附件10.7

执行版本

修订和重述雇佣协议
本修订及重订雇佣协议(“协议”)于2021年10月12日(“生效日期”)签订,由Sheryl D.Palmer(“行政人员”)与特拉华州一家公司Taylor Morrison,Inc.(“本公司”)订立。
独奏会
答:公司希望通过继续聘用行政人员履行本条款下的服务来保证行政人员的持续服务。
B.执行人员希望继续按照本协议规定的条款向本公司、特拉华州的泰勒·莫里森家居公司和本公司的间接母公司(包括任何继任母公司,“TMHC”)提供服务。
C.行政人员和本公司是该于2018年6月15日修订和重新签署的特定雇佣协议(“2018年协议”)的双方。
D.本协议旨在取代管理层与公司或其任何附属公司(定义见下文)之前达成的任何协议或谅解,无论是正式的还是非正式的,包括2018年协议。
协议书
因此,现在,考虑到上述情况和下述各自的公约和协议,双方同意如下:
1.某些定义。
(A)“会计师”应具有第11(B)节规定的含义。
(B)“应计债务”应具有第5(A)节规定的含义。
(C)“行动”应具有第9节规定的含义。
(D)“联属公司”应具有股权计划中赋予其的含义。
(E)“协议”应具有本协议序言中给出的含义。
(F)“年度基本工资”应具有第3(A)节规定的含义。
(G)“年度奖金”应具有第3(B)节规定的含义。
(H)“董事局”是指青马控股有限公司的董事局。
(I)根据本协议第4(A)(Iii)条,公司有“理由”在以下情况下终止对高管的雇用:(I)高管严重违反本协议、高管签署并根据股权计划发布的任何奖励协议或公司或其关联公司的任何政策;但公司应允许高管在收到公司通知后最多十五(15)天纠正该违规行为,如果有合理的补救办法;(Ii)高管的严重疏忽或故意不当行为,这对公司或其联属公司造成损害;(Ii)高管的严重疏忽或故意不当行为,对公司或其关联公司造成损害的行为;(Ii)高管的严重疏忽或故意不当行为,这对公司或其关联公司造成损害;(Ii)高管的严重疏忽或故意不当行为,对公司或其关联公司造成损害但公司应允许高管在收到公司通知后最多十五(15)天,在合理可补救的情况下纠正此类违规行为;或(Iii)高管被判有罪或认罪(或认罪);或(Iii)高管被判有罪或认罪(或认罪);或(Iii)高管被判有罪或认罪(或认罪)



不诚实、欺诈、违反对董事会或TMHC任何股权持有人的任何受托义务、或不道德的商业行为的重罪或其他罪行。
(J)“280G控制变更”应具有第11(A)节中给出的含义。
(K)“控制权变更”应具有股权计划中规定的含义。
(L)“守则”指经修订的1986年国内收入法典。
(M)除第7节另有规定外,“公司”应具有本合同序言中规定的含义。
(N)“机密信息”应具有第7(A)节规定的含义。
(O)“终止日期”指(I)如果行政人员因行政人员死亡而终止聘用,则为行政人员死亡日期,或(Ii)如果行政人员根据第4(A)(Ii)-(Vi)条终止雇用,则为根据第4(B)条规定的或以其他方式生效的日期。
(P)“残疾”是指行政人员因身体或精神上的伤害、疾病或丧失工作能力而造成的残疾,其结果是行政人员连续至少一百八十(180)天不能有效地履行行政人员职责的基本职能。(P)“残疾”是指行政人员因身体或精神上的伤害、疾病或丧失工作能力而造成的残疾,因为行政人员连续至少一百八十(180)天不能有效地履行其职责。如果出现关于是否存在残疾的任何问题,执行人员可(应公司要求)接受公司选定的医生的体检,以确定残疾是否存在,就本协议而言,该决定应为该问题的最终结果。如果出现这样的问题,高管没有接受体检,公司对此问题的决定对高管具有约束力。
(Q)“生效日期”应具有本协议序言中给出的含义。
(R)“股权计划”指不时修订的Taylor Morrison Home Corporation 2013综合股权奖励计划或其任何后续计划。
(S)“消费税”应具有第11(A)节规定的含义。
(T)“执行人员”应具有本协议序言中所给出的含义。
(U)“全额付款”应具有第11(A)节规定的含义。
(V)如本公司或其任何关联公司未经行政人员同意而采取下列任何行动,行政人员应有“充分理由”根据第4(A)(V)条辞职:(I)行政人员的头衔、职责、责任或权力的性质或地位有任何重大减损,包括因行政人员在控制权变更后不再是上市公司的最高行政人员所致;(Ii)行政人员的年度基本工资或目标奖金有任何重大减损;(Ii)行政人员的年度基本工资或目标奖金有任何重大减少,包括在控制权变更后,行政人员不再是上市公司的最高行政人员;(Ii)行政人员的年度基本工资或目标奖金有任何重大减少除适用于本公司或其附属公司同类员工的基本工资或奖金机会减少外,(Iii)严重违反本协议规定的本公司义务,或(Iv)将高管的主要工作地点变更至距其当前位置五十(50)英里以上的地点(这一变化增加了高管的单程通勤);(Iii)本协议规定的公司义务的实质性违反,或(Iv)高管的主要工作地点变更至距其当前位置五十(50)英里以上的地点(这一变化增加了高管的单程通勤);但是,除非执行人员在九十(90)年内以书面形式通知公司,说明构成正当理由的事件,否则上述条款中描述的任何事件均不构成正当理由。
2


除非公司在收到该书面通知后三十(30)天内未能纠正该等事件,且高管应在治疗期届满后立即终止其与公司的雇佣关系,否则不得在首次发生此类事件后的三(30)天内终止该高管在本公司的雇佣关系。
(W)“发明”应具有第7(C)节规定的含义。
(X)“终止通知”应具有第4(B)节规定的含义。
(Y)“人”是指个人、合伙企业、公司、有限责任公司、商业信托、股份公司、信托、非法人团体、合资企业、政府机关或其他任何性质的实体。
(Z)“所有权”应具有第7(C)节规定的含义。
(Aa)“减少的付款”应具有第11(A)节规定的含义。
(Ab)“第409a节”应具有第10(A)节规定的含义。
(Ac)“遣散费”应具有第5(B)(I)节给出的含义。
(Ad)“休止期”应具有第5(B)(I)节给出的含义。
(Ae)“目标奖金”应具有第3(B)节规定的含义。
(Af)“术语”应具有第2(B)节中给出的含义。
(Ag)“TMHC”应具有本协议序言中所给出的含义。
(H)“交易付款”应具有第11(A)节规定的含义。
2.就业。
(A)概括而言。本公司应在第2(B)节规定的期限内,在第2(C)节规定的职位上继续聘用该高管,并按照本协议规定的其他条款和条件继续聘用该高管。
(B)雇用期限。本协议项下的雇佣期限(“期限”)应自生效之日起至终止之日止。
(C)职位及职责。
(I)立场。在任期内,行政人员应担任本公司及TMHC的总裁兼行政总裁,其职责、责任及权力通常由董事会不时合理分配。此类职责、责任和授权可能包括为本公司的一家或多家子公司或附属公司提供服务。执行机构应向董事会报告。行政人员同意遵守并遵守本公司及其关联公司不时采用的规则和政策。行政人员应将其全部业务时间、技能、注意力和最大努力用于履行行政人员在本协议项下的职责;但是,只要行政人员有权管理行政人员的个人、财务和法律事务,或合理地从事慈善事业,只要这些活动不妨碍行政人员履行其对公司和本公司的职责和责任,则行政人员应尽其最大努力履行这些职责,但是,行政人员有权管理行政人员的个人、财务和法律事务,或合理地从事慈善事业,只要这些活动不妨碍行政人员履行其对公司和本公司的职责和责任。
3


根据本协议的规定,联属公司与公司或其联属公司的商业利益不存在冲突,也不与公司或其联属公司的业务构成竞争。为免生疑问,除本第2(C)条特别规定外,在任期内,未经董事会同意,行政人员不得从事本公司及其联属公司以外的任何人士或为其提供服务。
(Ii)董事会服务。行政人员目前是董事会成员。在任期内,本公司应提名执行董事连任为董事董事,任期届满后及其后每届任期届满时,再选其为董事董事。
(Iii)总办事处。在任期内,高管的主要工作地点应是公司位于亚利桑那州斯科茨代尔的公司总部。管理人员应在公司可能合理要求管理人员为公司业务目的出差的主要工作地点和其他地点履行管理人员对公司的职责和责任。
3.赔偿及相关事宜。
(A)年基本工资。在任期内,行政人员将获得每年100万美元(1,000,000美元)的基本工资,该基本工资应根据公司的薪酬惯例支付,并根据公司或TMHC的薪酬政策和做法、整体财务状况和其他业务因素进行审查和调整(“年度基本工资”)。
(B)年终花红。对于任期内结束的每个历年,高管有资格获得TMHC年度奖金计划下的年度现金奖金(“年度奖金”),目标年度奖金金额相当于年度基本工资(“目标奖金”)的200%(200%)。高管于特定年度的实际年度奖金(如有)将由董事会(或其小组委员会)根据高管、本公司及/或TMHC是否达到董事会(或其小组委员会)制定的客观财务及/或其他主观或客观标准而厘定。每项该等年度花红须于年度花红(如有)所涉历年的业绩厘定后支付予本公司其他高级管理人员的时间及方式支付。尽管有上述规定,除本细则第5节明文规定外,除非行政人员持续受雇于本公司直至支付年度花红之日,否则不会就任何历年支付任何年度花红。
(C)福利。在任期内,行政人员应有权参与本公司现行有效的员工福利计划、计划和安排(或在本公司决定的范围内,此后),并根据其条款,包括养老金福利和医疗福利,因为该等福利计划、计划或安排可根据其条款不时修订或终止(包括但不限于任何汽车津贴或类似福利)。
(D)休假、病假和假期。在任期内,根据适用的法律和公司不时生效的政策,高管有权享受带薪假期、带薪病假和带薪假期。
(E)公平。
4


(I)资格。在任期内,行政人员有资格根据股权计划获得由董事会(或其小组委员会)全权酌情决定的不时以股权为基础的薪酬奖励。
(Ii)授予按表现评核的股权奖励。即使股权计划或根据股权计划签发的任何奖励协议中有任何相反规定:
(A)更改管制。一旦控制权变更,适用于根据股权计划授予高管的任何基于股权的薪酬的绩效期限(或类似含义),无论是在控制权变更之日之前、当日或之后授予的,在实现一个或多个业绩目标(“绩效奖励”)后全部或部分授予的,应在控制权变更之日结束,高管有资格在适用于每个此类绩效奖励的服务期的最后一天(“授予日期”)授予所有此类绩效奖励,但须受行政人员持续受雇至该归属日期的规限;但是,如果执行人员根据第4(A)(Iv)条被无故终止或根据第4(A)(V)条有充分理由辞职,则在每种情况下,在与第三方签署最终协议(X)之后的任何时间(X)(如果完成,将导致控制权变更),但在交易完成(并以该交易完成为准)之前,或(Y)在控制权((X)或(Y)变更(以适用为准)之后的二十四(24)个月内),则在任何情况下,执行人员应在与第三方签署最终协议后的任何时间(X),但在交易完成之前(并以该交易完成为限),或(Y)在控制权变更((X)或(Y),视情况而定)后的二十四(24)个月内则行政人员仍有资格授予本句所述的绩效奖励,但归属日期应发生在该CIC资格终止之日(如果较晚,则为控制权变更之日)。为免生疑问,归属日期应视为根据股权计划授予该等表现奖所依据的适用奖励协议所界定的“确定日期”(或含义类似的术语,如适用)。
(B)死亡或伤残。如果高管在授予任何当时未完成的绩效奖励之前因其死亡或残疾而被终止聘用,则无论是在本合同日期之前、当日或之后授予的绩效奖励,高管或高管的受益人仍有资格按一定比例授予每个此类绩效奖励的按比例计算的部分,其分子是在终止时适用的绩效期间(或类似含义的期限)内已完成的月数,其分母是适用的绩效期间内的月数(或类似含义),分母是适用的绩效期间内的月数,其分母为适用的绩效期间内的月数(分子为适用的绩效期间(或类似含义的期限)内的已完成月数),分母为适用的绩效期间内的月数(分子为适用的绩效期间(或类似含义的期限)内的已完成月数)。乘以最终确定为盈利的普通股数量,并在业绩期满后获得业绩奖励。每项绩效奖有资格授予的部分应基于适用绩效期间的实际结果,并应根据根据股权计划授予该等绩效奖的适用奖励协议的条款确定。该等绩效奖励应根据适用奖励协议的条款授予,如同该高管在每个此类绩效奖励的适用授予日期和绩效认证日期之前一直任职。
(Iii)授予以时间为本的股权奖励。即使股权计划或根据股权计划签发的任何奖励协议中有任何相反规定:
5


(A)更改管制。如果高管因符合CIC资格的终止而被解雇,则高管应在符合CIC资格的终止日期(或如果较晚,则为适用的控制权变更日期)之前、当日或之后,全额授予根据股权计划授予高管的任何基于股权的薪酬(绩效奖励除外)。
(B)死亡或伤残。如果行政人员因行政人员死亡或残疾而被终止聘用,则行政人员应全数获得根据股权计划授予行政人员的任何股权补偿(绩效奖励除外),无论是在此日期之前、当日或之后,截至相关终止日期。
(F)开支。在任期内,公司应根据公司的费用报销政策和程序,报销高管在履行公司职责过程中发生的所有合理差旅和其他商务费用。
(G)没有额外补偿。除本条例另有规定外,行政人员无权因担任董事会(或其任何小组委员会)成员或行政人员可能在本公司任何附属公司或联营公司担任的其他职位或头衔而获得任何额外补偿,但以行政人员获如此委任为限。
4.终止性。仅在下列情况下,公司或高管(视情况而定)可在不违反本协议的情况下终止本协议项下的高管职位:
(A)情况。
(I)死亡。本协议项下的行政人员应在行政人员死亡时终止。
(Ii)残疾。如果行政人员发生残疾,公司可以书面通知行政人员其终止聘用的意向。?在此情况下,高管在本公司的聘任将于高管收到该通知后第三十(30)天和该通知中指定的日期(较晚者)终止;但在收到该通知后的三十(30)天内,高管不得全职履行本协议项下的高管职责。
(三)有理由终止。公司可以有理由终止高管的雇佣。
(四)无故终止的。公司可以无故终止高管的聘用。
(V)有充分理由辞职。行政人员可在有充分理由的情况下辞去行政人员的职务。
(六)无充分理由辞职的。在不少于三十(30)天的书面通知董事会之前,执行人员可以在没有充分理由的情况下辞去执行人员的职务。
(B)终止通知。本公司或行政人员根据本第4条终止对行政人员的雇用(依据以下规定的终止除外
6


第(4)(A)(I)节)应以书面通知的方式传达给本协议另一方(I)注明本协议所依据的具体终止条款,(Ii)除根据第(4)(A)(Iv)或(Vi)节进行的终止外,应合理详细地列出所声称的事实和情况,以便根据所述规定终止高管的雇佣,以及(Iii)指定本协议规定的终止日期(“终止通知”)。如本公司根据第4(A)(Ii)条递交终止通知,终止日期应至少为该通知日期后三十(30)天;然而,该通知无须指明终止日期,在此情况下,终止日期应根据第4(A)(Ii)条确定。如本公司根据第4(A)(Iii)条或第4(A)(Iv)条递交终止通知,本公司可全权酌情决定终止日期为行政人员收到该通知之日或本公司选择的任何其后日期。如果执行人员根据第4(A)(V)条递交终止通知,终止日期应至少为该通知日期后三十(30)天;但公司可自行决定将终止日期加速至公司收到该通知后的任何日期,而不改变该终止的性质为自愿终止。, 即使该日期早于该通知所指明的日期,亦无须就该通知期的余款支付任何补偿或利益。公司或管理人员未能在终止通知中陈述有助于提出理由或充分理由的任何事实或情况,不应放弃公司或管理人员在执行公司或管理人员在本合同项下的权利时主张该事实或情况的任何权利,或阻止公司或管理人员在执行公司或管理人员在本合同项下的权利时主张该事实或情况。
(C)终止所有职位。于行政人员因任何理由终止聘用时,行政人员同意于终止日期或本公司要求的其他日期辞去董事会及其所有委员会的所有职位(如适用,亦可辞去本公司所有其他联属公司的董事会或类似管治机构(及其所有委员会)的职务),以及辞去行政人员当时在本公司及其附属公司及联属公司担任的所有其他职位及职位。行政人员同意迅速签署公司根据其全权决定权合理地认为必要的文件,以实现该等辞职。
5.终止雇佣时的公司义务。
(A)概括而言。除第10(B)条另有规定外,当高管因任何原因终止聘用时,公司根据第3条向高管支付或提供薪酬和福利的义务即告终止,公司将不再有义务根据本条款向高管提供薪酬或福利,但高管(或高管的遗产)有权获得(I)截至终止之日尚未支付的高管年度基本工资的任何金额,(Ii)高管参加任何员工福利计划或根据任何员工福利计划获得的任何福利所产生的任何金额,或(Ii)高管参与任何员工福利计划或根据任何员工福利计划获得的任何福利,否则公司不再有义务向高管提供补偿或福利,除非高管(或高管的遗产)有权获得(I)截至终止日的高管年度基本工资中尚未支付的任何金额,根据第3(C)条(遣散费计划、方案或安排除外)或股权计划(受股权计划及其下的任何适用奖励协议的条款和条件的规限,经本条例第3(E)(Ii)或(Iii)条修改的条款和条件),应按照该等员工福利计划、方案或安排的条款和条件支付的金额,包括(如适用)任何死亡和伤残抚恤金,(Iii)根据第3(D)条应支付给高管的任何累积假期工资,(Iv)根据第3(D)条应支付给高管的任何累积假期工资,(Iv)根据第3(E)(Ii)或(Iii)条修改的任何员工福利计划、计划或安排,包括(Iii)根据第3(D)条应支付给高管的任何累积假期工资,(Iv)任何及(V)在行政人员(或行政人员遗产)满足放行要求(定义见下文)的情况下,终止日期发生前一年已赚取但尚未支付的任何年度红利(“应计债务”)。尽管有相反规定,无正当理由终止合同或辞职时,应计债务不包括前款第(五)项规定的金额。
7


(B)无故终止或有好的理由辞职。在符合第10(B)条和执行人员继续遵守第6条和第7条所载契诺的情况下,如果公司根据第4(A)(Iv)条无故终止高管的雇用,或如果高管根据第4(A)(V)条有充分理由辞职,除应计义务外,公司还应:
(I)向行政人员支付一笔总额,相等于(A)两(2.0)与(B)年基本工资之和与(1)目标奖金与(2)就终止日期前三(3)个完整历年已支付或应支付的年度奖金的平均数(以较高者为准)之和与较高者的乘积,根据公司的薪资惯例,在终止日起至(A)离职期届满之日止的三十(30)个月期间(“离职期”)内(A)离职期届满之日和(B)高管违反第6条和第7条所载任何契约的第一日(“离职金”)期间,按相等的方式分期付款;“离职期”(“离职期”)以较早发生者为准,即(A)离职期届满之日和(B)高管违反第6条和第7条所载任何契约的第一日(“离职期”);但是,如果该终止是符合CIC资格的终止,则(X)遣散费总额应改为等于(A)两个半(2.5)和(B)年基本工资之和与(1)目标奖金和(2)就终止日期之前的三(3)个完整历年支付或应付的年度奖金的平均值(以较高者为准)之和的乘积,其中较高者为(1)目标奖金和(2)已支付或应支付的年度奖金的平均值(以较高的结果为准),则(X)遣散费总额应等于(A)两个半(2.5)和(B)年基本工资的总和与(1)目标奖金和(2)年奖金的平均值的乘积。(Y)该等遣散费应在终止日期后第六十(60)天之后的公司第一个正常工资日一次性支付;(Y)该等遣散费应在终止日后第六十(60)天之后的公司第一个正常工资日一次性支付;此外,在考虑了第409a条规定的所有适用的例外情况和豁免(包括但不限于“离职金计划”和“短期延期”例外情况)后,如果该等离职金的任何部分将根据第409a条规定缴纳任何附加税、利息或罚款(在考虑到根据第409a条规定的所有适用的例外情况和豁免后),则应按照第409a条的规定支付该笔款项的任何额外税款、利息或罚款。, 则该部分应在行政人员终止时为行政人员的利益而置于“拉比信托”中,并应分期(在相同的时间和相同的数额)支付给行政人员,与该部分在没有控制权变更的情况下根据本第5(B)(I)条应支付的数额相同;
(Ii)在行政人员根据称为“眼镜蛇”的联邦法律及时选择(并继续有资格获得)持续医疗保险的情况下,公司应在终止之日后的三十(30)个月内(或直至行政人员有资格根据继任雇主的健康计划(如果较早)获得可比保险为止)(“眼镜蛇保险期间”),为行政人员和在紧接终止日期之前参加公司健康计划的任何合格家属支付适用的眼镜蛇保险保费(“眼镜蛇保费”);(Ii)根据联邦法律“眼镜蛇”,公司应在终止日期后的三十(30)个月期间(或直至行政人员有资格根据继任雇主的健康计划获得类似保险为止)支付适用的眼镜蛇保费;但是,如果公司将根据守则第4980D条缴纳任何消费税,或根据2010年患者保护和平价医疗法案(不时修订)或其他适用法律的规定(或在适用福利计划或适用法律的条款下不允许提供眼镜蛇补贴)的规定,公司应向高管支付全额应税现金支付,而不是提供上述眼镜蛇补贴,公司应向高管支付每月全额应税现金付款,金额在支付后行政人员保留相当于该月(或行政人员可获得COBRA保险的最后一个月)适用的COBRA保费的金额,在COBRA期间的剩余时间内,每月最后一天支付此类保费。为免生疑问,高管在眼镜蛇保险期间从本公司获得的健康福利应与守则第4980B条规定的健康持续承保期同时进行;
(Iii)仅根据该年度适用业绩目标的实际实现程度,按比例向行政人员支付该终止发生的历年应支付的年度奖金中按比例计算的部分,并按日确定;及
8


在该年度向本公司其他高级管理人员支付年度奖金时应支付的奖金;以及
(Iv)通过本公司当时的再就业供应商(或如果不存在该供应商,则通过本公司选择的再就业供应商)向高管提供长达十二(12)个月的再就业援助;
然而,尽管有上述规定,(A)根据本第5(B)条应支付给高管的金额将取决于高管在终止之日后的第六十(60)天或之前签署并未撤销以本合同附件A(以及任何适用的撤销期限届满)的惯常形式签署的全面放弃和免除索赔协议(“免除要求”)(“免除要求”);(B)根据本条款第5(B)条应支付给高管的金额取决于该高管在终止日期后第六十(60)天或之前(“免除要求”)的签署和未撤销的索赔协议(“免除要求”),该协议采用本合同附件A的惯常格式(以及任何适用的撤销期限到期之日);(B)根据本第5(B)款支付的任何分期付款应从该发放生效日期后的第一个工资期开始,首期付款应包括根据本第5(B)条从终止之日起至首次付款之日的所有应计金额的一次总付。
(C)特别退休奖金。在符合第10(B)条的规定下,如果行政人员自愿终止与行政人员从住宅建筑业退休有关的雇佣关系,则除应计义务外,并受以下两方面的限制:(I)行政人员满足放行要求,以及(Ii)行政人员至少在终止日期前九十(90)天向本公司发出书面通知,说明行政人员打算退休,但须遵守以下两项条件,即:(I)行政人员满足放行要求,(Ii)行政人员至少在终止日期前九十(90)天向公司发出书面通知,说明行政人员打算退休。本公司须向行政人员支付相当于100万美元(1,000,000美元)的特别退休花红(“特别退休花红”),按本公司自公布生效日期后首个薪资期开始计算的薪酬惯例,等额支付一百万美元(1,000,000美元)(其时间及金额与根据第5(B)(I)条于无正当理由或无充分理由辞职而控制权无变动时应支付予行政人员的首100万美元(1,000,000美元)相同及相同金额)。就本协议而言,“从住宅建筑业退休”是指在合同终止之日起五(5)年内,高管不得以任何身份受雇于从事住宅建筑的公司,与此相关的是,如果高管在此期间没有保持退休状态,则高管同意要求高管向公司偿还根据本条款第5(C)条收到的所有金额。为免生疑问,根据上述第5(B)条须支付遣散费的任何情况下,将不会支付特别退休花红。
(D)生存。期满或终止不应损害本合同任何一方在期满或终止之前已产生的权利或义务。
(E)没有其他限制。行政人员明确承认,根据本第5条规定的任何遣散费和福利,替代行政人员根据任何公司计划、政策或计划可能有资格获得的任何其他付款或福利,这些计划规定了遣散费、离职金或薪金续发款项或福利。
6.不竞争;不征集;不聘用。尽管本协议有任何相反规定,日期为二零一一年七月十三日,由本公司与行政人员订立并于二零一一年七月十三日由本公司与行政人员订立,并作为该若干雇佣协议附件C之限制性契诺协议(日期为二零一一年七月十三日),以及由本公司与行政人员订立,日期为二零一一年十二月十五日之若干限制性契诺协议,将各自于生效日期后继续有效,并以参考方式并入,犹如本文已全面阐明。
7.保密;非贬损;知识产权。
9


(A)不披露机密资料;退还财产。
(I)机密资料。除非在忠实履行本协议项下的执行职责时另有要求,否则在任期内和之后的永久期限内,执行人员应保密,不得直接、间接或以其他方式使用、散布、披露或发布公司或其任何关联公司或与公司或其任何关联公司有关的任何机密或专有信息或商业秘密,包括但不限于有关公司或其任何关联公司的业务、协议、流程、产品、发明、商业惯例、财务、或为公司或其任何关联公司的利益而使用的任何机密或专有信息或商业秘密,包括但不限于有关公司或其任何关联公司的业务、协议、流程、产品、发明、商业惯例、财务、委托人、供应商、供应商、客户、潜在客户、营销方法、成本、价格、合同关系、监管地位、支付给员工的薪酬或其他雇佣条款(“机密信息”),或向任何人交付此类机密信息的任何文档、记录、笔记本、计算机程序或类似存储库或包含此类机密信息的任何文件、记录、笔记本、计算机程序或类似存储库;但如果高管在受雇期间真诚履行高管对公司及其关联公司的职责,则不应被视为违反本第7(A)条。在高管因任何原因终止雇佣时,高管应及时向公司提交所有与公司或其任何关联公司的机密信息、客户、业务计划、营销战略、产品或流程有关的通信、图纸、手册、信件、笔记、笔记本、报告、程序、计划、提案、财务文件或任何其他文件。行政人员可以对合法有效的传票或其他法律程序作出答复,但应尽早通知公司,应尽可能提前于交还日期, 向公司及其律师提供所寻求的文件和其他信息,并应协助该律师抵制或以其他方式回应该程序。
(Ii)准许披露机密资料。尽管本协议有任何相反规定,本协议中的任何规定均不得禁止行政部门向任何政府机构或实体(包括但不限于司法部、证券交易委员会、国会和任何机构监察长)报告可能违反联邦法律或法规的行为,或以其他方式与任何政府机构或实体合作或提供所要求的信息,或进行受联邦法律或法规举报人条款保护的其他披露。执行人员无须事先获得本公司授权即可作出任何该等报告或披露,亦毋须通知本公司执行人员已作出该等报告或披露。
(B)非贬损。在行政人员任职期间及在行政人员因任何原因终止雇用后的任何时间,行政人员不得以书面、口头或其他方式直接或间接地发表声明或陈述,或以其他方式间接沟通,或采取任何可能直接或间接贬低或损害公司、其子公司或附属公司或其各自的高级管理人员、董事、雇员、顾问、业务或声誉的行动,或采取任何可能直接或间接贬低或损害公司、其子公司或附属公司或其各自的高级管理人员、董事、雇员、顾问、业务或声誉的行动。公司应尽合理努力建议其高管不要直接或间接地以书面、口头或其他方式就高管发表任何贬低或损害高管声誉的声明或陈述,或以其他方式间接沟通。尽管有上述规定,本协议中的任何规定均不妨碍高管、本公司或本公司高管按照适用法律、法规或法律程序的要求作出如实陈述。
(C)知识产权。
(一)发明和专有权。执行人员同意,执行人员为公司或其子公司或关联公司提供服务的结果和收益(包括但不限于任何商业秘密、产品、服务、流程、技术诀窍、设计、开发、创新、分析、绘图、报告、技术、公式、方法、
10


开发或实验工作、改进、发现、发明、想法、源代码和目标代码、程序、文学、音乐、戏剧或其他创造性的事项、著作和其他原创作品),以及执行人员单独或与他人共同制作、开发、构思或简化为实践或学习的任何作品(统称为“发明”),以及任何正在进行中的作品,无论是否可申请专利或根据版权或类似法规注册,均应为受雇作品。(如适用或按本公司指示)应被视为全球范围内任何性质的任何及所有商业秘密、专利、版权及其他知识产权(统称“专有权利”)的唯一拥有者,不论其是否现在或将来为人所知、存在、预期、承认或发展,并有权以本公司全权决定的任何方式永久使用该等权利,而无须再向行政人员支付任何款项。“专有权利”指本公司任何附属公司或联属公司)在全球范围内的任何性质的商业秘密、专利、版权及其他知识产权(统称“专有权利”)的唯一拥有者,不论现在或将来是否为人所知、存在、预期、承认或发展。如果出于任何原因,任何此类结果和收益在法律上不属于雇佣作品,和/或公司(或其任何子公司或关联公司,视具体情况而定)在前一句话中没有产生任何所有权,则行政人员在此不可撤销地转让并同意转让行政人员对此的任何和所有权利、所有权和利益,包括但不限于其中任何性质的任何和所有所有权,无论现在或今后是否知道、现有或预期的。向本公司(或如适用或按本公司的指示,向本公司的任何附属公司或联营公司), 本公司或该等附属公司或联属公司有权以本公司或该等附属公司或联属公司决定的任何方式在全球永久使用该等土地,而无须再向行政人员支付任何款项。对于执行人员需要转让的任何发明,执行人员应及时并充分地向公司披露执行人员所知的有关该发明的所有信息。行政人员特此放弃并放弃向公司提出的任何性质的任何索赔,即行政人员现在或今后可能因侵犯本合同下转让给公司的任何所有权而提出的任何索赔。
(Ii)行政协助。行政人员同意,应本公司可能不时提出的要求,并由本公司自行承担费用,行政人员应采取本公司可能合理地认为有用或适宜的任何及所有事情,以确立或记录本公司在美利坚合众国或任何其他国家对任何该等发明的任何及所有所有权的独家所有权,包括但不限于,执行适当的版权及/或专利申请或转让。如果执行机构对不能以上述方式转让的发明拥有任何专有权利,则执行机构无条件且不可撤销地放弃该等专有权利的强制执行。本第7(C)条受且不应被视为限制、限制或构成公司对公司因高管受雇于公司而根据法律的实施而有权享有的任何所有权的任何放弃。行政人员还同意,应本公司不时提出的要求,并由本公司承担全部费用和费用,行政人员应以一切适当和合法的方式协助本公司在任何和所有国家获得并不时执行与发明有关的专有权。为此,行政人员须签署、核实及交付该等文件,并执行本公司可能合理要求使用的其他行为(包括以证人身份出庭),以申请、取得、完善、证明、维持及执行该等所有权及其转让。此外,执行人员应执行, 核实并向公司或其指定人交付此类所有权转让。高管在任何国家和所有国家与此类发明相关的专有权方面协助公司的义务在高管终止受雇于本公司后继续存在。
(Iii)准许披露商业秘密。尽管本协议有任何相反规定,根据任何联邦或州商业秘密法,行政人员不应就下列任何商业秘密的披露承担刑事或民事责任:(A)
11


这些信息包括:(A)直接或间接向联邦、州或地方政府官员或律师披露的信息;(B)仅用于报告或调查涉嫌违法行为的信息;或在诉讼或其他程序中加盖印章的申诉或其他文件中的信息。如果高管因举报涉嫌违法行为而提起公司报复诉讼,高管可以向高管的律师披露公司的商业秘密,并在以下情况下在法院诉讼中使用该商业秘密信息:(1)提交任何盖章的包含该商业秘密的文件;(2)除非根据法院命令,否则不披露该商业秘密。
(D)公司定义。在本第7节中使用的术语“公司”应包括公司及其任何直接或间接子公司和附属公司及其任何继承者。
8.赔偿。行政人员有权根据下列特定条款获得赔偿:(I)泰勒·莫里森控股公司、君主社区公司和行政人员之间于2013年4月9日签订的赔偿协议,以及(Ii)TMHC与行政人员之间于2013年4月9日签订的赔偿协议,每一项协议均通过引用并入本文,就好像在此进行了全面阐述一样。
9.合作。执行人同意,在执行人受雇于公司期间和之后,执行人应协助公司及其关联公司在任何民事、刑事、行政、调查或其他不对执行人不利的诉讼、诉讼或程序(无论是民事、刑事、行政、调查或其他)中对公司或其任何关联人提出或威胁提出的任何索赔或潜在索赔的抗辩,并应协助公司及其关联公司起诉公司或其任何关联公司在任何诉讼中可能提出的任何索赔。该等索赔可能涉及高管的雇用或高管受雇于本公司及其关联公司的时间。行政人员同意,除非法律禁止,否则如果行政人员被要求参与(或以其他方式参与)任何此类行动,应立即通知公司。高管还同意,除非法律禁止,否则如果高管被要求协助对公司或其任何关联公司(或其行动)的任何调查(无论是政府调查还是其他调查),只要该调查可能涉及公司高管的雇用或高管受雇于公司的期限,无论随后是否已就此类调查对公司或其任何关联公司提起诉讼,高管均应立即通知公司。本公司或其一间联属公司应在行政人员终止日期后,向行政人员偿还与该等合作有关的所有合理自付费用;惟在行政人员终止聘用后发生的任何该等合作须在合理可行的范围内安排,以免不合理地干扰行政人员的业务或个人事务。
10.守则第409A条。
(A)一般情况。双方承认并同意,在适用的范围内,本协议应按照《守则》第409a条、财政部规章和根据其发布的其他解释性指南(包括但不限于在生效日期后发布的任何此类法规或其他指南)所要求的条款和条件来解释并纳入其中所要求的条款和条件(“第409a条”)。尽管本协议有任何相反的规定,但如果本公司确定根据本准则第409a(A)(1)(A)条和财政部相关指导意见,本协议项下的任何应付金额目前应向高管征税,则公司和高管应真诚合作:(I)通过对本协议和适当的政策和程序的修订,包括他们共同认为是必要或适当的具有追溯力的修订和政策,以保留拟征收的税款
12


处理本协议提供的利益,以维护本协议的经济利益,并避免对公司产生不利的会计或税收后果,和/或(Ii)采取双方认为必要或适当的其他行动,免除本协议第409a条的规定或遵守本协议第409a条的要求,从而避免根据本协议适用惩罚性税收;但是,本第10(A)条并不规定本公司有义务修改本协议,也不保证本协议项下应支付的金额不会受到第409a条规定的利息或罚款的约束,在任何情况下,本公司或其任何附属公司均不承担因第409a条对高管施加的任何额外税收、利息或罚款,或因未能遵守第409a条而造成的任何损害。
(B)特别规则。尽管本协议有任何相反的规定:(I)除非行政人员的终止雇用构成财政部条例第1.409A-1(H)节所指的“离职”,否则不应根据第5节支付任何款项;(I)根据第5节的规定,不应支付任何款项,除非终止对高管的雇用构成财政部条例第1.409A-1(H)节所指的“离职”;(Ii)如果根据守则第409a(A)(2)(B)(I)条的规定,高管离职时被视为“特定雇员”,则延迟开始执行根据本协议有权享受的终止福利的任何部分(在考虑到根据第409a条适用于此类终止福利的所有例外情况后),包括但不限于根据第5条授予的任何额外补偿的任何部分。为避免守则第409a(A)(2)(B)(I)条规定的被禁止的分配,在(A)自高管在公司“离职”之日(该术语在根据第409a条发布的财政部条例中定义)和(B)高管去世之日起的六(6)个月期间届满之前,不得向高管提供该部分离职福利;但在该等日期较早的日期,根据本第10(B)(Ii)条延迟支付的所有款项须一次性支付予行政人员,而根据本协议到期的任何剩余款项应按本协议另有规定支付;(Iii)就本守则第409A(A)(2)(B)(I)条而言,就该行政人员离职时是否为“指明雇员”的决定,须由本公司根据第409A条的条款及适用的指引作出。(Iii)根据本条例第409A条的规定及适用的指引,厘定该行政人员是否为本守则第409A(A)(2)(B)(I)条所指的“指明雇员”,须由本公司根据第409a条的条款及适用的指引作出。, 但不限于,“财政部条例”第1.409A-1(I)节及其任何后续规定);(Iv)就第409a节而言,根据第5节的规定,执行机构收到分期付款的权利应被视为收到一系列单独和不同的付款的权利;(Iv)根据第409a条的规定,执行机构根据第5条收到分期付款的权利应被视为收到一系列单独和不同的付款的权利;和(V)在根据第409a条,任何费用或实物福利的报销构成“递延补偿”的范围内,(A)此类报销或福利应不迟于发生费用的下一年的12月31日提供,(B)一年报销的费用金额不影响随后任何一年有资格报销的金额,(C)在一年内提供的任何实物福利的金额不影响在任何其他年份提供的实物福利的金额;及(D)不得清算或交换任何其他福利,以获得任何福利或报销或实物福利的权利。(C)在一年内提供的任何实物福利的金额不得影响在任何其他年份提供的实物福利的金额;及(D)不得清算或交换任何其他福利。执行人或执行人的任何债权人或受益人均无权对根据本协议第409a条支付的任何“递延补偿”进行任何预期、转让、出售、转移、转让、质押、产权负担、扣押或扣押。除第409a条允许的情况外,根据第409a条支付给高管或为高管的利益而支付的任何“递延补偿”不得减去或抵消高管欠本公司或其任何关联公司的任何金额。
11.守则第280G条。
(A)如法团的大部分资产(守则第280G条所指)的所有权或有效控制权或所有权有所变更(“280G控制权变更”),以及任何付款或利益(包括付款及
13


(I)构成守则第280G条所指的“降落伞付款”,以及(Ii)若不是这句话,须缴纳守则第499条所征收的消费税(“消费税”),则本公司应在向行政人员支付任何交易付款前,确定以下两种付款方式中哪一种会导致行政人员向行政人员支付以下两种付款方式中的哪一种(“消费税”),则本公司应在向行政人员支付任何数额的交易付款之前,确定以下两种支付方式中的哪一种将会导致行政人员的收入减少或减少(“交易付款”),则公司应在向行政人员支付任何金额的交易付款之前,确定以下两种支付方式中的哪一种将导致行政人员的(A)全数支付交易付款(“全数付款”),或(B)只支付交易付款的一部分,以便行政人员在不征收消费税的情况下获得可能的最大付款(“减免付款”),以提高交易付款的金额,即使交易付款的全部或部分可能需要缴纳消费税:(A)全数支付交易付款(“全额付款”),或(B)只支付交易付款的一部分,以便行政人员在不征收消费税的情况下获得尽可能大的付款(“减免付款”)。为了确定是全额支付还是减少支付,公司应考虑所有适用的联邦、州和地方所得税和就业税以及消费税(均按适用的最高边际税率计算,扣除该州和地方税可获得的联邦所得税最大减免额)。如果减少付款,付款和/或福利的减少将按以下顺序发生:(1)首先,按预定付款日期的相反顺序减少现金付款(或如有必要,减至零);(2)然后,按比例减少提供给高管的非现金和非股权福利(或如有必要,减至零);以及(3)然后, 取消以与授予高管股权奖励的日期相反的顺序加快股权奖励薪酬的归属。
(B)除非行政人员及公司另有书面协议,否则本条规定的任何决定须由公司的独立会计师(“会计师”)以书面作出,而该等独立会计师的决定在所有情况下均为最终决定,并对行政人员及公司均具约束力。为了进行本节要求的计算,会计师可以对适用税种做出合理的假设和近似,并可以依赖于关于准则第280G和4999条的应用的合理、善意的解释。会计师应根据公司或高管的要求向公司和高管提供详细的支持性计算。执行人员和公司应向会计师提供会计师合理要求的资料和文件,以便根据本条作出决定。本公司应承担会计师可能因本第11条所考虑的任何计算而合理产生的所有费用。
12.委派和接班人。本公司可将其在本协议项下的权利和义务转让给其任何关联公司,并应要求本公司所有或基本上所有资产的任何继承人通过合并或其他方式承担本协议,其方式和程度与如果没有发生此类继承时本公司将被要求履行本协议的方式和程度相同。本公司可以将本协议及其权利作为本公司及其关联公司的债务担保转让或扣押。行政人员不得将本协议项下行政人员的权利或义务转让给任何个人或实体。本协议对公司和高管及其各自的继承人、受让人、人事、法定代表人、遗嘱执行人、管理人、继承人、分配人、遗赠人和受遗赠人(视情况而定)的利益具有约束力和约束力。如果行政人员在终止聘用后死亡,所有未支付的未付款项(包括根据第5条规定的款项)应支付给行政人员的遗产。
13.依法行政。本协议应根据亚利桑那州的实体法进行管辖、解释、解释和执行,而不参考亚利桑那州或任何其他司法管辖区的冲突法律原则,并在适用的情况下参照美国法律。
14


14.有效性。本协议任何一项或多项条款的无效或不可执行性不应影响本协议的任何其他条款的有效性或可执行性,这些条款应保持完全有效。
15.注意事项。本协议项下向任何一方发出的任何通知、请求、索赔、要求、文件和其他通信应在收到(或拒绝接收)后生效,并应以书面形式亲自送达或通过全国认可的隔夜快递或预付邮资的挂号或挂号信寄往以下地址(或本协议任何一方通过书面通知向本协议另一方指定的任何其他地址):
(A)如向公司:
泰勒·莫里森公司
斯科茨代尔路北4900号
2000套房
亚利桑那州斯科茨代尔,邮编:85251
注意:总法律顾问

(B)如送交行政人员,则送达行政人员在公司薪金纪录上的最新地址。
16.对口支援。本协议可能有几份副本(包括传真传输或电子图像扫描(PDF)),每一份都应被视为原件,但所有副本加在一起将构成同一份协议。
17.最终协议。本协议的条款(连同本协议预期或本协议提及的任何其他协议和文书)由本协议各方意在作为其关于本公司聘用高管的协议的最终表述,不得与任何先前或同时达成的协议(包括(除本协议明确规定外的2018年协议)相抵触)。本协议双方进一步打算本协议应构成其条款的完整和排他性声明,不得在任何司法、行政或其他法律程序中提出任何外在证据以改变本协议的条款。
18.修订;豁免。本协议不得修改、修订或终止,除非由执行人员和公司正式授权的高级管理人员(执行人员除外)签署的书面文件明确指明本协议的修订条款。行政人员或本公司正式授权的高级职员可借签署类似且以类似方式标明放弃遵守的书面文件,放弃对方遵守或履行本协议任何规定,惟该放弃不得视为放弃任何其他或其后未能遵守或履行的规定或禁止反悔的效力,惟该等放弃不得视为放弃或禁止任何其他或其后未能遵守或履行本协议的任何规定的效力,惟该等放弃并不构成对任何其他或其后未能遵守或履行的规定的放弃或禁止反悔的效力,惟该等放弃并不构成对任何其他或其后未能遵守或履行本协议的任何规定的放弃或禁止反悔。未行使或延迟行使本协议项下的任何权利、补救措施或权力,不妨碍本协议或法律或衡平法规定的任何其他权利、补救措施或权力的任何其他或进一步行使。
19.不得采取不一致的行动。本协议双方不得自愿采取或不采取任何与本协议的规定或基本意图不符的行动或行动过程。此外,本协议双方的意图是以公平合理的方式解释和适用本协议的规定。
20.施工。本协议应视为由本协议双方平等起草。其语言应作为一个整体并根据其公平含义进行解释。关于该语言将被解释为对任何一方不利的任何推定或原则均不适用。
15


本协议中的标题仅为方便起见,并不打算影响解释或解释。除非上下文明确表示相反,否则任何提及段落、小节、小节或小节的内容均指本协定的这些部分。此外,除非上下文中明确指出相反的情况:(A)复数包括单数,单数包括复数;(B)“and”和“or”均用于连词和析取;(C)“any”、“all”、“each”或“each”均指“any and all”和“each and each”;(D)“include”和“include”均为“无限制”;和(E)“本协议”、“本协议”、“本协议”和“本协议”一词的其他类似合成词是指整个协议,而不是指任何特定的段落、分段、章节或小节。
21.争议解决。双方理解并同意,除本协议另有明确规定外,任何性质的索赔,包括因高管受雇于本公司而引起或与之相关的索赔,包括但不限于不当终止、违约、诽谤和歧视索赔(包括年龄、残疾、性别、宗教、国籍、种族、肤色等)、骚扰或报复,无论是根据联邦、州或当地法律、法规或行政命令、普通法或衡平法,均应提交苏格兰具有约束力的终局仲裁裁决。仲裁员应为退休或前任州或联邦法院法官。双方进一步同意,执行本协议所规定的行政职责涉及商业。本仲裁条款受《联邦仲裁法》管辖。仲裁员应以与亚利桑那州法院或在亚利桑那州开庭的联邦法院相同的程度和效力适用法律(包括适用的申请时效、期限和用尽行政补救措施)。仲裁应按照公司采用的规则和程序进行,如果不采用,则按照联邦民事诉讼规则进行。仲裁员作出的裁决为终局判决,可以在任何有管辖权的法院进行,双方当事人各自承担各自的律师费和费用。双方进一步理解并同意,在此将寻求临时禁令的诉讼排除在仲裁之外,因此可以在不诉诸仲裁的情况下向具有适当管辖权的法院寻求,即使基础索赔的解决方案必须提交仲裁。
每一方在此不可撤销地放弃就其在本合同项下的权利或义务而对其提起或针对其提起的任何诉讼、诉讼或其他程序中由陪审团进行审判的所有权利。
22.执法。如果根据在本协议有效期内有效的现行或未来法律,本协议的任何条款被认为是非法、无效或不可执行的,则该条款应完全可分离,本协议的解释和执行应视为该非法、无效或不可执行的条款从未作为本协议的一部分,本协议的其余条款将继续完全有效,不受该非法、无效或不可执行的条款或其脱离本协议的影响。此外,作为此类非法、无效或不可执行条款的替代,应自动增加一项条款作为本协定的一部分,该条款在可能的情况下与合法、有效和可执行的非法、无效或不可执行条款类似。
23.持有。本公司有权从本协议项下应支付的任何金额中扣缴本公司需要预扣的任何联邦、州、地方和外国预扣税费以及其他税费。如果对扣缴的金额或要求有任何疑问,公司有权依赖律师的意见。
24.员工陈述。执行人员代表、担保和契诺:(A)执行人员已阅读并理解本协议,充分意识到其法律效力,除本协议包含的书面陈述或承诺外,没有依据公司所作的任何陈述或承诺行事,并已根据执行人员的以下声明或承诺自由地签订本协议:(A)执行人员已阅读并理解本协议,充分意识到其法律效力,除本协议以书面形式作出的陈述或承诺外,并未依据本协议
16


(B)执行人有充分权利、授权和能力订立本协议并履行本协议项下的义务,(C)执行人不受任何与执行人在本协议期间或之后全面履行本协议项下职责和义务的协议的约束,以及(D)执行和交付本协议不应导致违反或违反或违反执行人必须遵守的任何现有义务、承诺或协议项下的违约行为。(C)执行人不受任何与本协议项下的执行人职责和义务相冲突、阻止或限制执行人在本协议项下全面履行职责和义务的任何协议的约束,并且(D)执行和交付本协议不应导致违反或违反或违反执行人在本协议项下的任何现有义务、承诺或协议。
[签名页如下]




17


自上文第一次写明之日起,双方已签署本协议。

泰勒·莫里森公司

    
由以下人员提供:/s/达雷尔·谢尔曼
姓名:达雷尔·谢尔曼(Darrell Sherman)
职务:执行副总裁、首席法务官

谢丽尔·D·帕尔默
由以下人员提供:/s/谢丽尔·D·帕尔默

        



[泰勒·莫里森(Taylor Morrison)修改和重新签署的雇佣协议的签字页]


附件A

发出申索的表格

根据本人与Taylor Morrison,Inc.于2021年10月12日签订的经修订及重新签署的雇佣协议(以下简称“雇佣协议”),本申索书由本人(以下签署人)提供。本声明中使用的所有大写术语(但未在本文中定义)应具有《雇佣协议》中赋予这些术语的含义。

1.考虑到第5(A)(V)条所列与我终止雇佣有关的薪酬和福利[及(B)]/[及(C)]1根据“雇佣协议”(以下简称“免赔金”)的规定,根据本人签署(而不是撤销)本申请的条件,本人无权以其他方式获得索赔,并出于其他良好和有价值的代价(特此确认已收到并充分支付),我谨代表本人本人并代表我的继承人、遗嘱执行人、受益人和遗产代理人、继承人和受让人,以及与我有关或通过我提出索赔的所有其他人(统称为“免除人”),特此免除并永远解除公司和TMHC的责任。现在和将来的高级职员、董事、股东、父母、雇员、代理人、普通合伙人和有限责任合伙人、成员、经理、合资公司、受托人、雇员福利计划及其管理人和受托人、代表、代理人、前任、继任者和受让人,以及所有其他以个人和公务身份与他们中任何一人有关的人(统称为“被解约方”),不受任何性质或类型、已知或未知、固定或或有、法律上或衡平法上的任何和所有诉讼因由、权利和申索的影响。我过去所拥有的、现在拥有的或可能拥有的,截至我签署本声明之日,包括但不限于以任何方式产生、产生或与被释放方的雇佣关系或与该雇佣和/或关系终止有关的任何此类诉讼、权利或索赔,或根据任何联邦、州或地方法律、法规或其他要求(包括但不限于,1964年《民权法案》第七章、《就业中的年龄歧视法案》(以下简称ADEA,“禁止年龄歧视的法律”、“老年工人福利保护法”、“国家劳动关系法”、“1991年民权法”。, 1990年《美国残疾人法》、1974年《雇员退休收入保障法》、《家庭和医疗休假法》、《工人调整再培训和通知法》及类似的州法律、《同工同酬法》、《公平劳动标准法》、《1933年证券法》、《1934年证券交易法》、《2002年萨班斯-奥克斯利法案》、《亚利桑那州工资法》、《亚利桑那州同工资法》、《亚利桑那州就业保护法》、《亚利桑那州民权法》、《亚利桑那州职业健康与安全法》。《亚利桑那州医用大麻法案》、《亚利桑那州刑法》、《美国残疾人法》以及任何其他联邦、州和地方法律,涉及基于年龄、性别或其他受保护阶层的歧视、明示或默示的违约、不当解聘、诽谤、故意造成精神痛苦,以及任何相关的律师费和费用索赔,每一项均不时修订);但是,在我的雇佣终止生效日期之后,本合同中的任何规定都不能免除任何索赔。

本公布的申索范围除外:(I)本人根据雇佣协议第8条、本公司、TMHC或其任何附属公司的公司章程或细则所拥有的任何弥偿或供款权利,(Ii)本人对分期付款的任何权利,(Iii)根据本公司、TMHC或其附属公司的雇员福利计划获得福利的既得权利,及(Iv)根据法律规定不能公开的权利(统称为“未公布的申索”)。
1如适用,请予以更新。
A-1




2.我承认并同意,对于本协议条款所涵盖的任何诉讼、诉讼、仲裁或其他程序,任何一方当事人都可以提起或可能提起诉讼、诉讼、仲裁或其他程序,本索赔的解除可以作为全面抗辩的理由。

3.本人承认,本人或任何一名起诉方均未向任何地方、州、联邦或外国机构、法院、仲裁员、调解人、仲裁或调解小组或其他机构提出任何针对被释放方的申诉、指控、索赔或诉讼(每一方均为“诉讼”)。本人声明,除本人已以书面向本公司明确披露外,本人并不知悉任何可合理提起诉讼的依据。本人(I)承认本人不会代表本人发起或安排发起,亦不会参与任何诉讼(未获豁免的申索除外),除非法律另有规定,及(Ii)放弃任何权利,即本人可能须以任何方式从任何诉讼(包括由平等就业机会委员会(“平等就业机会委员会”)进行的任何诉讼)所产生的任何济助(不论金钱或其他方面)中获益的任何权利,以及(Ii)放弃以任何方式从任何诉讼(包括由平等就业机会委员会(“平等就业机会委员会”)进行的任何诉讼)所产生的任何济助(不论金钱或其他方面)的权利。此外,我理解,通过执行这份索赔公告,我将限制我可能对该公司采取的某些补救措施的可获得性,同时也限制了我向被豁免方提出某些索赔的能力。尽管如上所述,本声明第1节并不阻止我(A)代表我向任何地方、州或联邦机构、法院或其他机构发起或发起针对公司的任何申诉、指控、索赔或诉讼,质疑本声明第1节中包含的我根据ADEA放弃索赔的有效性(但不包括该放弃的任何其他部分),或(B)发起或参与平等就业机会委员会进行的调查或诉讼。(B)在任何地方、州或联邦机构、法院或其他机构对我根据ADEA放弃索赔的有效性提出质疑(但不包括该放弃的任何其他部分),或(B)发起或参与平等就业机会委员会进行的调查或诉讼。

4.我声明并保证,我已将我在公司终止雇佣之日拥有、保管或控制的公司及其关联公司的任何和所有机密信息和其他财产归还给公司,并且我没有保留任何该等财产。在不限制上述规定的情况下,我也声明并保证我没有保留任何此类文件、材料或信息的副本。

5.在签署这份申索书时,我承认我已有合理的时间考虑这份申索书的条款,我在完全理解其条款的情况下自愿签署这份申索书。我承认我的理解是,在我的雇佣关系终止之前,我可能不会在这份申请书上签字,但我可能会考虑这份申请书的条款,最多可达[二十一(21)][四十五(45)]自本人收到本申索书的日期起计2天(或本公司为使本申索书完全生效而指明的较长期限)。我也承认,本公司、TMHC及其关联公司建议我在签署本索赔新闻稿之前征求律师的意见,事实上,我在签署本索赔新闻稿之前已经咨询了律师;我有足够的时间考虑本索赔新闻稿并咨询律师(如果我希望这样做),或者在签署之前咨询我选择的任何其他人;我是自愿签署本索赔新闻稿的,并完全了解其中的条款。
6.我进一步承认,在签署本声明时,我并未依赖本声明中未明确列出的任何明示或暗示的承诺或陈述。本人明白,本人可在本人签署后七(7)天内,根据雇佣协议第15条以书面通知本公司,随时撤销本申索的豁免,而在本人签署后八(8)天之前,本公司或任何其他人士均无责任向本人提供任何遣散费付款,本人明白此项声明将于本人签署之日起七(7)日内随时撤销,而本公司或任何其他人士在本人签署后八(8)日内均无义务向本人提供任何遣散费。
2根据适用的解雇是否是“与离职奖励或其他就业终止计划有关”(如1967年“就业年龄歧视法”中定义的那样)进行选择。
A-2



在我没有撤销索赔的情况下释放索赔。如果我撤销这一索赔释放,我将被视为不接受这一索赔释放的条款,任何被释放的当事人都不需要根据本索赔释放的任何部分采取任何行动。

7.我承认并同意我继续受雇佣协议第6、7和9条的约束,这些条款在我终止与本公司的雇佣关系后仍然有效,并根据其条款继续有效。在我离职之日,公司特此同意尽合理努力建议其高管不要直接或间接地以书面、口头或其他方式就我发表任何贬低或损害我声誉的声明或陈述,或以其他方式进行沟通。

8.本索赔的解除并不构成公司或我承认任何类型的责任或不当行为。

9.根据雇佣协议第4(C)条,本人特此辞去董事会及其所有委员会的所有职位(如适用,亦可辞去本公司所有其他联属公司的董事会或类似管治机构(及其所有委员会)的职务),以及辞去我在本公司及其附属公司及联营公司担任的所有其他职位。本人同意立即签署本公司全权决定合理地认为必要的其他文件,以实现前述规定。
10.本声明的规定对我的继承人、遗嘱执行人、管理人、法定代表人和受让人具有约束力。任何被豁免方未能坚持严格遵守本索赔解除书中的任何规定,不应被视为放弃该规定或本合同中的任何其他规定。如果本索赔豁免的任何条款被确定为过于宽泛而无法强制执行,则该条款应被解释为仅限于可强制执行的范围,如果任何条款被确定为完全不可强制执行,则该条款应被视为可分割的,因此本索赔豁免的所有其他条款应保持有效并对本人具有拘束力。?为免生疑问,被免除的每一方均应是本索赔解除的第三方受益人,并有权根据其条款强制执行本索赔解除。
11.关于本文所述作为释放标的的事项,我特此放弃并放弃根据亚利桑那州法律我可能拥有的任何和所有权利。
12.本索赔的发布应根据亚利桑那州的实体法进行管辖、解释、解释和执行,而不参考亚利桑那州或任何其他司法管辖区的冲突法律原则,并在适用的情况下参照美国法律。
*    *    *    *    *

为了受法律约束,我在下面写的日期签署了这份索赔声明。

Signature:______________________________________
(在雇佣终止前不得签立)
Name (please print): ______________________________

Date Signed: ___________________________________
A-3




已确认:

泰勒·莫里森公司
By: ___________________________
姓名:
标题:
A-4