文件
____________________________________________
僱傭協議
(「協議」)
- 由 -
永利度假村有限公司
(「僱主」)
- 和 -
傑奎·克倫
(「員工」)
____________________________________________
日期: 2024年8月15日
____________________________________________
_____________________________
僱傭協議
_____________________________
本僱傭協議 (“ 協議 ”)定於15日簽署 th 2024年8月的某一天,雙方之間, 永利度假村有限公司 (“ 僱主 ”) 和 雅奇·克魯姆 (“ 員工 ”).
證人證明 :
鑑於 , 僱主是一家根據內華達州法律正式組織併合法存在的公司,主要營業地點位於內華達州拉斯維加斯南大道3131號,拉斯維加斯,郵政編碼89109,從事開發、擁有和運營賭場度假村的業務;
鑑於 , 爲了進一步發展業務,僱主需要合格且有經驗的人員;
鑑於 , 員工是一位成年居民,居住在[已編輯];
鑑於 員工目前擔任僱主附屬機構永利度假村公司(Wynn MA, LLC)的高級副總裁兼總法律顧問,依據自2021年11月15日起生效的《僱傭協議》的條款(“ 先前協議 ”);
鑑於 , 根據之前協議的條款,該協議將於2024年11月15日終止,員工和僱主希望簽訂本協議,以取代之前的協議並將員工的工作轉移給僱主;
鑑於 , 員工已向僱主陳述並保證,員工具備履行本協議中所述僱傭條款所需的資格和專業知識;
鑑於 , 僱主願意僱傭員工,而員工也希望在此條件下接受僱主的僱用。
現在,因此, 鑑於上述陳述,並且考慮到以下共同契約、協議、理解、承諾、陳述、保證和承諾,僱主和員工特此契約並同意如下:
1. 定義 . 在本協議中,後文定義的詞語和術語具有相應的含義,除非上下文中顯現出不同的含義:
(a) “ 關聯方 “意味着對於特定的個人,任何直接或間接控制、被控制或與特定個人處於共同控制下的其他個人。僅此定義而言,「控制」、「控制中」和「被控制」指的是直接或間接地行使超過50%(50%)的股東、成員、合夥人或所有者的投票權的權利,並且對於任何個人、合夥、信託或其他實體或協會,指的是直接或間接擁有指揮或導致被控制實體的管理或政策方向的權力。在此,「個人」是指個人、合夥企業、公司、有限責任公司、商業信託、股份有限公司、信託、非法人協會、合資企業或任何性質的其他實體。
(b) “ 週年紀念 “意味着在期限內(如本協議第5條所定義),每一週年紀念日的生效日期。
(c) “ 原因 "的意思是以下任一:
(i) 員工未能令人滿意地通過僱主按照標準政策和程序進行的入職藥物測試和背景調查;
(ii) 員工未能獲得和/或維持任何政府機構要求的許可證或執照,這些機構對僱主或其任何附屬公司有管轄權,包括本協議第8條規定的許可證,或本協議被博彩機構駁回,具體內容如其中所述;
(iii) 員工故意錯誤使用或毀壞僱主或其任何附屬公司的具有重要價值的財產;
(iv) 員工實施的欺詐、貪污、盜竊和/或不誠實行爲;
(v) 員工因任何構成重罪或涉及欺詐、不誠實和/或道德敗壞的輕罪被定罪或認罪或不爭辯(不包括涉及微不足道金額且與僱主或其附屬公司或其各自業務毫無關係的行爲);
(vi) 員工對本協議的重大違反;
(vii) 員工的疏忽、拒絕或未能履行與其職位和職能相稱的職責,或員工未能遵守僱主的合法指示;
(viii) 員工故意向僱主做出重大錯誤陳述;
(ix) 員工未能遵循僱主或其任何關聯公司的重大政策或程序;
(x) 員工違反了僱主的防止騷擾和歧視政策 該行爲經過外部律師的獨立調查得到證實,董事會依據其誠信判斷需要解僱,而不是其他紀律處分;
(xi) 員工違反了法院或政府機構認定的適用於僱主或其任何關聯公司的法令、法規或法律,無論是聯邦、州還是地方的,適用於及/或管理僱主或其任何關聯公司的業務(包括任何博彩、金融或反洗錢法律法規);
(xii) 員工違反了對僱主或其任何關聯公司的法定或普通法忠誠義務或受託義務,包括僱主或其任何關聯公司的利益衝突政策;或
(xiii) 員工的行爲對僱主及其任何關聯公司的業務、事務或聲譽產生了不利和實質性的影響,
提供 , 然而 , 員工的完全殘疾不應構成此處所定義的「原因」。
(d) “ 控制權變更 在生效日期之後,發生以下任一事件:
(i) 任何「個人」或「團體」(這些術語的定義見《1934年證券交易法》第13(d)條(“ 交易法 )及其下頒佈的規則和條例)是或成爲「實益所有人」(根據《交易法》下頒佈的第13d-3條的含義),直接或間接持有永利度假村有限公司(“ WRL )或任何通過與WRL合併或整合形成的實體,代表超過五十個百分點(50%)的WRL或該實體現有證券的合併投票權;
(ii) 截至生效日期,作爲WRL董事會成員的個人(“ 現任董事 ”)因任何原因不再構成WRL授權董事人數的超過50%(50%),該人數按照WRL的公司章程和細則中規定的方式確定;但前提是,如果WRL股東對任何新董事的選舉或提名選舉獲得現任董事至少50%的投票批准,則該新董事將被視爲現任董事;但進一步前提是,如果該個人最初因實際或威脅的「選舉競爭」(如《交易法》第14a-11條規所述)或其他實際或威脅的由董事會以外的任何人發起的代理權徵集而上任,則該個人不應被視爲現任董事。
代理權 代理爭奪 「代理權競賽」,包括任何旨在避免或解決任何選舉競爭或代理權競賽的協議的原因;或者
(iii) 完成(x)WRL作爲一方的合併、聯合或重組,無論WRL是否爲存續或由此產生的主體,或(y)對僱主或WRL的全部或實質上全部資產的銷售、轉讓、租賃、轉交或其他處置,是否在一次交易或一系列相關交易中,轉讓給WRL或其關聯方以外的任何主體,其中與本小節(iii)中第(x)或第(y)條所述的任何交易或系列相關交易(單獨或集體)相關的“ Transaction )在本定義的"控制權變更"的子段(i)中不會導致"控制權變更";但是,如果在完成該交易前,僱主或WRL的成員或股東在該交易完成後立即是承繼或由任何合併、整合或重組中產生的生存實體或被出售、轉讓、租賃、傳送或處置的僱主或WRL資產的持有者,且他們持有的投票權合計爲50%或以上,將不會構成該子段(iii)的"控制權變更"。
(e) “ 完全失能 指員工因疾病、意外或其他精神或身體殘疾,無法執行本協議下的義務(不論是否有合理的便利),在僱主適用的失能計劃中確定的時間段內。
(f) “ 機密信息 指由僱主或其任何附屬機構擁有或開發的、與僱主或其任何附屬機構的現有或潛在業務或技術相關的信息,這些信息並不廣爲人知,或者僱主或其任何附屬機構試圖保護以免向現有或潛在競爭對手或其他人披露,包括訣竅、商業和技術計劃、策略、現有和提議的投標、成本、技術開發、採購歷史、現有和提議的研究項目、設計、概念、版權、發明、專利、知識產權、數據、流程、流程參數、方法、操作、產品、產品設計信息、研究與開發數據、財務記錄、操作手冊、定價和價格表、計算機程序及爲計算機使用而存儲或開發的信息、客戶信息、客戶名單、供應商名單、市場計劃、財務信息、財務或商業預測,以及與僱主或其任何附屬機構的業務相關的所有其他信息彙編,任何商標、服務標記、商號、專利、商標、口號、域名、統一資源定位符以及其他源標識符,及僱主或其任何附屬機構的任何其他專有材料。機密
信息還包括僱主或其任何關聯公司從其他地方獲得的信息,僱主或其任何關聯公司有義務將其視爲機密。
(g) “ 生效日期 指2024年9月15日。
(h) “ 外國政府官員 指任何外國政府機構的官員、職務持有者或僱員,不論是全職還是兼職,不論等級,或任何完全或部分由外國政府擁有或控制的公司,或任何國際組織,例如聯合國或世界銀行,包括任何政黨、黨派官員、競選公職的候選人,以及上述任何人的家屬。
(i) “ 合理理由 指在發生控制權變更後發生的以下任何情況(除非獲得僱員的書面同意或由於孤立、小規模和無意的行爲造成,這些行爲沒有惡意並在僱員通知僱主或其關聯公司後迅速得到補救):
(i) 僱主或其關聯公司減少僱員的基本工資(如第7(a)段定義所示);
(ii) 僱主終止員工在控制權變更前參與的獎金計劃,而沒有立即用一個經濟實質上等同於該獎金計劃的計劃來替代,或者對該獎金計劃進行修改,使得員工在僱主或其繼任實體的任何給定經濟表現水平下的潛在獎金大幅減少;
(iii) 僱主大幅減少員工在控制權變更前提供的總體福利和特權;
(iv) 僱主或其任何附屬機構要求員工更改工作或辦公室地點,使員工的工作地點距離控制權變更前的工作或辦公室地點超過25英里;
(v) 僱主或其任何附屬機構減少員工的職責或指示員工向職務或職責低於員工控制權變更前彙報的人員彙報;
(vi) 僱主的繼任者未能或拒絕明示以書面形式承擔僱主在本協議下的義務。
根據本協議,員工對自己具有「合理理由」的判斷應是最終的,對僱主和員工具有約束力,除非證明員工處於不誠實的狀態。
(j) “ 政府機構 指任何聯邦、州、地方、省或外國的機構、權威、委員會、局、部門、機構、法院,行使與任何聯邦、州、地方、省或外國政府相關的行政、立法、監管或行政職能,或其任何政治分支機構,或任何其他國內或外國的政府或監管機構。
(k) “ 原始僱傭日期 ” 指的是2013年4月30日。
(l) “ 限制期 ” 指僱主僱傭或補償員工的期間,以及 (x) 如果員工有權獲得離職支付,則爲員工終止僱傭後12個月內的較大者,或在該終止僱傭情況下合同期內剩餘的月份;或者 (y) 如果員工無權獲得離職支付,則爲員工終止僱傭後的一年。
(m) “ 離職支付 ” 在本協議中指等於 (A) 合同期內員工的基本工資,但不少於十二(12)個月(如本協議第7(a)段中所定義),加上 (B) 一筆等於 (x) 在前一個獎金期根據第7(b)段支付給員工的獎金,預計合同期內的金額(爲避免疑義,此金額可能少於12個月),或 (y) 在(x)提到的獎金期之前的獎金期,支付給員工的獎金,預計合同期內的金額(爲避免疑義,此金額可能少於12個月);加上 (C) 任何已累積但未支付的假期工資。
(n) “ 商業機密 ” 在本協議中應根據適用的聯邦和州法律給予最廣泛的解釋,意味着所有形式和類型的財務、商業、科學、技術、經濟或工程信息,包括模式、計劃、彙編、程序設備、公式、設計、原型、方法、技術、流程、程序或代碼,無論是有形或無形,無論如何存儲、彙編或以物理、電子、圖形、攝影或書面形式紀念,(i) 僱主已採取合理措施保持其祕密,且 (ii) 其獨立經濟價值,無論實際或潛在,來源於不被普遍知曉且他人無法通過適當手段輕易獲得的情況下,這些人可以從該信息的披露或使用中獲得經濟價值。
(o) “ 著作權的工作 “指任何計算機程序、代碼或系統,以及任何文學、圖畫、雕塑、圖形或視聽作品,無論是已出版還是未出版,無論是否可以享有版權,或屬於任何其他知識產權和工業產權,所有類型和性質,不論其形式,與他人共同相關的,包括(i)僱主及其任何附屬公司現有或潛在產品、實踐、流程、公式、配方、模型、製造技術、工程、研究、設備、應用或其他業務或技術活動或調查;或(ii)在僱主或其任何附屬公司或員工因履行爲僱主或其任何附屬公司提供服務而構思或進行的任何想法、工作、算法、數據、科技、規範、設計、圖紙、圖像、樣本、信息、專有技術、合成物或調查。
(p) “ 成果 “指員工創造、構思或開發的以下所有內容,包括與之相關的任何和所有知識產權、衍生物或具體化的內容:(i)著作權的作品;(ii)發明,無論是否可申請專利的,改進和科技;(iii)專有和保密信息,包括但不限於,專有技術、合成物、開發工具、技術、程序、方法論、技術數據、客戶或供應商名單、定價或成本信息、業務或營銷計劃或提案、數據庫及數據彙編和集合;(iv)網站、互聯網地址、網址和域名及社交媒體賬戶;(v)員工構思、開發、發起、固定或實踐的材料或概念,以任何媒介創建或設計,包括但不限於,圖紙、草圖、筆記、照片、品牌概念、發現、想法、改進、披露、文檔以及相關進度和供應。
2. 基本僱傭協議 . 根據以下條款和條件,僱主在此僱傭員工在任期內擔任職位,職稱和職責不與本協議第3條所規定的內容相悖,且在此期間可能會由僱主不時修改和/或分配給員工;前提是,員工職責的任何變化不得導致員工職責的水平存在實質性降低,然而,是否變更員工的報告職責本身並不構成找到職責水平實質性降低的依據。
自生效日期起,本協議取代並替換任何及所有先前的僱傭協議(包括之前的協議)、控制變更協議和遣散計劃或協議,無論是書面還是口頭,均由員工一方與僱主或僱主的任何附屬公司另一方之間簽訂,或者員工作爲參與者的協議。從生效日期之後,員工應根據本協議中規定的條款和條件由僱主僱傭。
3. 員工的職責 . 員工應按僱主的要求履行與爲僱主的職責一般相關的職務,或按僱主的裁定分配給員工的類似職務。 執行副總裁兼總法律顧問 員工的職責包括:(i) 高效和持續地運營僱主及其任何附屬公司;(ii) 編制相關預算和分配相關資金;(iii) 選擇和委派下屬的職責與責任;(iv) 對所有在員工監督下的項目進行指導、審核和監督;(v) 遵守僱主及其任何附屬公司政策和程序,儘管這些政策和程序可能會在未經員工事先通知的情況下不時修訂(除非這些政策和程序與本協議相沖突,在這種情況下本協議優先)並且員工承擔審核和理解的責任;以及 (vi) 可能會不時由僱主分配給員工的其他職責,前提是這些職責與員工在本協議項下對僱主的主要職責不相牴觸。儘管如此,員工應根據僱主的要求,將所需的時間投入到僱主或其附屬公司。
員工在本第3段中載明的職稱將於2025年1月31日生效。員工應在此日期之前保留其在之前協議下的職稱。
4. 接受僱用 . 員工在此無條件接受本協議中列明的僱傭,依據本協議中所述的條款和條件。員工在此承諾並同意,在任期內,員工將全身心投入到本協議下的職責執行中,盡其所能,除非僱主事先以書面形式明確授權,員工不得爲任何非僱主或其附屬公司的賭場、酒店/賭場或其他類似的博彩或賭博事件提供任何服務。
員工向僱主表示並保證,簽署和交付本協議及員工在本協議下履行職責並不違反任何僱傭協議或安排的條款或條件,或員工作爲一方的任何其他協議。
5. 期限 . 除非根據本協議提前終止,協議的有效期(“ 條款 )應爲三(3)年,自本協議的生效日期起算,並於生效日期的第三個週年日終止,屆時本協議的條款應失效,並且不適用於員工在僱主處的任何繼續僱傭,除了第9、10、11和21條下的義務。在任期結束後,除非雙方簽署新的書面僱傭合同,(a)員工的任何繼續僱傭應爲隨意僱傭,(b)僱主可自行決定更改員工僱傭的任何其他條款和條件,無論是否有原因或通知,以及(c)任何一方可在任何時候終止僱傭關係,無論是否有原因或通知。
與員工向僱主辭職或員工在僱主處的僱傭關係終止同時,員工同意辭職,並應被視爲已經辭去員工在辭職或終止前可能擔任的所有其他職務(包括董事會成員資格)。
6. 特殊終止條款 .
(a) 儘管第5條的規定,本協議應在以下任何事件發生時終止:
(i) 員工的死亡;
(ii) 僱主向員工發出書面通知,因員工完全失能而終止本協議;
(iii) 僱主向員工發出書面通知,因員工被因故解僱而終止本協議(僱主因故解僱的權利在本協議到期後仍然有效)。明確確認並同意,是否存在解僱員工關係的原因由僱主的首席執行官決定。如果員工不同意僱主首席執行官的決定,則關於原因判斷的任何爭議將僅限於僱主首席執行官是否根據認爲真實的事實以善意做出決定,而不是出於任何任意、反覆無常或非法的理由。
這將是任何事實調查者適用的標準,員工應承擔證明在這一標準下不存在原因的責任;
(iv) 僱主向員工發出書面通知,因對本協議的拒絕或拒絕、暫停、限制或撤銷員工執照(如本協議第8(b)條所定義)而終止本協議;
(v) 員工因僱主對本協議的重大違約而向僱主發出書面通知,該重大違約在發出該通知後仍未得到糾正,且員工必須在該30天期限到期後立即辭職 30天內。「重大違約」根據本第6(a)(v)條的定義爲僱主未及時支付員工的基本工資,僱主實施的事項導致員工的職責範圍或責任重大減少,使得員工的剩餘職責和責任與員工在僱主機構內的職位通常關聯的職責和責任存在重大不一致,且如果該職位是僱主或其任何附屬公司的唯一職位(無論職位的名稱如何),或者是員工的基本工資的重大減少;但「重大違約」不應被解釋爲包括員工同意的任何變更、減少或僱主的失誤,任何對報告結構的變更,僅在沒有實質性變更的情況下更改職稱、職責和責任,依據第6(a)(vi)條對員工職責的任何變更,因第8條的博彩機構要求而導致的員工職責和責任的任何變更,或根據僱主政策因調查任何可能導致紀律處分或終止僱傭的事件或事件而暫時停職。如果根據本第6(a)(v)條終止僱傭關係,員工仍須履行本協議第9、10、11和21條下的職責和責任;
(vi) 僱主向員工發出書面九十(90)天通知,通知員工僱主計劃在此協議中無原因終止此協議,僱主可以認爲充分的任何理由在該九十(90)天期限結束時生效。在此九十(90)天通知期間,僱主可以減少員工對僱主的責任和時間承諾;但是,僱主在此九十(90)天期限內不得減少員工的基本工資或福利。在此九十(90)天期限結束時,員工將不再是僱主的員工,此協議將自動終止。在收到此通知後,員工可以選擇辭職,辭職日期爲通知日期,而不是繼續在此九十(90)天期間工作。如果員工選擇辭職以代替終止,員工必須在收到僱主的通知意圖之內的72小時內以書面形式行使此選項。
在沒有原因的情況下終止此協議。員工的書面辭職通知必須通過電子郵件或當面遞送方式傳達給僱主;或者
(vii) 根據本協議第17段提供的條款,員工在控制權變更及由於有效理由的情況下,可以自行書面選擇,前提是,在僱主收到員工的書面選擇後,僱主必須在三十(30)個日歷日內向員工支付解僱賠償金。
(b) 終止的後果 .
(i) 如果員工根據第6條(a)(v)、6條(a)(vi)或6條(a)(vii)辭職,僱主對員工的唯一責任將是支付解僱賠償金;前提是員工在支付解僱賠償金之前必須首先簽署由僱主準備並出示的書面解除離職協議,該協議完全解除僱主、關聯公司及其各自的官員、董事、代理人和員工的任何和所有索賠或訴因,無論是基於法令、合同(包括但不限於違反或解釋本協議)或普通法的,這些權利在該執行日期已經產生,無論員工是否知曉存在該索賠;並提供解除離職協議的條款及所支付補償的保密性。如果員工未能或拒絕執行此解除離職協議,僱主對員工的義務將不再超過支付員工最後爲僱主提供服務之日所有應計但未支付的基本工資、未支付的休假工資和截至終止日期所產生但未報銷的費用;特別是在這種情況下,員工將無權根據僱主或其任一關聯公司實施的任何辭退計劃獲得任何福利。員工在第7(c)條下將有權獲得員工及員工的受撫養人的健康福利保障,或根據員工在員工終止前立即所享有的相同計劃或安排下進行選擇,或根據僱主或其任何關聯公司之後建立或提供的計劃或安排。這些健康福利的費用將由僱主支付,與員工仍在僱主工作的情況下相同,員工需要按照在僱主工作時應負擔的金額進行支付。本第6段提供的健康福利將持續到(x)解僱賠償金支付的期限屆滿,或(y)員工在僱主或其任何關聯公司未維持的任何其他團體健康計劃下獲得保障的日期;但前提是,如果該其他團體健康計劃對員工或員工的受撫養人可能在該團體健康計劃的保障開始時存在的任何現有疾病排除了保障,則在此第6段下的保障將繼續(但不得超過本句x項描述的期限)針對該現有疾病,直到該其他團體健康計劃下的排除失效或到期。在員工需在1974年《員工退休收入保障法》(Employee Retirement Income Security Act of 1974)第601條至第607條下做出選擇時,
根據本第6段所述的健康福利,僱主及其關聯方在本第6段下的義務應以員工及時作出此類選擇爲條件。若因本第6段的任何條款終止本協議,員工將無權根據僱主或其任何關聯方的任何離職計劃獲得任何福利。
(ii) 若因第6(a)(i)、6(a)(ii)或6(a)(iv)條款終止本協議,僱主不需要向員工支付除基本工資、未支付的假期工資和終止日期前發生但未報銷的費用以外的任何款項;具體而言,在這樣的情況下,員工將無權根據僱主或其任何關聯方的任何離職計劃獲得任何福利。
(iii) 若因第6(a)(iii)條款終止本協議,僱主不需要向員工支付除基本工資和終止日期前發生但未報銷的費用以外的任何款項;具體而言,在這樣的情況下,員工將無權根據僱主或其任何關聯方的任何離職計劃獲得任何福利。
7. 對員工的報酬 . 爲全面考慮員工根據本協議全面並忠實履行其職責,僱主特此承諾並同意向員工支付,員工特此承諾並同意接受來自僱主的以下報酬項目:
(a) 基本薪資 . 在永利度假村有限公司補償委員會批准的條件下,僱主特此承諾並同意向員工支付基本薪資,每年八百二十五千美元($825,000.00),按僱主方便的分期支付(“ 基本薪資 員工應接受績效評估,基本工資可因任何此類評估而增加,但不得減少。該基本工資不包括僱主可能自主決定向員工提供的任何其他福利,包括任何酌情獎金、盈利分享計劃、養老金計劃、養老計劃、殘疾或人壽保險計劃、醫療和/或住院計劃,以及在任期內可能生效的其他所有福利計劃。
(b) 獎金補償 . 員工將參與僱主修訂的年度高管績效激勵計劃(以下簡稱“ 年度獎金計劃 )年目標獎金不低於基本工資的200%。員工在年度獎金計劃下可能有資格獲得的任何年度獎金應以員工在適用獎金績效期間繼續工作爲條件,並可能因員工明知和重大違反僱主的商業行爲和道德規範或預防騷擾和歧視政策而全部或部分被沒收。員工還應有資格在僱主
的自主和專有判斷下,在適當的時間和金額下獲得獎金。僱主保留在控制權變更之前隨時隨意採用、修訂或終止任何獎金計劃的權利。
(c) 年度股權授予 . 員工有資格獲得永利度假村有限公司的年度限制性股票贈予,目標價值不少於員工在適用年度末有效的年度基本工資的135%。該贈予將在三年內每年歸屬,一年歸屬三分之一。員工與僱主將簽署一份單獨的限制性股票協議,包含每項贈予的條款和條件,包括贈予日期、歸屬時間表和終止條款。
(d) 股權授予 . 在永利度假村有限公司薪酬委員會的批准後,員工應在生效日期後的最早時間獲得永利度假村有限公司普通股的限制性股票,根據永利度假村有限公司2014年總體激勵計劃評估,總值爲一百二十五萬美元($1,250,000.00)。該贈予將在三年內每年歸屬,一年歸屬三分之一。員工與僱主將簽署一份單獨的限制性股票協議,包含贈予的條款和條件,包括贈予日期、歸屬時間表和終止條款。
(e) 員工福利計劃 . 僱主在此承諾並同意,如果員工符合條件,則將員工納入任何利潤分享計劃、執行股票期權計劃、養老計劃、退休計劃、殘疾或人壽保險計劃、執行醫療計畫和/或住院計劃,以及僱主或其任何關聯公司可能實施的任何其他福利計劃,並在任期內提供給僱主高管的相同條款和條件。所有關於特定福利的資格及福利支付的問題應按照適用的保險政策或計劃文件中規定。此協議中的任何內容不得限制僱主或其任何關聯公司根據任何員工福利計劃行使其權力,或在控制權變更之前的任何時間採納、修訂或終止任何福利計劃。
員工在僱傭期間以及在(i)條款結束後或(ii)根據第6(a)(v),6(a)(vi)或6(a)(vii)條款終止協議後的十二個月內,應始終參與高級管理人員健康計劃。
(f) 費用報銷 . 在條款期間,並且前提是這些費用已獲得僱主的事先授權,僱主將直接支付或報銷員工因僱主的利益而產生的合理費用,按照僱主關於費用報銷的一般政策進行,該政策可不時修訂。在此類支付或報銷之前,員工應向僱主提供符合僱主政策所需的足夠詳細費用發票。
(g) 搬遷 . 員工將獲得一次性總額爲十萬美元($100,000.00)的支付,稅後淨額,用於將員工的主要住宅從馬薩諸塞州的列剋星敦搬遷到內華達州的拉斯維加斯(“ 搬遷支付 ”搬遷支付應被視爲
報酬並須按時扣繳工資稅,稅款將在支付時扣除。員工同意,如果員工與僱主的僱傭關係因第6(a)(i),(ii)或(vi)條款所設想的原因以外的任何原因終止,員工應向僱主償還與終止僱傭的生效日期與協議的條款到期之間全日歷月的數量按比例計算的搬遷支付款項,該款項的計算方式爲按比例金額應在僱傭終止後的30天內支付。
(h) 假期和節假日 . 自生效日期起,員工有權根據僱主的標準政策享受(i)每十二(12)個月僱傭期間不少於四(4)周的帶薪假期,假期由員工選擇並經僱主批准,(ii) 按僱主各自的標準政策享有帶薪假日(或由僱主選擇,相應數量的帶薪休假)。
(i) 第409A條款 . 儘管協議中有任何相反規定,如果在員工與僱主的僱傭關係終止時,他或她是《國內稅收法典》(以下簡稱「法典」)第409A條款定義的「特定員工」,且根據協議員工收取或將收取的一項或多項支付或福利將構成受第409A條款管轄的遞延補償,則在下列時間之前不提供任何此類支付或福利:(a) 自員工與僱主的僱傭關係終止之日起六(6)個月後的日期,或(b) 員工去世。此條款的規定僅在需要避免員工因第409A條款或根據其發佈的任何法規或財政部指導而產生任何罰金稅或利息的情況下適用。此外,如果協議的任何條款會導致員工因第409A條款或根據其發佈的任何法規或財政部指導而產生任何罰金稅或利息,僱主可以重新調整該條款,以在最大限度上保持相關條款的原意而不違反第409A條款的規定。
(j) 扣款和扣除 . 僱主根據本協議向員工提供的所有補償將受到適用的聯邦、州或地方的就業相關扣款和扣除。
(k) 原始僱傭日期 員工的原始僱傭日期將用於確定其他福利。
8. 許可要求 .
(a) 僱主和員工在此契約並同意本協議和/或員工的僱傭可能需要一個或多個博彩或其他監管機構的批准(“ 博彩 當局 ”),根據任何適用的博彩和酒類法規及僱主或其任何相關公司在任何法律管轄區內進行或可能進行的業務的其他法律的規定(統稱爲“ 博彩法 ”)及其下頒佈的規定(統稱爲“ 博彩法規 僱主和員工特此約定,盡其所能
努力獲取《博彩法》和/或博彩法規所需的任何及所有批准。如果(i) 獲得《博彩法》或僱員由博彩當局僱傭的批准對僱員履行本協議第3條所列的職責和責任是必需的,(ii) 僱主和僱員已盡最大努力獲取該批准,並且(iii) 本協議或僱員的聘用未獲得博彩當局的批准,那麼本協議將立即終止,並將無效,從而終止任何一方的任何和所有義務,前提是僱員在第9、10、11和21條下的任何存續義務依然有效,儘管本協議的任何其他條款另有規定。
(b) 如適用,僱主和員工特此約定,爲了使員工履行本協議所要求的職責,員工可能需要申請、獲得或持有由博彩當局依據相關博彩法或博彩法規的條款以及本協議其他要求所發出的執照、註冊、許可證或其他批准(一個“ 許可 ”)。如有必要,若員工未能申請並獲得,或博彩當局拒絕發放或續期員工的執照,員工應在僱主的全部費用下,迅速爲此行爲辯護,並應採取合理措施以移除異議或獲得或恢復博彩當局的批准。儘管如此,如果拒絕續期或維持員工執照的異議來源或博彩當局的態度是由於本協議第1(c)條所描述的任何行爲、失誤或事件引起的,則僱主在本第8條下的義務也不再生效,員工應在要求時迅速償還僱主根據本第8條發生的任何費用。
(c) 僱主與員工在此承諾並同意,若員工的職責要求員工須獲得除博彩當局以外任何政府機構的許可,則本第8節的規定將適用。
9. 所有權;保密性 .
(a) 所有機密信息、商業祕密或工作產品均爲僱主或其關聯公司的唯一和專有財產。僱主將對員工和/或其代理人在本協議下提供或準備的任何工作產品具有全部權利、所有權和權益,員工將不從僱主處獲得關於該工作產品的任何許可或其他權利。該工作產品將被視爲根據美國版權法(17 U.S.C.第101條及後續條款)「爲僱傭而創作的作品」,並在僱傭過程中創作。若工作產品因法律的運作而不能歸屬於僱主,或者若任何工作產品被判定爲不是「爲僱傭而創作的作品」,員工在此將所有對工作產品的權利、所有權和權益永久轉讓給僱主,包括但不限於對工作產品的所有版權(及其所有續訂和擴展)。不受限制,僱主可以在任何和所有已知或今後設想的媒體中在全球範圍內無限期利用該工作產品。僱主對工作產品的權利可以自由轉讓和許可,任何此類轉讓或許可將對員工具有約束力,並使得該受讓人或被許可人受益。員工放棄其對工作產品可能擁有的任何道德權利,包括但不限於任何完整性、關聯、信譽或身份的權利。員工承認,隨後
在本協議簽署之日,員工不得聲稱對工作產品擁有任何權利、所有權或權益,並且將不採取任何可能危害工作產品的存在或可強制性及僱主在其中的權利的行動。員工同意以所有合法方式協助僱主證明、記錄和完善此轉讓,並申請和獲得記錄,並不時對轉讓的權利進行強制、維護和辯護。如果僱主因任何原因無法獲得員工對其根據本轉讓應享有的任何文件的簽名,員工在此不可撤銷地指定並任命僱主及其正式授權的官員和代理人擔任員工的代理人和代理律師,具有全權替代的權力,代表員工執行和提交任何此類文件,並採取所有其他法律允許的行爲,以進一步實現前述目的,具有與員工簽署的文件相同的法律效力。上述內容被視爲與權益相結合的權力,並且是不可撤銷的。
(b) 員工特此保證、承諾並同意:
(i) 根據第9(d)條款,員工不得直接或間接使用或披露任何機密信息、商業祕密或工作成果,無論是書面、口頭、電子或模型形式,除非在僱主業務的進行中所需或經僱主書面明確授權。員工應採取所有必要和可用的預防措施,以保護機密信息、商業祕密或工作成果免於未經授權的披露。員工承認並同意,此類機密信息、商業祕密和工作成果是僱主或其關聯公司的唯一和獨佔財產。
(ii) 員工不得從僱主的場所帶走任何機密信息、商業祕密、工作成果或任何與僱主或其關聯公司的業務相關的其他文件,除非經僱主書面明確授權。此外,員工特此承諾並同意不製作任何該材料的複製件、拷貝或重建,並且如果製作了任何該等複製件、拷貝或重建,其將在創建時成爲僱主或其關聯公司的財產。
(iii) 在員工因任何原因終止與僱主的僱傭關係時,員工應將任何和所有文件、文件和事物的原件和所有副本(電子或紙質形式)歸還給僱主,包括爲計算機和軟體使用存儲的信息、所有文件、名片、電話簿、筆記、價格表、客戶合同、投標書、客戶名單、筆記本、書籍、備忘錄、圖紙、計算機磁盤或驅動器或其他文件:(i) 由員工製作、彙編或交付,涉及僱主或其任何關聯公司服務的任何客戶或僱主或其任何關聯公司製造、使用、開發或調查的任何產品、設備或過程;(ii) 包含任何機密信息、商業祕密或工作成果;或者(iii) 以其他方式與員工根據本協議履行職責有關。員工進一步承認並同意,所有這些文件是僱主或其關聯公司的唯一和獨佔財產。
(c) 員工在此保證、契約並同意,員工不得向僱主或任何關聯公司、官員、董事、員工或代理披露或在履行員工對僱主的職責和責任時使用任何專有或機密信息或財產,包括任何商業祕密、公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術或工藝,員工根據合同或其他方式被禁止披露給僱主的(“ 受限信息 ”)。 如果僱主要求員工提供限制信息,員工應告知僱主請求的信息是限制信息,並且員工不得披露該信息。
(d) 本協議或員工與僱主或其母公司、子公司或關聯公司之間的任何其他協議或僱主或其母公司、子公司或關聯公司的任何其他政策均不應禁止或限制員工:(i)向任何政府機構、立法機構或自我監管組織(每個都稱爲“ 代理 ”),包括但不限於騷擾或歧視的投訴或指控;(ii)與任何機構進行溝通或回應任何詢問,關於可能違反法律或法規的任何善意關切,包括在未事先通知僱主的情況下提供文件或其他信息;(iii)在法律或法律程序要求下,在任何行動、調查或程序中披露相關和必要的信息或文件,包括涉及可能違法的情況,而無需事先通知僱主;(iv)參與、合作或在任何行動、調查或程序中作證,或向任何機構提供信息,以及/或根據薩班斯-奧克斯利法案向任何機構提供文件或其他信息,而無需事先通知僱主;和/或(v)尋求、獲得或接受美國證券交易委員會的獎勵。 根據18 U.S.C. § 1833(b),員工在任何聯邦或州商業祕密法下不對向僱主或其關聯公司披露商業祕密承擔刑事或民事責任,該商業祕密(A)是(1)以保密方式向聯邦、州或地方政府官員直接或間接披露,或向員工的律師披露,且(2)僅爲了報告或調查 suspected violation of law 的目的;或(B)在訴訟或其他程序中以密封方式提交的投訴或其他文件中作出的。如果員工因僱主因報告 suspected violation of law 而進行報復而提起訴訟,員工可以向員工的律師披露商業祕密,並在法庭程序中使用商業祕密信息,如果員工在提交任何包含商業祕密的文件時進行密封,並且不披露該商業祕密,除非根據法院命令。 本協議或僱主或其關聯公司與員工之間的任何其他協議或僱主或其關聯公司的任何其他政策均不意圖與18 U.S.C. § 1833(b)相沖突或爲根據該條款明確允許的商業祕密披露產生責任。
(e) 本第9節的義務是持續的,並且在員工與僱主因任何原因終止僱傭關係後仍然有效。
10. 限制性契約/不招攬 . 基於本協議中包含的相互承諾和契約,包括但不限於本協議第6節(如適用)和第7節中列出的補償,以及其他良好且有價值的考慮,其收到和充分性在此雙方共同確認,員工同意如下:
(a) 員工在此承諾並同意,在限制期內,員工不得直接或間接地,作爲主要方、代理人、員工、僱主、顧問、合夥人、有限責任公司的成員、私營公司的股東(持股超過2%)、上市公司的股東、公司高管或董事、經理,或以任何其他個人或代表身份,直接或間接地向競爭業務提供與員工爲僱主或其任何關聯公司在員工與僱主的最後兩年僱傭關係中提供的服務相同或類似的目的或功能的服務,或可能導致對機密信息的使用或披露,涉及僱主或其關聯公司目前運營或已宣佈(無論是公開或以其他方式)有酒店或博彩業務計劃的任何市場,包括任何酒店、賭場、餐廳、酒廊、夜總會、日間俱樂部、海灘俱樂部或體育博彩或在線博彩業務。
(b) 員工在此進一步承諾並同意,在限制期內,員工不得采取任何行動,直接或間接,包括通過第三方中介,以招攬、鼓勵或以其他方式導致僱主或其關聯公司的任何員工離職,加入與僱主或其關聯公司的主要業務活動以任何方式競爭的業務,涉及僱主或其關聯公司目前運營或已宣佈(無論是公開或以其他方式)有酒店或博彩、夜總會、海灘俱樂部或體育博彩或在線博彩業務計劃的任何市場。雙方同意『招攬、鼓勵或以其他方式導致』的條款包括員工參與招聘、申請人評估或審查以及員工選擇。
(c) 員工特此承諾並同意,在限制期間的任何時間,員工不得直接或間接地招攬僱主或其任何關聯公司當前、前任(在過去一年內)或潛在客戶,與員工有過實質性接觸或在員工過去兩年內獲得保密信息的客戶,要求其終止、減少或負面改變與僱主的關係或者與競爭業務進行交易。
(d) 員工特此進一步承諾並同意,本第10節中的限制性條款在持續時間、條款和地理區域方面是合理的,保護了僱主的合法利益,沒有對員工施加不當的困難,對公衆沒有傷害,並且沒有施加超過保護僱主及其關聯公司所需的限制。如果本第10節中包含的任何限制和限制被認爲超過內華達州法律允許的時間、地理或其他限制,各方同意,具有管轄權的法院應修訂任何侮辱性條款,以使本第10節符合內華達州法律允許的最大時間、地理或其他限制,並實施修訂後的條款。
(e) 員工特此同意,員工的職稱、職責、薪水或補償的任何後續實質性變更將不會影響本第10節的有效性或範圍,或以任何方式使本第10節無效。
11. 救濟措施 . 員工確認,僱主已經並將繼續向員工提供、提供並暴露員工於某些知識、信息、實踐和程序,這些知識、信息、實踐和程序由僱主擁有或爲僱主開發,且投入了相當的時間和費用保護爲機密,並且對於在高度競爭市場中開展僱主的業務至關重要。員工還確認,員工將接觸到保密信息、商業機密、工作產品、發明和與僱主或其關聯公司擁有或開發的商業關係,並且如果員工不當使用或披露這些項目給競爭對手、潛在競爭對手或其他方,僱主或其關聯公司將遭受無法彌補的損害。員工進一步確認保護僱主及其關聯公司的客戶和業務是至關重要的,並理解並同意僱主及其關聯公司與客戶及員工的關係是特殊和獨特的,並且需要投入大量時間和資金來開發,任何此類關係的損失或損害將導致無法彌補的損害。因此,員工承諾並同意,員工違反第9節或第10節的任何行爲將使僱主有權在具有管轄權的法院尋求立即的禁令救濟。員工進一步同意,任何要求恢復材料或違反員工的陳述、擔保或承諾的訴訟原因,直到僱主或其關聯公司實際注意到此類違反行爲後方才開始產生,並且在任何此類違反事件發生時,限制期將延長至與違反期間相稱的時間。如果員工違反本協議第10(b)或(c)節中規定的某項後就業限制,則該限制的時間將因員工被發現違反該限制的每一日延長一天,最長延長的時間與原限制期相等,以使僱主獲得與原規定的時間長度相等的員工寬容期。此外,員工同意,如果她違反了對僱主的信託責任或非法佔有(無論是物理上還是電子上)僱主的財產,則第10(a)節中包含的限制的時間可以由執行法庭恰當地延長,最長不得超過員工離職之日起的2年。
12. 副本 . 本協議可以以一個或多個副本簽署,每個副本在簽署和交付後均應視爲原件,且兩個副本在簽署後應構成同一份協議。通過傳真或其他電子傳輸交換本協議的副本及簽署頁應視爲對本協議的有效簽署和交付,並可在所有目的上作爲原始協議的替代。各方通過傳真或其他電子方式傳送的簽名應視爲所有目的上的原始簽名。
13. 繼承 . 本協議對當事人及其繼承人、執行人、管理人、個人代表、繼任者和被許可的受讓人具有約束力並使其受益。
14. 轉讓 . 僱員不得在未事先得到僱主明確書面同意的情況下轉讓本協議或委派其在本協議下的職責,該同意需由僱主的合法授權官員(非僱員)給予。僱員違反本第14條的任何假定轉讓均屬無效,沒有法律效力。僱主有權自由轉讓本協議,包括僱員在第10條項下的義務,僱員特此承認收到的對價是爲了換取僱員同意轉讓僱員在第10條項下的義務。
該對價是對僱員在本協議其他約定中的對價的額外和獨立部分。
15. 修訂或修改 . 本協議不得被修改、變更或更動,除非由僱主(通過僱主的一名正式授權的官員,非員工)和員工雙方簽署的書面文件或法院命令。
16. 適用法律。 本協議應受內華達州法律的管轄並根據其解釋,而不考慮法律衝突原則。
17. 通知 . 根據本協議要求的任何和所有通知應以書面形式發送,並應通過手遞或郵寄的方式發送,需使用掛號郵件,要求回執,寄送至:
致僱主 : 永利度假村有限公司
南拉斯維加斯大道3131號
拉斯維加斯,內華達州 89109
收件人:法律部門
致員工 : Jacqui Krum
[隱去]
所有手遞的通知應視爲在實際遞送之日交付。所有郵寄的通知應視爲在郵戳日期後3個營業日交付。本節第17條中列出的任何地址的更改應通過本節提供的通知方式進行。
18. 解釋 . 本協議的序言敘述被納入併成爲本協議的一部分;章節和段落的標題僅爲方便之用,不應視爲本協議的一部分。每當本協議中使用「包括」、「包含」或「包含」的字眼時,應視爲後面跟着「不侷限於」的字眼。
19. 可分割性 . 如果本協議的任何一項或多項條款被宣告爲司法無效或其他不可執行,則本協議的其餘部分仍然有效,且該條款應被視爲經過修改或修訂,以實現合同各方的意圖。
20. 豁免 . 本協議的任何條款,包括第20條,或任何在此處的權利或救濟,均不得視爲放棄,除非該放棄以書面形式並由被指控的當事人簽署,且在任何情況下,都不得因爲未能主張或延遲主張任何此類條款、權利或救濟或類似條款、權利或救濟而放棄。
21. 爭議解決 除了員工或僱主就本協議第9、10和/或11條獲得禁令救濟的索賠外,因本協議、其違約或員工在僱主處的就業而產生的任何爭議或索賠,包括涉及對本協議的解釋或適用的索賠、錯誤解僱的索賠或基於法定或普通法的其他索賠,應根據
美國仲裁協會當時生效的僱傭仲裁規則提交至具有約束力的仲裁。 AAA 至於不與以下所列的本節和《聯邦仲裁法》(9 U.S.C. § 1)不一致的部分, 及以下 以及《內華達州修訂法》第38.015條採用的《統一仲裁法》, 及以下 本第21節適用於員工對僱主或其任何附屬公司及其所有繼承人和受讓人可能對任何官員、董事、員工或代理人提出的任何索賠。這些仲裁條款在員工與僱主的僱傭關係終止和本協議到期後仍然有效。
(a) 仲裁協議的覆蓋範圍:僱主和員工之間對仲裁差異的承諾,而不是在法院或其他機構面前進行訴訟,爲相互之間提供了考慮,除了本協議下提供的其他考慮。雙方預見通過本第21節仲裁對彼此的所有索賠,以法律允許的最大範圍進行,除非本協議中特別排除。僅限於在適用的聯邦、州或地方法律下可訴的索賠,涵蓋由任何現任或前任員工提出的所有指控,包括任何和所有對任何聯邦、州或地方法律的指控,無論是普通法、法定規定、根據法規或法令產生的,或任何其他法律。這樣的索賠可能包括:工資或其他補償;合同違約;侵權;不受工人賠償法保護的工作相關傷害索賠;和不當解僱。員工和僱主同意分別追求任何和所有覆蓋的索賠,並放棄作爲任何集體訴訟的一部分追求前述索賠的任何權利。在這方面,員工和僱主同意仲裁員無權或沒有管轄權聽取集體或集體索賠。
本第21節不包括根據州工人賠償或失業賠償法的索賠;涉及僱主員工福利、保險、福利和養老金計劃的索賠,該計劃的申請和上訴程序應適用於任何拒絕福利的情況;基於非法就業歧視和/或騷擾的索賠;因違反第9、10和11節中包含的非競爭和/或保密條款而尋求的禁止令或公平救濟的索賠;以及任何法律大原則下不允許涵蓋在本第21節下的索賠。
(b) Waiver of Rights to Pursue Claims in Court and to Jury Trial: This Section 21 does not in any manner waive any rights or remedies available under applicable statutes or common law, but does waive Employer’s and Employee's rights to pursue those rights and remedies in a judicial forum and waive any right to trial by jury of any claims covered by Section 21(a). By signing this Agreement, the parties voluntarily agree to arbitrate any covered claims against each other. In the event of any administrative or judicial action by any agency or third party to adjudicate, on behalf of Employee, a claim subject to arbitration, Employee hereby waives the right to participate in any monetary or other recovery obtained by such agency or third party in any such action, and Employee's sole remedy with respect to any such claim will be any award decreed by an arbitrator pursuant to the provisions of this Agreement.
(c) Initiation of Arbitration: To commence arbitration of a claim subject to this Section 21, the aggrieved party must, within the time frame provided in Section 21(d) below, make written demand for arbitration and provide written notice of that demand to the other party. If a claim is brought by Employee against Employer, such notice shall be
given to Employer’s Legal Department. Such written notice must identify and describe the nature of the claim, the supporting facts, and the relief or remedy sought. In the event that either party files an action in any court to pursue any of the claims covered by this Section 21, the complaint, petition or other initial pleading commencing such court action shall be considered the demand for arbitration. In such event, the other party may move that court to compel arbitration.
(d) Time Limit to Initiate Arbitration: To ensure timely resolution of disputes, Employee and Employer must initiate arbitration within the statute of limitations (deadline for filing) provided by applicable law pertaining to the claim, or one year, whichever is shorter, except that the statute of limitations imposed by relevant law will solely apply in circumstances where such statute of limitations cannot legally be shortened by private agreement. The failure to initiate arbitration within this time limit will bar any such claim. The parties understand that Employer and Employee are waiving any longer statutes of limitations that would otherwise apply, and any aggrieved party is encouraged to give written notice of any claim as soon as possible after the event(s) in dispute so that arbitration of any differences may take place promptly.
(e) 仲裁員選擇:各方預見,除非本第21節特別規定,仲裁員的選擇應根據適用於勞動爭議的AAA現行規則進行。仲裁員必須是退休法官或具有勞動法經驗的律師。各方將在AAA提供的合格中立仲裁員名單中選定一名仲裁員。如果各方無法就仲裁員達成一致,則各方將交替從AAA提供的合格仲裁員名單中剔除名字以選擇一名仲裁員。AAA將擲硬幣決定哪一方有最終的剔除權(即,當名單通過剔除縮小至兩名仲裁員時)。剩餘的被指定仲裁員將被選中。
(f) 仲裁權利和程序:員工可以由自己選擇的律師代表,費用自理。任何仲裁聽證會或程序將在私人進行,不對公衆開放,地點在內華達州克拉克縣。仲裁員應適用內華達州的實體法(如適用,救濟法)和/或適用的聯邦法(不考慮其法律選擇條款)來裁定所主張的救濟請求。仲裁員無權適用任何不同的實體法或救濟法,也無權修改本協議的任何條款或條件。除非適用的聯邦、州或地方法律或條例或普通法明確授權,否則仲裁員無權裁決非經濟性損害賠償或懲罰性損害賠償。在這種情況下,仲裁員應在裁決中具體說明授予此類救濟的具體法律或其他依據。有關特權的適用法規,包括律師-客戶特權、工作產品及和解提議,必須遵循。各方有權進行合理的發現,包括書面和口頭(宣誓證言)發現,並可以傳票要求和/或索取記錄、文件和其他相關的可發現信息,符合AAA的程序規則。仲裁員將決定關於發現範圍的爭議,並有權規範任何聽證會的進行。仲裁員有權審理動議或請求以駁回、申請簡易判決或其他簡易處置,允許動議、反對短文和動議人的答覆短文。各方將於聽證會前至少30天交換證人名單。
仲裁員將擁有傳票權,以便員工或僱主可以召喚證人。仲裁員將在聽證會中使用聯邦證據規則來處理所有證據的接納。雙方都有權提交聽證後的簡要說明。任何一方可自費安排並支付法庭記錄員的費用,以提供該程序的速記記錄。
(g) 仲裁員的裁決:仲裁員將發出書面決定,內容包括雙方提出的具體索賠和爭議,具體的事實發現,以及具體的法律結論。裁決將迅速作出,通常在仲裁聽證會結束後或在要求提交聽證後簡要說明的情況下的30天內。仲裁員無權或權限授予超出法律適用範圍內法院可以授予的任何救濟或補救措施。仲裁員的決定將對於雙方具有最終和約束力。基於仲裁員的裁決可在任何具有管轄權的法院登記判決。
(h) 費用和開支:除非法律另有要求對於特定索賠,要求仲裁的一方承擔向AAA提交申請的費用及仲裁員的費用和開支將根據AAA的規則和程序進行分配。員工和僱主應各自支付自己在案件陳述中的費用,包括律師費、成本、證人費用、複印費及其他準備費用。如果任何一方在一項法律索賠中勝訴,並且該法律向勝訴方提供律師費和成本,仲裁員可根據適用法律對該索賠應用同樣標準,授予勝訴方合理的律師費和/或成本。
(i) 可分性和放棄陪審團審判:員工和僱主進一步同意,如果具有管轄權的法院發現本爭議解決程序的任何條款或條件不符合法律,該法院應裁定或修訂(「藍鉛筆」)任何違反條款,以使其符合合法性。如果這樣的具有管轄權的法院拒絕拆分或修訂本爭議解決程序,以使其可對所有在任何特定爭議中提出的索賠生效,並且反而對一項或多項涵蓋的索賠無效本爭議解決程序的適用和/或拒絕強制執行各方對集體訴訟/集體釋放的放棄, 僱員和僱主同意相互放棄在有管轄權的法院對任何此類受涵蓋索賠提起陪審團審判的權利。 .
僱員和僱主同意在下面簽名,以特別授權和明確同意利用本協議第21條的規定。
22. 完整協議 . 本協議構成僱主和僱員之間的完整協議,並取代僱主或其附屬公司與僱員之間在其主題或僱員與僱主或其附屬公司的僱傭關係方面的任何先前理解、協議、承諾或裁員政策或計劃。自生效日期起,本協議取代並替換僱員與僱主或僱主的任何附屬公司之間的任何及所有先前的僱傭協議、控制變更協議和裁員計劃或協議,無論是書面還是口頭,僱員在一方,僱主或僱主的任何附屬公司在另一方,或
在此協議項下,僱員是參與者。從生效日期起,僱員應根據本協議中規定的條款和條件受僱於僱主。
23. 反海外腐敗法遵從性 僱主告知僱員,美國反海外腐敗法(“ FCPA ”) 禁止美國公司或其員工、子公司、附屬機構或代理商直接或間接地向外國政府官員提供、承諾或贈送任何價值(包括金錢、禮品、優待和任何其他形式的優勢),以影響該個人在其官方身份下的行爲或決定,或誘使該官員利用其在外國政府中的影響,幫助美國公司、其子公司或附屬機構,或其他任何人,獲得或保留業務或獲得不當利益。
員工明白,員工不得直接或間接提供、承諾、授予或授權向外國政府官員給予金錢或任何其他有價值的東西,以影響官方行爲、獲得或保留業務,或獲得不當利益。員工明白,這些法律限制完全適用於員工在與僱主的僱傭過程中或相關活動中,無論員工身處何地。員工聲明並保證,員工完全理解並將遵循所有適用的反腐敗法律,包括《反海外腐敗法》(FCPA)、《英國反賄賂法》以及與反腐敗相關的任何其他適用州、聯邦和國際法律。員工同意其將不採取任何可能導致僱主違反《反海外腐敗法》或任何其他適用反腐敗法律、法規、或僱主政策或程序的行爲。員工進一步聲明並保證,員工將知悉並理解,以及遵循僱主與反腐敗及商業行爲相關的所有政策和程序。員工同意參加強制合規培訓。員工承諾在知曉員工或任何其他個人或實體違反僱主政策或程序,或任何其他法律的情況時,及時通知僱主,並就因員工所犯的任何此類違反行爲導致的僱主損失、損害、罰款和/或罰金進行賠償。
員工還聲明並保證,如果員工或員工的任何家庭成員是外國政府官員,員工將向僱主披露。
若違反本條款,僱主可以在任何時候暫停或終止本協議,無需通知或賠償。
24. 與僱傭相關的合作 . 在本協議的有效期內,並在員工離職後必要的情況下,員工同意配合僱主、僱主的律師以及任何政府機構,處理在員工與僱主的僱傭期間涉及員工的未結事項。僱主將報銷員工因參與這種合作所產生的合理費用。
25. 各方及其法律顧問的審查 . 各方聲明他們已經閱讀本協議,並承認他們已與各自的法律顧問討論了內容,或獲得了在各自希望的範圍內利用這一機會的機會。任何的解釋或構造規則
否則要求將本協議按任何一方的作者身份進行解釋或構造的規則不應適用於本協議的解釋和構造。
**員工和僱主已閱讀並理解本協議第21條(爭議解決)包含的條款,要求員工及僱主將員工與僱主之間的某些爭議提交仲裁。通過以下簽字,員工與僱主明確授權並積極同意利用本協議第21條的條款。
永利度假村有限公司 員工 /s/ 克雷格·比林斯 /s/ 賈奇·克魯姆 克雷格·比林斯,首席執行官 賈奇·克魯姆
在此證明,意圖受到法律約束, 各方特此執行並交付本協議,如上文所述的年份和日期。
永利度假村有限公司 員工 /s/ 克雷格·比林斯 /s/ 雅奇·克魯姆 克雷格·比林斯,首席執行官 雅奇·克魯姆