附件10.28

分居协议
和一般版本

本分居协议和全面解除协议(以下简称“协议”)由Brent Boucher(“高管”)和NuVasive,Inc.(“本公司”)订立和签订。

鉴于双方承认并同意高管是本公司的任意雇员,并且是根据NuVasive,Inc.修订和重新签署的高管离职计划(“离职计划”)有资格获得遣散费和福利的高管;

鉴于,行政人员的聘用已于本合同附件1规定的离职日期(“离职日期”)终止,该终止是“离职计划”中定义的“非自愿”,而不是“离职计划”中规定的“控制权变更”的结果;以及

鉴于根据离职计划的条款,行政人员及本公司希望订立本离职协议,以提供付款或若干遣散费及福利,条件是行政人员须提供全面豁免索偿,并遵守本协议所载的限制性契诺及其他条件。

因此,现在,考虑到本协议所载的相互承诺、协议和有价值的对价--在此承认这些承诺、协议和有价值的对价是充分的--商定如下:

1.遣散费和福利。作为执行和不撤销本协议的交换条件,包括全面发布本协议中的索赔,且仅当执行不违反本协议的任何规定,包括但不限于第3段(归还公司财产)、第4段(禁止的行为)和第5段(不披露保密信息):

(A)遣散费。本公司将按照本协议附件1规定的总金额支付高管遣散费(“遣散费”),根据本公司自生效日期(本文定义)后的第一个正常发薪日起开始的正常工资日开始,该总金额应在一(1)年内按基本相等的分期付款方式支付。高管承认并同意这笔离职金是全额应税薪酬,但需要预扣税款和其他必要的扣除。

(B)2021年年度奖金资格。行政人员将有资格在截至2021年12月31日的年度按比例获得按比例分配的年度酌情红利,金额根据董事会批准的公司资金水平确定,并受2021年年度酌情红利计划(“年度酌情红利”)条款的限制,以目标资金或实际资金中较少者为准。


该年度酌情奖金应不迟于2022年3月15日以现金一次性支付。

(C)再就业服务。公司将从公司选择的供应商处提供总费用最高为15,000.00美元的再就业援助。有关再就业服务提供商的信息将与生效日期同时提供给高管。行政人员不得获得现金或其他遣散费以代替再就业服务。

(D)高管承认,获得本文所述的部分或全部由离职计划提供的离职金和福利的权利是对高管在本协议中作出的全面释放的良好和有价值的对价,并且是对他可能已经有权获得的任何对价之外的额外对价。行政人员也承认并同意,本公司及其律师均未就第1段中规定的遣散费和福利的税收后果(如果有)作出任何陈述。行政人员理解,如果发现应缴和欠交的额外税款,则行政人员将独自负责支付。

(E)行政人员与本公司同意,行政人员有若干尚未完成的股权奖励,于分拆日期仍受若干归属条件所规限,而行政人员于该等股权奖励下的权利及权益将根据相关授出协议的条款及条件厘定。所有在分离日期后归属的长期奖励将终止未归属,并根据该等奖励的相关奖励协议的条款予以没收。

2.债权解除。

(A)一般释放。作为公司签订本协议的重要诱因,以及作为根据离职计划获得离职金和福利权利的条件,高管在此同意解除并永远解除公司及其所有现任和前任母公司、子公司、附属公司、前任、继任者、分部、其他相关实体、受让人、代理人、律师、高级管理人员、董事、员工、福利计划和受托人,及其所有现任和前任母公司、子公司、附属公司、前任、继任者、分部、其他相关实体的职务以及继承人(本文中称为“受让人”),不受高管可能、现在或曾经因高管受雇于本公司或终止合同,或截至本协议生效之日可能发生的任何其他事项或事件(包括但不限于拖欠的工资、薪金、加班费、奖金)在侵权行为或合同中产生的任何形式的索赔、投诉、责任或义务(无论已知或未知)的责任或义务的责任。任何形式的佣金或其他补偿或高管受雇所产生的任何利益(包括但不限于与股票和/或股票期权有关的索赔);根据与就业或就业歧视有关的任何联邦、州或地方法律和法规提出的任何其他索赔;或因这些事项而产生的费用、费用或其他费用(包括律师费)的索赔(“已公布索赔”)。执行人员理解


并同意已公布的索赔包括但不限于适用的联邦、州或地方法规、条例或普通法下的任何和所有索赔、申诉、责任或义务,包括但不限于,经1991年民权法案、1981年美国联邦法典第42编、美国残疾人法、康复法案第503和504条、就业年龄歧视法案(ADEA)、老年工人福利保护法(OWBPA)修订的1964年民权法案第七章家庭和医疗休假法“(”FMLA“)、”工人调整和再培训通知法“(”WARN“)、”同工同酬法“、1994年”制服服务就业和再就业法“、”雇员退休收入保障法“、”国家劳资关系法“(”NLRA“)、”加州公平就业和住房法“(FEHA)、”加州劳动法“和”加州劳工法典“私人总检察长法(PAGA)。本新闻稿不包括失业救济金申领、工人补偿救济金申领,以及适用的州和/或联邦法律禁止发布的任何其他申领。

(B)没有即时申索、收费或欠薪。行政人员声明,截至本协议生效之日,他已获得所有工资和/或薪金以及所有应计和无薪假期,并且他准确报告了所有工作时间,不知道他或他的代表对受救济人或他们中的任何人提起的任何未决诉讼、索赔、指控或投诉。行政人员还表示,他(I)已向公司报告了在受雇期间发生的任何和所有与工作有关的伤害;(Ii)公司适当地提供了因行政人员或其家庭成员的健康状况而缺勤的假期,并且行政人员没有因为请假或休假而受到任何不适当的待遇、行为或行动;并且(Iii)管理层已向本公司提供书面通知,说明有关怀疑银行欺诈、电信欺诈、邮件欺诈、证券欺诈、违反美国证券交易委员会(“美国证券交易委员会”)的任何规则或规定、违反联邦法律或违反本公司的“商业行为守则”,或本公司或任何获释个人或实体的任何其他道德和合规问题或违规行为的任何和所有担忧。

(C)释放包括未知的索赔和后来发现的事实。执行人员明白,在执行本协议后,他可能会因本协议中发布的索赔而蒙受损失、损害或伤害。执行人员明确承担此风险。

(D)加州普通放行。行政人员承认,他可能会发现与行政人员现在知道或相信是真实的事实不同或不同的事实,即使发现了该等不同或额外的事实或发现,本协议在各方面都应并保持有效。行政人员特此明确放弃加州民法典第1542节和/或任何其他州类似法律赋予他的任何和所有权利和利益。第1542条规定:

一般免除不包括债权人或免除方在执行免除时并不知道或怀疑其存在,并且如果他或她知道会对其与债务人或被免除方的和解产生重大影响的索赔。


行政人员明确同意并理解,他根据本协议给予的豁免适用于行政人员可能对本公司提出的所有未知、意外和意外的索赔、责任和诉讼原因。

(E)放弃提出已解除的索赔的权利。行政人员同意,无论是个人还是集体,无论是代表自己还是作为班级或其他团体的一部分,都不会对被释放的人提出或起诉任何已释放的索赔。本款规定不得干扰行政机关向平等就业机会委员会(“EEOC”)或其他州或联邦机构提出指控、合作或参与调查或诉讼的权利,但是,本协议中向行政机关提供的对价应是对已释放的索赔规定的唯一救济,行政机关无权追回,行政机关同意放弃任何金钱利益或追回,包括任何个人复职、补发工资、或任何其他类型的损害赔偿或禁制令济助,在行政人员就任何该等指控或法律程序对受济助人提出任何行政指控后,代表行政人员提起民事诉讼,而不论该等指控或法律程序是由谁提出的。

(F)作为抗辩的协议/强制执行的费用。行政人员同意,如果他对被免责人提出任何索赔、诉讼、指控或诉讼,被免责人或他们中的任何人都可以以本协议作为绝对抗辩理由。行政部门还同意,如果行政部门违反本协议,并向任何被免除的索赔人提出豁免索赔,或以其他方式违反本协议,行政部门应负责为诉讼辩护的个人或实体发生的任何和所有费用,包括合理的律师费;但是,本款第2款(F)项不适用于行政部门向平等就业机会委员会或其他联邦或州监管或执法机构提出的指控,也不适用于行政部门提出的质疑本协议项下ADEA索赔免除的有效性的索赔,包括ADEA的明知和自愿性质

(三)返还公司财产。高级管理人员承认,他在公司任职期间创建的文件是公司财产,并且在他受雇于公司期间或与其受雇于公司相关的过程中,由他创建、获得或提供给公司的所有此类文件均为公司专有财产。因此,行政人员同意于分居日期营业结束前将其拥有的该等材料的所有正本及副本(不论纸质或电子版),以及其拥有的任何进入钥匙、保密码、手提电脑、公司信用卡、电话卡及其他公司财产交予本公司(或归还本公司)。高管承诺,他没有也不会保留、分发或安排分发任何公司财产的任何原件或复制品。高级管理人员进一步同意,任何公司信用卡的所有个人费用均由高级管理人员负责,并将由高级管理人员及时支付给信用卡公司。

4.禁止行为。如果公司以计划管理人的身份自行决定执行人员从事了被禁止的行为,则执行人员应(1)被取消资格并不再有资格参与


(2)放弃根据离职计划和/或本协议支付或应付的任何离职薪酬或福利的所有权利,以及(3)在收到公司书面通知后三十(30)天内,向公司支付相当于高管根据离职计划和/或本协议以现金形式收到的离职薪酬或福利总额的金额。就本协议而言:

(A)“禁止行为”是指(1)违反公司的“道德商业行为准则”、“内幕交易政策”,或高管签署的任何专有信息、发明转让和限制性契约协议(或类似协议);(2)不道德行为(如但不限于欺诈、不诚实、虚报产品利益);(3)参与竞争;(4)违反本协议第五款的规定,或在履行公司或其关联公司指派的职责时以外的任何身份披露或使用与公司或其关联公司、客户、供应商或合作伙伴有关的任何机密信息、商业秘密或其他商业敏感信息或材料;(四)违反本协议第五款的规定,或在履行公司或其关联公司、客户、供应商或合作伙伴的职责时以外的任何身份披露或使用任何机密信息、商业秘密或其他商业敏感信息或材料;(5)在本合同规定支付离职金的一(1)年期限结束时,直接或间接雇用、就雇佣事宜联系或以任何方式参与招聘(无论是作为雇员、高级职员、董事、代理人、顾问或独立承包商)的任何人,在高管终止聘用前十二(12)个月内的任何时间,曾经或现在是本公司或其任何附属公司的雇员、代表、高级职员或董事的任何人,均可继续受雇;(5)在高管终止聘用前十二(12)个月内的任何时间,任何曾经或现在是本公司或其任何附属公司的雇员、代表、高级职员或董事的人,均可直接或间接受雇、联系受雇或以任何方式参与招聘。或(6)违反服务计划、本协议的任何规定,或违反与公司或任何附属公司的任何雇佣或遣散费协议。对禁止行为的任何决定应由计划管理人自行决定,并对各方具有约束力。尽管本文包含任何相反的内容,禁止的行为不应包括行政人员与任何政府机构、委员会或监管机构的沟通,或行政人员参与任何政府机构、委员会或监管机构可能进行的任何调查或程序, 但仅限于法律要求或允许进行此类通信;以及

(B)“竞争”应包括,在高管领取酬金期间,在公司或其任何附属公司任职期间,接受公司竞争对手的合伙人、顾问、高级职员、董事、经理、代理、联营公司、投资者或顾问的雇用,或担任其合伙人、顾问、联营公司、投资者或顾问,包括但不限于强生的Depuy Synths部门、斯特莱克公司、环球医疗公司、美敦力、Orthofix Medical Inc.、齐默生物科技控股公司(Zimmer Biomet Holdings)的竞争对手,包括但不限于强生的Depuy Synths部门、斯特莱克公司、环球医疗公司、美敦力、Orthofix Medical Inc.、齐默生物科技控股公司(Zimmer Biomet Holdings)。公司或前述公司的任何子公司或联营公司(“竞争对手”),包括但不限于与任何竞争对手的雇佣关系或其他业务关系,前提是高管在受雇于公司或其任何联营公司期间被介绍给公司或其任何联营公司的商业秘密、机密信息或商业敏感信息,而此类信息将有助于竞争对手,因为披露此类信息的威胁如此之大,以至于必须假设此类信息将会披露。

5.不泄露机密信息。行政人员同意对本公司或其母公司的所有专有和保密信息保密,


所有其他信息,包括但不限于,技术、研究、业务、开发和财务信息,关于员工的机密信息,与任何客户、供应商、被许可人或其他与公司有业务往来的人有关的机密信息和材料,以及所有其他向高管披露的信息,或高管在受雇于公司期间能够接触到的所有其他信息,有任何合理的理由相信这些信息是机密信息,或被公司或相关的发布者视为机密信息(“机密信息”),这些信息包括但不限于,技术、研究、业务、开发和财务信息,与任何客户、供应商、被许可方或与公司有业务往来的其他方有关的机密信息和材料,以及所有其他向高管披露的或高管在受雇于公司期间能够接触到的信息(“机密信息”)。管理层还同意,除非事先获得公司书面许可,否则不会发布、使用或披露保密信息。本款中的义务是对行政部门根据关于保密的单独协议和/或关于处理机密信息和/或商业秘密的适用法律承担的任何义务的补充。尽管本协议包含有关保密的义务,但公司和高管理解并同意,根据USC第18章第1833(B)条,高管不应根据任何联邦或州商业秘密法承担刑事或民事责任:(1)直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师保密,并仅出于报告或调查涉嫌违法的目的;或者(二)在诉讼或者其他诉讼中提起的申诉或者其他文件,加盖印章的。此外,如果行政人员因举报涉嫌违法行为而提起报复诉讼,行政人员可以向行政人员的律师披露商业秘密,并在法庭诉讼中使用商业秘密信息, 只要执行机构将任何包含商业秘密的文件盖章存档,除非根据法院命令,否则不得披露该商业秘密。尽管如上所述,对于所提供的信息,高管的保密义务不适用于以下信息:(1)通过合法方式为公众所知;(2)在高管开始受雇于本公司之前由高管合法拥有或部分知晓;或(3)在没有保密或专有限制的情况下,由合法拥有该信息的第三方披露给高管(没有保密或专有限制)。

6.协议条款的保密性。作为公司签订本协议的额外重要诱因,行政人员同意对本协议的存在和条款以及与公司就本协议进行的任何讨论保密,不会向除行政人员的配偶、律师和税务顾问以外的任何人披露本协议的规定,除非法律另有要求。行政人员同意,如果向上述任何人士披露信息,行政人员将事先告知该等被披露人员有义务对本协议规定的条款和条件保密。除上述授权外,任何进一步披露均构成违反本协议。如果高管违反本条款,将不可能或难以将实际损害赔偿附加到公司,因此高管同意,在每次或任何此类违规事件中,高管应向公司支付违约金,而不是作为罚款,总额为5,000美元,这是对因违反本条款而造成的损失的合理补偿,外加与执行本条款相关的任何律师费和费用。


7.保护鼓风机活动。尽管有上述任何规定,本协议中的任何规定均不得干扰行政部门向司法部、证券交易委员会、美国国会和任何联邦机构监察长提出指控、合作或参与调查或诉讼的权利,或联邦或州法律或法规中的举报人条款保护的任何其他披露内容的权利,也不影响行政部门向司法部、证券交易委员会、美国国会和任何联邦机构监察长提出指控、合作或参与调查或程序的权利,也不影响受联邦或州法律或法规的举报人条款保护的任何其他披露。执行人员无需事先寻求公司的授权即可做出任何此类报告或披露,也无需通知公司已做出此类报告或披露。

8.

明知并自愿执行死刑。管理人员理解并同意他:

(A)可以(但不是必须)从向其提交本协议之日起至多二十一(21)个历日,以考虑其是否希望执行本协议(但有一项谅解,即在执行机构的要求下对本协议进行修改,此类修改不会重新开始二十一(21)天的审议期限);

(B)在知情的情况下自愿同意本协定中规定的所有条款,并受本协定约束;

(C)特此以书面形式建议在签定本协议之前咨询其选择的律师和税务顾问,并已有机会和足够的时间寻求此类建议;

(D)同意根据本协议和遣散费计划提供的部分或全部遣散费和福利是他在未签立本协议的情况下可能已经有权获得的任何对价之外的额外报酬;

(E)无权根据代通知金及/或遣散费的款额重新计算任何雇佣福利;

(F)理解在本协议签定之日之后可能产生的反兴奋剂机构项下的权利或索赔不会被放弃;和

(G)可在执行人员签署本协议并向公司交付本协议后的七(7)个日历日内随时撤销本协议。行政人员还理解,本协议的任何撤销必须以书面形式作出,并在七(7)天内邮寄至NuVasive,Inc.(地址:圣地亚哥卢斯克大道7475号,加利福尼亚州92121),总法律顾问纳撒尼尔·西西茨基,或通过电子邮件发送至nsisitsky@nuvasive.com。行政人员理解本协议无效,在七(7)个日历天的撤销期限到期之前,行政人员无权享受本协议规定的离职金和福利。管理层理解,在七(7)天撤销期限到期后,整个协议将对管理层具有约束力,并且不可撤销。本协议的“生效日期”应为行政部门接受本协议后的第八天,前提是本协议未及时撤销。


(九)执法权、执法权、执法权。除经修订的1974年《雇员退休收入保障法》或其他联邦法律先发制人的范围外,本协议受特拉华州法律管辖,并根据特拉华州法律进行解释,而不考虑可能将本协议的治理或解释提交给其他司法管辖区法律的任何法律冲突规则或原则。双方同意,与本协议有关或因本协议引起的任何争议应完全在特拉华州的联邦法院审理和裁决。行政人员也同意并承认,在提起任何诉讼以强制执行本协议项下的任何权利之前,行政人员必须用尽行政人员根据离职计划提供的行政补救措施。如果行政人员同意根据特拉华州法律如此解释和执行本协议,则本协议将根据与特定争议相关的行政人员居住州(D)的法律进行解释和执行。

10.代表。本协议各方声明并承认,在签订和执行本协议时,他们不依赖本协议任何其他方或任何其他方的代理人、代表或律师就本协议的主题、基础或效力所作的任何陈述或陈述。

11.仲裁所有索赔的协议。如果本协议的任何条款引起或包括在内的任何争议,行政人员和公司同意根据“联邦仲裁法”(“FAA”)(美国法典第9编第1节等),将争议提交双方同意的仲裁员进行有约束力的仲裁。仲裁应在特拉华州由JAMS,Inc.(“JAMS”)或其继任者根据JAMS当时适用的规则进行。执行机构和公司均应选择中立的仲裁员,并应:(1)有权强制充分发现以解决争议;(2)有权在特拉华州实体法管辖的范围内裁决金钱损害赔偿和法庭上可获得的任何和所有其他补救措施,但不得被修订后的1974年《雇员退休收入保障法》或其他联邦法律抢先;以及(C)发布书面仲裁裁决,其中包括仲裁员的基本调查结果和结论以及仲裁声明。双方当事人应有权享有任何一方有权在法院寻求的所有权利和补救措施;但任何一方均可寻求法院强制令救济,以防止在仲裁结束前造成不可弥补的损害。每一方都将支付自己的律师费用,但须遵守该方随后根据适用法律可能有权获得的任何补救措施。但是,在适用法律要求的所有情况下,本公司将支付仲裁员费用和仲裁费用。如果根据适用法律,本公司不需要支付仲裁员的费用和费用,则这些费用和费用将在每一组敌对各方之间平均分摊。仲裁员的裁决是终局的,对管理层和公司都有约束力。

12.最终协议。本协议规定了本协议双方之间的完整协议,并完全取代双方之前就本协议主题达成的任何或所有书面或口头协议或谅解。本协议不得修改或修改,除非该修改或修改是以书面形式进行的,并由本公司的授权代表和管理人员签署。尽管有本段规定,


本协议的任何内容都不打算以任何方式减少高管在任何包含离职后义务或限制(包括任何限制性契约)的单独协议中包含的离职后义务(如果有的话)。

13.可维护性。如果任何有管辖权的法院宣布本协议的任何条款全部或部分非法、无效或不可执行,则违规条款将受到打击,其余所有条款将保持完全效力,不受该声明的影响。

14.不承认责任。本协议不得以任何方式解释为公司承认对高管或任何其他人的任何不当行为或责任,公司明确表示不对高管或任何其他人承担任何责任或对高管或任何其他人采取任何不当行为。

15.违约者。任何一方未能坚持履行本协议的任何一项或多项条款、契诺或条件,不得解释为放弃或放弃根据本协议授予的任何权利或任何此类条款、契诺或条件的任何未来履行,任何一方对本协议的义务应继续完全有效,除非该放弃以书面形式由本公司和高管签署。

16.没有意识到违规行为。行政人员声明并同意,他不知道本公司或任何其他承租人的任何行为可能违反任何联邦、州或地方法律、法规或法规。

17.注意与合作。行政人员同意,如果任何律师事务所或任何律师事务所的代理人就本公司或其受雇于本公司一事征求或联系他,或者如果他被命令或传唤就针对本公司的任何索赔作证或提供信息,他将立即通过联系本公司的总法律顾问通知本公司。行政人员亦同意全面及合理地协助本公司及其代表进行任何调查,或就涉及其可能知悉的相关事宜的任何法律程序进行检控及/或辩护。

18.没有作业。行政人员声明并保证,他没有、也不会转让本协议中提及的任何事项中体现的任何索赔、诉讼或任何形式的权利,任何个人或实体在本协议中提及的任何索赔、义务、诉讼、索赔、债务、责任、权利、合同、损害赔偿、律师费、费用、费用、损失或索赔中没有或拥有任何利益,也不会转让任何索赔、诉讼、诉讼、索赔、债务、责任、权利、合同、损害、律师费、费用、费用、损失或索赔。通过签署本协议,高管代表其本人、继承人、配偶、代表、律师、顾问、家庭成员、代理人或受让人解除了对受抚养人的所有索赔。

19.没有再雇用权。行政主管理解,作为本协议向公司提供的对价的一部分,在法律允许的范围内,他将没有资格被任何再租赁者聘用或重新聘用,并同意如果他申请受雇于


任何此类实体,该实体均可将本协议作为撤回任何雇佣要约和/或终止雇佣关系的基础。

20.标题。本协议中的标题仅为方便起见,在解释本协议的规定时不得考虑。

21.分配。公司可将本协议转让给任何继承人、附属公司或第三方,而无需征得管理层的同意。

22.国内税收法典第409a条。

(a)

管理层和本公司的意图是,根据本协议终止高管的雇佣,构成财务管理条例第1.409A-1(H)节所指的“离职”。

(b)

本协议的目的是使根据本协议提供的付款和福利不受1986年修订的《国税法》第409a条(“第409a条”)的约束或遵守,本协议应以这种方式解释和解释本协议的目的是为了使根据本协议提供的付款和福利不受1986年《国税法》第409a条的要求,或符合经修订的第409a条的要求。

(c)

如果本计划项下的付款义务是由于高管离职而产生的,而高管是“特定雇员”(根据第409a条的定义,并由薪酬委员会真诚地决定),任何“递延补偿”的支付(根据财政部条例第1.409A-1(B)(1)条的定义),在实施“国库条例”第1.409A-1(B)(3)至(B)(12)条的豁免后,计划在离职后六(6)个月内支付的款项应计息,并应在自离职之日起的六个月期间结束后15天内支付,如果较早,则在行政长官遗产的遗产代理人或遗嘱执行人去世后15天内支付。就上一句而言,利息应按六(6)个月期伦敦银行同业拆借利率计算。

(d)

根据本协议应支付的每项付款和福利,以及根据第409A条要求与本协议项下的付款和福利合计的其他各项福利,根据财务条例第1.409A-2(B)(2)(Iii)节的规定,特此指定为单独付款,不会被集体视为单一付款。

(e)

在避免第409a条规定的加速征税和/或税务处罚的范围内,根据本协议应向高管支付的金额应在支出当年的次年最后一天或之前支付给高管,一年内有资格报销的费用(以及向高管提供的实物福利)的金额不得影响随后任何一年的可偿还金额或提供的金额,且获得报销或实物福利的权利不应受到清算或交换其他福利的限制。


(f)

本公司不表示本协议中描述的任何或所有付款将豁免或遵守第409a条,也不承诺排除第409a条适用于任何此类付款。行政人员理解并同意,行政人员应独自负责支付因不遵守第409a条而发生的任何税款、罚款、利息或其他费用。

请仔细阅读。这份分居协议和一般释放包括释放截至本协议日期可能发生的所有针对公司的索赔,无论是已知的还是未知的,包括根据就业年龄歧视法案提出的索赔。

双方已签订本分居协议并正式释放,特此为证。

高管:布伦特·鲍彻(Brent Boucher)

/s/布伦特·鲍彻

印刷姓名:布伦特·鲍彻(Brent Boucher)

日期:

03-Nov-2021

NuVasive,Inc.

由以下人员提供:

/s/纳撒尼尔·西西茨基

纳撒尼尔·西西茨基

高级副总裁,总法律顾问

日期:

08-Nov-2021


附录1

高管:

布伦特·鲍彻

分居日期:

2021年11月1日

遣散费:

499,761.90美元,根据公司的正常薪资惯例,在一(1)年内以基本相等的双周分期付款方式支付。

[《分居协议》附录1及一般放行]