附件10.36
分租协议

本转租协议(“转租”)于2021年12月29日(“生效日期”)由特拉华州的Bluebird Bio,Inc.(下称“转租业主”)与特拉华州的Meta Platforms,Inc.(下称“转租户”)之间签订。
W I T N E S S E T H:
鉴于根据该日期为2019年4月16日的转租合同(“转租”),宾夕法尼亚州的安万特公司(以下简称“转租业主”)以转租人的身份转租给转租人,位于剑桥宾尼街50号的大楼的第一(1)至第十(10)层,以及车库(以下简称“物业”)的某些区域内约有267,278平方英尺的可出租平方英尺。
鉴于,根据日期为2015年3月25日的该特定租赁协议(“原始租赁”),经日期为2015年10月27日的该特定租赁第一修正案(“第一修订”)进一步修订,并经日期为2018年6月30日的该特定第二租赁修订(“第二修订”)进一步修订,以及经日期为2019年4月22日的该特定分租同意书和第三租赁修订(“同意/第三修订”)进一步修订,在Are-MA地区编号40,LLC之间,特拉华州的一家有限责任公司(“总房东”)作为房东,根据并遵守总租约中规定的条款和条件,将整个房产作为租户出租给分地主;和
鉴于,分租业主欲按本分租契约所载条款及条件,将整幢物业转租予分租客,而分租客亦欲按本分租契约所载条款及条件,向分租业主转租整幢物业。转租合同的编辑副本作为附件A附于本文件。
A G R E M E N T:
因此,现在,本合同双方,即其继任者和受让人,相互约定并同意如下:
1.大写条款;对主租赁和转租的引用。本分租中未另作定义的任何大写术语应具有主租约中赋予该术语的含义。除非本分租契明文规定有相反规定,否则本分租契中对(I)主租契或分租契(例如,如合同一方须按照主租契及/或分租契的条款履行)的提述(视何者适用而定),仅在主租契或分租契(视何者适用而定)根据本明订条款并入本分租契的范围内作出,及(Ii)本分租契应包括主租契的该等条文





2.从属关系。分租契业主特此将物业连同总租契所载公用地方的使用权转租给分租客及分租客。
3.房屋的交付。分地主应在分租期开始之日(I)在扫帚清洁的情况下,(Ii)所有租户和占用者自由和干净,(Iii)没有任何个人财产(包括标牌)(以下定义的家具除外),(Iv)在其他交付条件下,将房屋交付给分租契下的分租户,以及(V)除前述第(I)至(Iv)款所述的交付条件外,将房屋交付给分租户;(V)除前述第(I)至(Iv)款所述的情况外,(V)除前述第(I)至(Iv)款所述的情况外,所有个人财产(包括标牌)均无任何动产(包括标牌)。如于二零二一年十一月十五日至分租租契期限开始日期期间,物业状况发生任何重大改变,则应分租客的要求,分租业主须行使其根据分租契第3.01节所赋予的权利及补救措施,以补救该重大改变,为免生疑问,在该重大改变解除前,交付条件不得视为已满足。除本分租契约明文规定外,分地主并无就物业的现时或未来状况或物业是否适合及可作任何特定用途作出任何陈述、保证或承诺。
4.术语。本转租自生效之日起生效。本分租契的期限(“分租租期”)应自以下较后日期开始:(I)分租业主向分租户交付本分租契的完整签立副本和转租同意书(定义见下文)之日;及(Ii)在交付条件下将处所的占有权交付给分租户的日期(该较后日期,“分租期限开始日期”),并于2030年12月31日结束;及(Ii)在交付条件下将处所的占有权交付给分租户的日期(该较后日期,“分租租期开始日期”)将于2030年12月31日结束。或根据本分租的任何条件或限制或其他规定,上述分租期限可届满或终止的较早日期(以下称为“分租终止日期”)。尽管有上述规定,在任何情况下,分租户均无义务接受于2022年4月1日之前交付的房屋。转租承租人应在转租终止日按本分租条件交还房产;但(A)在任何情况下,分租客均无义务恢复在分租期开始之日在物业内存在的任何改动或改善,及(B)分租业主承认,如总业主及分业主不要求或总业主或分业主无权根据主租约或分租契的条款及条件要求移走任何更改、加建或改善(包括屋顶),则分租客不应要求分租客拆除任何更改、加建或改善(包括与屋顶有关的改动、增建或改善),或(A)分租客在任何情况下均无义务恢复该处所内现有的任何更改或改善,及(B)分地主承认,如总业主及分业主不要求或总业主或分业主无权根据总租契或分租约的条款及条件要求拆除任何更改、增加或改善即使本分租契中有任何相反规定,如果分租期开始日期在2022年12月31日之前仍未发生,则该日期不得因任何原因(包括不可抗力)而延期, 则分租客有权在其后任何时间向分租业主递交书面通知终止本分租契约,直至分租租期开始日期为止。未经分租客事先书面同意,分租客拥有全权及绝对酌情决定权,分地主不得同意或以其他方式准许将物业由分地主交付给分租契下的分地主。
2




5.租金。
(A)固定年租。自分租租期开始日期起及之后,分租户须于分租租期内每个历月的第一(1)日,向分租业主预付下列每月金额作为固定年租(“固定年租”),不得抵销、抵扣、扣减或索偿,但本分租契所载者除外。在分租租期开始或结束时任何部分月份到期的固定年租金应按日按比例分摊。
日期固定年租金固定年租金的按月分期付款
分租契约第一年$28,064,190.00*$2,338,682.50*
分租租约第2年$28,906,115.70$2,408,842.98
分租契约第3年$29,772,096.42$2,481,008.04
分租契约第4年$30,667,477.72$2,555,623.14
分租契约第5年$31,586,914.04$2,632,242.84
分租契约第6年$32,533,078.16$2,711,089.85
分租契约第7年$33,511,315.64$2,792,609.64
分租契约第8年$34,516,280.92$2,876,356.74
分租第9年(部分年份)$35,550,646.78$2,962,553.90

就本转租而言,“转租年度”指转租期限内每个连续十二(12)个月期间,首个该等转租年度自转租开始日期(下文所界定)起计,而每个接连的转租年度则自转租的下一个周年起计。
3




(I)最终分租年度应于分租终止日届满,(Ii)如分租开始日期并非出现在公历月的第一天,则首个分租年度应包括分租期限租金开始日期的部分历月及其后的十二(12)个完整历月,及(Iii)剩余的分租年份应为自月底起计的连续十二(12)个月期间。(Ii)如分租租期开始日期并非于公历月的第一天,则首个分租年度应包括分租租期开始日期的部分历月及其后的十二(12)个完整历月;及(Iii)剩余的分租年份应为自月底起计的连续十二(12)个月期间。
*即使本分租契约有任何相反规定,根据本分租契约应缴付的固定年租金及下文第5(B)(Ii)节(定义见下文)所载的额外租金项目,将在分租租期开始日期后的首九十(90)天内递减,就本分租契约而言,该等日期为“分租租期开始日期”的第九十一(91)天。如果在分租期开始日期及之后至分租租金开始日期期间的任何时间发生分租客违约事件,则分租客减免固定年租金和下述第5(B)(Ii)节所述附加租金项目的权利将收取费用(且分租客应被要求在任何该等期间内支付该等款项),直至分租客纠正该违约事件为止,此后减免应持续至分租人收到全部租金为止(转租人应被要求在任何该等期间内支付该等款项),之后,减免应持续至分租人收到全数租金为止(而分租人须在任何该等期间内支付该等款项),此后,减免应持续至分租人收到全数租金为止
此处所用的“建筑不可抗力延误”应指作为分承租人最初占用房屋的一部分而考虑的任何建设、开发或许可的实际延误,其原因完全是:(A)由于实际或威胁的公共卫生紧急情况(包括但不限于流行病、大流行和其他重大公共卫生风险,包括新冠肺炎)而对施工活动施加限制的任何政府行动,包括政府指导方针或命令,或(B)政府或监管机构在批准方面的延误;或(B)政府或监管机构在审批方面的延误,包括但不限于,流行病、大流行和其他重大公共卫生风险,包括但不限于,政府或监管机构在批准方面的延误,或(B)政府或监管机构在审批方面的延误,包括但不限于,疫情、大流行和其他重大公共卫生风险,包括但不限于所有这些都超出了分租户的合理控制范围。尽管本分租契中有任何相反规定,如果分租户遇到任何建筑不可抗力延误,从而阻止或延误了分租人对房屋的建造、开发或许可的履行,则分租起租日期(以之前未曾发生的范围为限)应就该建筑不可抗力延误的每一天延长一(1)天,金额不得超过六十(60)天;在每一种情况下,自该建筑不可抗力发生之日起及之后,分租开始日应延长一(1)天,不得超过六十(60)天;在每一种情况下,自该建筑不可抗力发生之日起及之后,分租租金起始日应延长一(1)天,最长不得超过六十(60)天。
(B)额外租金。
I.本分租项下,除固定年租金外,本分租项下应付予分租人的所有款项均统称为“额外租金”。固定年租金和附加租金可统称为“租金”。转租人向转租人支付租金和其他款项的义务和转租人对转租人的义务是独立的义务。除本分租契约明文规定外,分租户无权随时减免、扣留、减少或抵销本分租项下到期的任何租金。
二、自分租起租之日起及之后及在分租期限余下期间,分租户须向分地主支付额外租金一
4




(I)营运费用、(Ii)税项、(Iii)业主物业管理费及(Iv)租客应分担的车库、项目、校园及物业的营运开支份额,可按上文第5(A)节有关固定年租的方式同时拨付予物业的承租人应承担的百分百(100%)的责任支付予转租业主的责任(百分百(100%)),即(I)营运开支、(Ii)税项、(Iii)业主物业管理费及(Iv)承租人应分担的车库、项目、校园及物业的营运开支份额(可按上文第5(A)节有关固定年租的方式同时拨付)。
二、分租业主应在收到分业主的相应通知或报表后的一段合理时间内,向分租户提供在分租期内任何日历年(或部分日历年)根据本条例第5(B)条应支付的任何日历年(或部分日历年)的估计每月应缴额外租金的善意估计,而分租户应在下列时间和时间向分租户支付该等款项:该等款项已到期,而分租户应在该日历年(或不足一日历年)按本条例第5(B)条向分租户支付该等款项,而该等额外租金的估计应于该日起的任何日历年(或不足一日历年)向分租客支付。一笔相等于该善意估计(在规定的范围内)该历年或不足该历年到期的额外租金的1/12的款额。在分业主收到任何额外租金年度对帐单(视何者适用而定)后三十(30)天内,分土地所有者将向分租户发送一份结算书连同相关的非机密文件,以确定该年度的实际额外租金支付(视何者适用而定)。如分租客根据本条支付的估计额外租金较分租客于适用年度的实际应付金额为多,则分租契业主须将超出的款额抵扣分租客的后续责任,以支付额外租金(或如分租租约期限已届满,而分租客对分租户并无进一步责任,则须在三十(30)日内将多付的租金退还给分租客)。如果分租户支付的租金少于根据本条款第5(B)条应支付的实际额外租金,则分租户应在收到转租人提交的对账文件后三十(30)天内向转租人支付欠款。
(C)公用事业。自分租租期开始日期起,持续至分租期余下时间或分租客或透过分租客或在分租客之下提出申索的任何人士仍占用物业的较后日期,分租客应负责按照主租契支付所有公用事业费用作为营运开支或其他费用。为免生疑问,自本分租合同生效之日起,所有公用事业单位均单独计表。
(D)附加费。分租户还应负责自己的服务,包括电话、传真发射机、互联网接入、复印机以及其他业务费用。此外,如分租客向分租客业主或总业主寻求任何额外服务,或为分租客的唯一利益而招致额外租金或其他款项,包括但不限于由分租客引起或准许的处所维修及更换,则分租客应在收到发票后三十(30)天内向分租客支付该等款项。根据本第5(D)条,分租客应支付给分地主的任何租金或其他款项应构成并应作为租金支付。
(E)审计权。转租人有权享有分租契第4.10条规定的“承租人”的一切权利,以促使分租人行使主租约项下的分租人审核权。
(F)滞纳金;利息。如分租客到期的租金未获分租业主收取,则分租客须向分租户支付四元的滞纳金。
5




逾期款项为逾期金额的百分之四(4%);但前提是分地主同意在任何十二(12)个月期间内两(2)次免除该等逾期费用,前提是逾期付款是在分地主发出书面通知要求付款后五(5)个工作日内支付的。继分土地业主第二(2)次豁免任何十二(12)个月期间的逾期付款后,分土地拥有人须在分土地拥有人评估任何滞纳金前,向分租客发出书面通知,表示在随后十二(12)个月期间,两(2)项豁免已用完。尽管有上述规定,分租户如未能提供该等通知,并不代表放弃其收取滞纳金的权利,但在收到该通知前,分租客概不负责支付任何滞纳金。接受任何滞纳金并不构成对转租人拖欠逾期金额的豁免,也不妨碍转租业主行使本转租合同或适用法律赋予转租业主的任何其他权利和补救措施。除滞纳金外,到期未支付的租金应按违约利率计息,自下文第15节规定的适用违约救济期届满之日起计算,直至支付为止。
6.保险。分租客应获得并维持分租或主租约(视何者适用而定)中指定的所有保险类型和承保范围,该等保险将由作为分租客的分土地所有人以不低于分租或主租约(视何者适用而定)中指定的金额获得和维持。所有此类保险单应指定主房东、次房东和次房东为本保险单项下的附加被保险人。分租客的保险应优先于主房东、分房东和次房东的保险。尽管本分租契约载有前述规定或任何相反规定,如总业主及分租业主根据分租同意书并无要求购买及维持任何类型的保险,则分租客无须购买及维持任何类型的保险。
7.赔偿。
(A)除适用于双方的任何适用的代位权豁免和/或免除条款另有规定外,除因分房东、分房东和总房东或其任何雇员、代理人、承包商或被邀请人的疏忽或故意不当行为外,分租客应赔偿、辩护和保护分房东及其雇员和代理人免受任何和所有损失、费用、责任、索赔、损害和开支,包括(在不限制前述一般性的原则下)在分租期内,因分租人、其雇员、执照或代理人在建筑物内或附近发生的任何作为、不作为或疏忽而导致的在物业内或附近发生的损坏或损失(因盗窃或其他原因)。尽管本分租契载有前述规定或任何相反规定,在任何情况下,在分租租约期限开始日期之前的任何时间内,分租客对在建筑物内或附近发生的任何作为、遗漏或疏忽,或在处所内或附近发生的任何伤害、损坏或损失(因盗窃或其他原因),概不负责或以其他方式承担任何责任。在适用于双方当事人的任何适用的代位权豁免和/或免除条款的约束下,除因分租户或其任何员工、代理人、承包商或被邀请人的疏忽或故意不当行为外,分承租人应赔偿、辩护和保护分租户及其员工和代理人免受任何和所有损失、成本、责任、索赔、损害和开支,包括(在不限制前述一般性的情况下)合理的律师费、开支和法院费用,并使其不受任何损失、成本、责任、索赔、损害和开支的影响,并使其免受损害,不受任何损失、费用、责任、索赔、损害和费用的影响,但因转租人或其任何员工、代理人、承包商或被邀请人的疏忽或故意不当行为而造成的除外。
6




因次级业主或其雇员、代理人、承包商或被邀请人的任何疏忽或故意不当行为而招致的罚款和档案。
(B)分租客不得作出亦不得容许作出任何会导致主租契或分租契下的违约,或因主租契下保留或归属总业主或分租契下的分租业主的终止或没收权利而导致终止或没收的任何事情。分土地所有人不得作出亦不得容许任何事情导致主租契或分租约项下的违约,或因主业主根据主租契保留或归属总业主或分租契下的分土地拥有人的任何终止或没收权利而终止或没收该等权利或终止或没收该等权利,或作出任何会导致主租赁或分租约项下的分租契项下的违约或终止或没收的事情。因本分租契下的分租人违约而导致的任何形式的索赔,分租人应赔偿并使其不受分租人的损害。分租契业主应赔偿并使分租客免受因以下原因而提出的任何索赔:(I)本分租契下的分租契业主在通知和补救期限后的违约,(Ii)主租契或分租契的终止完全是由于分租契下的分租契业主的违约超过通知和补救期限造成的,除非该等违约是由于分租客违反本条第7条第一句的规定而造成的行为或不作为造成的,否则不会对其造成任何损害(如该等违约是由分租客违反本条第7节第一句的行为或不作为所造成的),则不在此限,除非该等违约是由于分租客违反本条第7节第一句的规定而发生的行为或不作为所致(Iii)违反本分租条款第8(A)节的任何自愿终止转租的行为。
8.次地主契诺及申述。
(A)分土地拥有人订立契诺,并同意分土地拥有人:(I)须安排根据该分租契缴付所有租金,而该等租金在该分租契下到期并须缴付;。(Ii)须遵守和履行该分租契的其他条款、条文、契诺及条件,该等条款、条文、契诺及条件须由分土地拥有人遵守和履行,但如该等条款、条文、契诺及条件是由本条例下的分租客承担者,则在该等条款、条文、契诺及条件的范围内,该等条款、条文、契诺及条件须由该等条款、条文、契诺及条件予以遵守和履行;。(Iii)在任何情况下(包括因意外或谴责而产生的自愿终止权利),不得终止分租,但在分租客全权酌情决定允许的范围内除外,且除非在分租客完全酌情允许的范围内,否则不得修改分租;。(Iv)不得采取任何行动或不执行任何行为,以导致分租契项下的违约或违约;。(V)应分租客的书面请求并在其指示下,由分租客自行承担费用,强制执行分租契和/或总租契项下的分土地业主的权利和补救措施(但在任何情况下,分租契业主在行使该请求时均无义务向分租客或总业主提起诉讼);(Vi)不得延长或续签总租契;(Vii)不得扩大或允许扩展
(B)分地主向分租客陈述并保证:
二、次房东未收到任何关于本次租约违约的书面通知,但次房东已纠正且次房东已不再声称存在,且次房东在本次租约下不违约的情况除外;
二、次地主没有向次地主发出书面通知,说明次地主在转租中违约,而据次地主的实际情况,在没有任何调查的情况下,次地主在分租中没有违约;
7




二、二分地主未收到总房东或二分地主根据总租约向总房东或分土地所有人发出的任何书面违约通知,且据分土地所有人实际了解,总房东或分土地所有人在总租约项下均无违约行为,且未经任何调查,总房东或分土地所有人均无违约行为;(三)总房东或分地主均未收到总租约项下总房东或分地主的任何违约书面通知;
(四)分地主未收到转租合同或适用法律要求在该房屋内进行任何工作的书面通知;
(五)转租人未以任何方式转让、授予转租的担保权益或其在转租中的权利、义务或权益,转租具有完全效力;
六、据转租业主实际所知,截至生效日期,除(X)根据转租契约规定的转租土地业主、(Y)根据主租契规定的转租土地业主和(Z)根据本转租契约规定的转租人外,没有任何一方有权租赁、转租或以其他方式占用物业的全部或任何部分;然而,尽管有上述规定,订约方承认,根据分土地所有者(作为租户)和总业主(作为业主)签订的租赁协议,分土地所有者目前拥有第一要约租赁权,可租用位于马萨诸塞州剑桥市宾尼街60号的该特定建筑内的空间,并根据租赁协议将该物业出租给其他业主,该建筑位于马萨诸塞州剑桥市宾尼街60号,也被称为马萨诸塞州剑桥市宾尼街60号。分租契业主特此同意,在本分租契或分租客占用该处所期间,不会就该处所行使优先认购权;
附件A是分租合同的真实、正确和完整(除修订外)的副本,并附有所有证物,包括编辑后的总租约;以及
次业主未收到任何违反任何影响房屋的法律、条例、守则、规则、法规或要求的书面通知。
次地主不应被视为已由总房东或次地主在任何合并条款中作出任何陈述。
(C)次地主的表现。如果分租户未能支付根据转租契规定须支付的任何款项,或未能履行其根据该条款须履行的任何其他行为,而该等不履行行为可合理地预期会对分租客的权利或处所的使用造成不利影响,且因未能支付款项而在分租客向分租客发出通知后十(10)天内仍未履行,或在分租客向分租户发出通知后三十(30)天内仍未履行该责任,则该情况将持续十(10)天并且在不免除或免除次土地所有者作为次土地所有者的任何义务的情况下,向次土地所有者支付任何该等款项或履行任何该等其他行为,该等付款或任何其他行为须由次土地所有者按照该分租契的规定作出或履行。转租业主应在提出要求后三十(30)天内,向转租人退还与该等付款或履约有关的所有实际费用。所有未付款项应自分租人产生该等款项之日起按违约率计息。
8




9.总租约与分租的参照合并。
(A)除非该等条款及条文与本分租契约的明文书面规定不一致或明确相反,且除本第9节另有规定外,该分租契约的所有条款、契诺及条件,以及并入该分租契约的总租契的所有条款、契诺及条件,均通过本引用并入本分租契约,并成为本分租契约的一部分,其效力及作用与本分租契约中所载的相同,但就该等合并而言,(I)所使用的“分租契约”一词,须与本分租契约中所载的相同效力及作用一样,但(I)就该等条文而言,(I)所使用的“分租租约”一词与本分租契据中所用的“分租契约”一词具有同等效力(Ii)分租契约中所用的“出租人”一词是指分租契业主;。(Iii)分租契约中的“承租人”一词是指分租客;。(Iv)分租契约中使用的“承租人”一词是指分租租约条款;。(V)分租契约中使用的“到期日”是指分租契约的终止日期;。(Vi)分租契约中使用的“分租处所”是指(Vii)分租中使用的“基租”是指固定年租金;(Viii)分租中使用的“主业主”或“主出租人”是指总房东;(Ix)分租中使用的“主租约”是指主租约;(X)分租中使用的“生效日期”是指分租期限开始日期;(Xi)分租中使用的“生效日期”一词是指分租期开始日;(Xi)分租中使用的“主租约”是指主租约;(Vii)分租中使用的“主租约”一词是指主租约;(Ix)分租中使用的“主租约”是指主租约;(X)分租契中使用的“生效日期”是指分租期开始日如本分租契约所载条款与转租及/或总租契的条款有任何不一致之处,则本分租契约的条款以分租土地业主与分租客之间的规定为准。尽管如此,, 分租合同和总租赁合同的下列条款(如适用)明确不包含在本分租合同中:(1)主租赁合同和分租合同的所有编辑条款或主租赁合同和分租合同的条款未以其他方式包括在本分租合同附件A中;(2)所有在转租契约内:第1.01节、第1.02节、第1.03节、第2.01节、第2.02节、第3.01节、第3.03节最后三(3)句(因为第3.03节只涉及转租人和再地主,第3.03节对转租业主仍然有效),第4.01节,第4.02节,第4.03节。第4.04节(但本分租约第5(B)(Ii)节所述的第4.04节所述款项由转租人负责)、第4.08节、第4.09节、第5.02节、第5.04节(第5.04节仅涉及转租人和分土地所有人,第5.04节对分地主仍然有效)、第8节、第9.01节(因为第9.01节仅涉及转租户和子土地所有者,因此第9.01节仅涉及转租户和子土地所有者),以及第4.04节、第4.04节、第5.02节、第5.04节、第5.04节、第5.04节、第5.04节、第9.01节(第9.01节仅涉及转租户和子土地所有者)。第9.02节(第9.02节只与分租客和再土地所有者有关,第9.02节只与再土地所有者有关);第9.03节(第9.03节只与分租客和再土地业主有关,第9.03节只与分土地所有者有关);第9.04节,第9.05节(因为第9.05节只与分租客和再土地所有者有关)、第9.04节、第9.05节(因为第9.05节只涉及转租户和再土地所有者)、第9.04节、第9.05节(因为第9.05节只涉及转租户和再土地所有者)、第9.04节、第9.05节(因为第9.05节只涉及转租户和再土地所有者)第9.05节对分土地业主继续有效)、第9.06节(因为第9.06节只与分租客和分土地所有者有关,第9.06节对分土地业主继续有效)、10.01节、10.02节、11节、12节、13.01节、13.02节、14节、15.01节、15.02节、18.01节、21.01节、21.02节、22.08节, 附表1和附件C;(2)根据分租合同第5节规定的任何排除的主租约条款;及(3)全部在总租约:基本租约条款内:缴租地址、业主通知地址、租客通知地址和工作书,第23条第30(C)条(因为第30(C)条只涉及分租客和分土地所有者,第30(C)条对分业主和总业主仍然有效),第31(D)条(因为第31(D)条只与分租客和分土地所有者有关,第31(D)条只与分租客和分土地所有者有关),第31(D)条(因为第31(D)条只与分租客和分土地所有者有关,因此第31(D)条只与分租客和分土地所有人有关,而第31(C)条只与分租客和分土地所有者有关),第31(D)条(因为第31(D)条仅
9




(因为第32节只涉及分租客和分地主,第32节对分地主和总业主仍然有效),第42节,第43(A)节,第43(B)节,第43(C)节,第43(D)节第一句,第43(J)节,第43(M)节,所有附表,附件D,附件F,附件G,附件H(以及所有对附件H的引用整个第一修正案(第一修正案中修订并入本分租契的原始租约条款的条款除外),以及整个同意/第三修正案。即使本分租契约有任何相反规定,在任何情况下,分租客均不对分租契约或主租约中任何经编辑的条文或附件A中未另行列出的其他条文负责或承担任何责任。
(B)分土地业主就该处所享有的权利及补救办法,与分土地业主及总业主根据分租契及总租契就该处所而享有的权利及补救相同。
(C)就根据本分租契须履行的任何分租客义务而言,当分租契授予分租户特定天数履行其义务时,分租客应不迟于分租契规定的履行该义务的日期前三(3)个营业日履行该义务;但在任何情况下,分租客在违约前不得有不少于五(5)个工作日的时间履行任何货币义务。(C)就本分租契项下须履行的任何义务而言,分租客须在违约前至少五(5)个营业日履行该义务,即不迟于根据该分租契有义务履行该义务的日期前三(3)个营业日;但在任何情况下,分租客在违约前不得有不少于五(5)个营业日的时间履行任何金钱义务。就分租客与分地主之间而言,如分租契及/或总租契的条款与本分租契的规定有任何冲突,则本分租契将管治及控制本分租契。
10.转租和总租赁的好处。分土地所有者同意,分租客有权获得总业主和/或分土地所有者根据主租约和/或分租契(视情况而定)提供的所有保证、赔偿、减免、豁免、担保、释放、权利、服务、公用事业、维修和恢复,并应分租客的书面要求执行任何前述条款,费用和费用由分租户自行承担(但在任何情况下,分土地所有者不得在行使该等权利时承担全部费用和费用),且在任何情况下,该等担保、赔偿、减损、豁免、担保、释放、权利、服务、公用事业、维修和恢复均由总业主和/或分土地所有者根据主租契和/或分租契(视何者适用而定)自行承担(但在任何情况下,不得由分租户自行承担尽管有上述规定,在同意转租的许可范围内,分租客可代表分租户在主租契和/或分租契项下向总业主或分租契业主寻求任何补救措施,而分租户应努力及真诚地就上述事项与分租客合作,费用由分租人承担。转租人在主租约项下的所有服务、公用事业、维修和恢复均应仅由总业主负责,不得要求转租人或转房东执行任何此类服务、公用事业、维修和恢复。分地主没有义务(I)直接提供总业主在主租约中同意提供并并入分租的任何服务或公用事业,包括清洁,(Ii)直接进行总业主在总租约中同意进行并并入分租的任何维修或修复,或(Iii)采取总业主在总租契中同意采取的任何行动,或采取分业主在分租契约中同意采取的任何行动;或(Iii)采取总业主在总租契中同意采取的任何行动,或采取分房东在分租契中同意采取的任何行动,或(Iii)采取总业主在总租约中同意采取的任何行动,或采取总业主在分租约中同意采取的任何行动, 如总业主或分业主(视何者适用而定)未能遵守上述规定,分业主对分租客概不负责。分地主同意,应分租户的要求,尽合理努力在分租户-
10




(A)促使总业主或分地主提供总租契或分租契(视何者适用而定)所述的服务或公用事业或进行维修或复原,或(B)取得总业主或分租契(视何者适用而定)的总业主或分地主的同意或批准,或(B)取得总业主或分地主的同意或批准(视何者适用而定)。分土地所有者同意,如果根据总租契或分租契,分土地所有者的任何权利或补救,或总业主或分土地所有者的任何责任或义务,受制于或以分土地所有者向总业主或分土地所有者提出任何要求或向总业主或分土地所有者发出任何通知或要求为条件,则如果分租客提出要求,则分土地所有者应代表分租客提出该等要求或发出该等通知或要求,费用由分租客承担。但如次地主已根据本分租契决定拒绝同意或批准任何行为或事情,则该分地主无须就该等行为或事情作出上述规定。即使本分租契有任何相反规定,若分租契业主因任何理由而实际收取任何租金减免(包括但不限于基本租金、额外租金、租金、营运开支、营运开支付款(定义见分租契)、税项及/或业主物业管理费),则分租客有权从分租契及/或总租契就分租契条款收取该等减免。
11.直接绩效。在任何时候,分租客可通过书面通知,选择要求分租客直接履行其在本分租契项下的义务,并由分租户自行选择,在此情况下,分租客应不时将其向分租契业主发送和接收的所有通知和其他通讯的副本发送给分租客。如总房东或分土地所有人以书面指示,分租客亦可履行分土地所有人的义务,此后,在总房东或分土地拥有人(视何者适用而定)以书面指示之前,应解除对分土地所有人履行该等义务的义务。
12.修复;改动。
(A)需要批准。分租户须自费保持物业状况良好及维修良好,并符合分租及主租约的适用条款。未经分租业主及总业主事先书面同意,分租契及总租契(视何者适用而定)及转租同意书所规定的范围内,分租客不得对物业进行或安排进行任何内部或外部改善(“分租客改建”)。尽管本分租契载有前述规定或任何相反规定,为免生疑问,分租客在进行任何更改时,毋须征得分租客业主的同意。分租客应根据分租契及/或主租契的条款及条件,向分地主及/或总业主(如适用)偿还主租契或分租契项下因审阅分租客建议的分租客变更而可能须承担的费用。为免生疑问,在任何情况下,转租业主均不得就与本转租相关的任何第三方成本或开支收取单独的施工管理费或监督费。
(B)移走。在分租租期届满或本分租合同提前终止之前,如果分地主或总业主按照
11




分租契或总租契(视何者适用而定),分租客须拆除所有分租客改建,并将处所恢复至与分租期开始日期相同的状况(普通损耗除外)。尽管本分租契载有前述规定或任何相反规定,但除非总业主或分业主根据分租契或总租契(视何者适用而定)要求移除或恢复该等分租客更改,否则不得要求分租客拆除或修复任何分租客更改,包括任何电脑、保安、屋顶设备或装置、电讯线路及电缆及其他相关线路。为免生疑问,即使本分租契有任何相反规定,分租客毋须移除或以其他方式恢复自分租期限开始日期已存在的任何更改、改善或增加,而分租客亦不应就该等更改、改善或增加承担分业主或分业主的任何恢复责任。
13.转让、转租。
(A)须征得同意。分地主拥有总租约第22条规定的总房东的所有权利,就好像分地主是“房东”,而分租客是“租客”。“。尽管本分租契载有前述规定或任何相反规定,除非分地主根据分租契的条款选择收回或以其他方式终止本分租契,否则就分租契第9.05节所述的任何转让、分租或其他转让而言,分租契业主无权收回或以其他方式终止本分租契。
(B)不得释放分租客。不论经分租业主、分业主及总业主同意,任何分租或转让均不得解除分租客的责任,或改变分租客在本分租下支付租金及履行所有其他义务的主要责任。次土地业主接受任何其他人的租金,不应视为次土地业主放弃本分租契约的任何条文。如分租客或任何继承人或受让人违约,而在任何适用的通知及补救期间(如有)后仍未补救,则分租客业主可直接向分租客提出诉讼,而无须向该等受让人或受让人用尽补救办法。
14.使用。除一般办公用途外,转租人只可使用及占用物业作总租契、转租契约及转租同意书所允许的用途;然而,即使转租契第1.03节有任何相反规定,双方承认,转租人除一般办公用途外,有意将物业用作实验室、装配空间、设备齐全的厨房/咖啡厅及送餐场地,所有用途均与剑桥市场类似性质的甲类建筑物一致,并符合适用法律的规定。在此情况下,双方承认,除一般办公用途外,转租人有意将物业用作实验室、装配空间、设备齐全的厨房/咖啡厅和送餐场地。分地主不得反对分租客将房产用于任何目的,但须经分地主和总房东书面同意。
15.默认设置。发生下列任何情况均构成本转租合同的实质性违约和转租人的“违约”:(A)在转租人向转租人发出书面通知后五(5)个工作日内未支付租金;及(B)所有
12




主租约中规定的违约项目,在主租约规定的治疗期过后仍未治愈的项目,减去上文第9(C)节规定的天数。
16.故意省略。
17.保密性。除本第17条明确允许的情况外,未经另一方事先书面同意,任何一方及其代理人、雇员、受邀者和承包商均不得向任何第三方披露另一方的任何保密信息(如下所述)。信息将被视为一方的“机密信息”,条件是:(A)该信息由一方以有形形式向另一方披露,并明显地标记为“机密”、“专有”或类似信息;或(B)该信息由一方以无形形式向另一方披露,并在披露时被确定为机密。此外,即使本分租合同中有任何相反规定,本分租合同的条款(但不只是其存在)将被视为双方的保密信息。除本转租的条款和条件外,在以下情况下,信息将不被视为保密信息:(I)接收方在从披露方直接或间接从对披露方负有保密义务的来源以外的其他来源获知;(Ii)接收方直接或间接从对披露方负有保密义务的来源以外的来源获知(独立于披露方的披露);(Iii)变得公开或以其他方式不再是秘密或机密的。或者(Iv)由接收方自主开发。如果且仅在以下情况下,本分租合同的条款和条件才不再保密:, 除非接收方违反本转租合同。各方应以与保护自身商业秘密和机密信息的步骤一致的方式保护另一方的保密信息(包括但不限于本转租条款),但不得低于合理的谨慎程度。每一方均可在以下情况下披露另一方的保密信息:(A)法律或法院或其他有管辖权的政府机构的命令要求披露,在给予另一方合理通知并给予该另一方足够的时间寻求保护令后;(B)如果该方的律师认为根据有关公开披露商业信息的任何适用证券法,披露是可取的或有必要的;(B)根据有关公开披露商业信息的任何适用证券法,披露是可取的或必要的;(B)根据任何适用的证券法,公开披露商业信息是可取的或必要的;(C)该披露是合理必要的,且对该当事人或其关联公司的雇员、高级职员、董事、律师、会计师、顾问和其他顾问是必要的,或者该披露对于一方当事人行使其在本分租下的权利和履行其义务是必要的,只要在所有情况下该披露的范围都不超过必要的范围,并且收到该披露的一方在收到该披露之前同意对该信息保密;。(D)该披露对于一方当事人达成一项商业交易是合理必要的;。或(E)向分地主或总业主及其代表和法律顾问披露有关取得分租同意书的事宜。每一方都有责任确保第一方根据本第17条披露的另一方的任何保密信息由接受披露的人保密。在不限制本条款17的一般性的情况下,任何一方都不会, 在任何情况下,未经另一方明确书面同意,直接或间接发布任何新闻稿或广告,或以其他方式将另一方的名称用于任何商业目的或使用另一方的任何商标,均由该方拥有唯一和绝对的自由裁量权。
13




18.宁静的享受。只要分租客在本分租契约下并无违约行为,其对物业的宁静享受不得受到分地主或透过分地主或根据分地主提出申索的任何人士的干扰或干扰。
19.注意事项。分业主应向分租客交付与房产有关的所有书面通知的副本,即分业主应向分业主或总业主发送或接收与房产有关的所有书面通知的副本,同时向分业主或总业主发送该等通知,并在分业主收到与该房产有关的任何其他书面通知后立即向其发送该等通知。当本分租合同的任何条款要求或允许发出任何通知或任何其他通信时(例如,当一方被允许或要求“通知”另一方时),该通知或其他通信应以书面形式发出,并由发出通知或其他通信的一方或其代表签署,并应被视为在以下日期中最早发出:(I)实际交付日期;(Ii)如果邮寄,则在以挂号信或挂号信邮寄的日期后三(3)个工作日,要求收到回执,以最先发生的日期为准(I)实际交付日期,(Ii)如果邮寄,则应视为在以挂号信或挂号信邮寄的日期后三(3)个工作日发出,并应被视为已在以下日期(以最早的日期为准)发出或(Iii)如果通过信誉良好的空运或地面快递服务寄送,则预付费用,该快递代表该通知的日期将可供递送,在每种情况下,均可投递到如下所述的收到该通知的一方的各自地址,或该当事人已按照本第19条规定向其他各方发出通知的其他地址。任何一方的法律顾问均可代表该方发出通知。双方意在不因行为过程而放弃或更改本第19条的要求。
如果给次地主:
蓝鸟生物股份有限公司(Bluebird Bio,Inc.)
宾尼街60号
马萨诸塞州剑桥02142
注意:首席运营和法务官

如果是转租户:
Meta Platforms,Inc.
1个黑客之路
加利福尼亚州门洛帕克,邮编:94025
发信人:房地产董事
复印件为:
Meta Platforms,Inc.
1个黑客之路
加利福尼亚州门洛帕克,邮编:94025
收信人:房地产顾问
复印件为:
保罗·黑斯廷斯律师事务所
加利福尼亚州大街101号,48楼
14





加利福尼亚州旧金山,邮编:94111
收信人:史蒂芬·I·伯克曼(Stephen I.Berkman),Esq.
以及一份数字副本(仅限出于礼貌目的),以:
邮箱:recelegal@fb.com
20.标牌。转租人有权按照转租合同和主租契的条款和条件使用所有标志;但是,根据转租合同第18.02条的规定,转租业主应要求总业主要求主业主从建筑物外部的纪念碑标志(“纪念碑标志”)上删除分地主的名字,如果转租人凭其唯一和绝对的酌情权选择使用纪念碑标志上的转租人标志,则在此后的任何时间,将其替换为转租人的标志牌。“纪念碑标志”指的是位于建筑物外部的纪念碑标志(“纪念碑标志”),如果转租人根据其唯一和绝对的酌情权作出选择,则在此后的任何时间取而代之的是纪念碑标志上的转租人标志。
21.停车。分租户有权按当时适用的月租使用车库内的二百一十六(216)个停车位,但须受总租约、分租同意书及分租契约(“分租停车权”)所载的条款及条件所规限。如果业主在转租同意书中允许,分租人有权获得每个一(1)个停车位的两(2)张出入卡,以便与员工进行“车位共享”计划。分租人应享有分租和主租约下关于分租停车权的所有权利和补救措施。即使总租契第10(A)节及第10(B)节有任何相反规定,就分租土地业主与分租客之间而言,除本分租契第8(A)节及第10节明文规定外,分租业主对分租客并无以任何方式就分租客在车房内停车的权利承担任何义务或法律责任。
22.成功者和分配者。本转租契约及本文所载一切,应延伸至分土地所有人及其继承人、受让人和转租人及其继承人、遗嘱执行人、管理人、许可继承人和受让人的利益,并对其具有约束力和合适性。除非本分租契第13节的规定得到遵守,否则任何受让人、转租人、转租人或租户不得享有任何权利。
23.杂乱无章。
(A)紧要关头。对于履行本分租合同中以履行时间为因素的每项条款而言,时间至关重要,包括但不限于根据本分租合同或法律规定须发出的任何通知的发出、发出任何该等通知的期限以及就任何该等通知采取任何行动的期限。
(B)部分无效。如果本分租契中包含的任何条款、条款或条件在任何程度上无效或不可强制执行,则本分租契的其余部分或该条款、条款或条件对无效或不可强制执行的条款、条款或条件以外的人或情况的适用不应因此而受到影响,本分租契的每一个其他条款、条款和条件应在法律允许的最大限度内有效和可强制执行;但如果一项重大条款被判定为无效或不可强制执行,则该条款、条款或条件在法律允许的最大程度上是有效和可强制执行的;但如果判定某一重大条款、条款或条件无效或不可强制执行,则该条款、条款或条件不应因此而受到影响。
15




分租是必要的或适当的,以尽可能接近双方的意图,如本分租所证明的那样。
(C)整份协议。本合同双方之间没有任何口头协议影响本分租合同,本分租合同构成双方关于房屋转租的完整协议,并取代和取消双方之间之前的任何和所有谈判、安排、意向书、协议和谅解(如果有的话),且这些协议和谅解均不得用于解释或解释本分租合同。除非双方以书面形式签署,否则不得修改、删除或添加本分租合同的任何条款、契诺、条件或条款。
(D)执行。签订本分租合同的每一方均声明并向另一方保证,其已获正式授权这样做。
(E)释义。本分租合同的准备工作是双方共同努力的结果,由此产生的文件不应被解释为对一方的不利大于对另一方的不利。
(F)展品。本分租合同的所有展品均为本合同的一部分。
(G)对应方。本转租合同可以同等方式执行,其效力与双方签署同一文件具有同等效力。双方副本应一并解释,并应构成单一转租。副本的签名页可以组合成一份文书。副本可以通过传真、电子邮件(包括pdf或符合美国联邦2000年ESIGN法案的任何电子签名过程)或其他传输方式交付,因此交付的任何副本应被视为已正式有效交付,并且在任何情况下都是有效的。就本分租及与之相关的所有事项而言,电子签名应视为原始签名,该等电子签名与原始签名具有同等法律效力。
(H)有限责任。在任何情况下,分租业主或分租户的合伙人、负责人、会员、高级职员、股东、董事、雇员或代理人均不承担任何个人责任。即使本分租合同中有任何相反规定(为免生疑问,包括纳入本分租合同的任何条款),在任何情况下,任何一方均不对本合同项下的另一方承担惩罚性、间接或后果性损害的责任,这些损害均由双方协议排除。
24.次地主同意。在任何情况下,如本分租契规定须征得次业主同意或批准,则除其他事项外,如未获总业主(如主租契规定)或分业主(如根据分租契规定)同意或批准,则次业主拒绝同意或批准任何事宜或事情应被视为合理。即使本协议有任何相反规定,如果总房东同意根据主租约在必要时提供其同意,而分房东同意根据转租在必要时提供其同意,则分房东同意不得无理地拒绝、条件或推迟其在本协议项下的同意。
16




25.经纪人。分租业主及分租客在此声明并保证,除仲量联行及高纬物业外,并无与任何经纪公司就本物业的分租契约进行交易。任何一方都应赔偿另一方因赔偿一方违反前述陈述和保证而产生的任何费用或责任。次地主应负责支付给上述指定经纪人的任何佣金,但须遵守和按照单独协议的规定。本条款在本分租期满或更早终止后继续有效。
26.业主和次业主的同意。根据总业主、分业主、分业主及分租客之间于生效日期之分租同意书(“分租同意书”),总业主及分租业主已各自就本分租契约提供书面同意书(“分租同意书”)。转租业主须支付总业主及转租业主就要求他们同意本转租契约而收取的费用及费用。
27.家具。在转租期开始之日,转租业主应将本合同附件B所列家具(“转租业主家具”)按“原样”、“原样”、“原状”交付给业主。(二)转租期开始之日,转租业主应将本合同附件B所列家具(“转租业主家具”)按“原样”交付给业主。于转租期开始日期,转租业主的家具须以附件C(“卖据”)所提供的形式,以1美元(1.00美元)的卖据出售予转租人,而转租人须于转租期结束时移走转租业主的家具。次地主应交付次地主家具的所有权,不受任何留置权、判决权、担保权益和产权负担的影响。分租契业主须在分租期开始日期后十(10)个营业日内将卖据交付给分租人。转租人承认并同意,除转租人家具外,转租人没有义务在房屋内提供任何其他家具、陈设或设备,并且转租人同意,其将独自负责提供任何其他家具、陈设和设备,以满足转租人的居住需要。
28.OFAC。
(A)申述及保证。每一分土地所有者和分租客代表并保证:(I)不是美国(包括美国财政部外国资产控制办公室(“OFAC”)和美国国务院)、联合国、欧盟和/或英国实施或执行的任何经济制裁的目标;(Ii)不是由该人拥有或控制的。
(B)遵守法律。每一分房东和分租客均同意(I)遵守现在或今后与本分租约有关的所有适用法律中有关洗钱、反恐、贸易禁运和经济制裁的所有要求,并且(Ii)如果本段或之前第28(A)条所述的任何陈述、担保或契诺不再真实或已被违反,或者如果分房东或分租户有合理的赔偿义务,则立即以书面通知另一方。(I)如果本款或之前第28(A)条所述的任何陈述、担保或契诺不再真实或已被违反,或者如果分房东或分租户有合理的法律责任,则应立即书面通知另一方。
17




(C)失责事件;弥偿。分地主和分租客特此同意就任何和所有索赔、损失、损害(为免生疑问,明确不包括间接、特殊、附带、惩罚性或后果性损害(包括利润损失、生产损失、预期储蓄、商誉或商机损失或业务中断)以及因违反第28条规定的任何陈述、保证或义务而产生或与之相关的费用,对另一方进行赔偿、辩护(由受补偿方合理接受的律师提供),并使另一方不受损害(为免生疑问,明确不包括间接、特殊、附带、惩罚性或后果性损害)或与违反第28条规定的任何陈述、保证或义务而产生的费用有关的任何索赔、损失、损害(为免责起见,明确排除间接、特殊、附带、惩罚性或后果性损害)。如果分地主或分租户违反上述第28(A)条或第28(B)条规定的任何陈述、担保或义务,非违约方可在向违约方发出书面通知后终止本转租。
29.非歧视。转租户是联邦承包商,并根据适用法律维持机会均等/平权行动计划。因此,次地主可能是承保分包商。在这种情况下,它必须根据适用的法律,向所有申请者和雇员提供平等的就业机会,无论他们的种族、肤色、国籍、性别、年龄、宗教、婚姻状况、性取向、性别认同和性别表达、受保护的退伍军人身份、残疾或其他受法律保护的基础。如适用,分业主及分租客应遵守第41 CFR第60-1.4(A)、60-300.5(A)及60-741.5(A)条的规定。这些条例禁止基于受保护退伍军人或残疾人身份对合格个人的歧视,并禁止基于种族、肤色、宗教、性别、性取向、性别认同或国籍的歧视。此外,这些规定要求涵盖的主承包商和分包商采取平权行动,雇用和促进个人就业,而不考虑种族、肤色、宗教、性别、性取向、性别认同、国籍、残疾或退伍军人身份。
30.美国“反海外腐败法”(Foreign Corrupt Practices Act)。关于本转租的谈判和履行,转租业主代表自己和转租业主的联属公司,其拥有或控制的所有实体,以及转租业主的所有所有者、董事、高级职员、雇员、代表和代理人,声明并保证他们没有参与,并承诺他们将不提供、承诺、支付、给予、授权支付或给予、索取或接受金钱或任何有价值的东西,包括但不限于,礼物、餐饮、娱乐、招待、材料、设施或设备的使用、交通、住宿或未来就业的承诺)直接或间接地向或从(A)任何政府官员(如下定义),(I)影响政府官员以其公务身份的任何行为或决定,(Ii)诱使政府官员利用其对政府或其工具的影响力,或(Iii)以其他方式获得任何不正当利益;或(B)任何人以任何方式构成贿赂或非法回扣,或以其他方式违反适用的反腐败法和商业贿赂法。在本转租中,“政府官员”是指任何国家的任何跨国、国家、地区或地方政府的任何官员或雇员,包括任何政府部门、机构、委员会或部门的任何官员或雇员;任何政府所有或政府控股的企业的任何官员或雇员;任何公立教育、科学或研究机构的任何官员或雇员;任何政党或政党的官员或雇员;任何候选人
18




任何公职人员;国际公共组织的任何官员或雇员;以及代表上述任何人的任何亲属、家庭或家庭成员行事的任何人。
31.Estoppel证书。分租户应在接到分地主书面通知的十(10)个工作日内,应分地主的合理要求,签署、确认并交付一份经其合理接受的书面声明,(I)证明本分租契未被修改,且完全有效(或,如果修改,则说明该修改的性质,并证明本修改后的分租契完全有效)以及预付租金和其他费用的日期(如果有)。(Ii)向分租客实际知悉,分租业主在本协议项下并无任何未纠正的违约,或指明该等违约(如有),及(Iii)提供有关本分租约或处所的状况的进一步事实资料,以供合理地要求提供有关该等资料的资料。(Ii)确认分租客并无任何未纠正的违约行为,或指明该等违约行为(如有索偿),及(Iii)提供有关本分租契约或物业状况的进一步事实资料。在收到分租客书面通知后十(10)个工作日内,分租业主应签立、确认并交付一份应分租客的合理要求并为分租业主合理接受的书面声明,声明:(A)证明本分租契和分租契未经修改,并且完全有效(或如经修改,则述明该修改的性质,并证明本分租契和经修改的分租契完全有效)以及支付租金和其他费用的日期。(A)本分租契和该分租契的全部效力和其他费用的支付日期(或,如果修改,则说明该修改的性质,并证明本分租契和如此修改的分租契是完全有效的)和支付租金和其他费用的日期。(B)告知分租契业主实际知悉本条例下的分租客或分租契业主并无任何未纠正的违约,或指明该等违约(如有),及(C)提供有关本分租约、该分租约或该处所的状况的进一步事实资料,该等资料可能是有关该等资料的合理要求。(B)确认该分租契下的分租人或该分租契的业主并无任何未予纠正的违约行为,或指明该等违约行为(如有的话)。
32.健康政策。尽管本分租合同中有任何相反规定,除非发生紧急情况,否则分房东应确保其员工、代理人、承包商、分包商、劳工、访客、客人和受其控制或指导的其他人员(统称为“访客”)在进入房产时,应遵守本第32条(“健康政策”)中规定的分租户的健康要求和政策。自生效之日起,健康政策要求(但不限于)所有进入该场所的人员必须全面接种新冠肺炎疫苗(没有替代检测的选项)。第32节所用的“完全接种”是指以下两(2)周后的时间:(A)在美国境内接种疫苗、接受2剂系列疫苗中的第二剂(如辉瑞或Moderna疫苗)或接受单剂疫苗(如强生的杨森疫苗)和目前由美国食品和药物管理局批准或授权用于紧急用途的新冠肺炎疫苗;或(B)在美国境外接种疫苗的人,收到世界卫生组织(WHO)列出的疫苗。分租户可单独但合理地随时调整健康政策,并将向分房东提供任何适用的更新(单独或集体,“更新”)。除非发生紧急情况,否则任何进入该场所的访客必须(I)向分租户核实该访客完全遵守经更新的健康政策,以及(Ii)向分租户提供令其信纳的证据,证明该访客遵守经修订的健康政策(包括, 截至生效日期,该访客的新冠肺炎疫苗接种记录卡的图像或显示接种状况的健康文件以及该访客的官方身份证明。分租户和分租户同意,如果总房东和分租户因以下原因而未能履行主租约或转租合同
19




遵守分租同意书第32条并不构成违反或不履行本分租项下的分租业主及分租客的责任。
[页面的其余部分故意留空]

20




兹证明,分地主和分租客已正式签署本分租契,并加盖公章,自生效之日起生效。

次地主:
蓝鸟生物股份有限公司(Bluebird Bio,Inc.)
特拉华州一家公司
由以下人员提供:/s/托马斯·普罗文彻
姓名:托马斯·普罗文彻
标题:卓越运营副总裁
分租户:
Meta Platforms,Inc.
特拉华州一家公司
由以下人员提供:/s/尼古拉斯·拉比
姓名:尼古拉斯·拉比
标题:董事,北卡罗来纳州房地产

[转租协议的签字页]