美国/国际员工(现金/股票)1绩效奖励协议授予日期:_Re:绩效单位授予我很高兴地通知您,KBR,Inc.(“本公司”)已根据公司修订和重新修订的2006年股票和激励计划授予您两类绩效单位(一类称为“帐簿到账单绩效单位”,另一类称为“TSR绩效单位”,以及两类统称为“绩效单位”)。经修订和重述的《计划》(以下简称《计划》),在遵守《计划》和本《绩效奖励协议》的条款和条件的前提下,包括本协议所附的任何附件(统称为《协议》)如下:1.授予绩效单位。根据本计划,授予您绩效奖励的按订单计价的绩效单位数为_。每个帐簿到账单绩效单位的目标值应为1.00美元。在绩效期间结束时(如附件A所定义),账面对账单绩效单位的实际价值将根据本合同附件A所列与账面对账单相关的绩效目标在绩效期间的实现程度来确定, 无论出于何种目的,它都是本文的一部分。根据本计划,作为绩效奖励授予您的TSR绩效单位的目标数量为_。每个TSR业绩单位代表有权获得一股公司普通股(“股票”)。受本协议约束的TSR绩效单位数量可根据本协议附件A所列与TSR相关的绩效目标在绩效期间的实现程度而向上或向下调整。您无权获得任何业绩单位的股息等价物。每一级演出单位的百分之八十为“一档演出单位”,每一级演出单位的百分之二十为“一档演出单位”。(A)转归。除下文(B)及(D)段另有规定外,如以下第3段所述,只有当你是本公司或附属公司的雇员时,你才会在绩效期间获得的表现单位(如有)归属于该等赚取的表现单位。此外,除以下(B)及(D)项另有规定外,你将不经任何代价,在以下日期丧失所有第二批PU


美国/国际员工(现金/股票)2 2022年12月31日,如果管理该计划的委员会(“委员会”)完全酌情认为2022年日历年度对公司来说不是一个成功的年度。委员会的任何此类决定应在2023年3月31日或之前作出。(B)死亡、伤残或退休。除非根据第14段的协议另有规定,如果您因下列原因而不再是公司或子公司的雇员:(I)您的死亡,(Ii)您的永久残疾(残疾的定义是身体或精神上不能履行您作为员工的日常职责或公司合理地提供的作为员工的任何其他职责,而该条件很可能持续和永久地保持,由公司或雇佣子公司决定),或(Iii)经委员会批准退休(经委员会全权酌情批准或不予批准),在任何此类情况下,根据附件A的规定,您的每类绩效单位中按比例分配的部分将变为“已赚取”(如果有);然而,如果在本句第(I)、(Ii)或(Iii)款所述事件发生之前,根据上文(A)段最后两句的规定没收了第二批业绩单位,则第二批业绩单位将继续被没收,第二批业绩单位的任何部分将不会在任何此类事件发生时归属,如果有的话,您的每类业绩单位的按比例部分应完全基于第一部分业绩单位而确定。成为既得利益的“按比例分配部分”应该是一小部分。, 其分子是您在绩效期间担任本公司或子公司员工的天数,其分母是绩效期间的总天数。如果您因上述原因被解雇是在绩效期间结束后但在支付为该绩效期间赚取的绩效单位(如果有)之前,您将被完全归属于尚未没收且仍未偿还的任何该等已获得的绩效单位。(C)其他终止。如阁下因上文(B)分段或下文(D)分段以外的任何理由终止聘用本公司及其附属公司,或如阁下违反第6段所载的任何契诺,则阁下持有的所有未获授权的履约单位将于终止或违约发生(视何者适用而定)后立即被没收而不支付任何费用。(D)公司变革。尽管本协议有任何其他规定,除非根据第14段的协议另有规定,当您在履约期内发生公司变更(如本计划所规定)后两年内非自愿终止或因正当理由终止时,您的业绩单位应按附件A中规定的最高赚取百分比完全归属;但如果在发生双触发事件之前,根据上文(A)段最后两句的规定,第二批业绩单位已被没收,则第二批业绩单位应


美国/国际雇员(现金/股票)3仍然被没收,第二批PU的任何部分将不会在双重触发事件发生时归属,根据本句话归属的您的业绩单位的部分将仅基于第一批PU来确定。如果双触发事件发生在绩效期间结束之后且在支付所赚取的绩效单位之前,您将100%归属于您的所赚取的绩效单位,这些单位尚未被没收且在双触发事件发生时仍未完成,并且将根据附件A中规定的截至绩效期间所取得的结果进行支付。为免生疑问,现明确规定,根据雇用您的实体或其他组织的计划,在终止“子公司”身份时,您应被视为已终止与公司的雇佣关系。3.既得业绩单位的支付。在绩效期间结束后,在行政上可行的情况下尽快,但不迟于绩效期间结束后的3月15日,或对于在绩效期间结束之前发生的双重触发事件,为双重触发事件的日期(但不迟于发生双重触发事件的日历年后的3月15日), 您有权从公司获得(A)现金付款,其等于“平均账面与账单支出比率”(如附件A所定义)与您既得账簿与账单绩效单位目标值之和的乘积,以及(B)相当于“TSR支付百分比”(根据附件A所确定)与您既得目标TSR绩效单位的乘积的若干股票(四舍五入至最接近的整体份额)的付款;然而,该等支付金额可由委员会全权酌情决定减少但不增加任何数额(包括减少导致支付0美元及零股股票),而如有任何此类减少,委员会应决定上述(A)及(B)条另有规定的付款之间的分配(但委员会不得在公司变更发生后的任何时间行使任何减少该等支付金额的酌情权)。除附件A中关于双触发事件的规定外,如果未达到附件A中规定的关于某类性能单位的性能阈值,则不应就此类性能单位支付任何费用,无论是否归属。尽管有上述规定,在任何情况下,本公司在任何年度向您支付的与根据本协议赚取的业绩单位有关的金额,均不得超过本计划第五条规定的任何适用限额。此外,如果公司的律师确定任何股票的交付将违反任何适用的法律或任何政府当局的任何规则或法规,或公司的任何规则或法规,或公司与以下公司的协议,则公司没有义务交付任何股票, 证券上市或报价所在的任何证券交易所或协会。4.追讨既得业绩单位的付款。如果在您根据第3款收到付款之日起的三年内,


美国/国际雇员(现金/股票)4由于重述或修订公司同一日历年的财务结果、股东回报或任何其他绩效衡量标准而发生变化,且在绩效期间结束时赚取的绩效单位价值被确定为根据该日历年重述或修订的财务结果、股东回报或其他绩效衡量标准多付,委员会可行使其唯一和绝对的酌情权,寻求追回被确定为多付的绩效奖励金额,或在绩效期限结束后的三年内将多付款项作为未来奖励的借方扣留。此外,本公司可要求追回根据本协议向阁下提供的任何利益,前提是本公司所采取的任何追回政策(可不时修订),包括但不限于为满足根据2010年《多德-弗兰克华尔街改革及消费者保护法》及其下的法规或任何其他适用法律或证券交易所上市标准所采纳的最低追回要求而采取的任何追回政策。本公司保留在未经您同意的情况下采取任何此类退还政策的权利,包括但不限于适用于本绩效奖并具有追溯力的此类退还政策。5.转让的限制。本协议项下的所有权利应属于您,不得以任何方式(无论是通过法律的实施或其他方式)转让、转让、质押或质押,但通过遗嘱或适用的继承法和分配法或, 如果您完全受制于美国法律,根据“合格国内关系令”(由守则定义),则不应受到处决、扣押或类似程序的约束。任何违反本协议或本计划规定的转让、转让、质押、质押或以其他方式处置该等权利的企图,或对该等权利征收任何附加或类似程序时,该等权利应立即失效。6.竞业禁止;不征求意见;不披露。(A)自您签订本协议之日起,公司和/或其子公司应向您提供获取保密信息(定义如下)的权限。此类保密信息仅在您受雇于公司期间使用,并作为对公司签订本协议和授予您绩效单位(您承认,授予您的利益将进一步与公司及其子公司的长期业务利益保持一致)和向您提供保密信息的明确激励,您自愿同意本第6款中规定的契约。您同意并承认本条款中规定的限制和限制,包括对某些竞争活动的地理和时间限制,在所有方面都是合理的,不得干扰公共利益,不会给您带来不必要的困难,本协议的实质性和实质性部分旨在且必要地防止不正当竞争,并保护公司及其子公司的商业秘密和其他保密信息、商誉和合法商业利益。


美国/国际雇员(现金/股票)5(B)在禁制期内(定义如下),未经公司事先书面批准,您不得直接或间接为自己或代表任何其他任何性质的个人或实体:(I)在市场领域内(定义如下)从事或参与与公司或其任何子公司在业务(定义如下)的任何方面的竞争,这一禁止将阻止您直接或间接:(A)拥有、管理、经营、或(B)加入、成为或以其他方式与本公司或其任何附属公司在市场领域从事或计划从事与本公司或其任何附属公司竞争的业务的任何人士或实体以任何身份与本公司或其任何附属公司竞争或预期竞争(就本(B)条而言),而您在该等竞争或责任中的职责与您代表本公司或其任何附属公司的职责或责任相同或相似,或涉及对此类职责或责任的直接或间接监督;(Ii)利用本公司或其位于市场范围内的任何附属公司的任何商机或与其有关的任何商机;(Iii)招揽、游说、接近、鼓励、诱使或诱使任何本公司或其任何附属公司的客户或供应商停止或减少该等客户或供应商与本公司或其任何附属公司的业务,而该等客户或供应商在终止与本公司的雇佣关系的最后12个月内对其负有责任;或(Iv)征求、游说、接近、鼓励、引诱或诱使公司或其任何附属公司的任何雇员或承包商终止其, 她或她受雇于本公司或其任何附属公司。(C)尽管本协议有任何其他规定:(I)本第6款所列公约不适用于限制您在加利福尼亚州境内的任何活动,包括如果您是加利福尼亚州居民;和(Ii)如果华盛顿特区关于竞业禁止的任何适用法律禁止,则第6(B)(I)款和第6(B)(Ii)款所述公约不适用于在华盛顿特区内进行的任何活动(包括个人在华盛顿特区的工作);但为免生疑问,本第6款(C)项下的上述例外情况不应限制您对公司的任何其他义务或以下任何义务


美国/国际雇员(现金/股票)6根据任何其他协议或适用法律,包括(但不限于)关于保密信息保护的协议或适用法律,其子公司。(D)如果您是法律上的律师或任何司法管辖区的注册律师,本第6款中规定的任何限制都不应被解释或应用为阻止或限制您从事法律工作,因为本第6款的目的是仅对您的业务活动造成某些限制,而不是设置限制您从事法律工作的限制。如果您是律师或持有执业执照的律师,您承认并同意,在您受雇于本公司期间及之后,您应遵守因您向本公司及其附属公司(视情况而定)提供法律服务并担任其法律顾问而可能产生的所有道德和专业义务(包括与利益冲突和保密有关的义务)。(E)阁下同意,在阁下受雇于本公司期间及之后,除为本公司或其附属公司的利益外,不会在阁下为本公司或其适用附属公司履行职责的过程中使用或披露任何保密资料。所有商业秘密、非公开信息、设计、想法、概念、改进、产品开发、发现和发明,无论是否可申请专利,在您受雇于公司或其任何附属公司期间(无论是在营业时间或其他时间,无论是在公司或其子公司的办公场所或其他地方),由您个别地或与他人一起构思、制造、开发或获得或披露给您,或与您在公司或其任何子公司的雇用或聘用有关的其他方面。, 与公司或其子公司的业务或财产、产品或服务有关的所有信息(包括与公司机会、运营、未来计划、业务方法、业务计划、公式、发展业务和市场份额的战略、研究、财务和销售数据、定价条款、评估、意见、解释、收购前景、客户身份或他们的要求、研究和开发信息、客户组织内或收购前景组织内的关键联系人的身份、或营销和销售技术有关的所有此类信息,预期名称和商标)被定义为“保密信息”。就本协议而言,保密信息不应包括以下任何信息:(I)除由于您或您的代理人的披露或不法行为外,公众可普遍获得的信息;(Ii)在公司或其任何子公司披露之前以非保密方式向您提供的信息;或(Iii)从公司或其任何子公司以外的来源以非保密方式向您提供的任何信息;只要该来源不受与公司或其任何子公司的保密协议或其他保密义务的约束。(F)尽管有上述第6款(E)项的规定,本协议中的任何规定均不禁止或限制您合法地(I)直接与、与之合作、向其提供信息、向其提供信息、


美国/国际雇员(现金/股票)7或以其他方式协助任何政府当局的调查(每次涉及可能违反任何法律的情况);(Ii)回应任何此类政府当局向您提出的任何询问或法律程序;(Iii)作证、参与或以其他方式协助任何此类政府当局与可能违反法律有关的诉讼或诉讼;或(Iv)进行受任何适用法律的举报人条款保护的任何其他披露。此外,根据2016年联邦《捍卫商业秘密法》,您不应因以下情况而根据任何联邦或州商业秘密法被追究刑事或民事责任:(X)在保密的情况下(A)直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师披露;(B)仅出于举报或调查涉嫌违法的目的;(Y)是就举报涉嫌违法而向你的受权人提出的报复诉讼而向你的受权人提出的,或(Z)是在诉讼或其他法律程序中提交的申诉或其他文件中提出的,如该等提交是盖上印章的。本协议中的任何规定均不要求您在从事本段所述的任何行为之前获得事先授权,或通知公司或其任何子公司您已从事任何此类行为。(G)由于违反或威胁违反本第6款所列契约而给公司及其子公司造成的经济损失难以计量,以及对公司及其子公司造成的直接和不可弥补的损害,而公司及其子公司没有其他适当的补救办法, 本公司及其附属公司有权在发生违约或威胁违约的情况下,透过任何具司法管辖权的法院发出的禁制令及限制令,执行前述契约,而无须出示任何实际损害赔偿或金钱损害赔偿不足以提供足够的补救,亦无须张贴任何保证书或其他保证。上述衡平法救济不应是本公司或其子公司对违规行为的唯一补救措施,而应是本公司及其各子公司在法律和衡平法上可获得的所有其他权利和补救措施的补充。(H)本第6段所述的契诺及其每项条文和部分是可分割和分开的,而任何特定契诺(或其部分)的不可强制执行,并不影响任何其他契诺(或其部分)的条文。此外,如果任何仲裁员或有管辖权的法院应确定所规定的范围、时间或领土限制是不合理的,则当事各方的意图是在该仲裁员或法院认为合理的最大程度上执行这些限制,并据此对本协定进行改革。(I)下列术语应具有以下含义:(I)“业务”是指与本公司及其任何附属公司在以下方面所进行的业务相同或相似的业务和操作


您提供服务的美国/国际雇员(现金/股票)8或您在公司工作期间获得的保密信息。(Ii)“商机”指与业务有关的任何商业、投资或其他商机。(Iii)“市场区域”指:(I)在您受雇于本公司期间的禁制期内,您向本公司或其任何附属公司提供或曾经提供服务的任何地理区域或市场;及(Ii)在您不再受雇于本公司之日起的禁止期内,或您于该日期前12个月内向本公司或其任何附属公司提供服务的任何地理区域或市场。(Iv)“禁用期”是指你受雇于本公司并在你不再受雇于本公司之日起持续12个月的期间;然而,就公司变更发生之日或之后终止受雇于本公司而言,禁制期应于根据第6(B)(I)及6(B)(Ii)段所述义务终止受雇之日终止。7.预扣税款。您承认,无论本公司或您的雇主(如果不同)采取的任何行动,所有所得税、社会保险、工资税、附带福利税、临时付款或其他与您参与本计划有关并在法律上适用于您的税务项目(“税务项目”)的最终责任。, 是并且仍然是您的责任,并且可能超过公司或雇主实际扣缴的金额。您还承认,公司和/或雇主(1)不会就与业绩单位的任何方面相关的任何税务项目的处理作出陈述或承诺,包括但不限于业绩单位的授予、归属或支付、随后可能根据本协议发行的任何股票的出售以及任何股息的接收;以及(2)不承诺构建业绩单位的条款或业绩单位的任何方面以减少或消除您对与税务相关项目的责任或实现任何特定的税收结果。此外,如果您在多个司法管辖区受到税务相关项目的约束,您承认公司和/或雇主(或前雇主,视情况而定)可能被要求在多个司法管辖区预扣或说明与税收相关的项目。在任何相关的应税或预扣税款事件(如适用)之前,您同意作出令公司和/或雇主满意的充分安排,以满足所有与税收有关的项目。在这方面,您授权公司和/或您的雇主或其各自的代理人酌情通过下列一项或多项组合来履行与所有税收有关的任何适用的扣缴义务:(A)预扣


美国/国际雇员(现金/股票)9从公司和/或您的雇主支付给您的工资或其他现金补偿中扣除,或(B)从业绩单位的支付中扣留;然而,如果您根据第3段收到股票,则就该等股票的扣缴应以股票的形式进行。根据预扣方法的不同,公司可能会考虑适用的最低法定预扣金额或其他适用的预扣费率(包括最高适用费率)来预扣或计入与税务相关的项目,在这种情况下,您可能会收到任何超额预扣金额的现金退款,并且不享有绩效单位或根据本协议可发行的任何股票(如果适用)的权利。您同意向公司或雇主支付,包括从公司或雇主支付给您的工资或其他现金补偿中扣留公司或雇主因您参与计划而可能被要求扣缴或核算的无法通过上述方式满足的任何税收相关项目的金额。如果您未能履行与税务有关的义务,本公司可能拒绝交付现金和解或任何其他形式的绩效单位支付。尽管有本第7款的前述规定,您与公司、雇主或其任何关联公司之间当时有效的任何国际税收转让协议或适用于您所在国家的任何税收政策或程序,以及在本第7款的条款与该等国际税收转让协议或该等税收政策或程序的条款发生冲突的情况下,您对与税收有关的项目的责任应受该协议或其任何关联公司之间当时有效的任何国际税收转让协议或适用于您所在国家的任何税收政策或程序的约束。, 此种国际税收转让协议或此种税收政策或程序的条款应以适用的为准。8.授予的性质。在接受绩效单位时,您承认、理解并同意:(A)本计划由本公司自愿制定,其性质是可自由支配的,在本计划允许的范围内,本公司可随时对其进行修改、修订、暂停或终止;(B)绩效单位的授予是特殊的、自愿的和偶然的,不会产生任何合同或其他权利,以获得未来授予的绩效单位或代替绩效单位的福利,即使过去已授予绩效单位;(C)关于未来绩效单位或其他赠款(如果有)的所有决定将由公司自行决定;。(D)绩效单位的授予和您对计划的参与不应创造就业权利,也不应被解释为与公司、您的雇主或任何子公司签订雇佣或服务合同,也不应干扰雇主终止您的雇佣或服务关系(如果有)的能力;。(E)您自愿参加计划;。(F)业绩单位及其收入和价值并不是为了取代任何养恤金权利或补偿;(G)业绩单位及其收入和价值不是计算任何遣散费、辞职、解雇、裁员、解雇、服务终了付款、假日工资、奖金、长期服务金、与休假有关的付款、养恤金或退休福利或类似强制性付款的正常或预期报酬的一部分;(H)业绩单位和根据本协定可能发行的任何股票的未来价值是未知、无法确定和无法确定的;


美国/国际雇员(现金/股票)10(I)由于您停止向公司或您的雇主提供雇佣或其他服务(无论出于任何原因,无论您后来被发现是否无效或违反您受雇所在司法管辖区的雇佣法律或您的雇佣协议(如有))而导致的绩效单位的丧失,不会产生任何索赔或获得补偿或损害的权利;(J)如果非自愿终止您的在职雇佣或其他服务(无论出于何种原因,后来发现您受雇的司法管辖区或您的雇佣协议条款(如有)无效或违反雇佣法律),除非本协议另有规定或由公司决定,否则您根据本计划授予绩效单位的权利(如果有)将从您不再提供服务之日起终止,并且不会被任何通知期限延长(例如,现役服务将不包括任何合同通知期或根据您受雇的司法管辖区的就业法律或您的雇佣协议的条款(如有)规定的任何“花园假”或类似的期间,除非本协议明确规定,并且公司有专属酌情权决定您何时不再为绩效单位主动提供服务(包括您是否仍可被视为在批准的休假期间提供服务);(K)除非本计划或本公司酌情另有规定,本协议所证明的业绩单位和利益不会产生任何权利,使其有权将业绩单位或任何此类利益转让给另一公司或由另一公司承担,也不得交换, 在任何影响本公司股份的公司交易中套现或取代;(L)除非与本公司另有协议,否则不会将业绩单位及其收入和价值作为您作为子公司董事提供的服务的代价或与之相关的服务;(M)如果您根据第4段被要求还款,您将立即还款;和(N)以下规定仅适用于您在美国境外提供服务的情况:(I)绩效单位及其收入和价值不属于任何目的的正常或预期薪酬或工资的一部分;(Ii)公司、雇主或任何子公司均不对您的当地货币与美元之间可能影响绩效单位价值的任何外汇汇率波动承担责任,或随后支付绩效单位或出售根据本协议可能发行的任何股票。9.没有关于格兰特的建议。本公司不提供任何税务、法律或财务建议,也不就您参与本计划提出任何建议。在采取任何与本计划相关的行动之前,您应咨询您自己的个人税务、法律和财务顾问,了解您参与本计划的情况。10.数据隐私。(A)表示同意的声明。通过本公司的验收程序接受绩效单位,即表示您同意本文所述的数据处理做法,并同意本公司收集、处理和使用数据,并同意将数据传输给下述收件人,


美国/国际雇员(现金/股票)11,包括从贵国数据保护法的角度来看可能没有类似保护水平的国家的收件人。(B)数据收集和使用。公司和雇主可能会收集、处理和使用您的某些个人信息,包括但不限于您的姓名、家庭住址和电话号码、电子邮件地址、出生日期、社会保险号、护照或其他身份号码、工资、国籍、职务、在公司持有的任何股份或董事职务以及以您为受益人的所有绩效单位的详细信息(无论是否归属),以实施、管理和管理本计划。如有需要,处理数据的法律依据是您的同意。(C)计划管理服务提供者。本公司可选择服务提供商协助本计划的实施、行政和管理,并可与该服务提供商共享数据。在这种情况下,您可能会被要求与服务提供商就单独的条款和数据处理实践达成一致,这将是您是否有能力参与本计划的一个条件。(D)国际数据转移。该公司总部设在美国,这意味着需要将数据转移到美国并在美国进行处理。您理解您的国家可能制定了与美国法律不同的数据隐私法。因此,在缺乏标准数据保护条款等适当保障措施的情况下,您的数据在美国或其他国家(视情况而定)的处理可能不受实质性数据处理原则或数据保护机构的监督。此外,, 您可能没有在这些国家/地区处理您的数据的强制权利。本公司转移数据的法律依据是您的同意。(E)数据保留。本公司将仅在实施、管理和管理您参与本计划所需的时间内,或在遵守法律或法规义务(包括根据税收、劳工和外汇管制法律)所要求的时间内,持有和使用数据。(F)自愿和拒绝同意或撤回同意的后果。参与本计划是自愿的,您在此提供的同意完全是自愿的。您明白您可以在任何时间以任何理由或不以任何理由撤回同意,并在将来生效。如果您不同意,或如果您稍后寻求撤销您的同意,您在雇主的工资或就业和职业生涯将不会受到影响;拒绝或撤回同意的唯一后果是,公司将无法向您提供绩效单位,或管理或维持您对计划的参与。(G)数据主体权利。您理解数据主体的权利因适用法律的不同而有所不同,并且根据您的总部所在地和适用法律中规定的条件,您可能有权但不限于:(I)请求访问公司处理的数据或数据副本;(Ii)更正


美国/国际雇员(现金/股票)12不正确的数据,(Iii)删除数据,(Iv)数据处理的限制,(V)数据的可携带性,(Vi)向您管辖的主管当局投诉,和/或(Vii)收到一份列有任何潜在数据接收者姓名和地址的名单。要获得有关这些权利的澄清或行使这些权利,您可以联系您当地的人力资源代表。点击相关网页或平台中的“接受”或类似按钮,即表示您同意但不限于本协议中所述的数据处理操作。您理解并承认,您可以随时撤回同意,并在将来生效,原因如上文第(F)小节所述。11.约束力。本协议对公司的任何继承人或任何合法向您提出索赔的人的利益具有约束力和约束力。12.修改。除非在本计划允许的范围内,对本协议的任何修改只有以书面形式进行,并由本协议项下权利受其影响的每一方签署,才能生效。13.计划控制。这笔赠款受制于本计划的条款,这些条款在此引用作为参考。如果本协议的条款与本计划之间存在冲突,则本计划应为控制性文件。此处或附件A中使用的未在此处或附件A中另外定义的大写术语应具有本计划中赋予它们的含义。14.其他协议。本协议的条款应受公司(或子公司)与您之间的任何雇佣协议、遣散费和/或控制权变更协议(“其他协议”)的条款和条件的约束和管辖,但以下情况除外:, 即使该等其他协议有任何相反规定,该等其他协议中任何65岁的正常退休年龄或其他以退休为基础的归属、付款或福利规定,对根据本协议授予的业绩单位的所有目的均不具效力或作用。15.电子交付和承兑。本公司可自行决定以电子方式交付与当前或未来参与本计划有关的任何文件。您特此同意以电子交付方式接收此类文件,并同意通过公司或公司指定的第三方建立和维护的在线或电子系统参与计划。16.可分割性。如果本协议的一项或多项条款在任何方面被认定为无效、非法或不可执行,则其余条款的有效性、合法性和可执行性不应因此而受到任何影响或损害,无效、非法或不可执行的条款应被视为无效;然而,在法律允许的范围内,任何可被视为无效和无效的条款应首先进行追溯解释、解释或修订,以允许对本协议的解释,以促进本协议和本计划的意图。


美国/国际雇员(现金/股票)13 17.语言您确认并声明您精通英语,或已咨询精通英语的顾问,以使您能够理解本协议的条款以及与本计划相关的任何其他文件。如果您已收到翻译成英语以外的语言的本协议或与本计划相关的任何其他文件,并且如果翻译的版本与英语版本不同,则以英语版本为准。18.管治法律和场地。本协议应受美国得克萨斯州法律管辖,并按照德克萨斯州法律解释,但涉及特拉华州公司法主题的事项除外,这些事项应受特拉华州公司法管辖,尽管可能适用或援引的法律原则与其他司法管辖区的法律有任何冲突。双方特此提交并同意德克萨斯州哈里斯县休斯顿作为执行本协议而提起的任何诉讼、诉讼或其他程序的唯一和专属管辖权,或因本协议而引起的任何索赔或争议的争议解决程序,尽管存在任何法律原则冲突,可能指导任何其他法院、地点或法院的管辖权,包括员工所在国家的管辖权。19.遵守法律。尽管本计划或本协议有任何其他规定,除非有适用于表演单位的任何登记、资格或其他法律要求的可用豁免, 在根据任何地方、州、联邦或外国证券或外汇管制法律或根据美国证券交易委员会(“美国证券交易委员会”)或任何其他政府监管机构的裁决或法规完成任何注册或资格之前,或在获得任何地方、州、联邦或外国政府机构的任何批准或其他许可之前,或在公司绝对酌情认为必要或适宜进行的任何注册、资格或批准之前,公司不应被要求从业绩单元的支出中支付任何款项。您理解,公司没有义务登记或限定根据本协议可能需要与美国证券交易委员会或任何国家或外国证券委员会交付的任何股票,也没有义务寻求任何政府当局的批准或批准来支付业绩单位。此外,您同意,公司有权在未经您同意的情况下单方面修改计划和协议,以在支付业绩单位之前遵守任何适用法律所需的程度。20.内幕交易/市场滥用法律。您承认,根据您的居住国或您经纪人的居住国,您可能会受到内幕交易限制和/或市场滥用法律的约束,这可能会影响您接受、获取、出售或以其他方式处置根据本协议规定必须发行的任何股票、该等股票的权利或与该等股票的价值挂钩的权利,在您被认为拥有关于本公司的“内幕消息”的时间内。, 按照您(或您的经纪人)所在国家/地区的法律或法规的定义。当地的内幕交易法律法规可能禁止取消或修改您在掌握内幕消息之前下达的订单。此外,您可能被禁止(I)向任何第三方披露内幕信息(除


美国/国际雇员(现金/股票)14“需要知道”)和(Ii)向第三方“提供小费”或导致他们以其他方式买卖证券。请记住,第三方包括同事。这些法律或法规下的任何限制与根据任何适用的公司内幕交易政策可能施加的任何限制是分开的,并且是附加的。您承认被告知并遵守这些规定是您的责任,因此建议您就此事向您的私人顾问咨询。21.附件B:尽管本文件有任何规定,但执行单位应遵守本协议附件B中为贵国规定的任何特殊条款和条件。此外,如果您搬迁到附件B所列国家/地区之一,则适用于该国家/地区的特殊条款和条件将适用于您,前提是公司认为出于法律或行政原因,应用此类条款和条件是必要或可取的。附件B是本协议的一部分。22.施加其他要求。公司保留权利对您参与本计划、业绩单位和根据本协议可能发行的任何股票施加其他要求,只要公司认为出于法律或行政原因是必要或可取的,并要求您签署为实现上述目的可能需要的任何其他协议或承诺。23.弃权。您承认,公司对违反本协议任何条款的弃权不应生效或被解释为放弃本协议的任何其他条款,或您或任何其他参与者随后的任何违约行为。24.境外资产/账户报告, 外汇管制要求。某些境外资产和/或境外账户申报要求和外汇控制可能会影响您在境外的经纪或银行账户中获取或持有现金和/或股票(如果适用)的能力。您可能被要求向您所在国家的税务或其他机构报告此类账户、资产或交易。您还可能被要求通过指定的银行或经纪人和/或在收到后的特定时间内将您因参与该计划而收到的销售收益或其他资金汇回您的国家。您有责任遵守任何适用的法规,您应该咨询您的个人法律和税务顾问了解任何细节。[下一页上的签名。]


美国/国际雇员(现金/股票)15通过在下面签署,您同意授予这些绩效单位符合本计划的条款和条件,包括本协议中规定的条款和条件,包括附件A和适用范围内的附件B。除非您在支付您已授予的绩效单位之前签署本协议,否则该授予无效和无效。KBR,Inc.作者:姓名:斯图尔特·J·B·布拉迪职位:总裁兼首席执行官员工:日期:


美国/国际员工(现金/股票)(附件A)A-1绩效奖励协议绩效目标的附件A除本协议另有规定外,本附件A的规定应确定绩效单位变为“赚取”和支付的程度(如果有)。一、履约期间自2022年1月1日起至2024年12月31日止。Ii.股东总回报(“TSR”)TSR业绩单位的支付将根据以下两项比较而确定:(I)在业绩期间的每个日历季度结束时测量的公司普通股的TSR(定义见下文)的平均值,其中每个季度的TSR被索引回到发生该日历季度的日历年度的开始,与(Ii)在业绩期间的每个日历季度结束时测量的同行集团成员的每个普通股的TSR的平均值,其中每个季度的TSR被索引回发生该日历季度的日历年度的开始。“TSR”或“股东总回报”,就一个日历季度而言,是指普通股价格从该日历季度所在日历年度开始(以该日历年度开始前最后20个交易日在正常交易时间内的股票收盘价的简单平均值衡量)到适用的日历季度结束时的价格变动(以该日历季度最后20个交易日在正常交易时间内的股票收盘价的简单平均值衡量)的价格变动。, 调整以反映通过以相应股利支付日的收盘价购买普通股(如有)进行的再投资,股息支付日应为除息日,并四舍五入至小数点后第一位。以现金形式支付的每股股息的价值应等于发行人为缴纳联邦所得税而向其股东报告的股息金额。A.平均TSR公司在业绩期间的平均TSR应为公司在业绩期间每个日历季度结束时测量的TSR之和除以12。公司在业绩期间的平均TSR应根据以下公式计算:


美国/国际雇员(现金/股票)(附件A)A-2 2022年TSR公式-持续业绩Q=12平均指数化业绩=(XQ/x)Q=1 12式中:X=适用日历年度开始时的股价(以该日历年度开始前最后20个交易日的正常交易时间股票收盘价的简单平均值衡量)XQ=每个季度结束时的收盘价(以该公历季度最后20个交易日的正常交易时间内股票交易的收盘价的简单平均值来衡量,并根据支付的股息进行调整(其中股息支付日期是除股息日期)Q=季度数字(1至12)示例1:日期股价*指数(X)(xq/x)2022年3月31日$20.00$22.00 110.0 2022年6月30日$24.00 120.02022年9月30日$21.00 105.0 2022年12月31日$20.00 100.0 2023年3月31日$18.00 90.0 2023年6月30日$22.00 110.0 2023年9月30日$25.00 125.0 2023年12月31日$28.00 140.0 2024年3月31日$31.00 110.7 2024年6月30日$33.00 117.9 2024年9月30日$30.00$30.00 107.1 2024年12月31日$28.00 100.0 q=12(xq/x)=1,335.7 q=1 q=12(xq/x)=111.3 q=1 12*经期间支付的股息调整的平均价格,其中股利支付日为除股息日。


美国/国际员工(现金/股票)(附件A)A-3.同行组和TSR支出一旦计算出公司在绩效期间的平均TSR,则应计算同行组中每个公司的平均TSR。对等集团应由以下公司(包括KBR,Inc.)组成:Booz Allen Hamilton Holding Corporation Leidos Holdings,Inc.CACI International Inc.ManTech International Corporation Fuor Corporation Parsons Corporation Jacobs Engineering Group Inc.科学应用国际公司在履约期间不得在对等集团中增加或删除任何公司,除非在此期间(I)该公司不再保持根据GAAP编制的公开可用运营报表,(Ii)该公司不是任何合并、合并、或(Iii)该公司将其全部或实质上所有资产出售、租赁或交换给任何其他人士或实体(该公司以前全资拥有的实体除外)。如果一家或多家对等集团公司被从对等集团中删除,则百分位数和TSR支出将根据下面提供的公式中“n”的变化进行调整;但是,前提是调整必须至少需要90.0%才能获得最大TSR支出,至少20.0%才能获得门槛TSR支出。在为公司和对等组中的每个公司确定平均TSR之后, 在绩效期间,公司在同级组平均TSR中的平均TSR排名和公司适用的“TSR支付百分比”应由以下公式确定:


美国/国际员工(现金/股票)(附件A)A-4 TSR同级组百分位数和TSR支付百分比表阈值目标最大百分位数


美国/国际雇员(现金/股票)(附件A)A-5 TSR支付百分比和相关支付应按协议第3段的规定予以减少。尽管有上述任何规定,(A)除非根据《协定》第14款达成的协议中另有规定,TSR支付百分比应等于《协定》第2款(D)项所规定的与双触发事件有关的付款的200%,及(B)如于授权日,您是本公司或本公司任何雇佣附属公司的雇员,且您是本公司行政总裁或直接向本公司行政总裁汇报,而本公司于业绩期末的平均TSR(根据本附件A第II.A部分厘定)为负值(即指数低于100),则本协议项下有关TSR业绩衡量的任何付款,均不会超过上文TSR同业集团百分位数及TSR支付百分比表下的目标(100%)支付;但是,如果根据协议第2(D)段第一句的规定,在履约期内发生双重触发事件时,您的未完成业绩单位按附件A中规定的最大盈利百分比(200%)完全归属,则第(B)款不适用。一般情况下,帐簿对帐单业绩单位的付款将根据本附件A第III部分中所确定的平均帐簿与账单支付比率来确定。, 下列术语应具有下列含义:“平均帐面与帐单支付率”是指(一)业绩期间三个日历年的帐面与帐单支付率之和除以(二)三个日历年所得的商。“账簿与账单支付率”是指,就绩效期间内的一个日历年而言,按照下表确定的金额:日历年的门槛目标最大账面与账单比率日历年的门槛比率日历年的目标比率日历年的≥最大比率*0%25%100%200%*如果该日历年的账簿与账单比率介于上述表格第一行下的门槛比率和目标比率之间,则˂然后,该日历年度的账面-账单支付率应通过门槛(25%)之间的线性内插法确定


美国/国际员工(现金/股票)(附件A)A-6和Target(100%)基于帐簿与账单的比率结果。如果该日历年度的账簿-账单比率介于上表第一行下的目标比率和最大比率之间,则该日历年度的账簿-票据支付率应根据账簿-票据比率结果通过目标(100%)和最大比率(200%)之间的线性内插来确定。通过线性插值法确定的每个账面对票据的支付率应四舍五入到小数点后一位。“帐单比”是指就一个历年而言,除以(I)本公司及其合并子公司在该年度授予的项目新订单的总金额(包括但不限于该年度的新项目、该年度就项目(包括新项目)行使的期权以及该年度项目范围(包括新项目)的扩大)所获得的商数;然而,在该年度内,项目(包括新项目)范围的任何收缩应减去(I)本条款(I)所述的金额,(Ii)在该日历年度内完成的项目的本公司及其子公司合并收入的合计美元金额。每一历年的帐簿与帐单的比例应由委员会自行决定。“最高比率”是指,就执行期内的一个日历年而言,委员会为该日历年确定的账簿与账单的最大比率,该比率应大于委员会为该日历年确定的目标比率。“目标比率”是指在履约期内的日历年。, 委员会确定的账簿与票据的比率,作为该日历年的目标比率,该比率应大于门槛比率,但小于委员会为该日历年确定的最高比率。“门槛比率”是指,就执行期内的一个日历年而言,委员会为该日历年确定的账簿与帐单比率,该比率应小于委员会为该日历年确定的目标比率。B.帐簿对帐单业绩单位“赚取”价值的确定一个帐簿对帐单业绩单位的“目标值”是1.00美元;它的最大值是每单位2.00美元,它的最小值是每单位零。根据协议第3款的规定,可通过将其1.00美元的“目标值”乘以绩效期间的平均账面与账单支付率来确定“赚取的”账面-账单绩效单位的价值。尽管有上述规定,除非根据协议第14段的协议另有规定,就协议第2(D)段规定的双触发事件而言,平均账面与账单的支付比率应被视为已达到最高水平(200%)。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件A)A-7 IV.重大事件的业绩衡量调整如果在业绩期间开始后,财务会计准则委员会要求会计准则发生变化,则业绩结果应由公司的独立会计师进行适当的调整,以忽略这种变化。此外,公司或同业集团公司的业绩应进行调整,以反映本计划第十三条所述的任何股票拆分或其他事件。五.在考绩期间结束后,委员会应在合理可行的情况下尽快进行认证,但绝不迟于考绩期间结束后的3月15日,委员会应审查和确定考绩期间的考绩结果,并以书面形式证明这些结果。在委员会认证之前,不应支付任何已获得和获得的业绩单位;但是,除非根据《协定》第14款达成的协议另有规定,否则在发生双重触发事件时,不应适用委员会认证。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-1附件B KBR,Inc.演出单位的条款和条件在某些国家/地区授予演出单位的特别条款本附件B包括适用于下列国家/地区居民的特定国家/地区的特殊条款。本附件B是本协议的一部分。除非下文另有规定,使用但未在本协议中定义的大写术语应具有本计划和本协议中赋予它们的相同含义。本附件B还包括有关外汇管制的信息,以及您在参与本计划时应注意的某些其他问题。这些信息是基于截至2022年1月在各自国家实施的外汇管制和其他法律。这样的法律往往很复杂,而且经常变化。注某些个别外汇管制报告要求可能适用于绩效单位的归属,结果可能因特定事实和情况而有所不同。因此,公司强烈建议您不要依赖本文所述信息作为与您参与本计划的后果相关的唯一信息来源,因为在根据本计划结算您的绩效单位背心或您的绩效单位时,这些信息可能已过时。此外,这些信息是一般性的,可能不适用于您的特定情况,本公司无法向您保证任何特定的结果。因此,您应该就贵国的相关法律如何适用于您的情况寻求适当的专业意见。如果你是你工作所在国家以外的国家的公民或居民,或者如果你在获得绩效单位后转移就业, 本附件B中包含的关于您在授予时所在国家/地区的信息可能不适用于您,公司可酌情决定此处包含的条款和条件在多大程度上适用于您。如果您在绩效单位授予后将居住权和/或工作转移到另一个国家/地区,或被视为本附件B所列其他国家/地区的居民,则该新国家/地区(而不是原授予国)的条款和/或信息可能适用于您。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-2澳大利亚修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划要约文件。本要约文件载述有关向本公司及其澳洲附属公司的驻澳雇员授予绩效单位的资料。根据该计划向澳洲居民雇员提供绩效单位,旨在符合澳大利亚公司法2001(Cth)(“公司法”)、澳大利亚证券和投资委员会(“ASIC”)监管指南49和ASIC类别令14/1000的规定。其他文件。除了协议中列出的信息,包括本附件B,您还将获得以下文件的副本:(A)计划;和(B)计划招股说明书。(统称为“其他文件”)。其他文件提供了更多信息,以帮助您就参与该计划做出明智的投资决定。就《公司法》而言,本计划和本计划招股说明书都不是招股说明书。你方不应依赖任何与此报价有关的口头陈述。在考虑参与本计划时,您应仅依赖《协议》中包含的声明,包括本附件B和其他文件。仅提供一般信息。此处提供的信息仅为一般信息。考虑你的目标和财务状况的不是建议或信息。您应该考虑从ASIC授权提供此类建议的人那里获得您自己的金融产品建议。澳大利亚居民的风险因素。你应考虑与证券投资有关的一般风险因素,尤其是持有股票的风险因素。例如, 股票在纽约证券交易所(“NYSE”)的报价可能会因多种因素而增加或减少。不能保证股票的价格会上涨。可能影响股票价格的因素包括上市股票在国内和国际市场的波动、一般经济状况(包括利率、通货膨胀率、法律或法规)、本公司经营的市场的性质以及一般经营和业务风险。


美国/国际员工(现金/股票)(附件B)B-3有关可能影响公司业务和财务结果的潜在因素的更多信息包含在公司最新的10-K表格年度报告和公司可能不定期向美国证券交易委员会提交的其他文件中。这些报告的副本可以在http://sec.gov上获得,也可以向公司索要。此外,您应该知道,您根据该计划可能收购的股票的澳元价值将受到美元/澳元汇率的影响。参与该计划涉及与这一汇率波动相关的风险。美国公司的普通股。美国公司的普通股类似于澳大利亚公司的普通股。持有一股股票的每位股东有权投一票。此外,股份公司的股份不受本公司任何进一步要求支付资本或其他评估的责任,也没有偿债基金拨备、优先购买权, 转换权或赎回条款。确定股票的市场价格。您可以通过在纽约证券交易所https://www.nyse.com/index获得股票的当前交易价格来确定股票的市场价格,股票代码为“KBR”。相当于这一价格的澳元价格可以在以下网站获得:http://www.rba.gov.au/statistics/frequency/exchange-rates.html。这将不是对根据该计划收购的个别股份的市场价格或收购日适用汇率的预测。税务信息。该计划是适用《1997年所得税评估法》(Cth)第83A-C分部的计划(取决于该法案中的条件)。交换控制信息。超过10,000澳元的现金交易和国际资金转移需要外汇管制报告。协助交易的澳大利亚银行将为您提交报告。如果没有澳大利亚银行参与转移,您将不得不提交报告。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-4阿塞拜疆修订和重述KBR,Inc.2006年既得业绩单位的股票和奖励计划支付。以下是对协议第3段的补充:尽管协议中有任何规定,任何与绩效单位归属相关的付款都将通过当地工资以现金形式支付给您。此外,您同意承担从Performance Units授予您的时间到现金支付给您的时间之间的任何货币波动风险。证券法信息。您明白,本协议、本计划以及您可能收到的关于您参与本计划的所有其他材料并不构成在阿塞拜疆的广告或提供证券。根据该计划提供的业绩单位没有也不会在阿塞拜疆登记。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-5巴林修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划证券法信息。本协议、本计划和您可能收到的关于参与本计划的所有其他材料不构成在巴林的广告或提供证券,也不构成在巴林的证券配售。在业绩单位结算时发行的任何股票都将存入公司在巴林境外指定的经纪账户。在任何情况下,股票都不会在巴林发行或交付。根据本文所述业绩单位发行的股票尚未在巴林注册,也不会在巴林注册,因此,本文所述股票可能不会被接纳或用于巴林的发售、配售或公开流通。因此,您不得就巴林的绩效单位或股票发布任何公开广告或公告,不得向巴林的法人实体或个人推广股票,或直接向巴林的其他法人实体或个人销售股票。任何股票的处置或出售都必须在巴林境外进行。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-6加拿大修订和重述KBR,Inc.2006股票和奖励计划外国账户/资产纳税申报信息。如果您指定的外国财产的总价值在一年中的任何时候超过100,000加元,您可能需要在表格T1135(外国收入核实表)上报告您指定的外国财产。外国指定财产包括现金、在您的奖励归属和结算时向您发行的任何股票以及业绩单位。如果由于您持有的其他外国财产超过了100,000加元的成本门槛,则必须报告绩效单位-通常是零成本。如果收购股票,其成本一般为调整后成本基数(“ACB”)。ACB通常等于在您的奖励归属和结算时向您发行的股票的公平市场价值,但如果您拥有其他股票,此ACB可能必须与其他股票的ACB平均。您的外国指定财产超过100,000加元的每一年都需要填写T1135表格,并且必须与您的年度纳税申报单一起提交。终止雇佣关系。以下条款是对《协议》第8(J)段的补充,也是对《协议》其余部分的补充:就本合同而言,如果您因任何原因终止雇佣关系(不论终止的原因是什么,也不论该终止是否在您提供服务的司法管辖区或您的雇佣协议的条款(如有)被认定为无效、非法或违反雇佣法律),除非本协议或本计划另有规定,否则您有权授予业绩单位(如有, 终止将自下列日期中最早的日期起生效:(1)您不再向本公司或其任何子公司提供服务之日;或(2)您收到(或提供)书面终止雇佣通知之日。在符合以下条件的情况下,在该日期及之后,就本协议而言,您将不再被视为“雇员”或“受雇人员”。除非适用法律明确要求,否则该日期将排除或不会延长根据法规、合同、普通法/民法或其他规定提供或要求提供通知、代通知金或相关付款或损害赔偿的任何期限。此外,在您的归属权利终止之日之前的那段时间内,您将不会获得或有权赚取任何按比例计算的归属,您也无权获得任何丢失归属的补偿。尽管如上所述,如果适用的雇佣标准法律明确要求在法定通知期限内继续享有归属权利,您归属于业绩单位的权利(如果有)将从您的最低法定通知期限的最后一天起终止,但如果归属日期在您的法定通知期限结束之后,您将无法赚取或有权获得按比例计算的归属,您也无权因失去归属而获得任何补偿。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-7如果您是安大略省居民:离职后竞业禁止-安大略省如果您受雇于安大略省,并且您不是2000年《就业标准法》第67.2(4)节所指的高管,则第6(B)(I)段中的公约不适用于您。以下条款适用于您是魁北克居民的情况:数据隐私。本条款是对协议第10段的补充:您特此授权公司和任何子公司的代表与参与计划管理和运营的所有人员(无论是专业人员还是非专业人员)讨论并从他们那里获取所有相关信息。您还授权本公司及其任何子公司和本计划的管理人披露本计划并与其顾问讨论本计划。您还授权本公司和任何子公司记录此类信息并将其保存在您的档案中。语言上的同意。双方承认,他们明确希望本协议,包括本附件,以及根据本协议订立、发出或提起的所有文件、通知和法律程序,或与本协议直接或间接相关的文件、通知和法律程序,以英文起草。《协定》缔约方在《协定》附件、《文件》和《司法程序》、《公约》和《公约》等方面进行了侦察。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-8中国修订和重述KBR,Inc.2006年既得业绩单位的股票和奖励计划支付。以下是对协议第3段的补充:尽管协议中有任何规定,任何与绩效单位归属相关的付款都将通过当地工资以现金形式支付给您。此外,您同意承担从Performance Units授予您的时间到现金支付给您的时间之间的任何货币波动风险。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-9芬兰修订和重述KBR,Inc.2006年的股票和激励计划没有国家的具体规定。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-10德国修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划交易控制信息。超过12,500欧元的跨境付款(例如,业绩单位支出、股票出售收益)必须每月向德国联邦银行报告。您有责任履行报告义务,并必须在收到付款月份的下一个月的第五天之前以电子方式提交报告。该表格的副本可通过德国联邦银行的网站www.bundesbank.de获取,该表格有德语和英语两种版本。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-11印度修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划交易控制信息。您必须在适用法规要求的期限内,将(I)结算您的业绩单位的收益、(Ii)出售股票的收益和/或(Iii)就该等股票支付的任何现金股息汇回国内。您将从您存放外币的银行收到一份外汇汇入凭证(“FIRC”)。你应该保存从银行收到的FIRC作为资金汇回的证据,以防印度储备银行或雇主要求汇回证明。您有责任遵守印度适用的外汇管制法律。外国账户/资产纳税申报信息。你必须在你的年度报税表中申报(A)你持有的任何外国资产或(B)你有权签署的任何外国银行账户。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-12墨西哥修订和重述KBR,Inc.2006年股票和奖励计划对协议的确认。在接受绩效单位的授予时,您确认您已收到计划的副本,已完整审阅了计划和协议,并完全理解并接受计划和协议的所有规定。您还承认,您已阅读并明确和明确地批准了本协议第7段的条款和条件,其中明确描述和确立了以下条款和条件:(1)您参与本计划并不构成既得权利。(2)本计划及您对本计划的参与由本公司全权酌情提供。(3)您参加本计划是自愿的。劳动法认可和政策声明。在接受绩效单位奖时,您明确承认KBR,Inc.(注册办事处位于Jefferson Street 601Jefferson Street,Suite3400,Suite3400,U.S.A.)独自负责本计划的管理,您参与本计划和接受绩效单位不构成您与KBR,Inc.之间的雇佣关系,因为您是以完全商业的基础参与本计划,并且您的唯一雇主是该公司在墨西哥的子公司(“KBR-墨西哥”),而不是KBR,基于前述,您明确承认本计划和您可能从参加本计划中获得的利益不会在您和您的雇主KBR-墨西哥之间建立任何权利, 并且不构成KBR-墨西哥公司提供的雇佣条件和/或福利的一部分,对该计划的任何修改或终止不应构成对您的雇佣条款和条件的改变或损害。您还了解,您参与本计划是KBR,Inc.单方面酌情决定的结果;因此,KBR,Inc.保留随时修改和/或停止您的参与的绝对权利,而不对您承担任何责任。最后,您在此声明,您不保留就本计划的任何规定或根据本计划获得的利益向KBR,Inc.提出任何赔偿或损害索赔的任何诉讼或权利,因此,您同意KBR,Inc.、其子公司、附属公司、分支机构、代表处、其股东、高级管理人员、代理人或法定代表人就可能出现的任何索赔给予全面和广泛的豁免。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-13Reconocimiento del Convenio。Aceptando ust Premio(奖),1 el Participante reconoce que ha Receibio na Copia del Plan,que lo ha revisado como asíTambién el Convenio en el Participante totalida,y comprende y estáde acuerdo contodas las disposiciones tanto del plan como del convenio.(1)参与和参与国家计划的宪法。(2)Que el Plan y la Participación del Participante en el Mismo es unaferta Por Parte de KBR,Inc.de Form a Complete amente Discional。(3)自愿参与计划。拉波利蒂卡与相关实验室的合作。Aceptando ust Premio,el Participante Reconoce que KBR,Inc.y sus of icinas Registradas en 601 Jefferson Street,Suite3400,Houston,Texas 77002,U.S.A.,es el-Nico Responsable de la Administration ación del Plan y la Participación del Mismo y la Participación del Mismo y la Acquisicion de Adquisicion de Acciones no宪法de ninguna manera entre el Participante y KBR,Inc.,Toda vez que la Participación del Participante el PlandervaúNicamente de Relacuna,Inc.,Toda vez que la Participación del Participante el Planderva de Nicamente de Relacina,Inc.墨西哥公司(“墨西哥公司”),No es KBR,Inc.en Los estados Unidos。前派生,参与表达重建计划y Los Beneficios que Pudieran派生ar del mismo no estableen ningún derechentre el Participante y su empleator,KBR-México, Y no Forman Parte de las Condidiciones Labales y/o Presta iones otorgadas por KBR-México,y Expresamente el Participante reconoce que Cualquier Modifiación al Plan o la Terminación del mismo de manera alguna podráser Interpretada como comunaModifiación de los Condidiiciones de trabajo del Participante.参与计划的结果是单方面和离散的KBR公司,Por lo tanto,KBR,Inc.保留了绝对的修改和/或最终的参与参与,而不是承担责任。最后,el Participante manifiesta que no se Reserve va ningunaAcción o derback que Origine Demanden en Contra de KBR,Inc.,Por Cualquier Compensación o daño en Relalquier Disposición del Plan o de los Beneficios Perducados del Mismo,y en Continencia el Participante otorga un Amplio y Total quiquito a KBR,Inc.,sus Entidadade Relacion adas,afiliadas,SucururSales,of icinas de ación,sus aconistas,Directotos,agentes y Legale con to a Cualquer Demandopdidiir,Inc.,Sus Entidadade Relacion adas,afiliadas,SucuralSales,of icinas de ación,Sus Acaconistas,Directotos,Agentes y Legale conistas,Directos,agentes y Legale congale,to a Cuquer Beneficios derducados del mismo,y encia el Participante Participante Otorga un Amplio y Total finito a KBR,Inc.,Sui adas,Sucuru Sales,of icinas de Acación,Ssus aconistas,Directo to,Agentes y Legans s Legale on con.1 El término“Premio”se refiere a la parabra“Performance Units”。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-14证券法信息。根据该计划授予的业绩单位和获得的任何股票尚未在墨西哥国家银行和证券委员会设立的国家证券登记册登记,不能在墨西哥公开发售或出售。此外,计划、协议和与业绩单位有关的任何其他文件不得在墨西哥公开分发。这些材料的收件人是您,因为您与公司存在现有关系,因此不应以任何形式复制或复制这些材料。这些材料中包含的要约并不构成公开发行证券,而是根据墨西哥证券市场法的规定,专门面向在场服务提供商的个人进行的私募证券配售,不得转让或转让此类发行下的任何权利。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-15波兰修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划交易控制信息。如果您持有外国证券(包括股票)并在国外开立账户,您可能需要向波兰国家银行提交某些报告。具体地说,如果此类外国账户中持有的证券和现金价值超过700万PLN,您必须每季度提交账户交易和余额报告。此外,任何超过15,000欧元(或15,000 PLN,如果这种资金与企业家的商业活动有关)的资金转入或流出波兰,必须通过波兰的一家银行进行。波兰居民被要求将所有与外汇交易有关的文件保存五年。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-16卡塔尔修订和重述了KBR,Inc.2006年的股票和激励计划没有针对具体国家的规定。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-17罗马尼亚修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划语言同意。通过接受绩效单位的授予,您确认您精通英语阅读和理解,并完全理解以英语提供的与授予相关的文件(协议和计划)的条款。您相应地接受这些文件的条款。在林巴,我们的关系很好。Prin Accept tarea acordăRII单位ăților de Performanță,RecunoaștețI căAvețI Comperatețăün citireașiünțleierea limbii englezeșiünțelegețI pe dedein termenii Documentor Legate de Grate(AcordulșI Planul),Care au Fost Furizateün Limba engleză.Accept tațI termenii Acestor Docenten Consecință.交换控制信息。如果您将外币汇到罗马尼亚(例如,绩效单位的支付、出售股票的收益),您可能需要向通过其转账外币的罗马尼亚银行提供解释资金来源的适当文件。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-18沙特阿拉伯修订和重述了KBR,Inc.2006年股票和激励计划证券法信息。本文件不得在沙特阿拉伯王国境内分发,但资本市场管理局发布的《证券要约和持续债务要约规则》所允许的人员除外。资本市场管理局对本文件的准确性或完整性不作任何陈述,并明确表示不对因依赖本文件任何部分而产生或发生的任何损失承担任何责任。拟购买特此提供的证券的人应对与证券有关的信息的准确性进行自己的尽职调查。如果您不了解本文档的内容,您应该咨询您自己的顾问或授权的财务顾问。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-19新加坡修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划证券法信息。业绩单位的授予是依据《证券和期货法》第273(1)(F)条进行的。289)(“SFA”),豁免招股说明书和SFA的注册要求,并且不是考虑到业绩单位随后被提供给任何其他方而向您作出的。该计划尚未作为招股说明书提交或登记给新加坡金融管理局。阁下须注意,履约单位须受SFA第257条规限,阁下将不能作出(I)任何其后在新加坡出售股份或(Ii)任何该等其后出售新加坡履约单位股份的要约,除非有关出售或要约是(A)于授出日期后六个月以上或(B)依据SFA第XIII分部(1)第(4)分部(第280条除外)下的豁免,或依据及符合SFA任何其他适用条文。董事通知信息。如果您是董事新加坡子公司,您必须在收到或处置权益(例如履约单位、股票等)后两个工作日内以书面通知新加坡子公司。在您成为董事后的两个工作日内,或在您成为本公司或任何子公司的任何股份中,或在您当时存在此类权益的情况下,您可以将您的股份转让给您。如阁下为董事新加坡附属公司之联营公司或影子董事公司(即, 不是新加坡子公司董事会成员,但拥有足够控制权,使新加坡子公司董事会按照该个人的“指示和指示”行事的个人)。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-20韩国修订和重述KBR,Inc.2006股票和奖励计划外国账户/资产纳税申报信息。您必须申报您的所有外国金融账户(即非韩国银行账户、经纪账户等)。如果这类账户的价值超过某一门槛(目前为5亿韩元(或等值的外币金额)),应向韩国税务机关提交一份关于这类账户的报告。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-21瑞士修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划证券法信息。本文件或与业绩单位(一)有关的任何其他材料均不构成第35条及以下条款规定的招股说明书。根据瑞士联邦金融服务法(“FinSA”),(Ii)可在瑞士向本公司雇员以外的任何人士公开分发或以其他方式向公众提供,或(Iii)已经或将由任何瑞士审查机构根据FinSA第51条或任何其他瑞士监管机构(包括瑞士金融市场监管机构)提交、批准或监督。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-22泰国修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划交易控制信息。如果与支付业绩单位有关的现金收益、出售股票的收益和/或与股票股票相关的任何现金股息在一次交易中超过1,000,000美元(或其等值),您必须在收到资金后立即将资金汇回泰国,并(I)将汇回的外币兑换成泰铢或(Ii)将该等外币存入您在泰国任何一家商业银行开设的外币存款账户,自收益汇回泰国之日起360个历日内。此外,你亦须将交易详情(即识别资料及交易目的)通知作为泰国银行授权代理人的汇款银行,以申报汇入泰国的款项。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-23阿拉伯联合酋长国修订和重述KBR,Inc.2006年股票和激励计划证券法信息。该计划只提供给符合条件的员工,其性质是向阿拉伯联合酋长国(“阿联酋”)的员工提供股权激励。与本计划相关的任何文件,包括计划、计划招股说明书和其他批准文件(“计划文件”),仅供分发给该等员工,不得交付给任何其他人,也不得由任何其他人依赖。潜在股东应对证券进行自己的尽职调查。如果你不了解计划文件的内容,你应该咨询授权的财务顾问。阿联酋证券和商品管理局不负责审查或核实任何计划文件,也不采取措施核实其中所载信息,因此不对该等文件负责。


美国/国际雇员(现金/股票)(附件B)B-24联合王国修订和重述KBR,Inc.2006年股票和奖励计划预扣税款。本节是对协议第6段的补充:在不限于协议第6段的情况下,您同意您对所有与税务相关的项目负有责任,并在此承诺在公司或雇主(视情况而定)或英国税务海关总署(“HMRC”)(或任何其他税务机关或任何其他相关机构)的要求下支付所有与税务相关的项目。您还同意就公司和雇主被要求支付或扣缴、已支付或将代表您向HMRC(或任何其他税务机关或任何其他相关机关)支付的任何与税务有关的项目进行赔偿并保持赔偿。尽管有上述规定,如果您是董事的高管或高管(符合交易所法案第13(K)节的含义),则前述条款的条款将不适用。在这种情况下,在英国纳税年度结束后90天内没有从您那里收取或支付的任何所得税金额可能构成您的一项福利,可能需要支付额外的所得税和国民保险缴费。您承认,您最终将负责在自我评估制度下直接向HMRC报告和支付任何因该额外福利而应缴纳的所得税,并向公司或雇主(视情况而定)偿还因该额外福利而到期的任何国民保险缴费的价值。您承认,公司或雇主可在此后的任何时间通过本协议第6段所述的任何方式追回任何此类额外的所得税和国民保险缴费。