附件99.2
聯合申報和徵求協議
鑑於,某些 簽字者是Portillo's Inc.,一家特拉華州公司(“公司”); 並
鑑於, Engaged Capital Flagship Master Fund, LP, Engaged Capital Co-Invest XVII, LP, Engaged Capital, LLC, Engaged Capital Holdings, LLC和Glenn W. Welling(統稱爲“Engaged Capital),查爾斯·R·莫里森和妮可·波特伍德(統稱爲“提名人”) 希望成立一個小組,旨在(i)尋求在公司的董事會(“董事會) 在2025年公司股東年度會議上獲得代表權(包括在此之前舉行的任何其他股東會議,以及任何休會、延期、重新安排或繼續的會議,"股東年會“),(ii)爲年度會議選舉某些提名候選人的代理投票(包括由或代表Engaged Capital提名的候選人), (iii)採取實現前述目標所需的所有其他行動,(iv) 採取小組(定義如下)認爲 在與其各自對公司的投資相關的情況下,進行的任何其他行動(統稱爲“目的”).
現在,雙方達成一致, rd 2025年3月的這一天:
1.根據1934年《證券交易法》(修訂版)第13d-1(k)(1)(iii)條,(“交易法”),每個 簽署人(統稱爲“集團”)同意共同提交在適用法律要求的情況下,代表每個人提交關於公司的證券的13D表格及其任何修訂。每個 集團成員對自身的披露的準確性和完整性負責,並且不對其他集團成員的信息的準確性和完整性負責,除非該成員知道或有理由知道該信息不準確。
2.So long as this agreement is in effect, each Nominee agrees to provide Engaged Capital advance written notice prior to effecting any purchase, sale, acquisition or disposition of any securities of the Company which such Nominee has, or would have, direct or indirect beneficial ownership so that Engaged Capital has an opportunity to review the potential implications of any such transaction in the securities of the Company and pre-clear any such potential transaction in the securities of the Company by any of the Nominees. Each Nominee agrees that such Nominee shall not undertake or effect any purchase, sale, acquisition or disposition of any securities of the Company without the prior written consent of Engaged Capital. For purposes of this agreement, the term “實益擁有權” shall have the meaning of such term set forth in Rule 13d-3 under the Exchange Act.
3.So long as this agreement is in effect, each of the undersigned shall provide written notice to Olshan Frome Wolosky LLP (“Olshan”) and Engaged Capital of any changes to his, her or its ownership of securities of the Company by 4:30 PM Eastern Time on the date of any such change in ownership of securities of the Company.
4.Each of the undersigned agrees to form the Group for the Purposes as set forth above.
5.Engaged Capital shall have the right to pre-approve all expenses incurred in connection with the Group’s activities and agrees to pay directly all such pre-approved expenses.
6.每個簽署人同意,集團或集團任何成員在與第4節規定的集團活動有關的情況下,任何向證券交易委員會的申請、新聞稿或其他通訊的發佈或發出,均應按照Engaged Capital的指示進行。
7.本協議各方的關係僅限於按照本協議的條款進行集團的業務。該關係應被解釋爲僅限於爲進行本協議中所述的業務而設立。此處的任何內容均不應被解釋爲授權任何一方作爲任何其他方的代理,或建立合資企業或合夥關係,或構成賠償。除第2節和第3節所規定的內容外,本協議中沒有任何內容應限制任何一方以其認爲適當的方式購買或出售公司的證券,前提是所有這些購買和銷售均需遵守所有適用的證券法和本協議的規定。
8.本協議可以以兩份或更多份副本執行,這些副本合在一起構成一份單一的協議。通過傳真、電子郵件以「可移植文檔格式」(「.pdf」)形式或任何其他旨在保持文檔原始圖形和圖像外觀的電子方式傳送的本協議的簽名應具有與實體交付帶有原始簽名的紙質文件相同的效力。
9.本協議受紐約州法律的管轄,並將根據該法律進行解釋。如果出現因本協議的條款或其對公司的投資引起的任何爭議,協議各方同意並服從位於曼哈頓區的紐約南區美國地方法院或位於紐約縣的紐約州法院的專屬管轄權。
10.本協議項下各方的權利和義務(除第5條和第9條中規定的權利和義務外,後者在本協議終止後仍然有效)將在以下兩者中最早發生時終止:(i)年度會議結果的認證或(ii)Engaged Capital 向其他各方提供書面終止通知。
11.各方特此放棄任何法律、法規、裁定或解釋規則的適用,規定協議或其他文件中存在的歧義應對起草該協議或文件的各方不利。
12.本協議的條款和規定不得在未獲得各方書面同意的情況下進行修改、放棄或修訂。
13.各方承認,Olshan將作爲集團和Engaged Capital在其對公司的投資相關的法律顧問。
14.各方特此同意,本協議應根據《交易所法》第13d-1(k)(1)(iii)條規定,作爲附件提交給Schedule 13D。
2 |
爲此,各方已於上述日期簽署本協議。
Engaged Capital 旗艦主基金,有限合夥 | |||
作者: | 參與資本,有限責任公司 普通合夥人 | ||
作者: | /s/ Glenn W. Welling | ||
姓名: | 格倫·W·韋林 | ||
|
職務: | 創始人兼首席投資官 |
Engaged Capital Co-Invest XVII, LP | |||
作者: | 參與資本,有限責任公司 普通合夥人 | ||
作者: | /s/ Glenn W. Welling | ||
姓名: | 格倫·W·韋林 | ||
職務: | 創始人兼首席投資官 |
Engaged Capital, LLC | |||
作者: | /s/ Glenn W. Welling | ||
姓名: | 格倫·W·韋林 | ||
職務: | 創始人兼首席投資官 |
Engaged Capital Holdings, LLC | |||
作者: | /s/ Glenn W. Welling | ||
姓名: | 格倫·W·韋林 | ||
職務: | 唯一成員 |
/s/ Glenn W. Welling | |
格倫·W·韋林 |
/s/ 查爾斯·R·莫里森 | |
查爾斯·R·莫里森 |
/s/ 妮可·波特伍德 | |
妮可·波特伍德 |