美国证券交易委员会
华盛顿特区,20549
 

表格6K
 
外国私人发行人报告
根据第13a-16条或第15d-16条
1934年证券交易法
 
五月份的, 2014
 
可口可乐HBC股份公司
(注册人姓名英文译本)
 
可口可乐HBC股份公司
Turmstrasse 26
CH-6300 Zug
11.瑞士
+41 41 726 0110
(主要行政办公室地址)
 

 


用复选标记表示注册人是在FORM 20-F或FORM T40-F的封面下提交或将提交年度报告:
 
**
 
用复选标记表示注册人是否按照S-T规则第101(B)(1)条允许的纸质提交表格:o
 
用复选标记表示注册人是否按照S-T规则第101(B)(7)条允许的纸质提交表格:o
 
勾选标记表示注册人通过提供本表格中包含的信息,是否也是根据1934年《证券交易法》规则第12G3-2(B)条向委员会提供信息。
 
O:不会,不会,*



本表格6-K由2014年5月28日提交的年度股东大会通知组成。
 
 
 
这份文件很重要,需要您立即注意。如果你对应该采取的行动有任何疑问,你应该立即咨询你的股票经纪人、律师、会计师、银行经理或其他独立的税务或财务顾问。
 
如阁下已售出或以其他方式转让所有可口可乐HBC股份公司的股份,请尽快将本文件连同随附的回覆表格送交买主或受让人,或售出或转让股份的托管人、代名人、银行代表或其他代理人,以便送交买主或受让人。
 

 
本公司股东周年大会的通告
 
 
可口可乐HBC股份公司
 
注册为股份公司(Aktiengesellschaft)
根据瑞士法律并在瑞士注册
企业识别号CH-235.296.902,
施泰因豪森注册办事处和
注册地址:瑞士祖格Turmstrasse 26,6300
                         
*星期三,2014年6月25日,欧洲中部时间下午1:00
 
*在卡西诺·祖格剧院,中国电影制片厂、法国赌场。
Artherstrasse 2-4,瑞士祖格
 
**
 
会议开始时间:欧洲中部时间下午1:00
 


 
 
 
 
可口可乐HBC股份公司
 
董事会来函
 


祖格,2014年5月28日


可口可乐HBC股份公司年度股东大会将于2014年6月25日举行


尊敬的股东们,

可口可乐HBC股份公司的年度股东大会将于2013年6月25日(星期三)下午1:00在瑞士Zug Artherstrasse 2-4号Artherstrasse 2-4的Zug剧院赌场举行。股东周年大会的正式通告载于第6页开始(“通告”)。

本年度股东周年大会将审议的董事会建议如下:

1.
收到瑞士法律规定的二零一三年英国年报及二零一二/二零一三年财务报表及其他资料报告,并批准年度管理报告、可口可乐HBC股份公司自二零一二年九月十九日起至二零一三年十二月三十一日止财政年度的独立财务报表(“独立财务报表”)及可口可乐HBC股份公司及其附属公司截至二零一三年十二月三十一日止年度的综合财务报表。

2.
以咨询投票方式批准董事会薪酬报告,但包含可口可乐HBC股份公司薪酬政策的部分不在此列,其格式载于2013年英国年度报告。

3.
以咨询投票的方式批准可口可乐HBC股份公司的薪酬政策,其形式载于英国年度报告。

4.
宣布从一般出资储备中提取每股面值为6.7瑞士法郎的可口可乐HBC股份公司普通股0.354欧元的股息,如独立财务报表所示(上限为2亿瑞士法郎)。

5.
批准于二零一二年九月十九日至二零一三年十二月三十一日止财政年度解除董事会成员及营运委员会成员职务。

6.
修订可口可乐HBC股份公司章程第11条第2款、第5款和第6条,第16款第2款和第5款、第18款、第23款第1款、第24款第1款和第3款,第25款第3款第7、27、30、32至39条(加上一些编辑修改)。这是为了应对2014年1月1日起生效的针对上市公司薪酬过高的瑞士条例的要求。

7.
改选若干现任董事会成员,选举董事会主席、薪酬委员会主席和若干新的董事会成员。

8.
为选举Ines Poeschel女士为可口可乐HBC股份公司的独立代理人,Kellerhals律师事务所位于瑞士苏黎世。

9. 
(I)重新选举瑞士普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers AG)为可口可乐HBC股份公司的法定审计师;(Ii)以咨询投票的方式批准重新任命希腊普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers S.A.)为可口可乐HBC股份公司的独立注册会计师事务所,以便根据英国金融市场行为监管局的适用规则进行报告(I)重新推选瑞士安永会计师事务所(Ernst&Young AG)为增资审计专家;(Iii)重新推选瑞士安永会计师事务所(Ernst&Young AG)为增资审计专家。

该通知载有董事会议程项目和提案的全文和权威性文本。它还就周年大会上将审议的每项建议列出了进一步的细节和解释。

此外,请注意通知第21页所载董事会的建议。

有关股东周年大会的回覆表格随本文件附上,并应尽快按表格上印备的指示填写及交回,但无论如何最迟不得迟于2014年6月18日。或者,您也可以在2014年6月20日之前使用在线代理投票平台,方法是使用印在您的回复表格上的URL和访问代码。通知第21页开始的“组织事项和注意事项”部分也规定了您参与和投票的程序。在填写答复表之前,您应该仔细阅读此信息。

我们还想借此机会感谢将在年度股东大会上从董事会退休的阿纳斯塔西奥斯·P·莱文蒂斯、哈拉兰博斯·K·莱文蒂斯、约翰·亨特和斯特凡·F·海登瑞克,感谢他们对可口可乐HBC股份公司的贡献。

年度股东大会为股东提供了与董事会沟通的机会,我们欢迎您的参与。

你忠实的
根据董事会的命令
董事会主席乔治·A·大卫(George A.David):首席财务官、财务总监、财务总监()、财务总监、财务总监()、财务总监、财务总监(无签名信函)。

 

 
周年大会的通知
 
可口可乐HBC股份公司年度股东大会(“年度股东大会”)将于2014年6月25日(星期三)中欧时间下午1时举行,特此通知。根据艺术。13根据可口可乐HBC股份公司章程(“章程”)第3款的规定,年度股东大会将在瑞士祖格市Artherstrasse 2-4的Theater Casino Zug举行,并将以英语举行。

 
议程
 
会议将审议以下提案:
 
1  
收到2013年英国年度报告和2012/2013年度财务报表报告和瑞士法律要求的其他信息,并批准年度管理报告、独立财务报表和合并财务报表
 
2  
薪酬报告的顾问投票
 
3  
薪酬政策顾问投票
 
4  
储备金的拨出/股息的宣布
 
5  
董事会成员和运营委员会成员的解职
 
6  
公司章程的修订
 
7  
选举董事会、董事长和薪酬委员会
 
7.1  
现任董事会成员
 
7.1.1  
再次选举乔治·A·大卫为董事会成员并选举董事会主席(一票)
 
7.1.2  
再次选举安东尼奥·达马托为董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
 
7.1.3  
连任迈克尔·卢埃林-史密斯爵士董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
 
7.1.4  
苏珊·基尔斯比连任董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
 
7.1.5  
迪米特里斯·洛伊斯再次当选为董事会成员
 
7.1.6  
再次选举阿纳斯塔西斯·G·大卫为董事会成员
 
7.1.7  
伊里亚尔·费南再次当选为董事会成员
 
7.1.8  
克里斯托斯·约安努再次当选为董事会成员
 
7.1.9  
奈杰尔·麦克唐纳再次当选为董事会成员
 
7.2  
董事会新成员
 
7.2.1  
选举阿纳斯塔西奥斯·列文提斯为董事会成员
 
7.2.2  
克里斯托·莱文提斯当选为董事会成员
 
7.2.3  
选举何塞·奥克塔维奥·雷耶斯为董事会成员
 
7.2.4  
选举约翰·P·塞奇为董事会成员
 
8  
独立代表的选举
 
9  
选举核数师
 
9.1  
法定核数师的连任
 
9.2  
为英国和美国的目的重新委任独立注册会计师事务所的咨询投票
 
9.3  
改选审计专家进行增资审计
 
 
董事会提案
 
1  
收到2013年英国年度报告和2012/2013年度财务报表报告和瑞士法律要求的其他信息,并批准年度管理报告、独立财务报表和合并财务报表
 
动议:
董事会建议(I)收到(I)就可口可乐HBC AG截至2013年12月31日止年度在伦敦证券交易所溢价上市而编制的2013年英国年度财务报告(包括其中所载的综合财务报表)(“2013年英国年度报告”)及瑞士法律规定的有关财务报表及其他资料的2012/2013年度报告(“2012/2013额外瑞士年度报告”)。及(Ii)批准可口可乐HBC股份公司截至二零一二年九月十九日至二零一三年十二月三十一日止财政年度的年度管理报告及独立财务报表(“独立财务报表”)(连同结转净亏损28,318,152瑞士法郎),以及可口可乐HBC股份公司及其附属公司截至二零一三年十二月三十一日止年度的综合财务报表。
 
解释:
二零一三年英国年度财务报告乃就可口可乐HBC股份公司于伦敦证券交易所溢价上市及其截至二零一三年十二月三十一日止年度的具体要求而编制。可口可乐HBC股份公司自2012年9月19日注册成立至2013年12月31日止的财政年度的2012/2013年度额外瑞士年度报告就某些额外瑞士信息补充了2013年英国年度报告。该报告与2013年英国年报一起构成瑞士法律规定的可口可乐HBC股份公司年度业务报告,其中包括可口可乐HBC股份公司的年度管理报告、可口可乐HBC股份公司的独立财务报表以及可口可乐HBC股份公司及其子公司(“CCHBC集团”)的综合财务报表,详情见2012/2013年度额外瑞士年报第2页。因此,董事会建议可口可乐HBC股份公司股东收到2013年英国年度报告和2012/2013年度额外瑞士年度报告。

虽然合并财务报表显示2013年税后利润为221.2欧元,但独立财务报表并未显示资产负债表利润须由股东拨付。净亏损28,318,152瑞士法郎将结转。

2012/2013年度额外的瑞士年度报告还包含可口可乐HBC股份公司的法定审计师--瑞士普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers AG)的报告。普华永道会计师事务所在他们的报告中毫无保留地建议批准独立财务报表和合并财务报表。

2013年英国年度报告和独立财务报表可在可口可乐HBC股份公司的网站上获得,网址为:Www.oca-colahbcag.com。二零一三年英国年报及二零一二/二零一三年额外瑞士年报亦可供股东查阅,详见本通告“组织事项及备注”--“可供查阅的文件”一节。
 
2  
薪酬报告的顾问投票
 
动议:
董事会建议以咨询投票方式批准董事会的薪酬报告,但载有可口可乐HBC股份公司薪酬政策的部分不在此列,其格式载于英国年报第167-187页。
 
解释:
薪酬报告载于英国年度报告,共167-187页,分为两个部分。第一部分阐述可口可乐HBC股份公司的薪酬政策(见议程项目3),第二部分详细说明截至2013年12月31日的财政年度薪酬政策的执行情况,包括2013年支付给董事会成员的金额(“薪酬报告”)。董事会成员和高级管理人员的薪酬总额为1,510万欧元。薪酬报告旨在坚持2013年10月生效的英国薪酬报告规定的形式和内容。尽管作为一家瑞士公司,Coca-Cola HBC AG不需要遵守这样的薪酬报告规定,但Coca-Cola HBC AG寻求提供与英国惯例大致一致的信息,以帮助其股东将可口可乐HBC AG与其同行公司进行比较。因此,董事会希望让股东有机会以咨询性不具约束力投票的方式批准薪酬报告,但包含可口可乐HBC股份公司薪酬政策的部分除外(见进一步议程项目3)。截至2014财政年度,可口可乐HBC股份公司(Coca-Cola HBC AG)除其他事项外,必须根据瑞士法律编制薪酬报告,这是由于2014年1月1日生效的针对上市公司过高薪酬的新瑞士法令。
 
3  
薪酬政策顾问投票
 
动议:
董事会建议以咨询投票方式批准可口可乐HBC股份公司的薪酬政策,其形式载于英国年度报告第168-179页,该报告将于2014年6月25日股东周年大会结束后立即生效。
 
解释:
薪酬政策构成薪酬报告的一部分,并解释董事会成员、行政总裁及营运委员会薪酬结构背后的管治及原则,载于英国年报(“薪酬政策”)第168-179页。对于董事会成员,薪酬政策规定每年收取固定费用,外加董事会委员会(如审计委员会或薪酬委员会)成员的额外固定费用。对于首席执行官来说,作为可口可乐HBC股份公司的唯一执行董事以及运营委员会成员,薪酬政策规定了由基本工资和某些福利组成的薪酬,如固定工资、现金红利和股票期权授予,以及可变薪酬以及参与可口可乐HBC AG的员工股票购买计划和养老金计划。薪酬委员会制定的薪酬政策旨在吸引、激励和留住董事会、首席执行官和运营委员会的成员,从而与类似的跨国公司相比具有竞争力,以便在不降低董事会客观性的情况下实现业务增长和股东价值最大化。因此,董事会希望给予股东一个机会,以不具约束力的咨询性投票方式批准薪酬政策。
 
4  
储备金的拨出/股息的宣布
 
动议:
董事会建议从一般出资储备中宣布每股面值为6.7瑞士法郎的普通股总股息0.354欧元,如独立财务报表所示。可口可乐HBC股份公司直接持有的自己的股票无权获得股息。股息总额的上限为200,000,000瑞士法郎(“上限”),因此,如独立财务报表所示,一般出资准备金将减少最多200,000,000瑞士法郎,最低为6,233,831,298瑞士法郎。倘按每股0.354欧元计算的股息按董事会合理意见厘定的兑换率于股东周年大会当日超过上限,则股息的每股欧元金额将按比例减少,以使所有派息总额不超过上限。股息将于2014年7月29日支付给可口可乐HBC AG股票持有人,记录日期为2014年7月11日。
 
解释:
假设从一般出资准备金中拨款的建议获得批准,目前预计股息将于2014年7月29日至2014年7月11日的记录日期向股份持有人支付。因此,自2014年7月9日起,这些股票将在不含股息的情况下进行交易,股票可以交易并有权获得股息的最后一天将是2014年7月8日。只有在根据议程项目1批准独立财务报表的情况下,才能批准和支付红利。

可口可乐HBC股份公司的法定审计师--瑞士普华永道会计师事务所对可用收益的拟议拨款(包括宣布派息)进行了审计。审计师的报告说,拟议拨款符合瑞士法律和“公司章程”。
 
5  
董事会成员和运营委员会成员的解职
 
动议:
董事会建议于二零一二年九月十九日起至二零一三年十二月三十一日止的财政年度,解除董事会成员及营运委员会成员的职务。
 
解释:
董事会要求股东于二零一二年九月十九日至二零一三年十二月三十一日止的财政年度免除董事会成员及营运委员会成员的责任。根据瑞士法律,解除只适用于已披露的事实,仅适用于公司,以及自决议知晓解除决议以来批准解除或收购股份的股东。其他股东(即自决议通过后既未批准解除也未收购股份的股东)提起法律诉讼的权利在解除决议后6个月内终止。
 
6  
公司章程的修订
 
动议:
如本通知附件所示,董事会建议对公司章程第11条第2款、第5款和第6款、第16款第2款和第5款、第18款、第23款第1款、第24款第1款和第3款、第25款第3款第7、27、30条和第32至39条进行修改(以及某些编辑上的修改)。
 
解释:
2013年3月3日,瑞士选民批准了反对过高薪酬的所谓“Minder”倡议,该倡议要求改变上市公司的治理。瑞士联邦委员会颁布了针对实施该举措的上市公司薪酬过高的法令,该法令于2014年1月1日起生效,但须遵守某些过渡性条款。经修订的组织章程确保遵守本条例。

摘要列出为符合本条例的规定而建议对组织章程作出的重大修订:

-  
选举董事会成员、董事会主席、薪酬委员会成员和独立代表第11号第5条,艺术。第18条第4款。第24条第2款。30第5段):
根据新规则,董事会成员、董事会主席、薪酬委员会成员和独立代表必须每年由股东选举产生。现行的公司章程
可口可乐HBC股份公司的董事会主席已经规定了董事会成员的年度选举。但是,有必要对公司章程进行修改,使董事会主席
*董事、董事、薪酬委员会成员及独立代表由股东选举产生。董事长职位空缺时,董事会应当
中国政府将从其成员中任命一位新的主席,直到下一届年度股东大会。对于薪酬委员会的一个席位空缺或没有独立代表的情况,也提出了类似的规则。

-  
股东代表出席股东大会(16):
 
由于新规则,股东可能不再由公司委托书或存款机构(如银行)在制度化的基础上代表股东,这是瑞士先前生效的法律所允许的。相反,股东只能由其法定代表人、另一股东(通过书面委托书)或由独立的委托书(通过书面或电子委托书)代表。对组织章程的拟议修订实施了这些变化。董事会成员和运营委员会成员仍可代表股东,前提是这不构成制度化的股东代表。如果托管人根据书面委托书和他们的指示行事,他们仍然可以代表股东。

-  
薪酬委员会(第2条)30):
 
新规则要求公司章程规定薪酬委员会的主要职责。建议的修订大致上是跟随薪酬委员会现时的职责。

-  
董事会成员和运营委员会成员的薪酬--薪酬要素、激励和参与计划、退休福利、签约奖金、法律性质(第32、33、35、38、39):
根据可口可乐HBC股份公司目前的薪酬政策,董事会成员获得固定薪酬,运营委员会成员也获得一定的浮动薪酬。
他们提出了一些新的要素,这些要素是基于激励和参与计划的。根据新规则的要求,公司章程进一步详细说明了适用于运营委员会成员的这些计划的原则。
这些计划包括:(I)现金管理激励计划、(Ii)员工股票期权计划和(Iii)员工购股计划。薪酬委员会将根据这些原则制定计划,这些原则是
英国政府预计将在很大程度上遵循现有计划,除了由于新规则而做出的相应修订。
该公司表示,拟议的修正案还允许通过子公司支付薪酬,并允许为董事会和运营委员会成员提供赔偿和保险。此外,建议的
*修正案允许向运营委员会成员支付退休福利,这些福利是基于职业福利或其他退休福利的规定,这些规定不超过上一次每年支付的金额。
他们每年的基本工资都是美元。最后,新员工的签约奖金只有在包括对与跳槽相关的不利因素的赔偿的情况下才能支付。
为了避免疑问,为了避免疑问,公司章程的拟议条款本身并不产生个人利益索赔。

-  
董事会成员和运营委员会成员的薪酬--经大会批准(“关于薪酬的发言权”)(第第11号第6条。34):
 
新规则要求股东就董事会和运营委员会成员的薪酬总额进行具有约束力的投票。因此,对公司章程的拟议修订(自2015年下一届年度股东大会起适用)需要股东批准最高总额为:
-  
下一届股东周年大会前应支付给董事会的报酬;
-  
下一财政年度支付给运营委员会的薪酬(不包括可用于股票期权授予的金额);
-  
本财政年度以股票期权形式支付给运营委员会的薪酬。
他说,如果总金额未获批准,董事会可以随时向股东大会提交新的提案,以批准各自的总金额,可口可乐HBC AG可能会支付薪酬。
*对于新员工,无需股东额外批准,即可获得批准的最高总金额的50%的额外金额。
 
-  
CCHBC集团以外的任务(第36):
该公司表示,新规要求公司章程限制董事会成员和运营委员会成员可以在CCHBC集团以外担任的董事会席位和高级管理职位。
他说,拟议的修正案将允许的外部委托的最大数量限制为上市公司的五项委托,非上市公司的十项委托,以及协会、慈善组织和非上市公司的十项委托。
美国银行、美国银行、美国银行和其他法律实体。特殊规则适用于在同一公司集团内持有的委托,或通过可口可乐HBC AG或另一家公司的订单持有的委托。

-  
与董事会成员和运营委员会成员签订的合同(37):
他说,新规则要求公司章程注明与运营委员会成员终止雇佣或服务协议的最长期限或通知期,如果有的话,还应说明与运营委员会成员终止雇佣协议或服务协议的最长期限或通知期,如果有的话,还应说明与运营委员会成员终止雇佣或服务协议的最长期限或通知期。
*董事会成员。为遵守这些规则,公司章程的拟议修订将最长期限和通知期限定为12个月。与运营委员会成员或与
他说,董事会成员还可以在终止雇佣后包括一项补偿竞业禁止条款,但这一条款有两个限制:第一,该条款不得超过12个月,以及
第二,薪酬不得超过解除雇佣关系前的年度基本工资(按比例计算)。

-  
杂项修订:
*:以下拟议修正案不涉及对公司章程进行实质性修改,而是反映立法变更、澄清现有规则或更新术语:
-  
根据新规则的授权,拟议的修订澄清了企业的行政管理只能授权给自然人。修正案进一步反映了可口可乐HBC股份公司的执行管理层被称为运营委员会(第27)。
-  
2013年1月1日生效的修订后的《瑞士债法》会计准则要求公司自2015财年起编制一份《管理报告》,而非《年度报告》。拟议的修正案反映了这一变化(第1条)。11号2)。
-  
一些修订反映了新的正式要求,即在一份单独的薪酬报告中披露支付或授予董事会和运营委员会成员的薪酬,而不是(根据现行瑞士法律)在法定财务报表的附注中披露薪酬。25第3段第7段)。

 
7  
选举董事会、董事长和薪酬委员会
 
7.1
现任董事会成员
 
动议:
董事会建议股东个人重新选举下列现任董事会成员,任期一年,至2015年下届年度股东大会结束,具体如下:
 
7.1.1
再次选举乔治·A·大卫为董事会成员并选举董事会主席(一票)
 
7.1.2
再次选举安东尼奥·达马托为董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
 
7.1.3
连任迈克尔·卢埃林-史密斯爵士董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
 
7.1.4
苏珊·基尔斯比连任董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
 
7.1.5
迪米特里斯·洛伊斯再次当选为董事会成员
 
7.1.6
再次选举阿纳斯塔西斯·G·大卫为董事会成员
 
7.1.7
伊里亚尔·费南再次当选为董事会成员
 
7.1.8
克里斯托斯·约安努再次当选为董事会成员
 
7.1.9
奈杰尔·麦克唐纳再次当选为董事会成员
 
解释:
根据英国公司治理守则的规定,除阿纳斯塔西奥斯·P·莱文提斯、哈拉兰博斯·K·莱文蒂斯、约翰·亨特和斯特凡·F·海登瑞克先生将于年度股东大会结束时从董事会退任外,每一位现任董事会成员都愿意在年度股东大会上连任。可口可乐HBC股份公司的提名委员会在考虑到公司章程的规定和英国公司治理守则的建议后,与董事长进行了磋商,推荐其他现任董事会成员连任。在提名委员会于二零一四年上半年对董事会、其委员会及成员的表现作出评估时,董事会已审慎考虑董事会的组成,并在评估后,董事会信纳董事会及其委员会具备CCHBC集团的经验、独立性及知识以及多元化的适当平衡,使他们能够有效地履行各自的职责。董事会认为,每位建议连任的董事继续为董事会作出有效贡献,并显示对其角色的承诺,因此建议重选该等董事,任期一年,直至二零一五年下一届股东周年大会结束为止。有关建议重选董事的进一步资料,包括他们的个人履历,载于二零一三年英国年报,供股东查阅,详见本通告“组织事项及注意事项”-“可供查阅的文件”一节。
 
7.2
董事会新成员
 
动议:
董事会建议股东个人选举下列人士为新的董事会成员,任期一年,至2015年下届年度股东大会结束,具体如下:
 
7.2.1
选举阿纳斯塔西奥斯·列文提斯为董事会成员
 
7.2.2
克里斯托·莱文提斯当选为董事会成员
 
7.2.3
选举何塞·奥克塔维奥·雷耶斯为董事会成员
 
7.2.4
选举约翰·P·塞奇为董事会成员
 
解释:
阿纳斯塔西奥斯·I·莱文蒂斯先生、克里斯托·莱文蒂斯先生、何塞·奥克塔维奥·雷耶斯先生和约翰·P·塞奇先生被提名为新的董事会成员,接替将在年度股东大会结束时从董事会退休的阿纳斯塔西奥斯·P·莱文蒂斯、哈拉兰博斯·K·莱文蒂斯、约翰·亨特和斯特凡·F·海登瑞克先生。可口可乐HBC股份公司提名委员会在考虑到公司章程的规定和英国公司治理守则的建议后,与董事长进行了磋商,推荐每一位建议的董事会新成员当选为非执行董事。董事会建议根据以下简要传记中概述的经验选举每一位拟议的新董事会成员:

阿纳斯塔西奥斯·列文提斯
Anastassis I.Leventis先生是多元化国际商业集团Leventis Group的董事,也是Leventis基金会的受托人。此外,A.Leventis先生还是私人资产管理公司Alpheus Group Limited的董事,该公司管理私人客户和慈善基金会的资产。A·莱文提斯先生是塞浦路斯大学理事会副主席,雅典Gennadius图书馆监事会成员,希腊世界自然基金会董事会成员。莱文提斯先生拥有埃克塞特大学古典文学学士学位和纽约大学伦纳德·斯特恩商学院工商管理硕士学位。

克里斯托·列文提斯
Christo Leventis先生于1994年至1999年在瑞士信贷资产管理公司担任投资分析师。2001年,他加入摩根大通证券公司,担任专注于欧洲饮料公司的股票研究分析师。2003年,C.Leventis先生创办了私人资产管理公司Alpheus的私募股权投资部门,同时也是该公司投资顾问委员会的成员。2003年至2014年3月,C.Leventis先生是全球领先的饮料行业商用制冷产品制造商FrigoGlass S.A.I.C.的董事会成员。C·莱文提斯先生拥有伦敦大学学院古典文学学士学位和芝加哥凯洛格管理学院工商管理硕士学位。

何塞·奥克塔维奥·雷耶斯
何塞·奥克塔维奥·雷耶斯(JoséOctavio Reyes)先生是可口可乐出口公司(Coca-Cola Export Corporation)前副董事长,从2013年1月至2014年3月退休。2002年12月至2012年12月,他担任可口可乐公司拉丁美洲集团总裁。雷耶斯先生于1980年在可口可乐公司(Coca-Cola de México)开始了他的职业生涯,担任战略规划经理。1987年,他被任命为亚特兰大公司总部雪碧和健怡可乐品牌的经理。1990年,他被任命为巴西市场总监,后来成为可口可乐墨西哥公司的营销和运营副总裁。雷耶斯于1996年成为可口可乐墨西哥公司总裁。2002年9月,雷耶斯先生被任命为可口可乐北美拉丁美洲事业部总裁,该事业部由墨西哥、委内瑞拉、哥伦比亚、中美洲和加勒比地区组成。在加入可口可乐之前,雷耶斯先生在孟山都公司的合资企业Grupo IRSA工作了五年。雷耶斯先生自2006年起担任COMEX涂料公司董事会成员;自2008年1月起担任万事达卡全球公司董事会成员,同时也是墨西哥城帕帕罗特儿童博物馆的董事会成员。Reyes先生拥有墨西哥国立自治大学的化学工程学士学位和蒙特雷高级技术学院的工商管理MBA学位。

约翰·P·塞奇
谢奇的职业生涯始于金融分析师和审计经理。1985年,他作为内部审计师加入可口可乐公司。1987年,塞奇先生成为总部设在伦敦的可口可乐英国有限公司的财务总监。次年,他被任命为欧洲供应点集团的总经理,并于1990年移居马德里,加入伊比利亚分部担任首席财务官。1993年,塞奇先生晋升为总部设在米兰的可口可乐公司中地中海事业部总裁,负责在希腊、塞浦路斯、马耳他、保加利亚、前南斯拉夫(克罗地亚、塞尔维亚、波斯尼亚、黑山、科索沃和前南斯拉夫)、阿尔巴尼亚和意大利的业务。1998年,他被提升为总部设在杜塞尔多夫的德国分部总裁。塞奇在2001年至2008年期间担任商业咨询公司GlobalPraxis的董事长。2007年至2013年,他担任金宝汤公司大欧区总裁,2006年至2011年,他是可口可乐Içecek的非执行董事会成员和审计委员会主席。Sechi先生拥有多伦多瑞尔森大学工商管理学士学位,是一名特许会计师(加拿大)。

适用于建议连任或推选的每名现任及新任董事会非执行董事(视情况而定)的一般委任条款亦可供股东查阅,详情载于本通告“组织事宜及须知”-“可供查阅的文件”一节。
 
8  
独立代表的选举
 
动议:
董事会建议选举瑞士苏黎世Kellerhals律师Ines Poeschel女士为独立代表,任期一年,直至2015年下一届年度股东大会结束。
 
解释:
根据针对上市股票公司薪酬过高的瑞士新条例第8条和第30条,年度股东大会选举独立代表,任期一年,直到2015年下一届年度股东大会结束。除非股东以书面授权书委任个别代表,否则独立代表是唯一可供不出席会议的股东在股东周年大会上投票的代表。另请参阅本通知的“组织事项和说明”-“委托书”一节。

拟议的独立代表Ines Poeschel女士是苏黎世凯勒哈尔斯律师事务所(Kellerhals Lawers At Law)的合伙人兼律师,自2013年以来一直担任可口可乐HBC AG的独立代表。Poeschel女士已经向董事会确认,根据瑞士反对上市公司薪酬过高的法令的要求,她是独立的,才能担任这一角色。
 
9  
选举核数师
 
9.1
法定核数师的连任
 
动议:
董事会建议重新选举瑞士苏黎世普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers AG)为可口可乐HBC股份公司(Coca-Cola HBC AG)截至2014年12月31日的财政年度的法定审计师。
 
解释:
根据审计委员会的建议,董事会建议瑞士苏黎世的普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers AG)在截至2014年12月31日的财政年度再次当选为可口可乐HBC股份公司的法定审计师。法定审计师的主要任务是审计合并财务报表和法定财务报表。
 
9.2
为英国和美国的目的重新委任独立注册会计师事务所的咨询投票
 
动议:
董事会建议(I)以咨询投票方式批准重新任命希腊哈兰德里普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers S.A.)为可口可乐公司(Coca-Cola HBC AG)的独立注册公共会计师事务所,以便根据英国金融市场行为监管局和美国证券法的规定进行报告,任期一年,直至下一届年度股东大会召开;(Ii)以咨询投票方式确认审计委员会决定普华永道的权力
 
解释:
根据审计委员会的建议,董事会建议股东以不具约束力的咨询性投票方式批准重新任命普华永道会计师事务所(“普华永道会计师事务所”)(“普华永道会计师事务所”)为可口可乐HBC股份公司的独立注册会计师事务所,以便根据英国金融市场行为监管局的披露和透明度规则以及英国金融市场行为监管局和美国证券法的上市规则进行报告。普华永道会计师事务所是普华永道股份公司(Pricewaterhouse Coopers AG)的联营公司。普华永道会计师事务所是普华永道股份公司(Pricewaterhouse Coopers AG)的联营公司。普华永道会计师事务所是普华永道股份公司(Pricewaterhouse Coopers AG)的联属公司。审计委员会审核来年专业服务的审计范围和估计费用,因此,董事会建议股东以咨询性非约束性投票的方式确认审计委员会决定普华永道的聘用条款和薪酬的权力。CCHBC集团自2003年以来一直与普华永道建立工作联系。
 
10.3
推选增资审计专家
 
动议:
董事会建议重新选举安永会计师事务所瑞士苏黎世分公司为增资审计审计专家,任期一年,直至2015年下一届年度股东大会。
 
解释:
董事会提议,瑞士苏黎世的安永会计师事务所(Ernst&Young AG)再次当选为可口可乐HBC股份公司(Coca-Cola HBC AG)与增资有关的审计师。特别审计师的主要任务是提供瑞士法律规定的关于可口可乐HBC股份公司某些增资的特别审计报告。
 
董事会的建议
 
董事会认为,年度股东大会将审议的所有提案都最符合可口可乐HBC股份公司及其股东的整体利益。因此,董事会一致建议您投票赞成所有拟议的决议,正如持有可口可乐HBC股份公司股份的董事打算就其本人的实益持股所做的那样。
 
组织事项和说明
 
参与周年大会
 
a)  
注册股东
 
于二零一四年六月二十三日(欧洲中部时间)下午一时(投票纪录日)于股份登记册登记并有投票权的股东将有权于股东周年大会上投票。他们可以选择亲自出席投票,也可以根据以下规定由代表投票。在有投票权的股份登记册上登记可能会耗费时间,请有意投票的股东尽快正式申请登记。无论如何,投票记录日期之前处理登记申请的最后一个工作日是2014年6月20日。
 
登记股东将收到一份回复表格和本通知,其中包括网址(URL)和您的访问代码的在线代理投票平台,股东可以使用与股东周年大会有关。
 
如果您是注册股东,并且如果您选择通过在线代理投票平台发出投票指示或以电子方式订购准考证,请使用回复表格上打印的URL和访问代码进行在线注册。然后,您可以指定独立代表,并以电子方式发出投票指示,或最迟在2014年6月20日之前以电子方式订购准考证。
 
如果您是注册股东,并且如果您选择退回打印的答复表,请尽快将其退回,最迟于2014年6月18日寄回瑞士格拉特布吕格的可口可乐HBC AG,c/o ShareCommService AG,Europa­Strasse 29,CH-8152。请注意以下“回覆表格的签署”一节。如阁下即时交回回覆表格,本会将协助筹备周年大会。
 
具体而言,将向股东寄送投票材料如下:
 
-  
截至2014年5月21日(含2014年5月21日)登记在股东名册内的登记股东,将在本通知之日或前后收到本通知和答复表;
 
-  
2014年5月21日至2014年5月30日期间登记在股东名册上的登记股东将在随后的邮寄中收到本通知和答复表;
 
-  
于二零一四年五月三十日之后但在二零一四年六月二十三日前登记为有投票权股东的股东,只会在提出要求时获寄发本通知及回覆表格。2014年6月23日至25日期间,将不处理在股票登记册登记的请求;
 
-  
如登记股东于二零一四年六月二十日(营业时间结束)前增持于股份登记册上登记并有投票权之股份,委托书及投票指示将自动修订,而毋须另行通知,并延伸至新增登记股份。获发准考证后,如果符合投票资格的股权增加或减少,股东在股东周年大会咨询台登记时将获得新的准考证和投票材料;以及
 
-  
登记股东在股份登记册上登记为股东没有投票权的人将不会收到使他们能够出席、投票或指定代理人投票的投票材料。
 
在2014年6月23日(中欧时间下午1:00)之前出售股份的股东无权在股东周年大会上投票。以前发放的准考证以及代理人将自动失效。在2014年6月23日(中欧时间下午1:00)之后出售股份的股东仍有权在股东周年大会上投票。
 
b)  
CDI服务人员
 
关于允许可口可乐HBC股份公司的股票进入溢价部分和在伦敦证券交易所交易,可口可乐HBC股份公司达成安排,允许投资者以顶峰存托权益(CDI)的形式持有、转让和结算可口可乐HBC股份公司股票的权益。CDI是根据英国法律组成的独立的无证书证券,允许通过Euroclear UK&爱尔兰有限公司运营的CREST系统进行可口可乐HBC股票交易的电子结算。每个CDI代表一股可口可乐HBC普通股。
 
以下人士(称为“CDI服务员”),即
 
-  
作为实益所有人持有CDI的CREST成员;
 
-  
持有按实益拥有人(代名人)指示行事的CDI的CREST成员,但须披露该等实益拥有人的姓名、地址和持股情况;或
 
-  
CDI的实益拥有人(CREST成员除外),他们可以确定他们通过哪些被提名人持有他们的CDI,并披露他们的姓名、地址和持股情况,
 
有权出席股东周年大会或由受委代表投票,并有权投票,而该等受委代表将由佳洁士国际代理人有限公司为该等CDI出席者授予一份综合委托书。
 
登记在欧洲结算英国和爱尔兰有限公司(以下简称“CDI登记册”)下的CDI登记册(“CDI登记册”)的CREST会员将收到一份回复表格,其中包括在线代理投票平台的网址(URL)和访问代码。该等会徽会员可在周年大会上使用。该等会员或CDI的实益拥有人应使用回覆表格订购准考证或委任代理人。请所有被提名人立即将本通知和回复表格的副本(在线代理投票平台的访问细节除外)转发给CDI的受益者,从而清楚地注明被提名人的回复地址。CDI的实益拥有人请遵照持有其CDI的CREST会员的指示,并将任何表格或投票指示交回该CREST会员。
 
年度大会的筹备工作将由请立即返回您的答复表。CDI的实益所有者应尽快将其退还给他们的被提名人,CREST成员应尽快将其退还给瑞士的可口可乐HBC AG,c/o ShareCommService AG,Europastrasse 29,CH-8152,无论如何,最迟应在2014年6月18日之前退还,除非他们选择通过在线代理投票平台退还答复表,如下所述。答复表格(包括受益所有权声明)的处理可能非常耗时,如果答复表格是在2014年6月18日之后收到的,则无法得到保证。无论如何,请注意下面的“签署回复表格”一节。
 
CREST会员也可以通过在线代理投票平台退回回复表格,而不是邮寄。在这种情况下,请使用回复表格上打印的URL和访问代码进行在线注册。然后,您可以扫描并上传打印并签名的答复表。请尽快以电子方式提交答复表,最迟于2014年6月20日提交。请注意,此电子平台只供CREST会员使用,而不供透过被提名人持有其CDI的实益拥有人使用。
 
请注意,除交回回条外,亦有资格出席股东周年大会并投票(亲身或委派代表出席),CDI服务员还必须将他们持有的CDI(即他们希望投票的CDI余额)转移到CREST的托管余额,方法是在CREST输入转移到第三方托管指令,最迟在2014年6月20日英国夏令时上午11:00之前结算,这是根据Euroclear UK&爱尔兰Limited将于2014年5月28日或前后发布的企业行动公告(可在其网站的Euroclear.com的Euroclear UK&爱尔兰部分获得)中所载的说明进行结算的(可在其网站的Euroclear.com网站上的Euroclear UK&爱尔兰部分获得),CDI参与者还必须将他们持有的CDI(即他们希望投票的CDI余额)转移到CREST的托管余额,最迟在2014年6月20日英国夏令时上午11:00之前结算。由于转移到第三方托管,CDI的受益所有权将保持不变。该等CDI将由Crest Depository Limited持有,由Coca-Cola HBC AG控制,并按Coca-Cola HBC AG的顺序持有(因此,不能用于任何交易或变更目的),直至解除托管为止,托管将在伦敦证券交易所2014年6月24日英国夏令时08:00开始交易前自动进行(在实际可行的范围内)。
 
确保转入第三方托管的CDI至少等于该CREST成员及其代名人主张表决权的CDI总数,这是每个CREST成员及其代名人受益所有人的唯一责任。如果受益所有人向CREST会员发出投票指示或返回回复表格,Coca-Cola HBC AG建议该CREST会员立即将所需的CDI余额转入第三方托管,以避免第三方托管CDI的短缺。如果CREST会员未能及时将足够数量的CDI转入第三方托管,则与其CDI有关的所有(且不仅仅是超出的)投票权、回复表格和投票指示都将被忽略,除非:(I)该CREST会员已通过挂号信书面通知可口可乐HBC AG,c/o ShareService AG,Europastrasse 29,CH-8152 Glattbrugg,瑞士Glattbrugg,并在2014年6月23日英国夏令时上午11:00(收到时)前以书面形式通知投票的Coca-Cola HBC AG,C/o ShareService AG,Europastrasse 29,CH-8152 Glattbrugg。或(Ii)可口可乐HBC股份公司(Coca-Cola HBC AG)仅凭其酌情决定权确定,它可以以其他方式确定哪些投票权、回复表格和/或投票指示应被忽略,哪些不应被忽略。
 
具体而言,投票材料将寄送如下:
 
-  
截至2014年5月21日登记在CDI登记册中的CREST会员将在本通知日期前后收到本通知和答复表;
 
-  
在2014年5月21日至2014年5月30日期间进入CDI登记册的CREST会员将在随后的邮寄中收到本通知和回复表格;以及
 
-  
将在2014年5月30日之后但在2014年6月20日之前进入CDI注册的CREST成员将仅在要求时才会收到本通知和答复表。
 
c)  
直接资助计划持有人
 
就其在雅典交易所的第二上市而言,可口可乐HBC股份公司的股票可能在希腊非实物证券系统(“DSS”)的DSS账户中以簿记形式持有。根据DSS账户信息的报告,Coca-Cola HBC AG不时将DSS账户中所有持有Coca-Cola HBC AG股票的股东(“DSS持有人”)登记为股东,但没有投票权。作为登记股东,直销计划持有人一般须遵守上文a)节所述的与其他登记股东相同的规则,但下述情况除外。特别是,他们将收到与其他注册股东相同的信息(包括在线代理投票平台的网址(URL)和访问码),惟彼等的回覆表格旨在方便彼等于股东周年大会上于股份登记册登记,并拥有投票权,以便于股东周年大会上投票。
 
不过,为符合投票资格,直接资助计划持有人必须在回覆表格上明确声明,他们以实益拥有人的身份持有股份,即以自己的名义及为自己的账户持有股份。透过作出实益拥有权声明,直接资助计划持有人可在股份登记册上登记为股东。根据公司章程第七条第二款的规定享有表决权。受益所有权声明还将扩大到2014年6月20日之前收购和登记的额外股份。
 
根据ART有资格成为金融中介的被提名者。组织章程细则第3段有资格投票,但须披露其投票指示所依据的所有该等实益拥有人的姓名或名称、地址及持股情况。在回覆表格上,直接资助计划持有人亦会同意在股东大会后重新确认为无投票权的股东。
 
如果你持有直接资助计划,并且如果您选择注册投票权、发出投票指示或通过在线代理投票平台以电子方式订购准考证,请使用回复表格上打印的URL和访问代码进行在线注册。然后,您可以指定独立代表,并以电子方式发出投票指示,或最迟在2014年6月20日之前以电子方式订购准考证。请注意,如果您的DSS账户信息包含的邮寄地址表明收件人不是您,而是第三方(包括托管人和其他代表),则您或代表您行事的第三方需要扫描并上载打印并签名的回复表格(如果适用,还需要一份授权书,其样本作为回复表格的附件2提供给DSS持有人),以供在线代理投票平台验证(还请注意下面的“签署回复表格”一节)。如果您想更改DSS帐户信息中的邮寄地址,请联系您的DSS操作员。
 
如果您是DSS持有者,并且如果您选择退回打印的回复表格,请尽快将回复表格寄回瑞士格拉特布吕格的可口可乐HBC AG,c/o ShareCommService AG,Europastrasse 29,CH-8152,无论如何,最迟于2014年6月18日之前将回复表格退还给Coca-Cola HBC AG,c/o ShareCommService AG,Europastrasse 29,CH-8152 Glattbrugg。处理包括登记请求和受益所有权声明在内的答复表可能很耗时,如果在2014年6月18日之后收到答复表,则无法得到保证。在任何情况下,投票记录日期之前的最后一个工作日将处理回复表格上的登记请求,日期为2014年6月20日。另外,请注意下面的“回复表格的签署”一节。
 
如声明为其股份实益拥有人的直销计划持有人于二零一四年六月二十日(营业时间结束)前增加其在直销计划的持股量,委托书及投票指示将会自动修订,而无须另行通知,并延伸至新增登记股份。如获发准考证后符合投票资格的股份增加或减少,直接资助计划持有人于股东周年大会询问处登记时,将获发新准考证及投票材料。直销计划持有人如于二零一四年六月二十三日(营业时间结束)前出售其在直销计划的股份,将无权在股东周年大会上投票。于二零一四年六月二十三日后出售其DSS股份的DSS持有人仍有权在股东周年大会上投票。
 
回覆表格的签署
 
通过邮寄或(如果适用)通过在线代理投票平台以扫描方式上传的答复表必须按如下方式签名:
 
-  
由相关股东或CDI值班人员亲自出具;
 
-  
如果该股东或CDI随行人员是法人,则由该法人的正式授权代表(通常由两个授权签字人盖章和签名);
 
-  
未成年或者无行为能力的,由其法定代表人代为;
 
-  
如任何其他人士,例如托管人、存款银行、资产管理公司、直接资助计划营运者、金融中介机构或任何其他代表(获提名人为股东或以个人名义行事的CDI持有人除外)签署回覆表格,该回覆表格必须附有相关注册股东或CDI随从的书面、注明日期及签署的授权书,证明可口可乐HBC认为有权在该股东或CDI的回覆表格(包括其中所载事项)上签署授权书。(为顾及希腊直接资助计划的特殊性,现将委托书样本提供予若干直接资助计划持有人,作为其回覆表格的附件2,一如上一节“参与周年大会--直接资助计划持有人”所述。)
 
请注意,根据瑞士强制性法律,可口可乐HBC股份公司不允许接受任何制度化的代表形式,包括基于外国法律或有条件的一般条款的代理,由托管银行或资产管理公司(被提名人不包括股东或CDI记录持有人)进行代理,但只有在托管人、托管银行、资产管理公司、DSS运营商、金融中介机构以自己的名义或根据明示、书面和签署的授权书行事,并根据记录股东的指示行事时,才可接纳托管人、托管银行、资产管理公司、DSS运营商、金融中介机构。
 
可口可乐HBC股份公司有权和责任核实答复表和它认为需要的任何授权书的签字人的适当授权。如有疑问,可口可乐HBC股份公司有权酌情要求提供有关签署机构的其他确凿证据(如商业登记簿摘录、任职证书、特别授权签字人签署答复表的书面委托书等)。
 
体检出勤
 
有意亲身出席股东周年大会的登记股东(包括直接资助计划持有人)或CDI代表,请将填妥的回条交回,以申请亲身出席股东周年大会。
 
关于登记股东、入场证和投票材料将从2014年6月16日起邮寄。否则,股东可凭照片在股东周年大会咨询台领取入场证。
 
关于CDI服务人员,入场证将在年会咨询台领取。领取准考证时,请CDI乘务员出示带照片的身份证明。
 
代理服务器
 
不希望亲自出席股东周年大会的股东和CDI代表一般可代表如下:
 
-  
独立代理人Ines Poeschel女士,Kellerhals律师事务所律师,地址:苏黎世CH-8024雷米大街5号。如上所述,希望指示独立代表的股东或CDI工作人员必须相应填写答复表或使用在线代理投票平台。请在回覆表格正面填上有关部分作出一般表决指示,或在回覆表格背面填写有关部分作出具体指示。在没有一般或具体指示的情况下,独立代表将放弃投票,根据可口可乐HBC AG的条款,这通常将被视为投反对票。
 
-  
由第三人基于书面委托书。为授权任何此类人士,股东或CDI服务人员必须在填写表格的委托书部分并提供代表的全名和地址后,将答复表交回。正式授权的代表如果能提供带照片的身份证明,可以在咨询台领取准考证。
 
投票程序
 
但须受会议主席根据本条规定决定表决程序的权力所限。在组织章程中,预计年度股东大会上的投票将以书面投票方式进行。
 
已发行股份和总投票权
 
于二零一四年五月二十三日(本公告刊发前的最后实际可行日期),可口可乐HBC股份公司的总已发行股本包括367,747,133股面值6.70瑞士法郎的普通股,其中14,925股普通股由可口可乐HBC AG持有,3,430,135股由其附属公司可口可乐希腊瓶装公司以国库持有。因此,截至2014年5月23日,可口可乐HBC AG的未行使投票权(无论是否可行使)总数为364,302,073。
 
可供查阅的文件
 
从2014年5月28日起,以下文件将在公司注册办事处Turmstrasse 30,CH-6300 Zug,瑞士Zug和年度股东大会召开前至少15分钟在年度股东大会结束前供查阅:
 
-  
2013年英国年度财务报告复印件;
 
-  
2012/2013年额外的瑞士年度报告副本,其中包括可口可乐HBC股份公司法定审计师普华永道的报告(与董事会在议程项目1和4中的提议有关);
 
-  
现有公司章程复印件一份,注明与议程项目第(6)项董事会提案有关的修改意见;
 
-  
适用于每名拟连任或当选(视乎情况而定)的现任及新任董事会非执行董事的一般委任条款。
 
股东和CDI助理可要求从2014年5月28日起向他们发送2013年英国年度报告和2012/2013年度额外瑞士年度报告的副本。
 
本通知、2013年英国年度报告、2012/2013年度额外瑞士年度报告以及其他相关股东信息也可从可口可乐HBC股份公司的网站访问和下载,网址为:Www.oca-colahbcag.com。
 
分钟数
 
年度股东大会纪要预计将从2014年7月11日起在可口可乐HBC股份公司的注册办事处供人查阅。
 
一般查询
 
如果您对股东周年大会或本通知有任何查询,请联系Maria Livaniou,电话:+30210 6183106,电子邮件:邮箱:maria.livaniou@cchellenic.com
 
祖格,2014年5月28日
 

 
根据董事会的命令
 
乔治·A·大卫(George A.David),董事长

 
 
附件:章程修改建议(议程项目六)
 
本通知附件载列根据议程项目6对公司章程提出的修订建议。修订建议概述于本文仅以粗体和斜体印制,并只刊载经修改的文章(除这些修改外,还建议对本附件末尾所列的某些编辑进行修改)。
 
自2014年5月28日起,股东可在公司注册办事处Turmstrasse 30,CH-6300 Zug查阅公司章程的加注版本,并在股东周年大会前至少15分钟到股东周年大会结束前在股东大会举行地点查阅(见“可供查阅的文件”--本通知的“组织事项和说明”)。(请参阅本通知的“可供查阅的文件”--“组织事项和说明”),供股东自2014年5月28日起查阅,并在年度股东大会之前至少15分钟在年度股东大会地点供股东查阅(请参阅本通知的“可供查阅的文件”-“组织事项和说明”)。
   
第十一条
   
第十一条
Befugnisse
 
这是一家专业机构的总司令(General Allerversammung),他说:“这是一件非常重要的事情。”这就是我们所要做的,也就是我们所要做的:“这就是我们要做的事情”,这句话的意思是:“这就是我们的生活方式。”
[…]
2.基因工程Jahres­berichts Lagebericht and der Konzernrechnung;
[…]
5.WahlDes Präsidenten des Verwaltungsrate,der Mitglieder des Verwaltungs­ratsVergütungsausschusses des Verwaltungsrate Sowie derübrigen Mitglieder des Verwaltungsrate,des Un‘ab­hänGigen Stimmrechts?vertreters and Revision­stelle;
6.Genehmiung der Vergütun­gen der Mitglieder des Verwaltungsrate and der Geschäftsleitung gemäss Artikel 34 der Statuten;
[…]
权力
 
股东大会是公司的最高机构。它具有以下独占且不可转让的权限:
[…]
 
2.审批年度管理报告和合并账目;
[…]
5.选举董事会主席、董事会薪酬委员会成员以及董事会其他成员、独立代表、审计师;
 
(六)依照公司章程第三十四条的规定批准董事会成员和运营委员会成员的薪酬;
[…]
   
第十六条
   
第十六条
Stimmrecht and Vertretung
 
[…]
投票权和委托书
 
[…]
 
2
Vorbehältlich Abatz 3 kann jeder Aktionär seine Aktien an einer Generalversammlong mittels Ertei-runeiner schiftlichen Vollmacht an einen Dritten,der nicht Aktionär zu sein Braucht,vertreten Lassen.Verwaltungsrat and der Geschäftsleitung dür­fen Aktio­näre vertreten,sofern es nicht um eine insttutionalizerte Vertretung handelt.Ver wahrungsstellen dür­fen Aktio­näre vertreten and elten nicht ALS Depotvertreter(im Sinne von Art.689D or),sofern sie aufgrund einer schrif­tlichen Vollmacht and nach Massgabe von konkreten oder allge­ninen Weisungen des betref­fenden Aktionärs Handeln.
[…]
 
2
除第3款另有规定外,通过书面委托书,每位股东可在股东大会上由第三人代表其股份,该第三人不需要是股东也不需要是股东。董事会成员和运营委员会成员可以代表股东,前提是这不构成对股东的制度化重新陈述。客户可以代表股东,不应被视为存托代表(根据瑞士债法第689D条的意义),前提是他们以书面委托书为基础,并按照相关股东的具体或一般指示行事。
[…]
 
5
Ver Verwaltungsrat kann Ver fahrensvorschriten im Zusam­menang MIT der teil­nahme and Vertretung von Aktio­nären and der General­versammung erlassen und inbesondere Erteilung von Weisungen an den UNAB­hänGigen Stimm­rechts over?treeln näeln.在Abwechung von Abatz 2 vom Erfordernis einer Qualifierten elektronischen Signatur Ganz,您可以在Abwechung von Abatz 2 vom Erfordernis einer Qualifierten elektronischen Signatur Ganz和Weisungen ertei‘len Könnn n r r,dass die Aktionäre Dm unabhängien Stimm­rechts-rechts?
 
5
董事会可采纳与股东参与股东大会及股东代表出席股东大会有关的程序规定,特别是对向独立代表发出指示作出更详细的规管。应确保股东可以通过电子方式向独立代表授予授权书和发出指示。在这样做时,董事会有权通过减损第2款,完全或部分免除对合格电子签名的要求。
   
第18条
   
第18条
Unabhängier Stimmrechtsvertreter
1
他说:“这是一项非常重要的工作。De Amtszeit点缀了MIT Abschluss der nächsten ordentlichen General-versammrun.Wiederwahl ist Möglich.
独立代理
1
股东大会应推选一名独立代表,其任期均于下一次普通股东大会结束时结束。允许连任。
 
2
在我们的生活中,我们的生活也不会变得更美好,我们的生活将会变得更加美好。(这句话的意思是:“我不喜欢你,我不喜欢你,因为我不喜欢你,所以我不想让你这么做。)”(译注:这句话的意思是:“我不喜欢你,因为你不喜欢我的名字。)”这是我们的梦想,所以这是最好的办法了。所有的东西都在Einberufung bekannt­gegebenen,Be in der Einberufung bekannt­gegebenen de nicht bekanntgegebenen Anträgen珠宝in Sinne des Antrags des Verwaltungsrat zu Stimmen,Gilt ALS gültige魏­Song zur Stimmrechts­Ausübung。
 
2
独立代表有义务按照说明行使代表投票权。如果没有得到指示,独立代表应放弃投票。根据董事会对邀请函中已公布或未公布的提案所作的表决一般指示,应视为行使表决权的有效指示。
 
3
他说:“我不知道该怎么做,但我不能让你的生活变得更美好。”(这句话的意思是:“我不知道你是谁,我不会让你失望的。)”。作者声明:Pflichten vollumfänglich verantwortlich.
 
3
独立代表可由一名辅助人代表出席股东大会。独立代表仍完全负责履行其职责。
 
4
如果你的工作不是很顺利,那么你的工作就不会很顺利,也就不会有更多的人在工作中工作,也不会有更多的时间去做这些事情,所以不会有更多的人去做这样的事情,所以你会发现,你的工作是如何进行的,而你的工作是如何进行的,所以我不会让你的工作失败,也不会有更多的人在工作中做这些事情,所以我不会让你的工作失败,也不会有更多的人去做这些事情,因为你的工作不会发生在你的工作中,也不会发生在你的手肺里,所以我不会在你的工作中找到你的工作,也不会因为你的工作而放弃你的工作。Bisher abgegebene Vollmachten and Stimmrechtsinstruktionen be­hre I hre Gültigkeit für den neuen unabhänGigen Stimm­rechtsvertreter,sofern ein Aktionär nicht audrücklich et is Anderes anordnet.
 
4
如果独立代表不能继续任职,如果董事会合法地暂停独立代表的职务,或者如果公司由于其他原因没有能够行事的独立代表,则董事会应在下一次股东大会上任命一名独立代表。只要股东没有明确指示,已经发出的委托书和投票指示对新的独立委托书仍然有效。
   
第二十三条
   
第二十三条
阿姆茨达尔
1
Jedes Mitglied Wirddie General alversammung wählt den Präsidenten,die Mitglieder des Vergütungsausschusses Sowie dieübrigen Mitglieder des Verwaltungsrat für die Dauer von einem Jahr gewählt.在他们的指导下,我们看到了一条新的路,他走进了一条路,走进了一条新的路,走到了一条新的路,走进了一条新的路,走到了一条新的路,走出了一条新的路,走了一条路,走到了另一条路,走到了另一条路上,走到了另一条路上。MIT Abschluss der nächsten或den-tlichen General alversammrun.
[…]
任期
1
每名成员股东大会应选举主席、薪酬委员会成员以及当选的董事会其他成员,任期一年。就本段而言,一年指两次普通股东大会之间的时间段,或如成员于两次特别股东大会上当选,则指任期于每一次特别大会结束时结束的时间段,指特别大会至下一次普通股东大会结束之间的时间段。
 
 
[…]
   
第24条
   
第24条
Zusammen-setzung and Organization des Verwal-tungsrate
1
在Verwaltungsratt Vor­behalt der gesetzlichen Bestimmungen and Dester Statuten konstituiert sich der Verwal-tungsrat Selbst.在布劳赫特,我们的生活和生活是最好的,最好的。
[…]
董事会的组成和组织
1
董事会以适用的法律和章程为主体,自行组成。董事会在成员中推选董事长和副董事长各一名,任命秘书一名,秘书不必是董事会成员。
 
[…]
 
3
Fällt der Präsident Aus der Hat die Gesellschaft Aus and deren Gründen Keinen Handals-and Funktionsfähigen präsidenten,so ernennt der Verwaltungsrat eines seiner Mitglieder zum präsidenten bis zur nächsten ordentlichen General­versamm­ung;die Einberufung einer General alversammrunnach Art.
 
3
如主席不能继续担任主席职务或本公司因其他原因没有能够代理职务及担任职务的主席,则董事会应委任其中一名成员为主席,直至下一届股东周年大会为止;根据瑞士责任守则第726条第2款召开股东大会的时间将予保留。
   
第25条
   
第25条
Aufgaben and Befugnisse des VerwaltungsRates
 
3
 
[…]
从Verwaltungsrat帽子到Unentziehbaren Aufgaben,再到Unübertangbaren和unentziehbaren aufgaben:
[…]
7.Erstellung des Geschäffs­bericts以及Sowie Vorbereitung和Ausführung von Deren Beschlüssen将军的Vorbereitung和Ausführung von Deren Beschlüssen;
[…]
董事会的职责和权力
 
3
[…]
董事会有以下不可委派和不可剥夺的职责:
[…]
7.准备业务报告负责组织股东大会,执行股东大会决议;
 
[…]
   
第二十七条
   
第二十七条
代表团von Aufga­Ben and Be­fugnissen
 
Verwaltungsrat kann-Unter Vorbehalt Dieser Statuten and zwingenden Recht-Rechte and Pflichten nach Massgabe eines Organistions Ganz oder Teilweise auf einzelne Mitglieder des Verwaltungssrate,Verwaltungs­ratsausschüSSE oder Dritteübertragen;inbesondere kann er die Geschä;inbesondere kann er die Geschä
职责和权力的转授
 
在符合上述公司章程和强制性法律的情况下,董事会可以根据组织机构的规定,将全部或部分职责或权力授予董事会个人成员、董事会委员会或第三人,特别是可以将业务管理委托给董事会个人成员或其他自然人(运营委员会)。
   
第30条
   
第30条
Vergütungs-AusschussEntschädigung
1
Der Vergütungsausschuss是Aus mindestens drei unab­hängien Mitgliedern des Verwaltungsrat。Der Verwaltungs-rat kann zur Konkretisierung der unabhänGigkeits?Standard Reglemente oder Richt­Linien erlassen.他说:“我是文德巴伦·安福德伦根。”凡尔通州的中小型企业都有自己的投资项目,而这些项目的目的是为了让所有的人都能享受到这一点,因为这是一项非常重要的活动,因为这项活动的目的是为了让所有人都能享受到这些服务的乐趣。(译者注:这句话的意思是:“凡尔通州的所有人都参加了他们的节日活动。)”(译者注:这句话的意思是:“我不知道你的意思是什么,但我不知道你的意思是什么,因为我不知道怎么做。)”
回访委员会
报酬
1
 
薪酬委员会至少由三名董事会成员组成,每名成员必须是独立的。董事会可以发布规定或指令,以明确独立标准;董事会在作出任何此类决定时,应考虑所有适用的要求。董事会成员有权报销为公司利益而发生的所有费用,并获得董事会确定的服务报酬。
 
2
Der Vergütungsausschuss hat folgende Aufgaben and Zu­ständigkeiten:
1.可口可乐HBC-Gruppe集团的Festlegung der Vergütungs-Poltik(可口可乐HBC-Gruppe);
2.Genehmiung der Ver­gütung für die Mitglieder Geschäftsleitung(MIT Aus­nahme des CEO)和Ander der Verwaltungsrat Spezi­fizierter Personen(MIT Aus­nahme des CEO)和Ander Den Verwaltungsrat Spezi­fizierter Personen;
3.Genehmiung unterneh-mens weiter Vergüntungs-und Vorsorge­pläne;
4.Empfehung zuhanden des Verwaltungs大鼠:
(A)个别的Vergütung für die Mitglieder des Ver­waltungss鼠;
(B)Der Vergütung für den首席执行官;
5.Erwägung von Entschei­Dungen,以及相关的Sind für die Vergütung im Zusammenang MIT der Beendigung des Arbeitsverhältnisses MIT DEM首席执行官,以及Unterbreiten von dies­Bezüglichen Empfeh­lungen zuhanden des Ver-waltungs­rate;
6.Festlegung der Allgemeinen Richtlinien,well che relvante Entscheidungen für die Vergütung im Zusam-menang MIT der Beendi-gung der Arbeitverhältnisse MIT den MIT-gliedern der GeschäFTS­leitung(MIT Ausnahme des Geschäffs leitung)和Ander endch den Verwaltungsrat Spezifi(MIT Ausnahme des Geschäfts leitung)和Ander endch den Verwaltungsrat spezifi(MIT Ausnahme des Geschäffs leitung)。
7.Aufgaben and Zuständigkeiten,以及Verwaltungsrat zuweisen的状态。
 
2
薪酬委员会有以下职责:
1.制定可口可乐HBC集团的薪酬战略;
(二)批准运营委员会成员(首席执行官除外)和董事会指定的其他人员的薪酬;
(三)批准全公司的薪酬福利计划;
4.向董事会建议:
(A)董事会成员的个人薪酬;
(B)行政总裁的薪酬;
5.审议与终止行政总裁雇佣关系有关的薪酬决定,并就此向董事会提出建议。
(六)制定运营委员会成员(首席执行官除外)和董事会指定的其他人员与终止雇佣关系有关的薪酬决定的总方针;
(七)公司章程、董事会规定的其他职责。
 
 
3
这是一件非常重要的事情,因为它是一件很重要的事情,因为它是一件很重要的事情,因为它是一件很重要的事情,也是一件很重要的事情。
 
3
薪酬委员会应拥有适当的资源和权力,以履行其职责,包括保留特别顾问或其他专家或顾问的权力。
 
4
Verwaltungsrat bstimt Under den Mitgliedern des Vergütungsausschusses Dessen Vorsitzenden und erlässt ein reglement für den Vergütung­s­Ausschuss.我是我的主人,我是你的主人,他的雕像就是我的灵魂,我的灵魂就是他的灵魂。
 
4
董事会在薪酬委员会成员中任命主席,并制定薪酬委员会章程。公司可以赋予其额外的职责,并明确公司章程中规定的职责。
 
5
这是我的手肺和功能,所以我的手和手的肺和功能不同,所以我的手和手的肺和功能不同,所以我的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同。2或bleibt vorbehalten。
 
5
如果薪酬委员会由三名以下能够代理并担任职务的成员组成,则董事会应在其成员中任命薪酬委员会成员,任期至下一次普通大会为止;保留根据瑞士义务法典第726条第2款召开股东大会的时间。
   
四、Vergütungen des Vergütungen des Ver­wal-tungsrat and der Geschäffs­leitung
   
四、董事会和运营委员会的薪酬
   
第32条
   
第32条
Vergütungselemente
1
这是一种非常好的选择,因为它是一种固定的食物,而且是一种非常好的食物,所以它是一种非常好的食物,它的味道很好。在此之前,您可以选择以下几种方式:Aus einem Grund­honorar and Allfällicen weiteren erfolgsunabhänGigen Elemen,zuzüglich arbeitgegeber sozialabgaben-seitiger Sozialabgaben und gegebenenfall Beiträgen and die Altersvorge(以下简称:Sozialabgaben and gegebenenfall beiträgen and die Altersvorge)。
补给的要素
1
董事会成员的报酬固定。固定报酬由基本费组成,可能还包括与业绩无关的因素,加上雇主支付的社会保障缴费,如果适用,还可能包括对养老基金的缴费。
 
2
他说:“这是一件很重要的事情,我不知道该怎么做。”(这句话的意思是:“我不知道你的名字是什么意思。)”。这是一种新的选择,它是一种新的技术,它是一种新的技术,也是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术。变量Vergütung kann Aus den in Artikel 33 genannten Vergü­tungs­komponenten bestehen,zuzüglich arbeitgeberseitiger Sozialabgababen und gegebenen­fall Beiträgen an die change ororge。
 
2
运营委员会成员的报酬分为固定报酬和浮动报酬。固定薪酬应包括基本工资,还可包括其他与业绩无关的因素,外加雇主支付的社保缴费和对养恤基金的缴费。可变薪酬可以包括第33条提到的薪酬部分,加上雇主的社会保障分摊额,如果适用的话,还可以包括对养恤金计划的缴款。
 
3
在此之前,我们不能让所有的人都知道这一点,因为这是一件非常重要的事情,因为他们不会背叛任何人,也不会让所有的人都知道这一点,也就是说,他们不会背叛任何人,也不会背叛任何一位艺术家,而不是只有34个人才能做到这一点,而不是让所有的人都知道这是一件很有意义的事,因为他们都知道这是一件很重要的事情,因为这件事发生了很大的变化,但我们并不知道这件事是不是真的发生了,因为这件事发生了很大的变化,因为这是一件很重要的事情,因为这件事发生了很大的变化,但这并不是一件坏事。
 
3
由公司直接或间接控制的法人单位可以向运营委员会或董事会成员支付报酬,但必须按照第三十四条的规定核定总额或追加数额。
 
4
在这一点上,我们不是只有一个人,而是一个很好的人,他不是一个人,而是一个人,一个人。
 
1.Auslagenersatz and Steuer-lich abzugsfähige Spesen-pauschalen;
 
2.Prämien für Taggeld-und and ere Versicherungen,die nach nach Beurteilung des Ver­gütungsausschusses im Interesse der Gesellschaft liegen;
 
3.享受德国、德国和德国的边际福利;(3)增加国家和地区的经济、社会、文化和社会福利;(3)增加国家和地区的经济、社会、文化和社会福利;(3)增加国家和地区的经济、社会、文化和社会福利;
 
4.Entschädigungen,Vor­Schüs­se and Versiche­rungen nach Abatz 5.
 
4
特别是下列项目不属于报酬、贷款、信用,不得在第三十四条规定的核定金额中增加:
 
(一)费用的报销和可抵税的一次性费用;
 
(二)薪酬委员会认为符合公司利益的收入补偿保险和其他保险的保险费;
 
3.微不足道的非现金福利、一般员工福利和类似的附带福利;
 
(四)第五款规定的赔偿、垫款和保险。
 
5
他说:“这是一件很重要的事情,我不想再做任何事情了,我不能再做任何事情了,我要做的就是做好准备,做好准备工作。”
 
5
在法律允许的范围内,本公司可以赔偿董事会成员和运营委员会成员在与本公司活动有关的诉讼、诉讼或和解过程中遭受的任何不利影响,可以垫付各自的金额,并可以购买各自的保险。
 
6
Im Rahmen Dieses Abschnitts IV umFasst der Begriff der“Geschäftsleitung”auch den/­die Allfällegen deelegierten des Verwaltungsrat.
 
6
在本第四节中,“运营委员会”一词也应包括董事会的任何代表(包括首席执行官)。
   
第33条
   
第33条
Anreiz-and Beteili-Gungspläne
 
1
在Grundsätzen的每一家酒吧里,他们都有自己的管理激励机制,这就是他们的职业道德和职业道德。(译者注:这句话的意思是:。)
 
1.从目标管理激励的角度看,所有的目标管理都是100%的错误,最大的首席执行官是100%的Grundvergütung,而Für dieübrigeder Mitglieder GeschäFTS?leitung的最大的80%是Grundvergütung。Auszahung im Rahmen des Management Incentive Aauf 200%Des Target Management Incenenzent(目标管理激励计划)。
 
2.《管理激励》(Der Management Incentive Hängt von Insonellen Zielen and Jährlichen GE?Schäftszielen ab.)主营业务指标:Sowie Deren GE-wichtung nach seinem ermes­sen fest and bstimt,Well die Ziele vorgeben soll(wbebedie jählichen Geschäftsziele grundsätzlich vom Verwal-tungssrat)(Wer Verügütungsausschusschuss legt de Rahmenbedingungen Del Zeser Ziele(Einschliesslich Der Key Business Indicator))Sowie Deren Gen Gewichtung n nach seinem ermes­sen fest and bstimtABHän­gig vom Zielerreichung gene hMigrt der Verwal-tungsrat(在Bezug auf den首席执行官)bezieh ungs-Weise der Vergütungs­Ausschuss(在Bezug auf dieübrigen Mitglieder GeschäFTS­leitung)De Aus­zahung des Management Incentive nach Dem Ende Jenes Jahres,auf Welses sach Dem Ende Jenes Jahres,auf Welswies sach Dem Ende Jenes Jahres,auf helies sach(in Bezug auf dieübrigen Mitglieder GeschäFTS­leitung)
 
3.在可口可乐HBC集团的管理中,可口可乐HBC集团的管理是按比例进行的,所有的管理都是按比例进行的,这是可口可乐HBC集团的一项重要工作,也是最重要的一项工作,也是一项重要的工作,也是最重要的一项工作。
激励和参与计划
1
运营委员会成员应按照以下原则获得现金管理奖励:
 
1.在所有目标100%实现的情况下,目标管理激励不得超过首席执行官基本工资的100%和运营委员会其他成员基本工资的80%。管理激励项下的最高支付额度不得超过目标管理额度的200%。
 
2.管理激励依据个人目标和年度经营目标。薪酬委员会应酌情详细说明这些目标的框架(包括关键业务指标)及其权重,并确定由谁设定目标(应理解,年度业务目标一般由董事会批准)。根据该等目标的达成情况,董事会(就行政总裁而言)及薪酬委员会(就营运委员会任何其他成员而言)将分别批准在奖励所指的年度结束后发放管理层奖励。
 
3.如果运营委员会成员与可口可乐HBC集团终止雇佣关系,相关年度的管理激励应按比例支付(包括在任何园假期间,可根据个人目标的目标激励支付)。
 
 
2
Geschäfts­leitung erhalten Optionen auf Aktien der Gesellschaft nach folgenden Grundsätzen:
 
1.在伦敦证券交易所和Zuteilungsdatum­spricht的交易中,您可以选择Be echtigt zum Kauf einer aktie der Gesellschaft,wobe der Ausübungspreis Dem Schlusskur der aktie an der London Stock Exchange am Zuteilungsdatent­spricht。
 
2.选择在Schritten von je einem Drittel jedes Jahr während drei Jahren nach der Zuteilung der选项。
 
3.选择Zhn Jahren ab Zu-teilungsdatum Ausübbar。在abzugelten(现金结算)酒吧的Verwaltungsrat kann nach seinem ermessen entscheiden,augeübte optionen。
 
4.可口可乐HBC Gruppe Bed t wird,Gelten Folgende Regeln für die Optionen的瀑布和可口可乐HBC Gruppe Gruppe Das Arbeitsverhältnis MIT der Coca-Cola HBC Gruppe Wird:
 
(A)Be Verletzung,Arbeitunfähigkeit order Tod vesten die Optionen sofort und können innerhalb von 12 Mo­naten ab Dm Zeitpenkt der Beendigung Aus­geübt Werden;
 
(B)对可口可乐系统的内部管理人员的养老金资格进行了审查,并将其归于对可口可乐系统的选择和管理;(B)对可口可乐系统的内部管理进行了审查,并将其归于对可口可乐和可口可乐系统的选择和对公司业务的管理(包括对客户关系的管理),而不是将其归于其他公司;(B)对可口可乐系统的内部管理进行了审查,并将其归于可选的可口可乐公司和其他公司;(由1998年第80号法律公告修订,由1997年7月1日起生效);(2)在可口可乐系统的内部硬件和软件方面,已有资格授予该公司的客户;
 
(C)落入Arbeitgeber Aus wichtigem Grund kündigt,倒下的是最好的选择,也不是最好的选择,而是落在Arbeitgeber Aus wichtigem Grund kündigt,Vall die nicht-gevesteten Optio­nen,and die gves­Teten Optionen Müssen innerhalb von dreissig Tab Deb Dem Zeit-Punkt der Beendigung augeübt geden;
 
(D)在Allen Anderen Fällen verfall die nicht gevesteten Optionen,and die gevesteten Optionen müssen in nerhalb von sechs Monten ab Zeitpenkt der Beendigung Aus­geübt Well.
 
5.我是Verwaltungsrat ermächtigt下的Falle von Kapital-umstrukturierungen,nach seinem Ermessen an gegeessene Anpassungen vor-zu-nehmen(我是Verwaltungsrat ermächtigt的Falle von Kapital-umstrukturierungen)。我是Falle eines Kontrollwechsel ist der Vergütungsausschuss ermächtigt,nach sei-nem Ermessen Ange-Messene Anpassungen(Nach sei-nem Ermessen Ange-Messene Anpassungen)(名称:ein be-schleunigtes vingoroder eine buchleunigte Ausübbarkeit Sowie einen Austausch duch eine Bar-abfindung oder ersatz-optionen)。
 
6.Für jedes Geschäftsjahr(“Periode”)和Berücksichtigung der Berücksichtigung der Insividuellen Leisütung­en jedes Geschäfts­leistunggs während der Jeweiligen Periode Legen der Verwal­tungsrat(在Bezug auf den首席执行官)be­ziehungSweise der Verügütunggrat(在Bezug auf den首席执行官)是Berücksichtigung和Berücksichtigung der Berücksichtigung(“Periode”)。在德杰尼根周期,für Welche sie gewährden,和sind zu ihrem公平价值是Zuteilungsdatum zu bewten,我们的vom Verügütungsausschuss festglegt。
 
2
运营委员会成员应根据下列原则获得公司股票期权:
 
1.每项购股权有权以相当于本公司股票于授出日在伦敦证券交易所的收盘价的行使价购买一股本公司股份。
 
2.期权在授予后的三年内每年以三分之一的增量授予。
 
3.自授予之日起,选择权的行使期限最长可达十年。董事会有权选择现金结算任何已行使的期权。
 
4.在终止与可口可乐HBC集团的雇佣关系的情况下,以下选项适用:
 
(A)在受伤、伤残或死亡的情况下,该等权利须立即归属,并可在终止日期起计12个月内行使;
 
(B)如符合资格退休或获授权转往可口可乐系统内的另一间公司,则该等权益须继续归属,并可按照其条款行使;
 
(C)如果雇主因原因终止(Aus Wichtigem Grund),未授予的选择权应被没收,既得选择权必须在终止之日起30天内行使;
 
(D)在任何其他情况下,未归属期权应被没收,且归属期权必须在终止之日起6个月内行使。
 
(五)董事会在股权重组时有权作出公平的调整。如果控制权发生变化,薪酬委员会有权酌情作出任何公平的调整(如加速授予和行使,以及以现金支付或替代期权替代)。
 
6.就每个财政年度(“期间”)而言,董事会(就行政总裁而言)及薪酬委员会(就经营委员会其他成员而言)在考虑每名执行委员会成员于该期间的个别表现后,分别酌情决定个别授予的购股权数目,但每个期间给予行政总裁的购股权数目不得超过1,500,000份,而经营委员会其他成员的购股权数目则不得超过600,000份。购股权在授予期间构成可变报酬,并应按授予之日的公允价值(由薪酬委员会确定)进行估值。
 
3
Geschäftsäleitung sind berechtigt,Sich am Allgemeinen MIT­arbeiter-Aktienbeteiligungs der Gesellschaft zu be-teiligen,für das folgende Grundsätze凝胶:
 
1.在投资的过程中,我不能让所有的人都知道这一点,也不能让他们失去15%的收入/更多的钱。(这句话的意思是:1.在投资中,我不能只有15%的收入/更多的钱。)(注:1.我不能在德国投资,也不能只投资15%的钱。)(译者注:这句话的意思是:我的意思是:我不能在德国投资,但不能在我的投资中占15%的份额。
 
2.在Vorbehalder nachfolgenden Ziff.3 Leistet die Gesellschaft(Oder Jede Ihrer Tochtergesellschaften)Einen Matching-Beitrag von bis zu 3%der Vergütung des Mitarbeiters oder Mitarbeiterin(Grundvergü­tung and Management in-centive),Welcher zum-Werb von Matching-Aktien der Gesellschaft verwendt wird。模具匹配-阿克蒂安维斯顿350 Tage Nach DEM Erwerb。BI der Beendigung des Arbeitsverhälnisses MIT der Coca-Cola HBC Gruppe(MIT Ausnahme einesÜbertritts zu einer and deren Gesellschaft innerhalb des Coca-Cola Systems)落入可口可乐公司,Ausser dass die Aktien sofort vesten be Pensionierung,Tood,Ausser dass die Aktien sofort vesten be Pensionierung,TODDer Vergütungs­Ausschuss kann weitere Fälle regeln,in denen nicht gevestete Aktien verfall(namentlich in Fällen des ungetreuen Verhalten)。
 
3.在格里琴兰的模具匹配-Beitrag von bis zu 5%der Vergütung des Mitarbeiters oder Mitarbeiterin(Grund Vergütung und Management);Die Entra entsprechen den Aktien ves-beitrag von bis zu 5%der vergütung des Mitarbeiters der Mitarbeiterin(Grund-Vergütung und Management);die entsprechen-den Aktien ves-beitrag von bis zu 5%der vergütung des Mitarbeiters der der Mitarbeiterin(Grund-Vergütung und Management-cendent);die entsprechen-den Aktien ves?当Arbeitsverhältnis被送到wird,sind auf allige angewachsene,而不是很好的匹配-Bei‘träge die re-geln zum vating/Verfall gemäss der vorgehenden Ziffer和2 ent-sprechend an-wend-bar。
 
4.匹配-Beiträge stellen eine Vergütung zum Zeit­Punkt,一位焊接工程师,他是Beitrag auzu-bezahlen ist的一员,而我是Umfang der Ensprechenden Auszah­long dar。
 
3
运营委员会成员可以参加公司普通员工股票购买计划,该计划应按照下列原则制定:
 
1.每位符合条件的员工每月最多有机会将其工资的15%投资于公司股票。
 
2.根据下文第三条的规定,公司(或其任何子公司)将支付最高为员工薪酬(基本工资和管理层激励)3%的配套出资,用于收购配套公司的股票。(2)本公司(或其任何子公司)将支付最高为员工薪酬(基本工资和管理层激励)的3%的配套出资,用于收购配套公司的股票。配售股份应当在购买后350日内归属。如果终止了与可口可乐HBC集团的雇佣关系(转移到可口可乐系统内的另一家公司除外),任何未归属股份将被没收,但在退休、死亡、受伤或残疾、因离职而被解雇以及薪酬委员会指定或决定的其他例外情况下,这些未归属股份应立即归属。薪酬委员会可进一步指明没收未归属股份的情况(例如在不诚实行为的情况下)。
 
3.居住在希腊的优秀员工每年将获得最高5%的薪酬(基本工资和管理激励)的匹配贡献;匹配的股份应立即授予。在雇佣关系终止的情况下,根据上述第2条关于归属/没收的规则在加以必要的变通后适用于任何已累算但未支付的等额供款。
 
4.相匹配的供款在支付供款的日期和支付的金额中构成报酬。
 
 
4
Der Vergütungsausschuss er­lässt den Grund­sätzen Dieses Artikels entsprechende incen-and Beteiligungspläne.
 
4
薪酬委员会根据本条规定的原则,制定激励和股权分配方案。
   
第34条
   
第34条
他说:“我的家人都是这样的人,这是一种普通的生活方式,不同的人都有不同的感受。”
 
1
马伦·格萨姆特背叛总司令(General General Versammung Gesamung Gesamt Gesamt):
 
1.der Vergütungen für den Verwaltungsrat bis zur nächsten ordentlichen General-versammlong;
 
2.der Vergütungen für die Geschäftsleitung(MIT Aus­nahme des für die Gewäh­rung von Aktienoptionen zur Verfügung stehenden Betrages)für das nächste Geschäftsjahr;
 
3.der Vergütungen für die Geschäftsleitung,die für die Gewährung von Aktien­optionen für das lafende Geschäftsjahr zur Verfüngung stehen.
 
与之相对的是,我不知道怎么做才是最好的选择。
大会批准补薪
1
大会应每年批准以下各项的最高总额:
 
(一)董事会薪酬至下一次股东大会;
 
(二)下一财政年度执行委员会的报酬(不包括股票期权的可用额);
 
3.本财政年度执行委员会可用于股票期权授予的薪酬。
该决定应以有效投票的相对多数作出。
 
2
这是一件很奇怪的事,所以我不会让所有的人都知道这一点,因为他们不会背叛任何人,也不会让所有的人都知道这是什么意思,因为他们并不是所有的人都知道这一点,所以他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,而不是放弃他们的计划。在Verwaltungsrat Darf auch Genehmiungsanträge aufteilen,Indem er Anträge in Bezug auf einzelne Vergütungs­Elemente,kürzere Zeitperiden oder Einen engen Personen­Kreis stellt.
 
2
如根据第1段规定的总额未获批准,董事会可随时向股东大会提交新的建议,以批准各自的总额,而本公司可支付酬金,惟须经股东大会其后批准。董事会还可以通过提交关于薪酬的特定要素、较短的期限或更有限的人员群体的提案,来拆分待批准的提案。
 
3
他说:“这是一件非常重要的事,我不想再做任何事情了。”(这句话的意思是:“如果你不是我的朋友,我就不会这么做了。”)(这句话的意思是:“我不知道你的意思是什么。)”
 
3
股东大会可随时批准随后增加已批准的总额。
 
4
在过去的一段时间里,你会最大限度地背叛乌姆方50%的时间和时间,而不是更好地利用时间和时间来实现最大限度地利用自己的财富和财富。(这句话的意思是:我不会在任何时候背叛你,也不会因为时间的延长而最大限度地背叛你的家庭。)(这句话的意思是,如果你不是我的话,我就不会这么做了。
 
4
倘营运委员会新成员将于批准决议案后获委任,则营运委员会成员已获股东大会批准之相关期间之经核准最高酬金总额之50%可额外支付(全数及非按比例临时),以支付各有关期间之酬金(全数及非按比例临时计算),而该等期间毋须经股东大会批准。
 
 
5
Wird ein Vergütungselement in einer and deren Währung festgelet ALS derjenigen,in Welcher die Generalversammung einen Gesamt exforg genhmit hat,für Zwecke dieses Artikels der Wechselkur am Datum des Genehmicungsbeschlusses Massgebend。
 
5
如薪酬元素以不同于股东大会批准总金额的货币厘定,则就本条而言,批准该金额的决议案日期的汇率应受控制。
 
6
Dieser Artikel ist zum ersten Mal an der Orentlichen GE­neral-versammlong 2015和wendbar。
 
6
该条应在2015年的普通股东大会上首次适用。
   
第35条
   
第35条
Vorsorge­leistungen and Renten
1
从这里我们可以看到,这是一种不同的生活方式,不同的是,不同的是,我们的生活方式不同,但不同的是,他们的生活方式不同,因为他们的生活方式不同,所以不会有任何不同的事情发生,因为他们的生活并不是这样的,而是因为他们的生活方式不同,所以不会有什么不同的地方,因为他们的生活方式不同。在富通的一家律师事务所,不会在富通的富通中找到自己的产品,也不会在富通的产品中添加新的产品和服务,也不会在富通的产品中添加新的产品和服务。(这句话的意思是:在富通的产品中,所有的产品都有自己的产品和服务,而不是所有的产品都是这样的产品和服务,而不是在产品的生产过程中,也不会影响产品的质量),因为这是一件非常重要的事情。AUF-Grund länderspezifischer Rege-lungen für die berufliche Vor­sorge direkt vom Arbeitgeber geäufnete bzw.ausgerichtete Vorsorgeleistungen是一种很好的选择,因为它在我们的身后。
退休福利和退休金
1
本公司可以设立一个或多个独立的企业年金基金,也可以加入此类基金。雇主对这类养老基金的贡献,而不是由这类养老基金支付的供款,被视为薪酬的一部分。雇主根据具体国家关于职业养老金福利的规定直接积累或支付的退休福利,与养老基金的分配和福利同等对待。
 
2
Die Gesellschaft and ihre Tochtergesellschaften können Mitgliedern der Geschäfts­leitung anstelle oder zusätzlich zu den Leistungen nach abatz and 1 direkt Vorsorge­leistungen(Wie renten,Kauf von Krankenversicherungen und Dgl)(Wie renten,Kauf von Krankenversicherungen und DGL.)他说:“我在奥斯西赫特斯泰伦和纳赫姆·奥斯斯海登·奥斯贝扎伦的生活中,经常会有这样的事情发生。”(“Aussicht stellen and nach”)索尔斯滕dürfen pro Jahr die letzte an Dieses Mitlied Osbezahlte jährliche Grund­Vergütung nichtübersteigen.在数学方法论的指导下,我们可以找到一种新的数学方法,这是一种新的数学方法,也是一种以数学为基础的数学方法,是一种以数学为基础的数学方法,也是一种以数学为基础的数学学习方法,也是一种以数学为基础的数学学习方法,是一种以数学为基础的数学方法。
 
2
除第1款规定的福利外,本公司及其子公司可直接提供退休福利(如养老金、购买医疗保险等),或除第1款规定的福利外,还可直接提供退休福利(如养老金、购买医疗保险等)。在企业年金规定的范围之外,向运营委员会成员发放养老金福利,并可在退休后支付给运营委员会成员。此类退休福利不得超过各自成员每年最后支付的年度基本工资。在一次性结算的情况下,退休福利的价值应根据公认的精算方法确定。
   
第36条
   
第36条
威特尔授权
 
1
明尼苏达和德格舍夫斯利通减半后,所有人都必须接受安扎尔·魏特雷的命令:。
 
1.Börsen­kotierten Unternehmen中的bis zu 5命令;
 
(2)两足十条委托书(NICHTKOTERTEN UNTERNEH-NETHMENT);
 
3.在Stiftungen、Vereinigungen、Wohltätigen Organisationen和Anderen Recings­einheiten的任务规定。
进一步授权
1
董事会成员和运营委员会成员的进一步授权不得超过以下数:
 
1.上市公司最多委托5家;
 
2.非上市公司最多委托10家;
 
3.基金会、协会、慈善组织和其他法人实体的最多10项授权。
 
 
2
授权,死于Verschiedenen Rechtseinheiten ein and des selben Konzerns oder auf Anordnung der Gesellschaft oder einer and deren Recights-Einheit gemäss Abatz 1 Oben gehalten wden(在Vorsorgeeinrichtungen and Gemeinschaft-nh?nh?nhlen Nicht单独授权中),zählen nicht als分开的授权,zählen nicht als分开的授权,我不会为你的工作做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,因为我不会让你去做任何事情。
 
2
同一集团的不同法人实体或本公司或另一法人实体根据上文第1段的命令(包括养老基金和合资企业)持有的授权不得算作单独的人工日期,前提是该等授权不超过25项额外授权。在短时间内超过本条规定的限制最多两项额外授权是可以接受的。
 
3
他说:“这是一件很重要的事情,因为它是一件很重要的事情。”他说,“我的工作是,我要做的就是做好准备,做好准备工作,做好准备,做好本职工作
 
3
本条所指的“授权”,是指有义务在商业登记处或任何类似的外国登记处登记的法人的上级管理或行政机构的授权,但本公司及其控制或控制的任何实体除外。
 
   
第37条
   
第37条
Dauer und Beendigung von Arbeits­verträgen
1
不再友好的Arbeits-Order Mandatsverträge MIT den MIT­gliedern der Geschäftsleitung und,Fall and wendbar,MIT den Mitgliedern des Verwaltungs­Rats dürfen KündigungsFristen von bis zu 12 Monten vor­sehen.(译者注:MIT den Mitgliedern des Verwaltungs­rat dürfen KündigungsFristen von bis zu 12 Monten vor­sehen)。Befristete Arbeits­ver träge MIT den Mitgliedern der Geschäftsleitung und,跌落一个温德巴,MIT den Mitgliedern des Verwaltungsrat dürfen eine Dauer von bis zu 12 Mona­ten aufweisen。
雇佣合同的期限和期限
1
与运营委员会成员的无限期雇佣或服务合同,如适用,与董事会成员的无限期雇佣或服务合同可提供最长12个月的通知期。与运营委员会成员的定期雇佣合同,如果适用,与董事会成员的定期雇佣合同可以提供最长12个月的期限。
 
2
Arbeitsverträge MIT Mitgliedern der Geschäftsleitung könnnen nachvertragliche,Entschädigte Konkurrenzverbote von max 12 Monten vorsehen,wobe die Karenzentschädigung die jährliche Grundvergütung vor der Beendigung des Arbeitsverhältnisses(按比例)nichtübersteigses(按比例)
 
2
与运营委员会成员签订的雇佣合同可以规定在雇佣关系终止后最长12个月的补偿竞业禁止条款,根据该条款,补偿不得超过雇佣关系终止前的年度基本工资(按比例)。
   
第三十八条
   
第三十八条
Antritts­Prämien
 
Neuen Mitgliedern der GE­Schäffs­leitung Darf ntritemie(在酒吧中以von Aktien oder Optionen的形式出现)augerichtet wden,sofern Damit Nachteile im Zusammen­ang MIT Dem Stellenwechsel osgeglichen en den and sie vom vom ighmicten gesamt­gesamt­g bzw.Zusatzieg nach.Zusatzieg nach,sofern Damit Nachteile im Zusammen?ang MIT Dem Stellenwechsel osgeglichen en den and sie vom vom hmicten gesamt­gesamt?
登录
奖金
 
签约奖金(现金或股票或期权形式)可以支付给运营委员会的新成员,但条件是它必须补偿与更换工作有关的不利因素,并由批准的总额或第34条规定的额外金额支付。
   
第39条
   
第39条
正义性
 
他说:“这是一种自然现象,也是一种特殊的生活方式,它是一种特殊的生活方式,是一种特殊的生活方式,它是一种特殊的生活方式,它是一种特殊的生活方式,是一种特殊的生活方式,是一种生活方式。”
法律性质
 
这一节的规定是公司法性质的,不会产生个人利益索赔。
 

董事会提议的编辑修改包括:
-  
对所有文章和标题重新编号;
-  
相应地更新相互参照(第7条第5款、第12条第2款、第17条第5款、第19条第3款第4款和第5款、第26条第2、4和5款)。


 
签名
 
根据1934年证券交易法的要求,注册人已正式促使本报告由正式授权的以下签名者代表其签署。
 
 
日期:5月28日, 2014
可口可乐HBC股份公司
   
   
 
由以下人员提供:
/s/Michalis Imellos
 
姓名:
米哈利斯·伊梅洛斯
 
标题:
首席财务官
   
   
 
由以下人员提供:
/s/Jan Gustavsson
 
姓名:
扬·古斯塔夫松(Jan Gustavsson)
 
标题:
总法律顾问、公司秘书和
策略发展署署长