附件10.2

控制协议变更

本协议日期为2021年8月30日,由特拉华州的American Eagle Outfitters,Inc.(以下简称“公司”)和签名页上所列的高管(以下简称“高管”)签署。

鉴于,公司希望在可能发生控制权变更(定义见下文)交易的情况下,确保管理层的连续性和对其高管的公平待遇;以及

鉴于,本公司认识到其高管可能参与评估或谈判任何可能导致本公司控制权变更的要约、建议或其他交易,并相信该等高管能够在进行该等评估和进行该等谈判时能够客观地评估并积极追求本公司股东的利益,符合本公司及其股东的最佳利益;及(B)本公司认识到其高管可能参与评估或谈判任何可能导致本公司控制权变更的要约、建议或其他交易,并相信该等高管在作出该等评估及进行该等谈判时能够客观地评估及积极追求本公司股东的利益,符合本公司及其股东的最佳利益。

鉴于,本公司董事会(“董事会”)认为有必要在控制权变更时向高管提供薪酬安排,为高管提供一些财务保障,并与其他公司的薪酬安排具有竞争力,为实现这些目标,董事会已授权本公司签订本协议。

因此,现在双方出于善意和有价值的考虑,并打算受法律约束,同意如下:

1.经营和协议期限。本协议自上文首次规定的日期起生效。本协议可由本公司提前12个月书面通知执行人员终止;但在本协议期限内(包括任何终止通知后的12个月期间)控制日期发生变化后,本协议将继续有效,直至双方履行协议项下的所有义务且保护期已满。在控制日期变更之前,本协议应在高管终止聘用或高管不再担任公司高管时立即终止。

2.某些定义。就本协议而言,下列词语和短语应具有以下含义:

(A)“因由”指:(I)行政人员在接到通知并有机会补救后,故意并持续实质上不履行其职务;(Ii)行政人员的任何故意作为或不作为,构成不诚实、欺诈或其他渎职行为,而在任何该等情况下,该等行为或不作为明显损害本公司或其任何附属公司或附属公司的财务状况或商业声誉;(Ii)行政人员的任何故意作为或不作为构成不诚实、欺诈或其他失职行为,而该等行为或不作为在任何情况下均明显损害本公司或其任何附属公司或附属公司的财务状况或商业声誉;(Iii)构成不当行为,并因重大不遵守2002年萨班斯-奥克斯利法案第304条所指的任何财务报告要求而导致公司财务报表重述的行为;或(Iv)根据美国或其任何州的法律或实质上类似于公司或子公司或关联公司开展业务的任何其他司法管辖区的法律,在法院对重罪提出认罪或不提出异议或对高管的重罪定罪,而该重罪严重损害公司或其子公司或关联公司的价值的行为;或(Iv)在公司或子公司或关联公司开展业务的任何其他司法管辖区,公司或子公司或关联公司开展业务的任何其他司法管辖区对重罪的认罪或不抗辩或行政人员对重罪的定罪然而,就本定义而言,任何作为或不作为均不得被视为“故意”,除非该作为或不作为是由行政人员作出的,而行政人员并非真诚行事,且没有合理地相信该行动或没有采取行动符合或不违背本公司的最佳利益,而任何作为或没有采取行动是由於行政人员因身体或精神疾病而丧失履行职务能力所致,则不得视为“故意”。

(B)如果发生下列情况之一,则“控制权变更”指并被视为已发生:

(I)任何个人、实体或团体(“交易所法”第13(D)(3)或14(D)(2)条或后续条款(“个人”)的含义)获得实益所有权(根据“交易法”颁布的规则13d-3或后续条款(“受益”)的含义)


所有权“))持有(1)当时已发行的公司普通股(”未偿还公司普通股“)或(2)有权在董事选举中普遍投票的公司当时已发行的有投票权证券的合并投票权(”未偿还公司投票权证券“)50%或以上的股份;但就本定义而言,下列收购不构成控制权变更:(A)直接从本公司收购,(B)本公司的任何收购,(C)由本公司或本公司的任何关联公司或继承人发起或维持的任何员工福利计划(或相关信托)的任何收购,或(D)任何实体根据符合以下第(V)(A)、(B)和(C)款的交易进行的任何收购;

(Ii)在截至最近一次收购日期止的十二(12)个月期间内,由实益拥有者收购未偿还公司投票权证券30%或以上;但就本定义而言,下列收购不构成控制权变更:(A)直接从本公司收购,(B)本公司的任何收购,(C)由本公司或本公司的任何关联公司或继承人发起或维持的任何员工福利计划(或相关信托)的任何收购,或(D)任何实体根据符合以下第(V)(A)、(B)和(C)款的交易进行的任何收购;

(Iii)在截至最近一次收购日期的十二(12)个月期间,某人收购的公司资产的总公平价值总额等于或超过紧接该项收购前公司资产总公平市价的40%;(Iii)在截至最近一次收购日期的十二(12)个月期间,任何人收购的公司资产的总公平价值总额等于或超过紧接该项收购前的公司资产总公平市价的40%;但就本定义而言,下列收购不应构成控制权变更:(A)由公司或公司的任何关联公司或继承人发起或维持的任何员工福利计划(或相关信托)的任何收购,或(B)任何实体根据符合以下第(V)(A)、(B)和(C)款的交易进行的任何收购;

(Iv)在本条例生效日期在董事局任职的大多数人士(“现任董事局”)因任何理由而不再担任董事局成员中的过半数成员;然而,任何个人在当选或提名由本公司股东选举之日后成为董事,并经当时组成现任董事会的至少三分之二的董事投票通过(为此目的,包括当选或提名获如此批准的新成员,而不计算该成员及其前任两次),应视为该个人为现任董事会成员,但不包括,为此目的,任何该等个人,其首次就任是由于选举或罢免董事的实际或威胁的竞选,或董事会以外的人或其代表实际或威胁征求委托书或同意的结果;

(V)完成涉及本公司或其任何附属公司的重组、合并、资本重组、反向股票分拆、法定换股或合并或类似的公司交易,或本公司或其任何附属公司收购另一实体的资产或股票(每项“业务合并”),除非在该等业务合并后,(A)在紧接该等业务合并前实益拥有未偿还公司普通股及未偿还公司表决证券的全部或几乎所有个人及实体,超过50%的当时已发行普通股以及当时已发行有投票权证券的合并投票权,这些证券一般有权在董事选举中投票(视属何情况而定),该等企业合并所产生的实体(包括但不限于因该项交易直接或通过一家或多家附属公司(“母公司”)直接或通过一家或多家子公司拥有本公司或本公司全部或几乎全部资产的实体)的投票权与紧接未偿还公司普通股与未偿还公司业务合并前的所有权基本相同视情况而定,(B)任何人(不包括由该企业合并产生的任何实体或本公司的母公司或任何员工福利计划(或相关信托),或由该企业合并或母公司产生的该实体)分别直接或间接实益拥有超过50%的因该企业合并而产生的最终母实体当时已发行的普通股,或该实体当时尚未发行的有表决权证券的合并投票权, 但超过50%的所有权在企业合并前已存在的除外,以及(C)至少有过半数的董事会成员或受托人是由下列原因造成的:(1)在企业合并前存在超过50%的所有权;以及(3)至少有过半数的董事会成员或受托人是因该等原因而产生的


企业合并或母公司在签署初始协议或董事会就该企业合并作出规定的行动时是现任董事会成员;或

(Vi)本公司股东批准全面清盘或解散本公司。

(C)“控制变更日期”应是本协议期限内发生控制变更的任何日期。

(D)“409a控制权变更”系指根据守则第409a(A)(2)(A)(V)条的规定,构成本公司所有权或实际控制权或本公司大部分资产所有权变更的控制权变更。

(E)“守则”指经修订的1986年国内收入法典。

(F)“残疾”是指“守则”第409a(A)(2)(C)节和相关法规所指的“永久性和完全残疾”。本公司保留根据高管和/或其医务人员提供的信息,以及本公司或其保险公司挑选的医务人员(或其他人)提供的信息,真诚地根据本协议确定残疾的权利。

(G)“交易法”指经修订的1934年证券交易法及其颁布的规则和条例。

(H)“充分理由”是指在适用的控制权变更后发生以下任何情况:(I)职责或职责(包括报告职责)的变化与高管的地位、职责或职责有任何实质性的不一致和不利之处;(Ii)高管的年度基本工资或目标年度奖金机会在紧接控制权变更之前有效或此后可能会不时增加,但所有高管的年度基本工资或目标年度奖金机会的削减幅度最高可达10%;(Iii)在控制权变更之日从办公地点搬迁超过50英里,这也使从高管主要住所往返的路程增加了50英里以上;(Iv)高管在紧接控制权变更之前参与的员工福利计划、福利计划和附带福利计划下的福利总价值减少了5%以上;或(V)公司的继任者(在构成控制权变更的任何交易中)未能以书面方式承担公司在本协议下对高管的义务(如果没有假设相同的话);或(V)公司的继任者(在构成控制权变更的任何交易中)未能以书面方式承担公司在本协议下对高管的义务(如果没有假设相同的话);或(V)公司的继任者(在构成控制权变更的任何交易中)未能以书面形式承担公司根据本协议对高管承担的义务为提出有充分理由的终止,行政人员须在行政人员知悉一项或多项条件初步存在后90天内,向本公司发出书面通知,说明存在第(I)至(V)条所述的一项或多项条件,并合理详细说明构成充分理由的条件,本公司应在收到书面通知后30天(“治疗期”)内补救该条件。如果公司未能在适用的治疗期内纠正构成正当理由的情况, 执行人员在守则第409a条所指的“离职”(“离职”)必须在治疗期后180天内(如果有的话),才能构成有充分理由的解雇。

(I)“保护期”是指自控制日期更改之日起至控制日期更改后18个月期间的最后一天结束的期间。

(J)“附属公司”指由本公司直接或间接拥有或以其他方式由本公司直接或间接控制的实体,其有表决权证券或权益的50%或以上由本公司直接或间接拥有。

3.控制权变更时的归属。如果控制权发生变化,高管当时持有的任何和所有基于股权的薪酬应按照适用奖励协议中规定的方式处理。


4.在保护期内终止合同时的福利。在保护期内,如果公司非因其他原因、残疾或非因高管死亡而终止对高管的聘用,或如果高管有正当理由终止聘用,则除第7条和第8条另有规定外,公司应向高管支付以下款项:

(A)所有已赚取且可厘定但未支付的当期薪金(根据本公司递延薪酬计划先前递延的金额除外)及所有赚取及可厘定但未使用的带薪假期,应在高管终止聘用后十(10)个工作日内一次性以现金支付予高管;

(B)相当于(I)1.5倍(Ii)(X)本公司及其附属公司高管年度基本工资(按任何部分年度计算)与(Y)高管在紧接控制日期变更前生效的目标年度奖励现金奖金金额(“离职金额”)的乘积相乘的遣散费金额(“遣散费金额”)须在紧接控制日期更改后三十(30)天内一次性支付予高管,但须受紧随其后的句子所规限尽管如上所述,如果触发保护期的控制变更不是409a控制变更,则构成守则第409a条所指的“非限定递延补偿”替代付款的任何部分(例如,根据高管与公司的雇佣协议提供的遣散费)应按照替代的“非限定递延补偿”的付款时间表而不是本文规定的付款时间表支付。

(C)应在高管离职后六十(60)天内向高管支付一笔奖金金额,该金额相当于高管当时的年度奖励现金奖金,按目标比例计算,该奖金是根据公司会计年度自控制日期变更之日起计算的部分计算得出的,该奖金金额应在高管离职后六十(60)天内支付给高管;

(D)当行政人员根据经修订的1985年综合总括预算调节法(“COBRA”)及时选择继续承保时,本公司应代表行政人员支付本公司在紧接终止日期前支付的行政人员团体健康保险保费部分(包括对合资格家属的承保)(“COBRA付款”),该部分保费为行政人员根据COBRA有权获得承保的期间支付,但不得超过12个月(“COBRA期间”)。(“COBRA Payments”,“COBRA Payments”)。一旦有资格从新雇主那里获得类似的保险,本公司将不再需要支付此类COBRA付款,高管将立即通知本公司。

5.权利的非排他性。本协议中的任何规定均不得阻止或限制高管继续或未来参与公司或其任何子公司提供的、且高管有资格获得的任何福利、奖金、奖励或其他计划、做法、政策或计划,也不得限制或以其他方式影响高管根据与公司或其任何子公司之间的任何股票期权或其他协议可能享有的权利。在终止之日或之后,根据公司或其任何子公司的任何计划、做法、政策或计划,属于既得利益或高管有权收取的金额应按照该计划、做法、政策或计划支付;但是,根据与公司或其任何子公司达成的任何聘书或其他个别协议(包括一般适用于公司或其任何子公司的员工或员工群体的竞业禁止协议或计划、惯例、政策或计划),高管无权获得高于或超出本协议规定的遣散费、续薪或类似于遣散费或薪金续发的福利,除非该聘书、协议、计划、惯例、政策或计划明确引用并覆盖本第5条。

6.全额和解;无义务另谋职业;律师费。公司支付本协议规定的款项以及以其他方式履行本协议项下义务的义务不受公司可能对高管或其他人提出的任何抵消、反索赔、赔偿、抗辩或其他索赔、权利或行动的影响。行政人员没有义务寻求其他工作或采取任何其他行动,以减轻根据本协议任何条款应支付给行政人员的金额。本公司同意在接下来的五(5)个工作日内付款


如果执行人员及时提出书面要求,则执行人员可能会因本协议任何条款的有效性或可执行性或根据本协议任何条款承担的责任而与公司或其他人就至少一个重要项目发生的任何争议或争执而合理招致的所有法律费用和开支。在高管要求损害赔偿或执行本协议任何规定的任何此类诉讼中,高管有权寻求法律和衡平救济和补救措施,包括但不限于具体履行公司在本协议项下的义务,由高管全权酌情决定。

7.涉税调整。

(A)尽管本协议有任何相反规定,但下列规定除外,如果确定(I)公司支付或分配给高管或为高管的利益而支付或分配(无论是否根据本协议的条款支付或支付、分配或分配,但不考虑本协议要求的任何额外付款)(“支付”)将被征收守则第499条规定的消费税,或高管就该等消费税(该消费税,以下统称为“消费税”),及(Ii)根据本协议须支付予行政人员的金额减至可在不产生消费税的情况下支付予行政人员的最高金额(“安全港上限”)将为行政人员提供比不减少该等金额更多的税后金额,则根据本协议须支付予行政人员的金额须减至(但不低于零)至安全港上限。如果需要减少付款,应按下列顺序减少:(1)根据Treas可能不计价的现金付款。注册§1.280G-1,Q&A-24(C)(“24(C)”),(Ii)可能不在24(C)项下估值的基于股权的付款,(Iii)可能在24(C)项下估值的现金付款,(Iv)可能在24(C)和(V)项下估值的基于股权的付款。对于前述的每一类,在每一种情况下,应首先对不属于守则第409a条所指的“递延补偿”的金额进行这种扣减,然后对递延补偿的付款进行递延补偿。, 从支付距离会计师事务所决定时间最远的付款或福利开始(定义见下文)。如果本协议项下应付金额的减少不会给高管带来更大的税后结果,则不应根据本条款减少本协议项下应支付的金额。在以下第7(B)节条文的规限下,根据本第7节规定须作出的所有其他决定,包括是否及何时需要减少付款,以及作出该决定所采用的假设,须由董事会于控制权变更前指定的注册会计师事务所(“会计师事务所”)作出,该会计师事务所须向本公司及行政人员提供详细的支持性计算。如果会计师事务所担任实施控制权变更事件的个人、实体或集团的会计师或审计师,董事会应指定另一家国家认可的会计师事务所作出本协议规定的决定(该会计师事务所在下文中称为会计师事务所)。会计师事务所的所有费用和费用由本公司独自承担。

(B)高管应就高管的联邦所得税申报表采取公司合理要求的任何立场,涉及如何处理来自公司的付款、支付任何报销金额(定义见下文),以及收取政府因竞争(定义见下文)而向高管支付的任何退款或利息(该立场,“被请求职位”),但条件是:(I)公司应向高管提供国家认可会计师事务所的意见,即对所请求职位有“实质性授权”,该职位符合“公司条例”第6662条的含义。及(Ii)本公司或其继任者的一般长期或高级无担保企业信用评级至少为BBB-,由标准普尔和Baa3评级,为当时穆迪投资者服务公司的评级;或(Ii)本公司或其继任者的一般长期或高级无担保企业信用评级至少为BBB-,即要求高管持有要求的职位或本公司将其存入托管账户或以其他方式提供高管合理要求的担保,以确保向高管支付根据以下判决可能到期支付给高管的赔偿金额。公司应赔偿高管因担任所要求的职位而产生的任何税收、罚款和利息。行政人员根据前一句话获得赔偿的金额(“补偿金额”)应在税后基础上计算,并考虑到任何所得税、消费税或其他税,包括利息和罚款。执行人员应随时向公司通报与所要求职位相关的任何审计工作的进展情况。在报销金额支付后,或(如果报销金额尚未支付)在公司以行政人员合理满意的形式和实质作出书面确认后,


公司有义务就所要求的职位对高管进行赔偿,并且如果在此期间履行了本第7条(B)款第一句第(Ii)部分的规定,则公司有权自费控制对所要求职位的任何不允许或建议不允许的竞争(“竞争”),并且高管同意就竞争进行合作,包括但不限于在公司的合理要求下执行授权书和其他文件的情况下,公司应自费控制对请求职位的任何不允许或建议不允许的竞争(“竞争”),并同意在与竞争相关的竞争中进行合作,包括但不限于在公司的合理要求下执行授权书和其他文件。报销金额应在法律上要求高管因拒绝申请职位而汇出这笔款项的日期前十(10)天或之前支付给高管。在公司支付报销金额后,如果所要求的头寸由国税局或法院维持,公司有权获得任何由此产生的利息或退还应归因于报销金额的税款、利息和罚款。如果所要求的职位在竞赛的最终解决方案中得到全部或部分维持,并且如果报销金额因此超过高管因申请职位而应支付的税金、罚金和利息金额(在考虑到根据上一句和本句支付的款项后在税后确定),则补偿金额的任何超出部分应被视为公司对高管的贷款,贷款高管必须根据守则第7872(F)(2)条向公司偿还这笔贷款以及按适用的联邦利率计算的利息;但条件是,如果公司在支付此类款项时,根据修订后的2002年萨班斯-奥克斯利法案,不允许向高管提供贷款, 由于行政人员继续担任本公司的高级管理人员或董事,公司应以不要求行政人员向适用的税务机关支付该等超额款项的方式提起上诉。

(C)在行政人员要求的范围内,公司应真诚地与行政人员合作,对行政人员提供或将提供的服务进行估值,会计师事务所应考虑行政人员提供或将提供的服务的价值(包括但不限于,行政人员同意在公司所有权或控制权变更之日之前、之日或之后,根据不竞争公约或类似公约不提供服务(按《守则》第280G条最终规定的Q&A-2(B)的含义))。(C)在公司所有权或控制权变更之日之前、当日或之后,公司应真诚地与行政人员合作,会计师事务所应考虑行政人员所提供或将提供的服务的价值(包括但不限于,行政人员同意在公司所有权或控制权变更之日之前、之日或之后不提供服务)。因此,根据守则第280G节的最终条例的Q&A-9和Q&A-40至Q&A-44定义的合理补偿,和/或根据守则第280G条的最终条例的Q&A-5(A)的定义,就此类服务支付的款项可被视为不受守则第280G节的最终条例的Q&A-2(A)定义的限制,不受“降落伞付款”一词的定义的约束,并可根据“守则”第280G节的最终条例的Q&A-5(A)被认为是合理的补偿,并且/或根据本守则第280G条的最终条例的Q&A-5(A)豁免“降落伞付款”的定义。

8.“守则”第409A条。

(A)本协议项下的义务旨在遵守本守则第409a条的要求或豁免或排除,并且在所有方面均应按照本守则第409a条执行。符合“守则”第409a条规定的“短期延期”例外、离职工资例外或其他例外的任何付款,应在允许的最大范围内根据适用的例外支付。就守则第409a条对非限定递延赔偿的限制而言,本协议项下的每笔赔偿应被视为单独支付赔偿。在任何情况下,执行机构均不得直接或间接指定本协议项下任何付款的日历年度。根据本协议终止雇佣时支付的所有款项,只有在根据本守则第409a条“离职”时,才能在必要的范围内支付,以避免根据本守则第409a条对高管征收惩罚性税收。

(B)即使本协议有任何相反规定,根据本协议提供的构成非限定递延补偿的所有补偿和实物福利均应按照守则第409a节的要求进行,包括但不限于(在适用的情况下)以下要求:(I)在任何情况下,本公司支付此类补偿或提供此类实物福利的义务不得晚于高管的余生(或如果时间更长,则截止至本协议生效之日起20周年为止);(I)在任何情况下,本公司支付此类补偿或提供此类实物福利的义务不得晚于高管的余生(如果时间更长,则截止至本协议之日起20周年);(Ii)在一个历年内有资格报销的费用或提供的实物福利的数额,不得影响任何其他历年有资格报销的费用或应提供的实物福利;。(Iii)符合资格的费用和开支的报销应不迟于#年的下一历年的最后一天。


(Iv)获得报销或实物福利的权利不受清算或换取另一福利的约束;(Iv)获得报销或实物福利的权利不受清算或换取另一福利的限制;(Iv)获得报销或实物福利的权利不受清算或换取另一福利的限制,但执行人员应至少在发生此类费用和支出的下一个日历年结束前10天提交此类费用和支出的发票。

(C)尽管本协议有任何相反规定,但根据守则第409a条(按照公司在终止之日有效的方法确定),该高管被视为“指定雇员”。构成守则第409A条所指的无保留递延补偿的任何付款或利益,如在紧接该高管离职(根据守则第409A条厘定)后六个月期间根据本协议应付予该高管,则应累积并于该高管离职后7个月的第一个营业日(“延迟付款日期”)支付予该高管,以避免根据“守则”第409A条的规定缴纳惩罚性税款或加速征税。如果执行人在延迟期内去世,因《守则》第409A条的规定而延迟的金额和权利应在延迟付款日期的第一个日期或执行人死亡之日后三十(30)日历日支付给执行人的遗产代理人。

9.保密、不征集和不贬损条款。

(A)保密。高管应为公司利益以受信身份持有所有关于公司或其任何子公司及其各自业务的秘密或机密信息、知识或数据,这些信息、知识或数据由高管在受雇于公司或其任何子公司期间获得,且尚未公开(高管或高管代表违反本协议的行为除外)(“保密信息”)。在高管终止受雇于本公司之日后,未经本公司事先书面同意,高管不得向本公司及其指定人员以外的任何人传达或泄露任何此类信息、知识或数据。尽管有上述规定,本协议的任何条款均不得禁止高管在行使任何受法律保护的举报人权利(包括根据交易法第21F条)所必需的程度上使用保密信息。在任何情况下,任何违反本节规定的断言都不会构成推迟或扣留根据本协议应支付给高管的任何款项的依据。

(B)非征求意见。在紧接高管终止雇用日期后的十八(18)个月期间,高管不得单独或与经理、代理人、高级管理人员、雇员、顾问、合伙人、合资企业、所有者或股东或代表任何其他人、商号或公司直接或间接向本公司招揽或试图从本公司招揽或试图招揽其任何高管或员工,或向在紧接该招揽或要约日期前六(6)个月或期间正在或曾经是或曾经是任何人的任何人招揽或试图招揽本公司的任何高级职员或雇员,或向任何人提供就业机会,或以经理、代理人、高级职员、雇员、顾问、合伙人、合资企业、所有者或股东的身份或以其他方式代表任何其他人、商号或公司但在任何情况下,公司员工响应的一般征集或广告均不得被视为违反本第9(B)条。

(C)非贬损。高管同意不以口头或书面形式贬低或诋毁公司或其董事、高级管理人员或员工。本公司同意尽其合理的最大努力使其董事、高级管理人员和经理不以口头或书面形式贬低执行人员。尽管有这一相互的、非贬损的条款,但任何人在法院命令要求或法律另有要求时作出如实陈述并不违反本条款。

(D)生存;宗教改革。本第9条的规定在本协议终止或期满以及高管受雇于本公司后仍然有效,此后完全可强制执行。如果最终确定本第9条中的任何限制在期限或范围上过长,或者根据任何州或司法管辖区的法律是不合理的或不可执行的,双方的意图是可以修改或修改该限制,以使其在该州或司法管辖区的法律允许的最大程度上可执行。


(E)补救;公平济助。如果高管违反第9(B)条的非征集条款,高管有义务向公司返还根据本协议收到的所有款项,公司没有进一步义务向高管支付根据本协议可能仍未支付的任何款项。如果高管违反或威胁要违反本第9条的任何规定,除了在不限制或放弃本协议规定的法律或衡平法上向本公司提供的任何其他补救措施之外,本公司有权在任何有能力给予此类救济、限制此类违反或威胁违反并执行本第9条规定的国内或国外法院立即获得禁令救济。

10.成功案例。(用谷歌翻译翻译)

(A)本协议为高管个人所有,未经公司事先书面同意,高管不得转让,除非根据遗嘱或继承法和分配法。本协议应符合高管的法定代表人或利益继承人的利益,并可由其强制执行。行政人员可指定一名(或多名)有利害关系的继任人,根据本协议,如果行政人员在任何付款时间去世,可获得任何和所有到期款项。该等利益继承人的指定须以书面形式作出,并由行政人员签署,并根据第15(B)条交付本公司。本第10(A)条不能取代高管在公司任何其他计划、实践、政策或计划下作出的或单独涵盖的受益人或利益继承人的任何指定。

(B)本协议适用于本公司及其继承人和受让人的利益,并对其具有约束力。

(C)本公司将要求本公司或任何继承人的全部或几乎所有业务或资产的任何继承人(无论是直接或间接,通过购买、合并、合并或其他方式)的最终母公司,在不考虑用于收购本公司业务或资产的交易形式的情况下,明确承担并同意履行本协议,方式和程度与如果没有发生此类继承或母公司关系时本公司将被要求履行本协议的方式和程度相同,除非此类继承因法律的实施而发生。在本协议中使用的“公司”是指上文定义的公司和本条款要求承担并同意履行本协议的任何前述业务或资产的继承人(以及公司的任何母公司或任何继承人),或者承担并同意履行本协议的任何继承人。

11.终止通知。公司或高管对高管的任何终止雇佣应通过根据本协议第15(B)节向另一方发出终止通知的方式传达给另一方。就本协议而言,“终止通知”是指书面通知,该通知(I)表明本协议所依赖的具体终止条款,(Ii)合理详细地陈述所声称的事实和情况,以根据所指示的条款终止高管的雇用,以及(Iii)如果终止日期不是收到通知的日期,则指定终止日期(该日期不得超过通知发出后15天)。

12.如行政人员是公司附属公司的雇员,则要求及福利如果高管是本公司任何子公司的雇员,则高管有权享有本协议的所有权利和福利,就像高管是本公司的员工一样,术语“公司”应被视为包括聘用高管的子公司。本公司保证其子公司在本协议项下履行义务。

13.发放申索。本协议项下的所有付款,除根据第4(A)节的付款外,将取决于执行人员和公司之间以本协议附录A所附格式签署的全面债权解除书。执行机构应在收到索赔全面发布表格后21天(或由公司决定的不超过四十五(45)天的较长期限内)考虑是否执行索赔全面发布,并可在执行后七(7)天内撤销索赔发布。(2)执行机构应在收到索赔全面发布表格后21天(或由公司决定的不超过四十五(45)天)内考虑是否执行索赔全面发布,并可在执行后七(7)天内撤销发布。


14.争议解决。所有由此本协议、本公司高管聘用或本协议终止所引起或与之相关的纠纷、索赔或争议,包括但不限于工作场所歧视以及所有其他法定索赔,均应提交美国仲裁协会(“AAA”)的一名仲裁员(“仲裁员”)按照该协会当时的劳动争议解决规则进行最终的和具有约束力的仲裁,并由其裁决。当事人同意仲裁员的授权(如果仲裁员决定),在行政人员至少在一个重要项目上胜诉的情况下,将仲裁中的费用和开支(包括合理的律师费)判给行政人员。本仲裁协议不包括行政部门可能对工人补偿和失业补偿福利的索赔,以及本公司可能对强制执行本协议第9条的禁令救济的索赔。

15.其他。

(A)本协议应受宾夕法尼亚州联邦法律管辖,并按照宾夕法尼亚州法律解释,不涉及法律冲突原则。本协议的标题不是本协议条款的一部分,不具有任何效力或效力。如果本协议与公司的各种股权和其他激励计划之间发生冲突,根据这些计划,高管在本协议之日或本协议日期后通过的任何其他股权或激励计划都有未完成的奖励,则出于冲突的目的,对高管具有更优惠条款的协议或计划应予以控制。本协议取代双方之前与本协议标的有关的所有口头或书面承诺或协议。除非双方或其各自的继承人和法定代表人签署书面协议,否则不得修改或修改本协议。

(B)本协议项下的所有通知及其他通讯均应以书面形式发出,并以专人递送或挂号信或挂号信、要求的回执、邮资预付的方式送达另一方,如属本公司,地址为宾夕法尼亚州匹兹堡热金属街77号(邮编:15203),请注明:行政总裁,如属行政人员,则寄往本公司行政人员的最后记录地址,或任何一方根据本节以书面方式向对方提供的其他地址。通知和通信在收件人实际收到时生效。

(C)只要本协议中提到公司的任何具体计划或计划,只要高管不是该计划或计划的参与者,或自控制日期更改之日起没有根据该计划或计划应计的福利(无论是既得的或有的),则该引用应无效,且高管不应因该引用而获得任何额外的福利。(C)只要本协议中提及公司的任何具体计划或计划,高管就不会因该引用而获得任何额外的福利,无论是既得利益还是或有利益。

(D)本协议任何条款的无效或不可执行性不应影响本协议任何其他条款的有效性或可执行性。

(E)根据任何适用的法律或法规,公司可从本协议项下的任何应付金额中扣缴根据任何适用法律或法规需要扣缴的联邦、州或地方税。

(F)行政人员未坚持严格遵守本协议的任何规定,不应被视为放弃该规定或任何其他规定。

兹证明,执行人员已签署本协议,并根据董事会的授权,本公司已促使本协议自上文第一个写明的日期起生效。

美国鹰牌服装公司(American Eagle Outfitters,Inc.)

由以下人员提供:

/s/史黛西·西格尔

姓名:史黛西·西格尔

职务:执行副总裁兼总法律顾问


执行人员

/s/玛丽莎·鲍德温(Marisa Baldwin)

玛丽莎·鲍德温。



附录A

一般放行的形式

本人_公司的所有代表和员工(包括其所有子公司、关联公司、董事、高级管理人员、代理人、律师、保险公司、股东、合作伙伴、代表和员工)以及他们各自的继任者和受让人(统称为“被解约方”),在下文规定的范围内。

1.除以下第二节规定外,本人在知情的情况下自愿免除并永远解除本公司和其他被解约方的任何和所有索赔、争议、诉讼、诉讼因由、交叉索赔、反索赔、索偿、债务、损害赔偿(无论如何名称,包括补偿性、违约性、惩罚性或惩罚性损害赔偿)、费用和律师费索赔,或法律和衡平法上的任何性质的责任。我、我的配偶或我的任何继承人、遗嘱执行人、管理人、代表或受让人曾经或可能已经经修订的;修订后的1991年民权法;1963年修订后的“同工同酬法”;1990年修订后的“美国残疾人法”;1993年修订后的“家庭和医疗休假法”;1866年修订后的“民权法”;修订后的“就业中的年龄歧视法”(“美国法典”第29编第621节及其后);修订后的“工人调整、再培训和通知法”;修订后的1974年“雇员退休收入保障法”;任何适用的行政命令方案;或根据任何其他联邦、州或地方民事法或人权法,或根据任何其他地方、州或联邦法律、法规或条例;或根据任何公共政策、合同或侵权行为,或根据普通法;或根据本公司的任何政策、惯例或程序产生;或因不当解约而提出的任何索赔, 违约、精神痛苦、诽谤;或对费用、费用或其他费用的任何索赔,包括在这些事项中产生的律师费)(所有前述事项统称为“索赔”)。作为本条款第一款规定的免责条款的一部分,我完全且永久地承诺,不会就任何索赔起诉公司或任何其他被免责方,也不会导致起诉公司或任何其他被免约方。

2.本总新闻稿不得放弃、减少或以任何方式影响,“索赔”一词不应包括(I)根据控制协议变更条款或本公司任何其他计划或计划的条款应支付给我的任何利益,(Ii)根据适用法律、本公司的公司注册证书或在本总新闻稿发布之日之前采取的正式批准的行为的章程所规定的作为本公司董事、高级管理人员或雇员获得赔偿的权利,但须受其规定的限制,并不包括:(I)根据控制协议变更条款或本公司任何其他计划或计划的条款应支付给我的任何利益;(Ii)根据适用法律、本公司的公司注册证书或在本总新闻稿发布日期之前采取的正式批准的行为的章程获得赔偿的权利;(Iii)在本一般发布日期之前有效的任何董事和高级管理人员保险单或类似保险单下的权利,或(Iv)不得放弃或免除的任何索赔。本通用新闻稿中的任何内容均不得解释为禁止我向平等就业机会委员会(“平等就业机会委员会”)或证券交易委员会(“美国证券交易委员会”)提出指控,或参与平等就业机会委员会或美国证券交易委员会进行的任何调查或诉讼,前提是我特此放弃因起诉此类指控或调查或诉讼而获得有利于我的金钱损害赔偿或禁制令救济的任何及所有权利,除非法律禁止,包括根据1934年证券交易法21F作出的裁决。


3.我声明我没有转让或转让任何债权或上述第一节涵盖的任何其他事项。我同意,我将赔偿、保护和保护公司不受如此转让和转移的任何和所有索赔的损害。

4.在签署本全面免除书时,我承认并打算将本全面免除书作为对我所免除的上述或隐含的每一项权利要求的有效限制。我进一步承认并同意,我在本公司的离职不应作为任何索赔的依据。我同意,本通用免责声明应根据其每个和所有明示条款和规定,包括与未知和意外索赔有关的条款和规定(尽管任何州法规明确限制了未知、意外和意外索赔的有效性)(如果有),以及与上述任何其他索赔或默示索赔相关的条款和规定,具有充分的效力和效力。我承认并同意本免责条款是本通用新闻稿的重要条款。因此,我同意,如果违反本总免责条款向我提出索赔,或如果一方在政府机构代表该方提出的任何索赔中寻求向另一方追偿,则本总免责声明应作为此类索赔的完整抗辩。我还同意,在执行本通用新闻稿时,我不知道有任何上述类型的悬而未决或威胁的指控或投诉。

5.我同意在签署本通用新闻稿的同时,通过以下签名辞去与本公司及其子公司相关的所有职位,包括任何董事会成员。

6.本人理解,本通用新闻稿体现了各方就本新闻稿主题达成的完整协议和谅解,并取代和优先于各方之间或各方之间可能以任何方式与本新闻稿主题相关的任何事先的谅解、协议或陈述,无论是书面的还是口头的。

7.只要有可能,本综合免责声明的每一条款应以在适用法律下有效和有效的方式解释,但如果本综合免责声明的任何条款被任何有管辖权的法院裁定为在任何司法管辖区的任何适用法律或规则下在任何方面无效、非法或不可执行,则该无效、非法或不可强制执行不应影响任何其他条款或任何其他司法管辖区,但本全面免责声明应在该司法管辖区进行改革、解释和执行,就如同该无效、非法或不可强制执行的条款从未发生过一样。

8.本通用授权书在各方面对双方的继承人、继承人和受让人具有约束力,并使其受益;但我承认,未经本公司事先书面同意,我不得转让我在本通用授权书项下的权利。我同意,在公司的合理要求下,签署、确认和交付为实现本综合新闻稿的意图可能合理需要的任何其他文书或文件。本通用版本可在副本中执行,传真签名应为所有目的的原件。

9.我同意根据宾夕法尼亚州联邦法律解释和解释本综合新闻稿,根据本综合新闻稿或因任何断言违反本新闻稿而产生的任何纠纷,或公司与高管之间的雇佣关系引起的任何纠纷,应在宾夕法尼亚州的州法院或联邦法院提起诉讼,我同意这种管辖权。

10.本人确认已获告知以下事项:

A.我声明并承认,我将放弃根据美国反兴奋剂机构可能产生的任何和所有权利或索赔;


B.我声明并承认,我已被告知我有权在签署本总授权书之前咨询律师;

C.我知道并理解,我不会放弃本新闻稿签署之日后可能产生的任何权利或索赔;

D.我知道并理解,作为对全面释放的交换,除了我已经有权获得的任何对价外,我还将获得对价;

E.通过签署本新闻稿,我声明并承认,在签署本文件之前,我已被邀请并被建议咨询律师。我承认并理解,我被给予了至少二十一(21)天的时间来考虑向我提供的释放条款;以及

F.本人明白,本人有权在签署本一般性新闻稿后七(7)天内,通过向以下地址发出书面通知,随时撤销本一般性新闻稿:American Eagle Outfitters,Inc.77 hotMetal Street,Pittsburgh,PA 15203,注意:General Counsel,并且,一旦撤销,本一般性新闻稿将不再具有任何法律效力和效力。我进一步理解并同意,在这七天的撤销期限届满之前,如果我没有在撤销期限内撤销,本通用免责声明将不会生效或强制执行。

通过签署本通用新闻稿,我进一步声明并同意:

(I)我已仔细阅读;

(Ii)本人明白其所有条款,并知道本人正在放弃重要的权利,包括但不限于根据经修订的“1964年民权法令”第VII章(ADEA)、经修订的“1963年同工同酬法令”、经修订的“1990年美国残疾人士法令”及经修订的“1974年雇员退休收入保障法令”所享有的权利;

(Iii)我自愿同意本一般授权书中的一切内容;

(Iv)有人建议我在签立本一般免除书前征询受权人的意见,而我已这样做,或在仔细阅读和考虑后,我选择不自愿这样做;

(V)我在知情和自愿的情况下签署了本总免责书,并听取了任何聘请的律师的意见,就本总免责书向我提供建议;

(Vi)本人同意,除非由本公司授权代表及本人签署书面文件,否则不得修订、放弃、更改或修改本通则的条文。(Vi)本人同意,除非由本公司授权代表及本人签署书面文件,否则不得修订、放弃、更改或修改本一般新闻稿的条文。

日期:20日

[执行人员]