附件10.2
證券購買協議
本證券購買協議(“協議)被輸入爲2024年12月27日(“生效日期),由魯道夫·V·倫達(“購買者”)和南方控股公司,一家特拉華州公司(“公司”).
鑑於,購買者是公司所發行的本票的持有者,如下所示 附表A 本文件附帶(“票據”);
鑑於, 各方希望滿足並解除依據票據所產生的未償還金額,金額如附於 附表B 的股票發行,普通股面值爲每股$0.0001,屬於本公司(“普通股)如本文所述(該金額爲“換股金額”);
鑑於,在此交易中發行的每股價格應爲以下二者中較大者:(a) 在生效日期之前連續三十個交易日內,紐交所美國的普通股每股的成交量加權平均價格,四捨五入到最近的百分之一美分,由彭博金融市場報告,或其任何後繼者通過其「成交量加權平均價格」功能提供(如果未在此報告,則在由購買者和公司雙方共同選擇的其他權威來源中報告);以及 (b) 本日紐交所美國普通股的收盤價;以及
鑑於在本協議所述交易結束時(“交割”),公司將在定向增發中向買方發行(“發行”)普通股的股份,如下所述: 附表B 本文件附帶(“股份”) 作爲價格交換,具體金額如下 附表B 附件。
現因此在考慮上述前提以及各自的陳述和保證、契約和協議的基礎上,特此確認其收到和充足,相關各方同意如下:
第一條
購買與銷售;交割
1.01 購買和銷售根據本協議的條款和控制項,買方在交割時同意購買,且公司在交割時同意以買方名下對應的股份出售併發行給買方, 附表B 並以完全支付對應於買方名下的票據的未償還金額爲交換, 附表B 與任何如附帶文件中所列的全額支付的票據有關,在股份發行時,這些票據將被視爲已全額支付,且其中列出的所有義務將被視爲已完全履行。 附表B
1.02 交割;交付.
(a) 交割交割將通過文件和簽名的遠程交換與本協議的執行同時進行。
(b) 交付在交割時,公司應向買方交付指示公司轉讓代理人的指令,以發行以買方名義登記的賬簿登記證明,代表將根據此處所述向買方發行和交付的股份。 附表B 附錄於此,由買方根據本協議購買。在交割時,買方應當交出原始的已全額支付的票據,予以取消,具體如上所述, 附表B 附件。
第二條
公司的陳述與保證
除公司根據1934年證券交易法(經修訂)提交的報告或其他文件中所列的內容外(“證券交易委員會報告”),公司特此向買方作出以下陳述和保證,自生效日期起:
2.01 組織和資格. The Company and each of its subsidiaries is a corporation or other business entity duly organized, validly existing and in good standing under the laws of the jurisdiction of its formation, and has the requisite corporate power to own its properties and to carry on its business as now being conducted. The Company and each of its subsidiaries is duly qualified as a foreign corporation to do business and is in good standing in every jurisdiction in which the nature of the business conducted by it makes such qualification necessary, except to the extent that the failure to be so qualified or be in good standing would not have a material adverse effect on the assets, business, conditions (financial or otherwise), results of operations of the Company and its subsidiaries taken as a whole (a “重大不利影響”).
2.02 授權、執行、遵守其他文書. The Company has the requisite corporate power and authority to enter into and perform its obligations under this Agreement and to issue the Shares, in accordance with the terms hereof. The execution and delivery by the Company of this Agreement and the consummation by it of the transactions contemplated hereby, including, without limitation, the issuance of the Shares, have been duly authorized by the Company’s board of directors. This Agreement, when fully-executed will constitute the valid and binding obligation of the Company enforceable against the Company in accordance with its terms, except as such enforceability may be limited by general principles of equity or applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, liquidation or similar laws relating to, or affecting generally, the enforcement of creditors’ rights and remedies.
2.03 股份的發行. The Shares are duly authorized and, upon issuance in accordance with the terms hereof, shall be validly issued, fully paid and nonassessable, and free of preemptive and similar rights to subscribe for or purchase securities.
2
2.04 無衝突. The execution, delivery and performance of this Agreement by the Company, and the consummation by the Company of the transactions contemplated hereby will not (a) result in a violation of the Certificate of Incorporation or the Bylaws (or equivalent constitutive document) of the Company or any of its subsidiaries or (b) violate or conflict with, or result in a breach of any provision of, or constitute a default (or an event which with notice or lapse of time or both would become a default) under, or give to others any rights of termination, amendment, acceleration or cancellation of, any agreement, indenture or instrument to which the Company or any subsidiary is a party, except for those which would not reasonably be expected to have a Material Adverse Effect, or (c) result in a material violation of any law, rule, regulation, order, judgment or decree (including U.S. federal and state securities laws and regulations) applicable to the Company or any subsidiary or by which any property or asset of the Company or any subsidiary is bound or affected.
2.05 Acknowledgment Regarding Purchaser’s Purchase of the Shares. The Company acknowledges and agrees that the Purchaser is acting solely in the capacity of an arm’s length purchaser with respect to this Agreement and the transactions contemplated hereby.
2.06 無一般性招攬. Neither the Company, nor any of its Affiliates, nor, to the knowledge of the Company, any person acting on its or their behalf, has engaged in any form of general solicitation or general advertising (within the meaning of Regulation D) in connection with the offer or sale of the Shares. For purposes of this Agreement, “關聯方” means, with respect to any person, any other person that, directly or indirectly through one or more intermediaries, controls, is controlled by or is under common control with such person, as such terms are used in and construed under Rule 144 under the Securities Act (“規則144”).
2.07 經紀人費用公司及其任何子公司均不對本協議所涉交易向任何經紀人、尋找者或代理人支付任何費用或佣金承擔任何責任或義務。
第三條
陳述, 保修和協議
購買者的
購買者特此向公司聲明並保證,自生效日期起,以下內容:
3.01 組織;權力. The Purchaser has the legal capacity and authority to enter into and to consummate the transactions contemplated by this Agreement and otherwise to carry out its obligations hereunder. This Agreement has been duly executed by the Purchaser, and when delivered by the Purchaser in accordance with the terms hereof, will constitute the valid and legally binding obligation of the Purchaser, enforceable against it in accordance with its terms, except as such enforceability may be limited by general principles of equity or applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, liquidation or similar laws relating to, or affecting generally, the enforcement of creditors’ rights and remedies.
3.02 Ownership; Full Satisfaction. The Purchaser is the sole beneficial owner of the Notes, free and clear of any and all liens. At the Closing, (a) the Exchange Amounts shall be satisfied in full and (b) the Company has no further obligation or liability further with respect to the Exchange Amounts under the Notes.
3
3.03 自有賬戶. The Purchaser understands that the Shares are 「restricted securities」 and have not been registered under the Securities Act or any applicable state securities law and that the Purchaser is acquiring the Shares as principal for its own account and not with a view to or for distributing or reselling such Shares or any part thereof in violation of the Securities Act or any applicable state securities law, has no present intention of distributing any of such Shares in violation of the Securities Act or any applicable state securities law and has no direct or indirect arrangement or understandings with any other persons to distribute or regarding the distribution of such Shares in violation of the Securities Act or any applicable state securities law.
3.04 購買者狀態. At the time the Purchaser was offered the Shares, it was, and as of the date hereof it is an 「accredited investor」 as defined in Rule 501 under the Securities Act.
3.05 購買者的經驗. The Purchaser, either alone or together with its representatives, has such knowledge, sophistication and experience in business and financial matters so as to be capable of evaluating the merits and risks of the prospective investment in the Shares, and has so evaluated the merits and risks of such investment. The Purchaser is able to bear the economic risk of an investment in the Shares and, at the present time, is able to afford a complete loss of such investment. The Purchaser and its advisors, if any, have been furnished with all materials relating to the business, financial condition and results of operations of the Company, and materials relating to the offer and sale of the Shares, that have been requested by the Purchaser or its advisors, if any. The Purchaser acknowledges and understands that its investment in the Shares involves a significant degree of risk.
3.06 一般招攬. The Purchaser is not purchasing the Shares as a result of any advertisement, article, notice or other communication regarding the Shares published in any newspaper, magazine or similar media or broadcast over television or radio or presented at any seminar or, to the Purchaser’s knowledge, any other general solicitation or general advertisement.
3.07 獲取信息. The Purchaser acknowledges that it has had the opportunity to review the SEC Reports and has been afforded (a) the opportunity to ask such questions as it has deemed necessary of, and to receive answers from, representatives of the Company concerning the terms and conditions of the Offering of the Shares and the merits and risks of investing in the Shares; (b) access to information about the Company and its financial condition, results of operations, business, properties, management and prospects sufficient to enable it to evaluate its investment; and (c) the opportunity to obtain such additional information that the Company possesses or CAN acquire without unreasonable effort or expense that is necessary to make an informed investment decision with respect to the investment.
3.08 無政府審查購買者理解,沒有任何美國聯邦或州機構或其他政府或政府機構對股份的公平性或適合性以及對投資股份的建議或認可,也沒有這些機構對股份的發行的優點進行過評估或認可。
4
3.09 無衝突購買者執行、交付和履行本協議,以及完成本協議所設想的交易,不會 (a) 導致與購買者作爲一方的任何協議、契據或文書發生衝突或構成違約(或在通知或經過一段時間後將成爲違約的事件),或賦予他人任何終止、修訂、加速或取消的權利,或 (b) 導致違反適用於購買者的任何法律、規則、法規、命令、裁定或法令(包括聯邦和州證券法),除非這些事項不重大且不會影響購買者完成本協議設想的交易的能力。
3.10 無法律、稅務或投資建議購買者理解,本協議或公司代表購買者在購買股份時提供的任何其他材料中沒有任何內容構成法律、稅務或投資建議。購買者已經諮詢了其自行認爲在購買股份時必要或適當的法律、稅務和投資顧問。
第四條
轉讓限制。
4.01 轉讓限制購買者承認並同意,股份未根據證券法進行註冊,依據第4(a)(2)條的私募豁免;公司目前不打算在未來的任何時間內根據證券法註冊股份;並且簽字人不會立即享有與股份相關的第144條的權益。購買者進一步承認並同意,自生效日起,購買者將被視爲第144條下的關聯方,並且根據第144條轉讓股份將受到第144條所列的額外限制。
4.02 說明購買者理解股份的轉讓存在顯著限制,任何代表股份的證書(或電子等效物)應標註自定義的「關聯方」說明和實質上以下形式的限制說明(並且可能會針對這些證書或其他文書的轉讓下達停止轉讓令):
本文件所表示的證券爲投資而獲得,且尚未根據《1933年證券法》註冊。這些股票不得在沒有該註冊或有效豁免註冊和招股說明書交付要求的情況下出售、質押或轉讓。
第五條
其他協議;雜項
5.01 具有約束力的效力買方在此承認並同意,本協議對各方及其繼承人、執行人、管理人、繼承者、法定代表人和允許的受讓人具有約束力併產生利益。
5.02 無第三方受益人本協議僅旨在使本協議雙方及其各自的繼承者和被允許的受讓人受益,不爲任何其他人受益,亦不得由任何其他人強制執行其中的任何條款。
5
5.03 Amendments and Waivers本協議的任何條款只能在公司和買方書面同意的情況下進行修訂、終止或放棄。
5.04 通知根據本協議,任何通知、同意、放棄或其他溝通必須以書面形式給出,並且在以下情況被視爲已送達:(a) 個人交付時,即時收到;(b) 通過認證郵件發送時,收到時,要求回執,郵件已付郵資;(c) 通過傳真發送時,收到時(前提是發送方需機械或電子產生傳輸確認並存檔);(d) 通過電子郵件發送時(前提是發送方將該電子郵件存檔(無論是電子形式還是其他形式)並且發送方沒有收到來自接收方電子郵件服務器的自動生成消息,提示該電子郵件無法送達該接收方);或(e) 在每種情況下,經過正確地址指定的接收方,使用隔夜快遞服務託運後一個(1)個工作日送達。在本協議中,“第十章 轉讓證券 第10.1節 交易 如果發行受託人證明,債券持有人可以交換並迅速交付發行受託人這樣的證明,無論是有欠款未償還,還是實質性週轉的時候,都可以在世界範圍範圍內經由源和債券市場交易。指的是達拉斯,德克薩斯州的銀行開放進行一般業務交易的日子,除了週六和週日。相關的地址、傳真號碼和電子郵件地址列在本文件的簽名頁上。
5.05 可轉讓性本協議及其附帶的權利、利益和義務不可由購買者轉讓或分配,分享的轉讓或分配應僅按照所有適用法律進行。
5.06 適用法律本協議應受德克薩斯州法律的管轄並依其解釋,不參考其關於法律衝突的原則。
5.07 代詞的使用本文件中使用的所有代詞及其任何變體應視爲根據所提及的個人或人員的身份,指代男性、女性、中性、單數或複數。
5.08 完整協議. 本協議連同與之相關的任何其他文件或文書構成了購買者與公司之間關於發行的完整協議,並取代所有此前的口頭或書面協議及其理解(如有),與本協議的主題相關。本協議的條款和規定僅可通過享有此類條款或規定利益的一方簽署的書面文件予以放棄或同意違反。
5.09 簽名. 本協議可以以一個或多個原件、傳真或包含可移植文檔格式(.pdf)文件簽署頁副本的電子郵件執行,每一個都應被視爲原件,但所有這些文件共同構成同一文書,並可對實際執行該副本的各方具有可執行性。本協議及簽名頁的複印件通過傳真傳輸或以.pdf格式交換,應構成對各方有效執行和交付本協議,並可在所有目的上替代原始協議。各方通過傳真或以.pdf格式文件電子郵件發送的簽名應視爲其原始簽名。
6
5.10 可分割性. 本協議的每一條款應被視爲可分離的,如果任何條款或條款因任何原因被認定爲無效或與適用法律相悖,則該無效性或非法性不應損害或影響本協議其餘部分的運作。
5.11 標題. 標題僅用於描述目的,不應控制或改變本協議在文本中所規定的含義。
5.12 進一步的保證購買方在此同意向公司提供公司可能請求的有關其在本協議項下購買股份的其他信息。
5.13 公開披露購買方不得發佈任何新聞稿,或以其他方式作出任何公開聲明,或向任何第三方或實體披露與此處所述交易有關的任何信息,也不得在未經公司的明確事先批准的情況下發佈任何新聞稿,或以任何性質作出與公司有關的公開聲明。公司有權自行全權決定保留該批准。
[簽名頁待填寫]
7
爲此下方簽字人已執行或促使其合法授權的代理人執行本協議,簽署日期爲上述首個書面日期。
公司: | ||
南方控股公司,股份有限公司。 | ||
作者: | /s/ Cody Gallarda | |
姓名: | Cody Gallarda | |
職務: | 財務長 | |
通知地址: | ||
南方控股公司。 | ||
致:財務長 | ||
1100 Kubota Dr. | ||
德克薩斯州葡萄園市 76051 | ||
電子郵件:cgallarda@slnd.com |
[證券購買協議的簽名頁]
8
爲此本協議由簽署人於上述日期簽署,或通過其適當授權的代理人執行。
買方: | |
/s/ 魯道夫·V·倫達 | |
魯道夫·V·倫達 | |
通知地址: | |
1100 庫博塔大道 | |
德克薩斯州格雷普韋恩 76051 |
[證券購買協議的簽名頁]
9
附表A
購買者 | 備註 | 原始本金金額 |
魯道夫·V·倫達 | 借款協議日期爲2016年10月31日。 | $3,330,975.00 |
魯道夫·V·倫達 | 借款協議日期爲2023年2月14日。 | $5,000,000.00 |
魯道夫·V·倫達 | 借款協議日期爲2024年3月15日。 | $2,241,761.65 |
[證券購買協議附表A]
A-1
附表B
購買者 | 備註 | 未償還的 本金金額 |
未償還的應計利息和費用 | 貨幣兌換 金額 |
普通股 股份 (1)(2) |
剩餘 本金 餘額 |
剩餘 應計 利息餘額 |
魯道夫·V·倫達 | 2016年10月31日的 promissory note。 | $3,027,920.14 | $37,196.34 | $3,065,116.48 | 893,619 | $0 | $0 |
魯道夫·V·倫達 | 2023年2月14日的 promissory note。 | $4,999,282.35 | $12,637.07 | $2,283,139.54 | 665,638 | $2,728,779.88 | $0 |
魯道夫·V·倫達 | 2024年3月15日的 promissory note。 | $2,241,761.65 | $9,717.42 | $2,251,479.07 | 656,407 | $0 | $0 |
(1) | 基於每股價格爲3.43美元。 |
(2) | 可發行的普通股數量已向下四捨五入至最接近的整股。由於 碎股 而進行的現金支付將在普通股發行時同時進行。 |
[向證券購買 協議的附表b]
B-1