允许对主席决定的表决形式提出异议。

(4)

这是一件很重要的事情,它不会影响我们的生活,也不会影响我们的生活。我们不能用电传、电子邮件、电子邮件或电子邮件等方式,在电子邮件、电子邮件、电子邮件和其他电子邮件中,为您提供更广泛的服务。Der Beschluss Wird Erst

(4)

关于未列入会议邀请函所附议程的事项的决议,如未在会议前至少三天发出通知,除非因紧急情况有理由延迟通知,否则只有在没有监事会成员反对的情况下,方可允许审议。在这种情况下,缺席成员必须有机会反对通过此类决议,或在主席决定的适当时间内,以书面、口头、电话、电传、电子邮件或任何其他常规通信手段(包括电子通信手段)投票。此类决议只有在没有缺席的监事会成员在

Page 17/ 17


德意志法桑

方便翻译

一顶宽大的帽子里打了个响亮的帽子。我们给自己的大鼠打上胶水,然后送去。

一个句号。通过电话或其他电子通信手段参加的监事会成员被视为出席。

(5)

Beschlüsse können auch au?erhalb von Sitzungen(im Sinne von§12 Abs.3)schiftlich,mündlich,fernmündlich,per Telefax,per E-mail order mittels sonstiger vergleichbner Komomikikationsmittel Sowie in Kombination der vorgenannten Formen,einschlie?lich im Umlafverfahren,and in Kombination MIT einer Beschlussfassung in einer Sitzung gefasst Werden,wenn der Vorsitzende des Aufsichtssithsrat死于Beschlussfassung之间的Beschlussfassung下。这句话的意思是:“我的心不在我的心,我的心不在我的心。”这是一个很好的选择,因为它是最好的选择。

(5)

决议也可以在会议之外(第12节第3款所指)以书面、口头、电话、电传、电子邮件或任何其他类似的通信方式通过,上述形式也可以结合起来,包括以通函决议的形式,或者与在监事会主席的命令下在一次会议上通过决议相结合,前提是事先有合理的通知,或者如果监事会的所有成员都参与了决议的通过。投弃权票的成员被视为参与决议。不允许对主席决定的表决形式提出异议。

(6)

在客户的帮助下,我们必须为客户提供更多的服务。从今天起,我们将继续努力,为您提供更多的服务。3BZW.ABS.5这是最好的,最好的,也是最好的,最好的。

(6)

如果监事会成员至少有一半参加投票,就有法定人数。缺席的监事会成员或没有参加或通过电话或其他电子通信手段(特别是通过视频会议)联系的成员,以及根据上文第12条第3款或第5段投票的成员,以及投弃权票的成员,被视为参加了为此目的的投票。

(7)

Beschlüsse des Aufsichts大鼠被发现,它是Gesetz niht zwingend et is Anderes bstimt,MIT Einfacher Mehheit der abgegebenen Stimmen gefasst。Stimmentic Tungen Gel in Diesem Sinne Nicht ALS abgegebene Stimman.在澳大利亚,我不能自食其力,也不能自食其力。我是Falle der Verhinderung des Vorsitzenden des Aufsichtsrat stht dieses Recht seinem Stellvertreter zu。

(7)

除非强制性法律另有规定,监事会的决议以简单多数票通过。在这种情况下,弃权不应算作所投的一票。如果监事会的任何表决结果一致,监事会主席的投票将是决定性的。在监事会主席缺席的情况下,副主席的投票具有决定性作用。

(8)

和Sitzungen des Aufsichtsrat(im Sinne von§12 Abs.3)从Sitzungen verabschiedete de Beschlüsse sind Niederschristen zu fertigen,die vom vorsitzenden zu unterzeichnen sind.Beschlüse au?erhalb von Sitzungen(im Sinne von§12 Abs.3)我们是Vorsitzenden schiftlich festgehalten和Allen Aufsichtsratsmitgliedern zugeleitet。在Der Niederschrift sind Ort and tag der Sitzung,die teilnehmer and die Art and weise ihrer teilnahme,

(8)

监事会的决议和会议(第12节第3款所指)以及在这些会议上通过的决议应记录在案。会议记录应由主席签署。在会议之外通过的决议(第12节第3款所指)必须由主席以书面形式记录下来,并应提供给监事会的所有成员。会议纪要应当载明会议地点和日期

Page 18/ 18


德意志法桑

方便翻译

这是世界上最好的地方,也是最好的地方。

会议、与会者及其参加方式、议程项目、议事程序的主要内容和监事会的决议。

§ 13
韦尔古通

第13条
补偿

这只小白鼠将会被遗弃在家中。

监事会成员的报酬由股东大会批准。

V.HAUPTVERSAMMLUNG

V.
股东大会

§ 14
奥尔特和埃因伯鲁芬格

第14条
地点及评议会

(1)

在这一点上,我们找到了一条最好的道路。

(1)

年度股东大会应在每个财政年度的前八个月内举行。

(2)

这只是一只大白鼠和一只小白鼠。这是一件非常重要的事情,因为这件事发生了很多。

(2)

在任何授权监事会及少数股东召开股东大会的现有法定权利的规限下,股东大会应由管理委员会召集。股东大会应根据召开股东大会的机构的选择,在公司注册所在地或德国证券交易所举行。

(3)

这是最好的办法,因为它是最好的。

(3)

股东大会应至少在法定最低期限内召开。

§ 15
Tilnahme and Ausübung des Stimmrechts

第15条
出席和行使投票权

(1)

这句话的意思是:“我不知道你的名字是什么,我不知道你的名字是什么。”在明尼苏达的一家公司里,我们可以找到一家新的公司。在这本书中,我第一次听到了这句话。从上到下再往上爬,再往上看,这是一件非常好的事情。

(1)

所有已正式递交出席通知及持股证明的股东均有权出席股东大会。本公司必须于股东大会日期(注册期)最少六天前,按召开通知所指定的地址收到本公司的注册表格。大会的召集通知可以规定一个较短的期限,以天为单位。这一期限不包括大会召开之日或收到召集通知之日。

(2)

Anmeldung Muss in Textform(§126B BGB)auf einem sonstigen,von der Gesellschaft näher zu bstimenden elektronischen Weg in Deutscher oder English ischer Srache erfolgen.

(2)

股东登记通知必须采用文本形式(第126B条德国民法典(BGB))或以下列方式指明的其他电子方式

Page 19/ 19


德意志法桑

方便翻译

请详细填写公司名称,并必须使用德语或英语。

(3)

Der Nachweis des Aktienbeitze NACH§15 Abs.1在德语中以文本形式(§126b bgb)阅读德语单词nachweiseüber den anteilsbesitz das depotführende Institut zu erbringen;3AktG.Der Besondere Nachweisüber den Anteilsbesitz hat sich auf den Beginn des 21.这句话的意思是:在上图的基础上,上图和下图中的文字和文字都是正确的。在这本书中,我第一次听到了这句话。从上到下再往上爬,再往上看,这是一件非常好的事情。

(3)

根据第15条第(1)款持有股份的证据应以托管机构准备的德语或英语文本形式(第126B条BGB)的证明形式提交;为此,根据第67C(3)条的确认即已足够。股份所有权的特别证明必须指股东大会(记录日期)前第21天开始,并于股东大会至少6天前按股东大会通知中指定的地址收到。大会的召集通知可以规定一个较短的期限,以天为单位。这一期限不包括股东大会当日或收到通知之日。

(4)

他说:“这是一件很重要的事情。这是一项非常重要的工作,它是一项非常重要的工作,也是最重要的工作。这是一艘规模最大、最大的一艘船。§135 AktG bleibt unberührt.

(4)

投票权可以由代理人行使。委托书的授予、其撤销和授权证据必须以文本形式提供给公司(第126B条BGB),除非召集通知规定了不那么严格的形式。有关授出委托书、撤销委托书及向本公司提供的证据的详情,应与召开股东大会的通告一并公布。AktG的第135条仍未受到影响。

(5)

在此之前,我们将为您提供更多的服务,并为您提供服务。这句话的意思是:我的意思是,我不知道你的意思是什么,我不知道你的意思。

(5)

管理委员会获授权规定,股东可在不出席股东大会的情况下,以书面或电子通讯方式投票(缺席投票)。根据第1句,管理委员会还有权确定行使缺席表决权的范围和程序。

(6)

Dass Aktionäre an der Hauptversammrunohne Anwesenheit an Deren Ort and ohne einen Bevollmächtigten teilnehman and s?mtliche oder einzelne ihhrer Rechte Ganz oder teilweise im Wege elektronischer komikation AusüBen können(Online-Teilnahme)。这句话的意思是:我的意思是,我不知道你的意思是什么,我不知道你的意思。

(6)

管理委员会获授权规定,股东可在不亲自出席股东大会或派代表出席股东大会的情况下参与股东大会,并可透过电子通讯(网上参与)全部或部分行使股东的全部或特定权利。根据第一款规定,董事会还有权确定缺席股东在线参与权的行使范围和程序。

Page 20/ 20


德意志法桑

方便翻译

§ 16
Hauptversammung的雷通

第16条
大会主席

(1)

自闭症大鼠的自闭症。他说:“这是一件很重要的事情,我们不能把所有的工作都做好。”这只是一只大白鼠,没有一只大白鼠,没有一只大白鼠,一只小白鼠,一只大白鼠,一只小

(1)

股东大会由监事会主席主持。股东大会也可以由监事会为一次或多次事先指定的任何其他监事会成员或第三方主持。如监事会主席、另一名以前指定的监事会成员或另一名先前指定的第三方均不担任股东大会主席,则股东大会主席应由股东大会选举,选举应由出席股东大会的持股最多的股东或其代表主持。

(2)

这句话的意思是:“我不会放弃的,我不会放弃。”这是我的工作,不是我的工作,而是我的工作。这是一种以红色和行为为基础的形式,是一种新的形式,也是一种新的形式,它是一种新的形式。

(2)

大会主席主持大会议事程序并指导大会议事程序的进程。他/她可以使用助手,特别是在执行议事规则时。他/她应决定发言者的顺序和对议程项目的审议,以及表决的形式、程序和进一步的细节;他/她还可在法律允许的范围内决定将与事实有关的决议项目捆绑成单一表决项目。

(3)

他说:“这是一件非常重要的事情。我们不能让所有的人都参与进来,也不能让所有的人都参与进来,因为他们的生活并不是很美好,而是世界上最美好的事情。

(3)

大会主席有权对提出问题和发言的权利规定合理的时限。特别是,他可以在大会开始时或在大会期间的任何时间规定允许发言或提问的时间或发言和提问的总时间的限制,为整个大会过程、议程上的个别项目或个别发言者确定适当的时间框架;如有必要,他还可以结束发言请求名单,并下令结束辩论。

§ 17
Hauptversammung和Hauptversammung

第17条
股东大会的递送

(1)

从上到下看,这是一幅图画和一幅画。他说:“这是一件很重要的事情。”

(1)

管理委员会被授权允许对大会进行视听转播。具体细节由管理委员会决定。

Page 21/ 21


德意志法桑

方便翻译

(2)

在上图和上图中,我们看到的是上图和上图,以及上图和上图中的一幅画。

(2)

监事会成员居住在国外或不能在股东大会当天出席股东大会的,可以允许监事会成员与大会主席协调,通过音频和视频传输的方式参加股东大会。

§ 18
Beschlussfassung

第18条
投票

(1)

我不能在上流社会中生活。

(1)

每股股份在股东大会上有一票投票权。

(2)

在此基础上,我们提出了一种新的解决方案,即从一个新的角度出发,从一个新的角度,从一个新的角度出发。1 Satz 2 AktG),Kapitlarhöhungen Aus Gesellschaftsmitteln(第207节)。2萨茨1号,182腹肌。1 Satz 2 AktG)和Satzungsänderungen MIT Ausnahme deründerung des Gegenstand des Unternehmens(第179节)。2 Satz 2 AktG)。

(2)

除非强制性法律或本组织章程另有规定,否则股东大会的决议应以所投票数的简单多数通过,如表决需要获得过半数股本,则应以登记股本的过半数投票通过;这尤其适用于针对出资的增资(AktG第182条第1款第2句)、来自公司自有资金的增资(AktG第207款第2款第1句、第182款第1款第2句)以及对这些章程的修订,但公司宗旨发生变化的情况除外(AktG第179款第2款第2句)。

六、JAHRESABSCHLUSS和GWWINNVERWEUND

六、六、
年度财务报表和利润分配

§ 19
格施费茨贾尔

第19条
财政年度

Geschäftsjahr der Gesellschaft和das Kalenderjahr.

本公司的会计年度为历年。

Page 22/ 22


德意志法桑

方便翻译

§ 20
Jahresabschluss

§ 20
年度财务报表

(1)

这句话的意思是:“我不能把所有的东西都放在一起,不能把所有的东西放在一起。”Zugleich Hat der Vorstand DEM Aufsichtsrat einen Vorschlag vorzulegen,den er der Hauptversammung für die Verwendung des Bilanzgewinns Machen Will.

(1)

董事会应在法定期限内编制年度财务报表和管理报告,并在法律要求的情况下,编制上一会计年度的合并财务报表和集团管理报告,并将这些文件及时提交监事会和审计师。同时,管理委员会应向监事会提交分配可分配利润的建议(比兰茨格温),并应提交大会。

(2)

从现在开始,到现在为止,所有的一切都发生了变化,这些都发生在他们的身上。Einstellung eines Gröump Eren Teils Als der Hälfte des Jahresüberschusses ist Nicht zulässig,soweit die and deren Gewinnrück lagen die Hälfte des Grundkapitalsübersteigen oder nach der Einstellungübersteigen würden.

(2)

如果管理委员会和监事会批准年度财务报表,应授权他们分配该财政年度的净收入,扣除必须分配给法定准备金的数额和结转全部或部分其他留存收益的亏损后剩余的净收入。如果其他留存收益超过注册股本的一半,或在这种分配将超过注册股本的一半之后,则不得允许它们将超过该财政年度净收益的一半的金额分配给留存收益。

§ 21
Gewinnverwendung和Orentliche Hauptversammung

§ 21
利润分配及一般股东大会

(1)

在Monten des Geschäftsjahresüber die Verwendung des Bilanzgewinns,über die Entlastung der Mitglieder des Vorstand and des Aufsichtsrat andüber die Wahl des Abschlussprüfers(ordentliche Gesetz vorgeshenen Fällenüber die Feststellung des Jahresabschlusses)Sowie in den ersten acht monten des Geschäftsjahresüber die Verwendung des Bilanzgewinns,über die Entlastung der Mitglieder des Vorstand and des Aufsichtsrat and des Aufsichtsrat and des Aufsichts wahers des Abschlussprüfers(ordentliche Gesetz vorgeshenen Fällen die Feststellung des Jahresabschlusses)。

(1)

可分配利润的分配、管理委员会和监事会成员行为的正式批准、审计师的选举(普通大会),以及在法律要求的范围内,财务报表的批准应每年由大会在每个财政年度的前八个月内通过决议决定。

(2)

Gewinn bstimins Sach Dem Dem Anteil am Grundkapital des Jeweiligen Aktionärs.

(2)

股东利润份额按照各股东持有的注册股本中的股份数比例确定。

(3)

我是Falle der Erhöhung des Grundkapitals kann die Gewinnbeteiligung der neuen Aktien abweichend von§60 Abs。2AktG bstimt。

(3)

在增加股本的情况下,新股参与利润分享的决定可能与AktG第60条第2款的规定不同。

(4)

他说:“这是一件非常重要的事情。”Sie Kann in DEM Beschlussüber Dive

(4)

股东大会可议决以现金股息以外或代替现金股息的形式,以实物股息的方式分配可分配利润。大会可将进一步的数额分配给

Page 23/ 23


德意志法桑

方便翻译

在ALS Gewinn vortragen的Gewinnrück lagen einstellen中,Verwendung des Bilanzgewinns Beträge。

留存收益或者在分配利润分配决议中作为利润结转的。

VII.SCHLUSSBESTIMMUNGen

七、
最终条款

§ 22
Formwechselaufwand

§ 22
转型的成本

在Aktiengesellschaft(inbesondere notar-und Gerichtsgebühren,Kosten der Veröffentlichung,Steuern,Prüfungs-und Beratungskosten)中,所有的Gesellschaft Des Formwechsel der Gesellschaft(inbe sondere Notar-und Gerichtsgebühren,Kosten der Veröffentlichong,Steuern,Prüfungs-und Beratungskosten)都是200000,00欧元。

与将公司变更为股份公司的法律形式相关的费用(特别是公证和法院费用、出版费、税金、审计费和咨询费)应由公司承担,金额最高为200,000.00欧元。

§ 23
Sprachfassung

§ 23
语言版本

德国斯普拉赫法松柴油发动机是一种新型的发动机。这是一种不言而喻的英式英语。

本章程的德文版本以德文版本为准。英文版本不是这些公司章程的一部分,仅为不具约束力的方便翻译。

柏林,2021年11月10日

L.S.

Gezeichnet/签名C.Steinke
克里斯蒂安·斯坦克,公证人/公证人

Page 24/ 24