1.
|
收到瑞士法律规定的二零一三年英国年报及二零一二/二零一三年财务报表及其他资料报告,并批准年度管理报告、可口可乐HBC股份公司自二零一二年九月十九日起至二零一三年十二月三十一日止财政年度的独立财务报表(“独立财务报表”)及可口可乐HBC股份公司及其附属公司截至二零一三年十二月三十一日止年度的综合财务报表。
|
2.
|
以咨询投票方式批准董事会薪酬报告,但包含可口可乐HBC股份公司薪酬政策的部分不在此列,其格式载于2013年英国年度报告。
|
3.
|
以咨询投票的方式批准可口可乐HBC股份公司的薪酬政策,其形式载于英国年度报告。
|
4.
|
宣布从一般出资储备中提取每股面值为6.7瑞士法郎的可口可乐HBC股份公司普通股0.354欧元的股息,如独立财务报表所示(上限为2亿瑞士法郎)。
|
5.
|
批准于二零一二年九月十九日至二零一三年十二月三十一日止财政年度解除董事会成员及营运委员会成员职务。
|
6.
|
修订可口可乐HBC股份公司章程第11条第2款、第5款和第6条,第16款第2款和第5款、第18款、第23款第1款、第24款第1款和第3款,第25款第3款第7、27、30、32至39条(加上一些编辑修改)。这是为了应对2014年1月1日起生效的针对上市公司薪酬过高的瑞士条例的要求。
|
7.
|
改选若干现任董事会成员,选举董事会主席、薪酬委员会主席和若干新的董事会成员。
|
8.
|
为选举Ines Poeschel女士为可口可乐HBC股份公司的独立代理人,Kellerhals律师事务所位于瑞士苏黎世。
|
9.
|
(I)重新选举瑞士普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers AG)为可口可乐HBC股份公司的法定审计师;(Ii)以咨询投票的方式批准重新任命希腊普华永道会计师事务所(Pricewaterhouse Coopers S.A.)为可口可乐HBC股份公司的独立注册会计师事务所,以便根据英国金融市场行为监管局的适用规则进行报告(I)重新推选瑞士安永会计师事务所(Ernst&Young AG)为增资审计专家;(Iii)重新推选瑞士安永会计师事务所(Ernst&Young AG)为增资审计专家。
|
1
|
收到2013年英国年度报告和2012/2013年度财务报表报告和瑞士法律要求的其他信息,并批准年度管理报告、独立财务报表和合并财务报表
|
2
|
薪酬报告的顾问投票
|
3
|
薪酬政策顾问投票
|
4
|
储备金的拨出/股息的宣布
|
5
|
董事会成员和运营委员会成员的解职
|
6
|
公司章程的修订
|
7
|
选举董事会、董事长和薪酬委员会
|
7.1
|
现任董事会成员
|
7.1.1
|
再次选举乔治·A·大卫为董事会成员并选举董事会主席(一票)
|
7.1.2
|
再次选举安东尼奥·达马托为董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
|
7.1.3
|
连任迈克尔·卢埃林-史密斯爵士董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
|
7.1.4
|
苏珊·基尔斯比连任董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
|
7.1.5
|
迪米特里斯·洛伊斯再次当选为董事会成员
|
7.1.6
|
再次选举阿纳斯塔西斯·G·大卫为董事会成员
|
7.1.7
|
伊里亚尔·费南再次当选为董事会成员
|
7.1.8
|
克里斯托斯·约安努再次当选为董事会成员
|
7.1.9
|
奈杰尔·麦克唐纳再次当选为董事会成员
|
7.2
|
董事会新成员
|
7.2.1
|
选举阿纳斯塔西奥斯·列文提斯为董事会成员
|
7.2.2
|
克里斯托·莱文提斯当选为董事会成员
|
7.2.3
|
选举何塞·奥克塔维奥·雷耶斯为董事会成员
|
7.2.4
|
选举约翰·P·塞奇为董事会成员
|
8
|
独立代表的选举
|
9
|
选举核数师
|
9.1
|
法定核数师的连任
|
9.2
|
为英国和美国的目的重新委任独立注册会计师事务所的咨询投票
|
9.3
|
改选审计专家进行增资审计
|
1
|
收到2013年英国年度报告和2012/2013年度财务报表报告和瑞士法律要求的其他信息,并批准年度管理报告、独立财务报表和合并财务报表
|
2
|
薪酬报告的顾问投票
|
3
|
薪酬政策顾问投票
|
4
|
储备金的拨出/股息的宣布
|
5
|
董事会成员和运营委员会成员的解职
|
6
|
公司章程的修订
|
-
|
选举董事会成员、董事会主席、薪酬委员会成员和独立代表第11号第5条,艺术。第18条第4款。第24条第2款。30第5段):
|
-
|
股东代表出席股东大会(16):
|
|
由于新规则,股东可能不再由公司委托书或存款机构(如银行)在制度化的基础上代表股东,这是瑞士先前生效的法律所允许的。相反,股东只能由其法定代表人、另一股东(通过书面委托书)或由独立的委托书(通过书面或电子委托书)代表。对组织章程的拟议修订实施了这些变化。董事会成员和运营委员会成员仍可代表股东,前提是这不构成制度化的股东代表。如果托管人根据书面委托书和他们的指示行事,他们仍然可以代表股东。
|
-
|
薪酬委员会(第2条)30):
|
|
新规则要求公司章程规定薪酬委员会的主要职责。建议的修订大致上是跟随薪酬委员会现时的职责。
|
-
|
董事会成员和运营委员会成员的薪酬--薪酬要素、激励和参与计划、退休福利、签约奖金、法律性质(第32、33、35、38、39):
|
-
|
董事会成员和运营委员会成员的薪酬--经大会批准(“关于薪酬的发言权”)(第第11号第6条。34):
|
|
新规则要求股东就董事会和运营委员会成员的薪酬总额进行具有约束力的投票。因此,对公司章程的拟议修订(自2015年下一届年度股东大会起适用)需要股东批准最高总额为:
|
-
|
下一届股东周年大会前应支付给董事会的报酬;
|
-
|
下一财政年度支付给运营委员会的薪酬(不包括可用于股票期权授予的金额);
|
-
|
本财政年度以股票期权形式支付给运营委员会的薪酬。
|
-
|
CCHBC集团以外的任务(第36):
|
-
|
与董事会成员和运营委员会成员签订的合同(37):
|
-
|
杂项修订:
|
-
|
根据新规则的授权,拟议的修订澄清了企业的行政管理只能授权给自然人。修正案进一步反映了可口可乐HBC股份公司的执行管理层被称为运营委员会(第27)。
|
-
|
2013年1月1日生效的修订后的《瑞士债法》会计准则要求公司自2015财年起编制一份《管理报告》,而非《年度报告》。拟议的修正案反映了这一变化(第1条)。11号2)。
|
-
|
一些修订反映了新的正式要求,即在一份单独的薪酬报告中披露支付或授予董事会和运营委员会成员的薪酬,而不是(根据现行瑞士法律)在法定财务报表的附注中披露薪酬。25第3段第7段)。
|
7
|
选举董事会、董事长和薪酬委员会
|
7.1
|
现任董事会成员
|
7.1.1
|
再次选举乔治·A·大卫为董事会成员并选举董事会主席(一票)
|
7.1.2
|
再次选举安东尼奥·达马托为董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
|
7.1.3
|
连任迈克尔·卢埃林-史密斯爵士董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
|
7.1.4
|
苏珊·基尔斯比连任董事会成员和薪酬委员会成员(一票)
|
7.1.5
|
迪米特里斯·洛伊斯再次当选为董事会成员
|
7.1.6
|
再次选举阿纳斯塔西斯·G·大卫为董事会成员
|
7.1.7
|
伊里亚尔·费南再次当选为董事会成员
|
7.1.8
|
克里斯托斯·约安努再次当选为董事会成员
|
7.1.9
|
奈杰尔·麦克唐纳再次当选为董事会成员
|
解释:
|
7.2
|
董事会新成员
|
7.2.1
|
选举阿纳斯塔西奥斯·列文提斯为董事会成员
|
7.2.2
|
克里斯托·莱文提斯当选为董事会成员
|
7.2.3
|
选举何塞·奥克塔维奥·雷耶斯为董事会成员
|
7.2.4
|
选举约翰·P·塞奇为董事会成员
|
8
|
独立代表的选举
|
9
|
选举核数师
|
9.1
|
法定核数师的连任
|
9.2
|
为英国和美国的目的重新委任独立注册会计师事务所的咨询投票
|
10.3
|
推选增资审计专家
|
a)
|
注册股东
|
-
|
截至2014年5月21日(含2014年5月21日)登记在股东名册内的登记股东,将在本通知之日或前后收到本通知和答复表;
|
-
|
2014年5月21日至2014年5月30日期间登记在股东名册上的登记股东将在随后的邮寄中收到本通知和答复表;
|
-
|
于二零一四年五月三十日之后但在二零一四年六月二十三日前登记为有投票权股东的股东,只会在提出要求时获寄发本通知及回覆表格。2014年6月23日至25日期间,将不处理在股票登记册登记的请求;
|
-
|
如登记股东于二零一四年六月二十日(营业时间结束)前增持于股份登记册上登记并有投票权之股份,委托书及投票指示将自动修订,而毋须另行通知,并延伸至新增登记股份。获发准考证后,如果符合投票资格的股权增加或减少,股东在股东周年大会咨询台登记时将获得新的准考证和投票材料;以及
|
-
|
登记股东在股份登记册上登记为股东没有投票权的人将不会收到使他们能够出席、投票或指定代理人投票的投票材料。
|
b)
|
CDI服务人员
|
-
|
作为实益所有人持有CDI的CREST成员;
|
-
|
持有按实益拥有人(代名人)指示行事的CDI的CREST成员,但须披露该等实益拥有人的姓名、地址和持股情况;或
|
-
|
CDI的实益拥有人(CREST成员除外),他们可以确定他们通过哪些被提名人持有他们的CDI,并披露他们的姓名、地址和持股情况,
|
-
|
截至2014年5月21日登记在CDI登记册中的CREST会员将在本通知日期前后收到本通知和答复表;
|
-
|
在2014年5月21日至2014年5月30日期间进入CDI登记册的CREST会员将在随后的邮寄中收到本通知和回复表格;以及
|
-
|
将在2014年5月30日之后但在2014年6月20日之前进入CDI注册的CREST成员将仅在要求时才会收到本通知和答复表。
|
c)
|
直接资助计划持有人
|
-
|
由相关股东或CDI值班人员亲自出具;
|
-
|
如果该股东或CDI随行人员是法人,则由该法人的正式授权代表(通常由两个授权签字人盖章和签名);
|
-
|
未成年或者无行为能力的,由其法定代表人代为;
|
-
|
如任何其他人士,例如托管人、存款银行、资产管理公司、直接资助计划营运者、金融中介机构或任何其他代表(获提名人为股东或以个人名义行事的CDI持有人除外)签署回覆表格,该回覆表格必须附有相关注册股东或CDI随从的书面、注明日期及签署的授权书,证明可口可乐HBC认为有权在该股东或CDI的回覆表格(包括其中所载事项)上签署授权书。(为顾及希腊直接资助计划的特殊性,现将委托书样本提供予若干直接资助计划持有人,作为其回覆表格的附件2,一如上一节“参与周年大会--直接资助计划持有人”所述。)
|
-
|
独立代理人Ines Poeschel女士,Kellerhals律师事务所律师,地址:苏黎世CH-8024雷米大街5号。如上所述,希望指示独立代表的股东或CDI工作人员必须相应填写答复表或使用在线代理投票平台。请在回覆表格正面填上有关部分作出一般表决指示,或在回覆表格背面填写有关部分作出具体指示。在没有一般或具体指示的情况下,独立代表将放弃投票,根据可口可乐HBC AG的条款,这通常将被视为投反对票。
|
-
|
由第三人基于书面委托书。为授权任何此类人士,股东或CDI服务人员必须在填写表格的委托书部分并提供代表的全名和地址后,将答复表交回。正式授权的代表如果能提供带照片的身份证明,可以在咨询台领取准考证。
|
-
|
2013年英国年度财务报告复印件;
|
-
|
2012/2013年额外的瑞士年度报告副本,其中包括可口可乐HBC股份公司法定审计师普华永道的报告(与董事会在议程项目1和4中的提议有关);
|
-
|
现有公司章程复印件一份,注明与议程项目第(6)项董事会提案有关的修改意见;和
|
-
|
适用于每名拟连任或当选(视乎情况而定)的现任及新任董事会非执行董事的一般委任条款。
|
第十一条
|
第十一条
|
||||
Befugnisse
|
这是一家专业机构的总司令(General Allerversammung),他说:“这是一件非常重要的事情。”这就是我们所要做的,也就是我们所要做的:“这就是我们要做的事情”,这句话的意思是:“这就是我们的生活方式。”
[…]
2.基因工程Jahresberichts Lagebericht and der Konzernrechnung;
[…]
5.WahlDes Präsidenten des Verwaltungsrate,der Mitglieder des VerwaltungsratsVergütungsausschusses des Verwaltungsrate Sowie derübrigen Mitglieder des Verwaltungsrate,des Un‘abhänGigen Stimmrechts?vertreters and Revisionstelle;
6.Genehmiung der Vergütungen der Mitglieder des Verwaltungsrate and der Geschäftsleitung gemäss Artikel 34 der Statuten;
[…]
|
权力
|
股东大会是公司的最高机构。它具有以下独占且不可转让的权限:
[…]
2.审批年度管理报告和合并账目;
[…]
5.选举董事会主席、董事会薪酬委员会成员以及董事会其他成员、独立代表、审计师;
(六)依照公司章程第三十四条的规定批准董事会成员和运营委员会成员的薪酬;
[…]
|
||
第十六条
|
第十六条
|
||||
Stimmrecht and Vertretung
|
[…]
|
投票权和委托书
|
[…]
|
||
2
|
Vorbehältlich Abatz 3 kann jeder Aktionär seine Aktien an einer Generalversammlong mittels Ertei-runeiner schiftlichen Vollmacht an einen Dritten,der nicht Aktionär zu sein Braucht,vertreten Lassen.Verwaltungsrat and der Geschäftsleitung dürfen Aktionäre vertreten,sofern es nicht um eine insttutionalizerte Vertretung handelt.Ver wahrungsstellen dürfen Aktionäre vertreten and elten nicht ALS Depotvertreter(im Sinne von Art.689D or),sofern sie aufgrund einer schriftlichen Vollmacht and nach Massgabe von konkreten oder allgeninen Weisungen des betreffenden Aktionärs Handeln.
[…]
|
2
|
除第3款另有规定外,通过书面委托书,每位股东可在股东大会上由第三人代表其股份,该第三人不需要是股东也不需要是股东。董事会成员和运营委员会成员可以代表股东,前提是这不构成对股东的制度化重新陈述。客户可以代表股东,不应被视为存托代表(根据瑞士债法第689D条的意义),前提是他们以书面委托书为基础,并按照相关股东的具体或一般指示行事。
[…]
|
||
5
|
Ver Verwaltungsrat kann Ver fahrensvorschriten im Zusammenang MIT der teilnahme and Vertretung von Aktionären and der Generalversammung erlassen und inbesondere Erteilung von Weisungen an den UNABhänGigen Stimmrechts over?treeln näeln.在Abwechung von Abatz 2 vom Erfordernis einer Qualifierten elektronischen Signatur Ganz,您可以在Abwechung von Abatz 2 vom Erfordernis einer Qualifierten elektronischen Signatur Ganz和Weisungen ertei‘len Könnn n r r,dass die Aktionäre Dm unabhängien Stimmrechts-rechts?
|
5
|
董事会可采纳与股东参与股东大会及股东代表出席股东大会有关的程序规定,特别是对向独立代表发出指示作出更详细的规管。应确保股东可以通过电子方式向独立代表授予授权书和发出指示。在这样做时,董事会有权通过减损第2款,完全或部分免除对合格电子签名的要求。
|
||
第18条
|
第18条
|
||||
Unabhängier Stimmrechtsvertreter
|
1
|
他说:“这是一项非常重要的工作。De Amtszeit点缀了MIT Abschluss der nächsten ordentlichen General-versammrun.Wiederwahl ist Möglich.
|
独立代理
|
1
|
股东大会应推选一名独立代表,其任期均于下一次普通股东大会结束时结束。允许连任。
|
2
|
在我们的生活中,我们的生活也不会变得更美好,我们的生活将会变得更加美好。(这句话的意思是:“我不喜欢你,我不喜欢你,因为我不喜欢你,所以我不想让你这么做。)”(译注:这句话的意思是:“我不喜欢你,因为你不喜欢我的名字。)”这是我们的梦想,所以这是最好的办法了。所有的东西都在Einberufung bekanntgegebenen,Be in der Einberufung bekanntgegebenen de nicht bekanntgegebenen Anträgen珠宝in Sinne des Antrags des Verwaltungsrat zu Stimmen,Gilt ALS gültige魏Song zur StimmrechtsAusübung。
|
2
|
独立代表有义务按照说明行使代表投票权。如果没有得到指示,独立代表应放弃投票。根据董事会对邀请函中已公布或未公布的提案所作的表决一般指示,应视为行使表决权的有效指示。
|
||
3
|
他说:“我不知道该怎么做,但我不能让你的生活变得更美好。”(这句话的意思是:“我不知道你是谁,我不会让你失望的。)”。作者声明:Pflichten vollumfänglich verantwortlich.
|
3
|
独立代表可由一名辅助人代表出席股东大会。独立代表仍完全负责履行其职责。
|
||
4
|
如果你的工作不是很顺利,那么你的工作就不会很顺利,也就不会有更多的人在工作中工作,也不会有更多的时间去做这些事情,所以不会有更多的人去做这样的事情,所以你会发现,你的工作是如何进行的,而你的工作是如何进行的,所以我不会让你的工作失败,也不会有更多的人在工作中做这些事情,所以我不会让你的工作失败,也不会有更多的人去做这些事情,因为你的工作不会发生在你的工作中,也不会发生在你的手肺里,所以我不会在你的工作中找到你的工作,也不会因为你的工作而放弃你的工作。Bisher abgegebene Vollmachten and Stimmrechtsinstruktionen behre I hre Gültigkeit für den neuen unabhänGigen Stimmrechtsvertreter,sofern ein Aktionär nicht audrücklich et is Anderes anordnet.
|
4
|
如果独立代表不能继续任职,如果董事会合法地暂停独立代表的职务,或者如果公司由于其他原因没有能够行事的独立代表,则董事会应在下一次股东大会上任命一名独立代表。只要股东没有明确指示,已经发出的委托书和投票指示对新的独立委托书仍然有效。
|
||
第二十三条
|
第二十三条
|
||||
阿姆茨达尔
|
1
|
Jedes Mitglied Wirddie General alversammung wählt den Präsidenten,die Mitglieder des Vergütungsausschusses Sowie dieübrigen Mitglieder des Verwaltungsrat für die Dauer von einem Jahr gewählt.在他们的指导下,我们看到了一条新的路,他走进了一条路,走进了一条新的路,走到了一条新的路,走进了一条新的路,走到了一条新的路,走出了一条新的路,走了一条路,走到了另一条路,走到了另一条路上,走到了另一条路上。MIT Abschluss der nächsten或den-tlichen General alversammrun.
[…]
|
任期
|
1
|
每名成员股东大会应选举主席、薪酬委员会成员以及当选的董事会其他成员,任期一年。就本段而言,一年指两次普通股东大会之间的时间段,或如成员于两次特别股东大会上当选,则指任期于每一次特别大会结束时结束的时间段,指特别大会至下一次普通股东大会结束之间的时间段。
[…]
|
第24条
|
第24条
|
||||
Zusammen-setzung and Organization des Verwal-tungsrate
|
1
|
在Verwaltungsratt Vorbehalt der gesetzlichen Bestimmungen and Dester Statuten konstituiert sich der Verwal-tungsrat Selbst.在布劳赫特,我们的生活和生活是最好的,最好的。
[…]
|
董事会的组成和组织
|
1
|
董事会以适用的法律和章程为主体,自行组成。董事会在成员中推选董事长和副董事长各一名,任命秘书一名,秘书不必是董事会成员。
[…]
|
3
|
Fällt der Präsident Aus der Hat die Gesellschaft Aus and deren Gründen Keinen Handals-and Funktionsfähigen präsidenten,so ernennt der Verwaltungsrat eines seiner Mitglieder zum präsidenten bis zur nächsten ordentlichen Generalversammung;die Einberufung einer General alversammrunnach Art.
|
3
|
如主席不能继续担任主席职务或本公司因其他原因没有能够代理职务及担任职务的主席,则董事会应委任其中一名成员为主席,直至下一届股东周年大会为止;根据瑞士责任守则第726条第2款召开股东大会的时间将予保留。
|
||
第25条
|
第25条
|
||||
Aufgaben and Befugnisse des VerwaltungsRates
|
3
|
[…]
从Verwaltungsrat帽子到Unentziehbaren Aufgaben,再到Unübertangbaren和unentziehbaren aufgaben:
[…]
7.Erstellung des Geschäffsbericts以及Sowie Vorbereitung和Ausführung von Deren Beschlüssen将军的Vorbereitung和Ausführung von Deren Beschlüssen;
[…]
|
董事会的职责和权力
|
3
|
[…]
董事会有以下不可委派和不可剥夺的职责:
[…]
7.准备业务报告负责组织股东大会,执行股东大会决议;
[…]
|
第二十七条
|
第二十七条
|
||||
代表团von AufgaBen and Befugnissen
|
Verwaltungsrat kann-Unter Vorbehalt Dieser Statuten and zwingenden Recht-Rechte and Pflichten nach Massgabe eines Organistions Ganz oder Teilweise auf einzelne Mitglieder des Verwaltungssrate,VerwaltungsratsausschüSSE oder Dritteübertragen;inbesondere kann er die Geschä;inbesondere kann er die Geschä
|
职责和权力的转授
|
在符合上述公司章程和强制性法律的情况下,董事会可以根据组织机构的规定,将全部或部分职责或权力授予董事会个人成员、董事会委员会或第三人,特别是可以将业务管理委托给董事会个人成员或其他自然人(运营委员会)。
|
||
第30条
|
第30条
|
||||
Vergütungs-AusschussEntschädigung
|
1
|
Der Vergütungsausschuss是Aus mindestens drei unabhängien Mitgliedern des Verwaltungsrat。Der Verwaltungs-rat kann zur Konkretisierung der unabhänGigkeits?Standard Reglemente oder RichtLinien erlassen.他说:“我是文德巴伦·安福德伦根。”凡尔通州的中小型企业都有自己的投资项目,而这些项目的目的是为了让所有的人都能享受到这一点,因为这是一项非常重要的活动,因为这项活动的目的是为了让所有人都能享受到这些服务的乐趣。(译者注:这句话的意思是:“凡尔通州的所有人都参加了他们的节日活动。)”(译者注:这句话的意思是:“我不知道你的意思是什么,但我不知道你的意思是什么,因为我不知道怎么做。)”
|
回访委员会
报酬
|
1
|
薪酬委员会至少由三名董事会成员组成,每名成员必须是独立的。董事会可以发布规定或指令,以明确独立标准;董事会在作出任何此类决定时,应考虑所有适用的要求。董事会成员有权报销为公司利益而发生的所有费用,并获得董事会确定的服务报酬。
|
2
|
Der Vergütungsausschuss hat folgende Aufgaben and Zuständigkeiten:
1.可口可乐HBC-Gruppe集团的Festlegung der Vergütungs-Poltik(可口可乐HBC-Gruppe);
2.Genehmiung der Vergütung für die Mitglieder Geschäftsleitung(MIT Ausnahme des CEO)和Ander der Verwaltungsrat Spezifizierter Personen(MIT Ausnahme des CEO)和Ander Den Verwaltungsrat Spezifizierter Personen;
3.Genehmiung unterneh-mens weiter Vergüntungs-und Vorsorgepläne;
4.Empfehung zuhanden des Verwaltungs大鼠:
(A)个别的Vergütung für die Mitglieder des Verwaltungss鼠;
(B)Der Vergütung für den首席执行官;
5.Erwägung von EntscheiDungen,以及相关的Sind für die Vergütung im Zusammenang MIT der Beendigung des Arbeitsverhältnisses MIT DEM首席执行官,以及Unterbreiten von diesBezüglichen Empfehlungen zuhanden des Ver-waltungsrate;
6.Festlegung der Allgemeinen Richtlinien,well che relvante Entscheidungen für die Vergütung im Zusam-menang MIT der Beendi-gung der Arbeitverhältnisse MIT den MIT-gliedern der GeschäFTSleitung(MIT Ausnahme des Geschäffs leitung)和Ander endch den Verwaltungsrat Spezifi(MIT Ausnahme des Geschäfts leitung)和Ander endch den Verwaltungsrat spezifi(MIT Ausnahme des Geschäffs leitung)。
7.Aufgaben and Zuständigkeiten,以及Verwaltungsrat zuweisen的状态。
|
2
|
薪酬委员会有以下职责:
1.制定可口可乐HBC集团的薪酬战略;
(二)批准运营委员会成员(首席执行官除外)和董事会指定的其他人员的薪酬;
(三)批准全公司的薪酬福利计划;
4.向董事会建议:
(A)董事会成员的个人薪酬;
(B)行政总裁的薪酬;
5.审议与终止行政总裁雇佣关系有关的薪酬决定,并就此向董事会提出建议。
(六)制定运营委员会成员(首席执行官除外)和董事会指定的其他人员与终止雇佣关系有关的薪酬决定的总方针;
(七)公司章程、董事会规定的其他职责。
|
||
3
|
这是一件非常重要的事情,因为它是一件很重要的事情,因为它是一件很重要的事情,因为它是一件很重要的事情,也是一件很重要的事情。
|
3
|
薪酬委员会应拥有适当的资源和权力,以履行其职责,包括保留特别顾问或其他专家或顾问的权力。
|
||
4
|
Verwaltungsrat bstimt Under den Mitgliedern des Vergütungsausschusses Dessen Vorsitzenden und erlässt ein reglement für den VergütungsAusschuss.我是我的主人,我是你的主人,他的雕像就是我的灵魂,我的灵魂就是他的灵魂。
|
4
|
董事会在薪酬委员会成员中任命主席,并制定薪酬委员会章程。公司可以赋予其额外的职责,并明确公司章程中规定的职责。
|
||
5
|
这是我的手肺和功能,所以我的手和手的肺和功能不同,所以我的手和手的肺和功能不同,所以我的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同,所以他们的手和手的肺和手的功能不同。2或bleibt vorbehalten。
|
5
|
如果薪酬委员会由三名以下能够代理并担任职务的成员组成,则董事会应在其成员中任命薪酬委员会成员,任期至下一次普通大会为止;保留根据瑞士义务法典第726条第2款召开股东大会的时间。
|
||
四、Vergütungen des Vergütungen des Verwal-tungsrat and der Geschäffsleitung
|
四、董事会和运营委员会的薪酬
|
||||
第32条
|
第32条
|
||||
Vergütungselemente
|
1
|
这是一种非常好的选择,因为它是一种固定的食物,而且是一种非常好的食物,所以它是一种非常好的食物,它的味道很好。在此之前,您可以选择以下几种方式:Aus einem Grundhonorar and Allfällicen weiteren erfolgsunabhänGigen Elemen,zuzüglich arbeitgegeber sozialabgaben-seitiger Sozialabgaben und gegebenenfall Beiträgen and die Altersvorge(以下简称:Sozialabgaben and gegebenenfall beiträgen and die Altersvorge)。
|
补给的要素
|
1
|
董事会成员的报酬固定。固定报酬由基本费组成,可能还包括与业绩无关的因素,加上雇主支付的社会保障缴费,如果适用,还可能包括对养老基金的缴费。
|
2
|
他说:“这是一件很重要的事情,我不知道该怎么做。”(这句话的意思是:“我不知道你的名字是什么意思。)”。这是一种新的选择,它是一种新的技术,它是一种新的技术,也是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术,也是一种新的技术,是一种新的技术,也是一种新的技术。变量Vergütung kann Aus den in Artikel 33 genannten Vergütungskomponenten bestehen,zuzüglich arbeitgeberseitiger Sozialabgababen und gegebenenfall Beiträgen an die change ororge。
|
2
|
运营委员会成员的报酬分为固定报酬和浮动报酬。固定薪酬应包括基本工资,还可包括其他与业绩无关的因素,外加雇主支付的社保缴费和对养恤基金的缴费。可变薪酬可以包括第33条提到的薪酬部分,加上雇主的社会保障分摊额,如果适用的话,还可以包括对养恤金计划的缴款。
|
||
3
|
在此之前,我们不能让所有的人都知道这一点,因为这是一件非常重要的事情,因为他们不会背叛任何人,也不会让所有的人都知道这一点,也就是说,他们不会背叛任何人,也不会背叛任何一位艺术家,而不是只有34个人才能做到这一点,而不是让所有的人都知道这是一件很有意义的事,因为他们都知道这是一件很重要的事情,因为这件事发生了很大的变化,但我们并不知道这件事是不是真的发生了,因为这件事发生了很大的变化,因为这是一件很重要的事情,因为这件事发生了很大的变化,但这并不是一件坏事。
|
3
|
由公司直接或间接控制的法人单位可以向运营委员会或董事会成员支付报酬,但必须按照第三十四条的规定核定总额或追加数额。
|
||
4
|
在这一点上,我们不是只有一个人,而是一个很好的人,他不是一个人,而是一个人,一个人。
1.Auslagenersatz and Steuer-lich abzugsfähige Spesen-pauschalen;
2.Prämien für Taggeld-und and ere Versicherungen,die nach nach Beurteilung des Vergütungsausschusses im Interesse der Gesellschaft liegen;
3.享受德国、德国和德国的边际福利;(3)增加国家和地区的经济、社会、文化和社会福利;(3)增加国家和地区的经济、社会、文化和社会福利;(3)增加国家和地区的经济、社会、文化和社会福利;
4.Entschädigungen,VorSchüsse and Versicherungen nach Abatz 5.
|
4
|
特别是下列项目不属于报酬、贷款、信用,不得在第三十四条规定的核定金额中增加:
(一)费用的报销和可抵税的一次性费用;
(二)薪酬委员会认为符合公司利益的收入补偿保险和其他保险的保险费;
3.微不足道的非现金福利、一般员工福利和类似的附带福利;
(四)第五款规定的赔偿、垫款和保险。
|
||
5
|
他说:“这是一件很重要的事情,我不想再做任何事情了,我不能再做任何事情了,我要做的就是做好准备,做好准备工作。”
|
5
|
在法律允许的范围内,本公司可以赔偿董事会成员和运营委员会成员在与本公司活动有关的诉讼、诉讼或和解过程中遭受的任何不利影响,可以垫付各自的金额,并可以购买各自的保险。
|
||
6
|
Im Rahmen Dieses Abschnitts IV umFasst der Begriff der“Geschäftsleitung”auch den/die Allfällegen deelegierten des Verwaltungsrat.
|
6
|
在本第四节中,“运营委员会”一词也应包括董事会的任何代表(包括首席执行官)。
|
||
第33条
|
第33条
|
||||
Anreiz-and Beteili-Gungspläne
|
1
|
在Grundsätzen的每一家酒吧里,他们都有自己的管理激励机制,这就是他们的职业道德和职业道德。(译者注:这句话的意思是:。)
1.从目标管理激励的角度看,所有的目标管理都是100%的错误,最大的首席执行官是100%的Grundvergütung,而Für dieübrigeder Mitglieder GeschäFTS?leitung的最大的80%是Grundvergütung。Auszahung im Rahmen des Management Incentive Aauf 200%Des Target Management Incenenzent(目标管理激励计划)。
2.《管理激励》(Der Management Incentive Hängt von Insonellen Zielen and Jährlichen GE?Schäftszielen ab.)主营业务指标:Sowie Deren GE-wichtung nach seinem ermessen fest and bstimt,Well die Ziele vorgeben soll(wbebedie jählichen Geschäftsziele grundsätzlich vom Verwal-tungssrat)(Wer Verügütungsausschusschuss legt de Rahmenbedingungen Del Zeser Ziele(Einschliesslich Der Key Business Indicator))Sowie Deren Gen Gewichtung n nach seinem ermessen fest and bstimtABHängig vom Zielerreichung gene hMigrt der Verwal-tungsrat(在Bezug auf den首席执行官)bezieh ungs-Weise der VergütungsAusschuss(在Bezug auf dieübrigen Mitglieder GeschäFTSleitung)De Auszahung des Management Incentive nach Dem Ende Jenes Jahres,auf Welses sach Dem Ende Jenes Jahres,auf Welswies sach Dem Ende Jenes Jahres,auf helies sach(in Bezug auf dieübrigen Mitglieder GeschäFTSleitung)
3.在可口可乐HBC集团的管理中,可口可乐HBC集团的管理是按比例进行的,所有的管理都是按比例进行的,这是可口可乐HBC集团的一项重要工作,也是最重要的一项工作,也是一项重要的工作,也是最重要的一项工作。
|
激励和参与计划
|
1
|
运营委员会成员应按照以下原则获得现金管理奖励:
1.在所有目标100%实现的情况下,目标管理激励不得超过首席执行官基本工资的100%和运营委员会其他成员基本工资的80%。管理激励项下的最高支付额度不得超过目标管理额度的200%。
2.管理激励依据个人目标和年度经营目标。薪酬委员会应酌情详细说明这些目标的框架(包括关键业务指标)及其权重,并确定由谁设定目标(应理解,年度业务目标一般由董事会批准)。根据该等目标的达成情况,董事会(就行政总裁而言)及薪酬委员会(就营运委员会任何其他成员而言)将分别批准在奖励所指的年度结束后发放管理层奖励。
3.如果运营委员会成员与可口可乐HBC集团终止雇佣关系,相关年度的管理激励应按比例支付(包括在任何园假期间,可根据个人目标的目标激励支付)。
|
2
|
Geschäftsleitung erhalten Optionen auf Aktien der Gesellschaft nach folgenden Grundsätzen:
1.在伦敦证券交易所和Zuteilungsdatumspricht的交易中,您可以选择Be echtigt zum Kauf einer aktie der Gesellschaft,wobe der Ausübungspreis Dem Schlusskur der aktie an der London Stock Exchange am Zuteilungsdatentspricht。
2.选择在Schritten von je einem Drittel jedes Jahr während drei Jahren nach der Zuteilung der选项。
3.选择Zhn Jahren ab Zu-teilungsdatum Ausübbar。在abzugelten(现金结算)酒吧的Verwaltungsrat kann nach seinem ermessen entscheiden,augeübte optionen。
4.可口可乐HBC Gruppe Bed t wird,Gelten Folgende Regeln für die Optionen的瀑布和可口可乐HBC Gruppe Gruppe Das Arbeitsverhältnis MIT der Coca-Cola HBC Gruppe Wird:
(A)Be Verletzung,Arbeitunfähigkeit order Tod vesten die Optionen sofort und können innerhalb von 12 Monaten ab Dm Zeitpenkt der Beendigung Ausgeübt Werden;
(B)对可口可乐系统的内部管理人员的养老金资格进行了审查,并将其归于对可口可乐系统的选择和管理;(B)对可口可乐系统的内部管理进行了审查,并将其归于对可口可乐和可口可乐系统的选择和对公司业务的管理(包括对客户关系的管理),而不是将其归于其他公司;(B)对可口可乐系统的内部管理进行了审查,并将其归于可选的可口可乐公司和其他公司;(由1998年第80号法律公告修订,由1997年7月1日起生效);(2)在可口可乐系统的内部硬件和软件方面,已有资格授予该公司的客户;
(C)落入Arbeitgeber Aus wichtigem Grund kündigt,倒下的是最好的选择,也不是最好的选择,而是落在Arbeitgeber Aus wichtigem Grund kündigt,Vall die nicht-gevesteten Optionen,and die gvesTeten Optionen Müssen innerhalb von dreissig Tab Deb Dem Zeit-Punkt der Beendigung augeübt geden;
(D)在Allen Anderen Fällen verfall die nicht gevesteten Optionen,and die gevesteten Optionen müssen in nerhalb von sechs Monten ab Zeitpenkt der Beendigung Ausgeübt Well.
5.我是Verwaltungsrat ermächtigt下的Falle von Kapital-umstrukturierungen,nach seinem Ermessen an gegeessene Anpassungen vor-zu-nehmen(我是Verwaltungsrat ermächtigt的Falle von Kapital-umstrukturierungen)。我是Falle eines Kontrollwechsel ist der Vergütungsausschuss ermächtigt,nach sei-nem Ermessen Ange-Messene Anpassungen(Nach sei-nem Ermessen Ange-Messene Anpassungen)(名称:ein be-schleunigtes vingoroder eine buchleunigte Ausübbarkeit Sowie einen Austausch duch eine Bar-abfindung oder ersatz-optionen)。
6.Für jedes Geschäftsjahr(“Periode”)和Berücksichtigung der Berücksichtigung der Insividuellen Leisütungen jedes Geschäftsleistunggs während der Jeweiligen Periode Legen der Verwaltungsrat(在Bezug auf den首席执行官)beziehungSweise der Verügütunggrat(在Bezug auf den首席执行官)是Berücksichtigung和Berücksichtigung der Berücksichtigung(“Periode”)。在德杰尼根周期,für Welche sie gewährden,和sind zu ihrem公平价值是Zuteilungsdatum zu bewten,我们的vom Verügütungsausschuss festglegt。
|
2
|
运营委员会成员应根据下列原则获得公司股票期权:
1.每项购股权有权以相当于本公司股票于授出日在伦敦证券交易所的收盘价的行使价购买一股本公司股份。
2.期权在授予后的三年内每年以三分之一的增量授予。
3.自授予之日起,选择权的行使期限最长可达十年。董事会有权选择现金结算任何已行使的期权。
4.在终止与可口可乐HBC集团的雇佣关系的情况下,以下选项适用:
(A)在受伤、伤残或死亡的情况下,该等权利须立即归属,并可在终止日期起计12个月内行使;
(B)如符合资格退休或获授权转往可口可乐系统内的另一间公司,则该等权益须继续归属,并可按照其条款行使;
(C)如果雇主因原因终止(Aus Wichtigem Grund),未授予的选择权应被没收,既得选择权必须在终止之日起30天内行使;
(D)在任何其他情况下,未归属期权应被没收,且归属期权必须在终止之日起6个月内行使。
(五)董事会在股权重组时有权作出公平的调整。如果控制权发生变化,薪酬委员会有权酌情作出任何公平的调整(如加速授予和行使,以及以现金支付或替代期权替代)。
6.就每个财政年度(“期间”)而言,董事会(就行政总裁而言)及薪酬委员会(就经营委员会其他成员而言)在考虑每名执行委员会成员于该期间的个别表现后,分别酌情决定个别授予的购股权数目,但每个期间给予行政总裁的购股权数目不得超过1,500,000份,而经营委员会其他成员的购股权数目则不得超过600,000份。购股权在授予期间构成可变报酬,并应按授予之日的公允价值(由薪酬委员会确定)进行估值。
|
||
3
|
Geschäftsäleitung sind berechtigt,Sich am Allgemeinen MITarbeiter-Aktienbeteiligungs der Gesellschaft zu be-teiligen,für das folgende Grundsätze凝胶:
1.在投资的过程中,我不能让所有的人都知道这一点,也不能让他们失去15%的收入/更多的钱。(这句话的意思是:1.在投资中,我不能只有15%的收入/更多的钱。)(注:1.我不能在德国投资,也不能只投资15%的钱。)(译者注:这句话的意思是:我的意思是:我不能在德国投资,但不能在我的投资中占15%的份额。
2.在Vorbehalder nachfolgenden Ziff.3 Leistet die Gesellschaft(Oder Jede Ihrer Tochtergesellschaften)Einen Matching-Beitrag von bis zu 3%der Vergütung des Mitarbeiters oder Mitarbeiterin(Grundvergütung and Management in-centive),Welcher zum-Werb von Matching-Aktien der Gesellschaft verwendt wird。模具匹配-阿克蒂安维斯顿350 Tage Nach DEM Erwerb。BI der Beendigung des Arbeitsverhälnisses MIT der Coca-Cola HBC Gruppe(MIT Ausnahme einesÜbertritts zu einer and deren Gesellschaft innerhalb des Coca-Cola Systems)落入可口可乐公司,Ausser dass die Aktien sofort vesten be Pensionierung,Tood,Ausser dass die Aktien sofort vesten be Pensionierung,TODDer VergütungsAusschuss kann weitere Fälle regeln,in denen nicht gevestete Aktien verfall(namentlich in Fällen des ungetreuen Verhalten)。
3.在格里琴兰的模具匹配-Beitrag von bis zu 5%der Vergütung des Mitarbeiters oder Mitarbeiterin(Grund Vergütung und Management);Die Entra entsprechen den Aktien ves-beitrag von bis zu 5%der vergütung des Mitarbeiters der Mitarbeiterin(Grund-Vergütung und Management);die entsprechen-den Aktien ves-beitrag von bis zu 5%der vergütung des Mitarbeiters der der Mitarbeiterin(Grund-Vergütung und Management-cendent);die entsprechen-den Aktien ves?当Arbeitsverhältnis被送到wird,sind auf allige angewachsene,而不是很好的匹配-Bei‘träge die re-geln zum vating/Verfall gemäss der vorgehenden Ziffer和2 ent-sprechend an-wend-bar。
4.匹配-Beiträge stellen eine Vergütung zum ZeitPunkt,一位焊接工程师,他是Beitrag auzu-bezahlen ist的一员,而我是Umfang der Ensprechenden Auszahlong dar。
|
3
|
运营委员会成员可以参加公司普通员工股票购买计划,该计划应按照下列原则制定:
1.每位符合条件的员工每月最多有机会将其工资的15%投资于公司股票。
2.根据下文第三条的规定,公司(或其任何子公司)将支付最高为员工薪酬(基本工资和管理层激励)3%的配套出资,用于收购配套公司的股票。(2)本公司(或其任何子公司)将支付最高为员工薪酬(基本工资和管理层激励)的3%的配套出资,用于收购配套公司的股票。配售股份应当在购买后350日内归属。如果终止了与可口可乐HBC集团的雇佣关系(转移到可口可乐系统内的另一家公司除外),任何未归属股份将被没收,但在退休、死亡、受伤或残疾、因离职而被解雇以及薪酬委员会指定或决定的其他例外情况下,这些未归属股份应立即归属。薪酬委员会可进一步指明没收未归属股份的情况(例如在不诚实行为的情况下)。
3.居住在希腊的优秀员工每年将获得最高5%的薪酬(基本工资和管理激励)的匹配贡献;匹配的股份应立即授予。在雇佣关系终止的情况下,根据上述第2条关于归属/没收的规则在加以必要的变通后适用于任何已累算但未支付的等额供款。
4.相匹配的供款在支付供款的日期和支付的金额中构成报酬。
|
||
4
|
Der Vergütungsausschuss erlässt den Grundsätzen Dieses Artikels entsprechende incen-and Beteiligungspläne.
|
4
|
薪酬委员会根据本条规定的原则,制定激励和股权分配方案。
|
||
第34条
|
第34条
|
||||
他说:“我的家人都是这样的人,这是一种普通的生活方式,不同的人都有不同的感受。”
|
1
|
马伦·格萨姆特背叛总司令(General General Versammung Gesamung Gesamt Gesamt):
1.der Vergütungen für den Verwaltungsrat bis zur nächsten ordentlichen General-versammlong;
2.der Vergütungen für die Geschäftsleitung(MIT Ausnahme des für die Gewährung von Aktienoptionen zur Verfügung stehenden Betrages)für das nächste Geschäftsjahr;
3.der Vergütungen für die Geschäftsleitung,die für die Gewährung von Aktienoptionen für das lafende Geschäftsjahr zur Verfüngung stehen.
与之相对的是,我不知道怎么做才是最好的选择。
|
大会批准补薪
|
1
|
大会应每年批准以下各项的最高总额:
(一)董事会薪酬至下一次股东大会;
(二)下一财政年度执行委员会的报酬(不包括股票期权的可用额);
3.本财政年度执行委员会可用于股票期权授予的薪酬。
该决定应以有效投票的相对多数作出。
|
2
|
这是一件很奇怪的事,所以我不会让所有的人都知道这一点,因为他们不会背叛任何人,也不会让所有的人都知道这是什么意思,因为他们并不是所有的人都知道这一点,所以他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,也不会放弃他们的计划,因为他们不会放弃他们的计划,而不是放弃他们的计划。在Verwaltungsrat Darf auch Genehmiungsanträge aufteilen,Indem er Anträge in Bezug auf einzelne VergütungsElemente,kürzere Zeitperiden oder Einen engen PersonenKreis stellt.
|
2
|
如根据第1段规定的总额未获批准,董事会可随时向股东大会提交新的建议,以批准各自的总额,而本公司可支付酬金,惟须经股东大会其后批准。董事会还可以通过提交关于薪酬的特定要素、较短的期限或更有限的人员群体的提案,来拆分待批准的提案。
|
||
3
|
他说:“这是一件非常重要的事,我不想再做任何事情了。”(这句话的意思是:“如果你不是我的朋友,我就不会这么做了。”)(这句话的意思是:“我不知道你的意思是什么。)”
|
3
|
股东大会可随时批准随后增加已批准的总额。
|
||
4
|
在过去的一段时间里,你会最大限度地背叛乌姆方50%的时间和时间,而不是更好地利用时间和时间来实现最大限度地利用自己的财富和财富。(这句话的意思是:我不会在任何时候背叛你,也不会因为时间的延长而最大限度地背叛你的家庭。)(这句话的意思是,如果你不是我的话,我就不会这么做了。
|
4
|
倘营运委员会新成员将于批准决议案后获委任,则营运委员会成员已获股东大会批准之相关期间之经核准最高酬金总额之50%可额外支付(全数及非按比例临时),以支付各有关期间之酬金(全数及非按比例临时计算),而该等期间毋须经股东大会批准。
|
||
5
|
Wird ein Vergütungselement in einer and deren Währung festgelet ALS derjenigen,in Welcher die Generalversammung einen Gesamt exforg genhmit hat,für Zwecke dieses Artikels der Wechselkur am Datum des Genehmicungsbeschlusses Massgebend。
|
5
|
如薪酬元素以不同于股东大会批准总金额的货币厘定,则就本条而言,批准该金额的决议案日期的汇率应受控制。
|
||
6
|
Dieser Artikel ist zum ersten Mal an der Orentlichen GEneral-versammlong 2015和wendbar。
|
6
|
该条应在2015年的普通股东大会上首次适用。
|
||
第35条
|
第35条
|
||||
Vorsorgeleistungen and Renten
|
1
|
从这里我们可以看到,这是一种不同的生活方式,不同的是,不同的是,我们的生活方式不同,但不同的是,他们的生活方式不同,因为他们的生活方式不同,所以不会有任何不同的事情发生,因为他们的生活并不是这样的,而是因为他们的生活方式不同,所以不会有什么不同的地方,因为他们的生活方式不同。在富通的一家律师事务所,不会在富通的富通中找到自己的产品,也不会在富通的产品中添加新的产品和服务,也不会在富通的产品中添加新的产品和服务。(这句话的意思是:在富通的产品中,所有的产品都有自己的产品和服务,而不是所有的产品都是这样的产品和服务,而不是在产品的生产过程中,也不会影响产品的质量),因为这是一件非常重要的事情。AUF-Grund länderspezifischer Rege-lungen für die berufliche Vorsorge direkt vom Arbeitgeber geäufnete bzw.ausgerichtete Vorsorgeleistungen是一种很好的选择,因为它在我们的身后。
|
退休福利和退休金
|
1
|
本公司可以设立一个或多个独立的企业年金基金,也可以加入此类基金。雇主对这类养老基金的贡献,而不是由这类养老基金支付的供款,被视为薪酬的一部分。雇主根据具体国家关于职业养老金福利的规定直接积累或支付的退休福利,与养老基金的分配和福利同等对待。
|
2
|
Die Gesellschaft and ihre Tochtergesellschaften können Mitgliedern der Geschäftsleitung anstelle oder zusätzlich zu den Leistungen nach abatz and 1 direkt Vorsorgeleistungen(Wie renten,Kauf von Krankenversicherungen und Dgl)(Wie renten,Kauf von Krankenversicherungen und DGL.)他说:“我在奥斯西赫特斯泰伦和纳赫姆·奥斯斯海登·奥斯贝扎伦的生活中,经常会有这样的事情发生。”(“Aussicht stellen and nach”)索尔斯滕dürfen pro Jahr die letzte an Dieses Mitlied Osbezahlte jährliche GrundVergütung nichtübersteigen.在数学方法论的指导下,我们可以找到一种新的数学方法,这是一种新的数学方法,也是一种以数学为基础的数学方法,是一种以数学为基础的数学方法,也是一种以数学为基础的数学学习方法,也是一种以数学为基础的数学学习方法,是一种以数学为基础的数学方法。
|
2
|
除第1款规定的福利外,本公司及其子公司可直接提供退休福利(如养老金、购买医疗保险等),或除第1款规定的福利外,还可直接提供退休福利(如养老金、购买医疗保险等)。在企业年金规定的范围之外,向运营委员会成员发放养老金福利,并可在退休后支付给运营委员会成员。此类退休福利不得超过各自成员每年最后支付的年度基本工资。在一次性结算的情况下,退休福利的价值应根据公认的精算方法确定。
|
||
第36条
|
第36条
|
||||
威特尔授权
|
1
|
明尼苏达和德格舍夫斯利通减半后,所有人都必须接受安扎尔·魏特雷的命令:。
1.Börsenkotierten Unternehmen中的bis zu 5命令;
(2)两足十条委托书(NICHTKOTERTEN UNTERNEH-NETHMENT);
3.在Stiftungen、Vereinigungen、Wohltätigen Organisationen和Anderen Recingseinheiten的任务规定。
|
进一步授权
|
1
|
董事会成员和运营委员会成员的进一步授权不得超过以下数:
1.上市公司最多委托5家;
2.非上市公司最多委托10家;
3.基金会、协会、慈善组织和其他法人实体的最多10项授权。
|
2
|
授权,死于Verschiedenen Rechtseinheiten ein and des selben Konzerns oder auf Anordnung der Gesellschaft oder einer and deren Recights-Einheit gemäss Abatz 1 Oben gehalten wden(在Vorsorgeeinrichtungen and Gemeinschaft-nh?nh?nhlen Nicht单独授权中),zählen nicht als分开的授权,zählen nicht als分开的授权,我不会为你的工作做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,我不会让你去做任何事情,因为我不会让你去做任何事情。
|
2
|
同一集团的不同法人实体或本公司或另一法人实体根据上文第1段的命令(包括养老基金和合资企业)持有的授权不得算作单独的人工日期,前提是该等授权不超过25项额外授权。在短时间内超过本条规定的限制最多两项额外授权是可以接受的。
|
||
3
|
他说:“这是一件很重要的事情,因为它是一件很重要的事情。”他说,“我的工作是,我要做的就是做好准备,做好准备工作,做好准备,做好本职工作
|
3
|
本条所指的“授权”,是指有义务在商业登记处或任何类似的外国登记处登记的法人的上级管理或行政机构的授权,但本公司及其控制或控制的任何实体除外。
|
||
第37条
|
第37条
|
||||
Dauer und Beendigung von Arbeitsverträgen
|
1
|
不再友好的Arbeits-Order Mandatsverträge MIT den MITgliedern der Geschäftsleitung und,Fall and wendbar,MIT den Mitgliedern des VerwaltungsRats dürfen KündigungsFristen von bis zu 12 Monten vorsehen.(译者注:MIT den Mitgliedern des Verwaltungsrat dürfen KündigungsFristen von bis zu 12 Monten vorsehen)。Befristete Arbeitsver träge MIT den Mitgliedern der Geschäftsleitung und,跌落一个温德巴,MIT den Mitgliedern des Verwaltungsrat dürfen eine Dauer von bis zu 12 Monaten aufweisen。
|
雇佣合同的期限和期限
|
1
|
与运营委员会成员的无限期雇佣或服务合同,如适用,与董事会成员的无限期雇佣或服务合同可提供最长12个月的通知期。与运营委员会成员的定期雇佣合同,如果适用,与董事会成员的定期雇佣合同可以提供最长12个月的期限。
|
2
|
Arbeitsverträge MIT Mitgliedern der Geschäftsleitung könnnen nachvertragliche,Entschädigte Konkurrenzverbote von max 12 Monten vorsehen,wobe die Karenzentschädigung die jährliche Grundvergütung vor der Beendigung des Arbeitsverhältnisses(按比例)nichtübersteigses(按比例)
|
2
|
与运营委员会成员签订的雇佣合同可以规定在雇佣关系终止后最长12个月的补偿竞业禁止条款,根据该条款,补偿不得超过雇佣关系终止前的年度基本工资(按比例)。
|
||
第三十八条
|
第三十八条
|
||||
AntrittsPrämien
|
Neuen Mitgliedern der GESchäffsleitung Darf ntritemie(在酒吧中以von Aktien oder Optionen的形式出现)augerichtet wden,sofern Damit Nachteile im Zusammenang MIT Dem Stellenwechsel osgeglichen en den and sie vom vom ighmicten gesamtgesamtg bzw.Zusatzieg nach.Zusatzieg nach,sofern Damit Nachteile im Zusammen?ang MIT Dem Stellenwechsel osgeglichen en den and sie vom vom hmicten gesamtgesamt?
|
登录
奖金
|
签约奖金(现金或股票或期权形式)可以支付给运营委员会的新成员,但条件是它必须补偿与更换工作有关的不利因素,并由批准的总额或第34条规定的额外金额支付。
|
||
第39条
|
第39条
|
||||
正义性
|
他说:“这是一种自然现象,也是一种特殊的生活方式,它是一种特殊的生活方式,是一种特殊的生活方式,它是一种特殊的生活方式,它是一种特殊的生活方式,是一种特殊的生活方式,是一种生活方式。”
|
法律性质
|
这一节的规定是公司法性质的,不会产生个人利益索赔。
|
-
|
对所有文章和标题重新编号;
|
-
|
相应地更新相互参照(第7条第5款、第12条第2款、第17条第5款、第19条第3款第4款和第5款、第26条第2、4和5款)。
|
日期:5月28日, 2014
|
可口可乐HBC股份公司
|
|
由以下人员提供:
|
/s/Michalis Imellos
|
|
姓名:
|
米哈利斯·伊梅洛斯
|
|
标题:
|
首席财务官
|
|
由以下人员提供:
|
/s/Jan Gustavsson
|
|
姓名:
|
扬·古斯塔夫松(Jan Gustavsson)
|
|
标题:
|
总法律顾问、公司秘书和
策略发展署署长
|