展品10.12
Cogent Biosciences, INC.
2020激勵計劃
第一節。 計劃的總體目的;定義
該計劃的名稱爲Cogent Biosciences, Inc. 2020激勵計劃(「計劃」)。該計劃的目的是使Cogent Biosciences, Inc.(「公司」)能夠授予股權獎勵,以誘導高素質的潛在高管和員工,這些人目前並未在公司及其子公司工作,接受公司的僱用,並使他們在公司中擁有專屬利益。預計向這些人提供對公司福利的直接參與將確保他們的利益與公司及其股東的利益更緊密地結合,從而激勵他們爲公司的發展而努力,並增強他們留在公司的願望。公司希望該計劃保留給公司可以根據納斯達克股票市場公司治理規則第5635(c)(4)條在沒有股東批准的情況下向其發行證券的人員。
以下術語的定義如下所示:
「法案」 指的是《1933年證券法》,及其修正案以及相關的規則和規定。
「管理員」 指的是董事會或董事會的薪酬委員會或執行薪酬委員會職能的類似委員會,並且由不少於兩位獨立的非員工董事組成。
「獎勵」 在 「獎勵,」 除非提及計劃下某一特定類別的授予,否則應包括非合格股票期權、股票增值權、限制性股票單位、限制性股票獎勵、無限制股票獎勵和分紅等價權。
「獎勵證書」 指的是一份書面或電子文件,列出了根據計劃授予的獎勵的條款和規定。每份獎勵證書均受計劃條款和條件的約束。
「董事會」 指公司的董事會。
「法典」 指的是1986年的《國內稅收法》,以及其修訂版本和任何繼任法,以及相關的規則、法規和解釋。
「分紅等值權」 指的是一項授予受贈人基於現金分紅的積分的獎勵,這些現金分紅本應支付給在分紅等值權中指定的股票(或與之相關的其他獎勵)的股份,如果這些股票已發行並由受贈人持有。
「生效日期」 是指計劃在第19節中由董事會批准的日期。
「交易所法」 是指1934年的證券交易法,包括其修訂和相關的規則與規定。
公允市場價值 在任何給定日期的股票是指由管理員善意判斷的股票的公允市場價值;但前提是,如果股票被納入納斯達克全球市場、紐約證券交易所或其他全國性證券交易所的報價,判斷應參考該交易所的股票收盤價。如果該日期沒有收盤價,則應參考前一個有收盤價的日期的價格。
「非合格股票期權」 是指不打算作爲第422條所稱的「激勵股票期權」的任何股票期權。
「期權」 在 「股票期權」 是指根據第5條授予的購買股票的任何期權。
「限制性股票」 是指與限制性股票獎勵相關的股票,這些股票仍然面臨被沒收的風險或公司回購的權利。
「限制性股票獎勵」 是指在授予時由管理者判斷所附加的限制和條件的限制性股票獎勵。
「限制性股票單位」 是指在授予時管理者可判斷的這種限制和條件下的股票單位獎勵。
「銷售事件」 是指 (i) 公司就其合併資產向無關人員或實體出售所有或幾乎所有資產,(ii) 合併、重組或整合,依據該行爲的持有者在交易前並未擁有後續實體(或其最終母公司,如適用)的絕大多數投票權和股份,(iii) 將公司的所有股票出售給無關人員、實體或一組聯合行動的相關方,或 (iv) 任何其他交易,交易前公司持有的投票權者在交易完成時並未擁有公司或任何接替實體的絕大多數投票權,除非因直接從公司獲取證券而導致。
“銷售價格這意味着由管理者確定的投資者應得的每股股票的價值,或在銷售事件中其他股東應得的相應價值。
「第409A節」 指的是《稅法》第409A節及其之後實施的規章和其他指導。
「股票」 指的是公司的普通股,面值爲每股$0.001,可能會根據第3條進行調整。
2
「股票增值權」 指的是一項獎勵,允許受贈人在行使日期收到等於行使股票增值權的股票的公平市場價值減去股票增值權的行使價格乘以與該股票增值權所行使的股票數量相等的現金(如果適用的獎勵證書中明確規定)。
「子公司」 指的是任何公司或其他實體(除了公司本身),其中公司直接或間接擁有至少50%的權益。
「無限制股票獎勵」 指的是一項不受任何限制的股票獎勵。
第二節。 計劃的管理;管理員的授權 選擇受贈人並判斷獎項
授予;
合資格股票期權、股票增值權、受限股票獎勵、受限股票單位、無限制股票獎勵和分紅等值權利,或上述任何組合,授予給一個或多個受贈人;
的任何獎勵的可行使或歸屬;
可以行使期權的股票;以及
3
管理員的所有決定和解讀對所有人都有約束力,包括公司和計劃受贈人。
第三節。 根據計劃可發行的股票;合併;替代
4
在公開市場上交易的股票,其股票不應被計入計劃下可供發行的股票。可在計劃下發行的股票可以是授權但未發行的股票或公司回購的股票。
5
在此類終止的情況下,(i) 公司可自行選擇以現金或實物形式向持有期權和股票增值權的受贈者進行支付,以換取取消這些權利,金額等於(A) 銷售價格乘以受未清期權和股票增值權限制的股份數量(在不超過銷售價格的情況下可行使的部分)和(B) 所有未清期權和股票增值權的總行使價格(前提是,對於行使價格等於或低於銷售價格的期權或股票增值權,該期權或股票增值權將以無對價的方式被取消);或(ii) 每個受贈者將會是
在管理員判斷的銷售事件完成之前的特定時間段內,允許行使所有未履行的期權和股票增值權(在可行使的範圍內),授予者可以行使這些權利。公司還可以選擇(全權決定)向持有其他獎勵的授予者支付現金或實物,金額等於銷售價格乘以該獎勵下已歸屬股票的數量。
第4節。 資格
根據計劃,授予者將是公司的全職或兼職高管及其子公司的其他員工,公司可以根據納斯達克證券市場公司治理規則第5635(c)(4)條在不經股東批准的情況下向其發行證券,授予者將由管理員全權決定不定期選擇。
第五節。 股票期權
根據本第5條授予的股票期權應遵循以下條款和條件,並應包含管理者認爲理想的、與計劃條款不相牴觸的其他條款和條件。如果管理者如此判斷,股票期權可以根據受益者的選擇以現金補償的形式授予,須遵循管理者可能設定的條款和條件。
6
7
Administrator;
procedures as the Company may prescribe) of shares of Stock that are not then subject to restrictions under any Company plan. Such surrendered shares shall be valued at Fair Market Value on the exercise date;
Payment instruments will be received subject to collection. The transfer to the optionee on the records of the Company or of the transfer agent of the shares of Stock to be purchased pursuant to the exercise of a Stock Option will be contingent upon receipt from the optionee (or a purchaser acting in his stead in accordance with the provisions of the Stock Option) by the Company of the full purchase price for such shares and the fulfillment of any other requirements contained in the Option Award Certificate or applicable provisions of laws (including the satisfaction of any withholding taxes that the Company is obligated to withhold with respect to the optionee). In the event an optionee chooses to pay the purchase price by previously-owned shares of Stock through the attestation method, the number of shares of Stock transferred to the optionee upon the exercise of the Stock Option shall be net of the number of attested shares. In the event that the Company establishes, for itself or using the services of a third party, an automated system for the exercise of Stock Options, such as a system using an internet website or interactive voice response, then the paperless exercise of Stock Options may be permitted through the use of such an automated system.
第六節。 股票增值權
8
multiplied by the number of shares of Stock with respect to which the Stock Appreciation Right shall have been exercised.
第七節。 限制性股票獎勵
9
purchase price (if any) from such grantee or such grantee’s legal representative simultaneously with such termination of employment (or other service relationship), and thereafter shall cease to represent any ownership of the Company by the grantee or rights of the grantee as a stockholder. Following such deemed reacquisition of Restricted Shares that are represented by physical certificates, a grantee shall surrender such certificates to the Company upon request without consideration.
第八節。 限制性股票單位
第9節。 無限制股票獎勵
無條件股票的授予或出售管理員可以授予(或以面值出售或
10
由管理員確定的更高購買價格)無條件股票獎勵
11
計劃。無限制股票獎勵是根據計劃授予的一種獎勵,受贈人可以在不受任何限制的情況下獲得股票。無限制股票獎勵可以因過去的服務或其他有效的對價而授予,或作爲對受贈人應得現金補償的替代。
第10節。 保留。
第11節。 分紅等值權
第12節。 獎勵的可轉讓性
12
在任何情況下,受益人不得以價值轉讓任何獎項。
第13節。 稅務扣繳
13
such sale are remitted to the Company in an amount that would satisfy the withholding amount due.
第14節。 第409A節獎勵
To the extent that any Award is determined to constitute 「nonqualified deferred compensation」 within the meaning of Section 409A (a 「409A Award」), the Award shall be subject to such additional rules and requirements as specified by the Administrator from time to time in order to comply with Section 409A. In this regard, if any amount under a 409A Award is payable upon a 「separation from service」 (within the meaning of Section 409A) to a grantee who is then considered a 「specified employee」 (within the meaning of Section 409A), then no such payment shall be made prior to the date that is the earlier of (i) six months and one day after the grantee’s separation from service, or (ii) the grantee’s death, but only to the extent such delay is necessary to prevent such payment from being subject to interest, penalties and/or additional tax imposed pursuant to Section 409A. Further, the settlement of any 409A Award may not be accelerated except to the extent permitted by Section 409A.
第15節。 終止僱傭、轉移、缺勤假, 乙太經典。
第16節。 修訂和終止
董事會可以在任何時候修改或停止計劃,管理員可以在任何時候修改或取消任何未兌現的獎勵,以滿足法律變更或其他合法目的,但任何此類行動不得在未經持有者同意的情況下對任何未兌現的獎勵的權利產生不利影響。除非第3(d)或3(e)條另有規定,否則在沒有事先股東批准的情況下,管理員不得行使其酌情權以降低未兌現股票期權或股票增值權的行使價格,或通過取消和重新授予、現金或其他獎勵的交換來實現股票期權或股票增值權的重新定價。本條第16節的任何內容均不限制管理員根據第3(d)或3(e)條的權限採取任何被允許的行動。
14
第17節。 計劃狀態
關於任何未被行使的獎勵部分以及未被受贈人收到的現金、股票或其他對價,受贈人的權利不得大於公司的普通債權人,除非管理員在與任何獎勵或獎勵相關的情況下另有明確的判斷。管理員可自行決定授權創建信託或其他安排,以滿足公司在本協議下對於提供股票或進行獎勵相關支付的義務,前提是此類信託或其他安排的存在與前述句子一致。
第18節。 一般條款
15
16
第19節。 計劃的生效日期
本計劃應在董事會批准後立即生效。
第20條。 適用法律
本計劃及所有獎勵和採取的行動應受德拉瓦州法律的管轄,並按其解釋,適用時不考慮法律衝突原則。
最初由董事會批准的日期:2020年10月23日
董事會修訂的日期:2024年11月6日和2025年2月12日
17
非合格股票期權協議
公司員工專用
在Cogent Biosciences, Inc.之下
2020年誘導計劃
期權人姓名: |
|
|
|
|
|
|
|
期權股票數量: |
|
|
|
|
|
|
|
期權行使價格(每股): |
|
$ |
|
|
|
|
|
授予日期: |
|
|
|
|
|
|
|
到期日期: |
|
|
根據Cogent Biosciences, Inc. 2020年激勵計劃(以下簡稱「計劃」),Cogent Biosciences, Inc.(以下簡稱「公司」)在此授予上述命名的期權持有人一個期權(以下簡稱「股票期權」),以在上述到期日期之前購買全部或部分指定數量的普通股,面值每股$0.001(以下簡稱「股票」),按照上述每股期權行使價格,需遵循本文件和計劃中規定的條款和條件。此股票期權是根據納斯達克證券市場公司治理規則第5635(c)(4)條作爲激勵授予的。此股票期權並不意在根據1986年修訂的《國內稅收法》第422條視爲「激勵股票期權」。
1. 可行使時間表. 在該部分未可行使之前,此股票期權的任何部分均不得被行使。除以下所述的內容外,並在計劃第2節中定義的管理者的自由裁量權下加速行使時間表,此股票期權應根據以下指定日期的期權股份數量行使,只要期權持有人在這些日期仍然是公司的員工或子公司員工:
增量數量 |
|
可行使日期 |
|
|
可行使的期權股份 |
||||
|
|
|||
( %) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( %) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( %) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( %) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( %) |
|
|
|
|
18
一旦可行使,此股票期權在到期日前的任何時候仍可被行使,需遵循本文件和計劃中的規定。
2. 行使方式.
(a) 期權持有人可以僅通過以下方式行使此股票期權:在此股票期權的到期日之前,期權持有人可以書面通知管理員其選擇購買在通知時可購買的一些或所有期權股份。該通知應說明要購買的期權股份數量。
期權股份的購買價格可以通過以下一種或多種方式支付:(i) 以現金、認證支票或其他管理員接受的工具;(ii) 通過交付(或證明對)期權持有人在公開市場上購買的股票,或者是期權持有人的受益所有股,且不受任何公司計劃的限制,並且滿足管理員可能要求的任何持有期;(iii) 由期權持有人向公司交付一份妥善執行的行使通知,並附有不可撤銷的指示給經紀人,要求及時向公司交付現金或支票,該支票應支付並且公司接受的選項購買價格,前提是如果期權持有人選擇按照上述方式支付選項購買價格,期權持有人與經紀人應遵守管理員規定的程序,並簽署管理員作爲該支付程序條件所規定的賠償協議及其他協議;(iv) 通過「淨行使」安排,根據此安排,公司的股票在行使時將減少相應的股票數量,減少的數量爲不超過總行使價的最大整體價值的股票數量;或(v) 上述(i)、(ii)、(iii)和(iv)的組合。支付工具將接受但需等待清算。
期權股份轉讓到期權持有人在公司或轉讓代理的記錄上將取決於(i) 公司收到期權持有人提供的
19
根據上述規定,期權股份的全額購買價格,(ii)履行本協議或計劃或任何其他法律條款中的其他要求,以及(iii)公司收到公司可能需要的任何協議、聲明或其他證據,以滿足其對根據計劃行使期權購買的股票的發行以及股票的任何後續轉售將符合適用法律法規的要求。在期權持有人選擇通過證明方法以以前持有的股票支付購買價格的情況下,轉給期權持有人的股票數量應爲在行使期權時轉讓的股票數減去所證明的股票。
(b) 根據本股票期權行使購買的股票應在公司或轉移代理的記錄上轉讓給期權持有人,前提是符合管理員對此類轉讓和本協議及計劃要求的所有要求。管理員對此類合規性的判斷爲最終決定,並對期權持有人有約束力。除非本股票期權根據本協議的條款被行使,並且公司或轉移代理已將股票轉讓給期權持有人,並且期權持有人的姓名已被登記爲公司賬簿上的股東,否則期權持有人將不被視爲任何受本股票期權約束的股票的持有人,或對任何這些股票享有持有人的權利。此後,期權持有人將對這些股票享有完全的投票權、分紅權和其他所有權權利。
(c) 本股票期權可以在任何一個時間行使的最低股票數量爲100股,除非在行使本股票期權時,其行使數量爲本股票期權下的可行使股票總數。
(d) 儘管本協議或計劃中有任何其他規定,本股票期權的任何部分在到期日之後均不得行使。
20
3. 終止僱傭如果期權持有人因公司或子公司(如計劃中定義)終止僱傭,那麼行使股票期權的期限可能會根據下文的規定提前終止。
(a) Termination Due to Death如果期權持有人因其死亡而終止僱傭,則在該日期上仍然有效的任何部分股票期權,若在死亡日期可行使,期權持有人的法定代表人或遺贈人可在死亡日期起的12個月內或至到期日之前行使該股票期權。死亡日期不可行使的任何部分股票期權將立即終止,並且不再具有任何效力。
(b) Termination Due to Disability如果期權持有人因其殘疾(由管理員判斷)而終止僱傭,則在該日期上仍然有效的任何部分股票期權,若在該僱傭終止日期可行使,期權持有人可在殘疾日期起的12個月內或至到期日之前行使該股票期權。殘疾日期不可行使的任何部分股票期權將立即終止,並且不再具有任何效力。
(c) 因故終止如果受益人的僱傭關係因事由終止,則在該日期未到期的任何部分股票期權將立即終止,並失去效力。 這裏的「事由」是指,除非公司與受益人之間的僱傭協議另有規定,否則由管理員判斷受益人因以下情況應被解僱:(i) 受益人與公司之間的任何協議的重大違約; (ii) 受益人因重罪或涉及道德敗壞的罪行被定罪、起訴或請願不爭辯;或 (iii) 受益人對公司職責的任何重大不當行爲或故意、故意不履行(除因殘疾外)。
21
(d) 其他終止如果受益人的僱傭關係因除了受益人死亡、受益人殘疾或事由以外的任何原因終止,並且除非管理員另有判斷,則在該日期未到期的任何部分股票期權可以在終止日期時可行使的範圍內,於終止之日起的三個月內行使,或在到期日之前。如果在終止日期時不可行使的部分股票期權將立即終止,並失去效力。
管理員對受益人僱傭關係終止原因的判斷應具有決定性和約束力,對受益人及其代表或法定繼承人均有效。
4. 計劃的納入儘管有任何相反的規定,本股票期權應遵守並受計劃的所有條款和條件的約束,包括計劃第2(b)節中列出的管理員的權限。本協議中大寫的術語應具有計劃中所規定的含義,除非在此處指定不同的含義。
5. 可轉讓性本協議是針對受益人的,具有個人性質,不可轉讓,並且以任何方式均不可轉讓,除非通過遺囑或繼承和分配的法律。這項股票期權在受益人生命期間僅可由受益人行使,之後僅可由受益人的法定代表人或法定繼承人行使。
6. 稅款扣繳期權持有人應在此股票期權成爲聯邦所得稅目的上的應稅事件之日之前,向公司支付或與管理員就法律要求扣繳此應稅事件所需的任何聯邦、州和地方稅款達成滿意的安排。公司有權通過從將要發行給股票的股份中扣除,以滿足最低所需的稅款扣繳義務,部分或全部。
22
期權持有人應從股票中扣除一定數量的股份,其綜合公平市場價值應滿足最低扣繳金額的要求。
7. 無繼續僱傭義務公司或任何子公司沒有因本計劃或本協議而有義務繼續僱傭期權持有人,且本計劃或本協議不應以任何方式干擾公司或任何子公司在任何時間終止期權持有人僱傭的權利。
8. 整合本協議構成各方就該股票期權達成的完整協議,並取代各方之間就此主題的所有先前協議和討論。
9. 數據隱私同意爲了管理計劃和本協議,並實施或結構未來的股權授予,公司及其子公司和關聯公司以及某些代理(統稱爲「相關公司」)可能處理任何和所有個人或專業數據,包括但不限於社交安全號碼或其他身份證明號碼、家庭地址和電話號碼、出生日期及其他對管理計劃和/或本協議所需或期望的信息(「相關信息」)。簽署本協議即表示期權持有人(i)授權公司收集、處理、登記和轉移所有相關信息給相關公司;(ii)放棄期權持有人對相關信息的任何隱私權;(iii)授權相關公司以電子形式存儲和傳輸此類信息;(iv)授權將相關信息轉移到相關公司認爲合適的任何司法管轄區。期權持有人有權訪問和更改相關信息。相關信息將僅按照適用法律使用。
10. 通知本協議下的通知應郵寄或送達公司位於其主要營業地點的地址,並應郵寄或送達期權持有人在公司檔案中的地址,或在任何一方隨後以書面形式向另一方提供的其他地址。
23
|
|
|
Cogent Biosciences, INC. |
||
|
|
|
作者: |
|
|
|
|
職務: |
上述協議在此被接受,以下籤署人同意其條款和條件。根據公司對期權持人的指示(包括通過在線接受流程)對本協議的電子接受是可以接受的。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
日期: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
期權受益人的簽名 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
選項持有人的姓名和地址: |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
24