EX-10.2 6 ea022614501ex10-2_nxuinc.htm FORM OF REGISTRATION RIGHTS AGREEMENT, DATED AS OF DECEMBER 26, 2024, BY AND AMONG NXU, INC. AND THE INVESTORS NAMED THEREIN

附錄 10.2

 

註冊權利協議

 

註冊權利協議 (本“協議),日期爲2024年12月26日,簽署方包括Nxu, Inc.,一家特拉華州公司(“公司), 以及附在本文件上的買方清單中列出的每位投資者(每位投資者稱爲“Buyer” 並共同被稱爲 “買方”).

 

鑑於:

 

A. 關於各方於2024年12月26日簽署的證券購買協議(以下簡稱“證券購買協議),根據證券購買協議的條款和條件,公司已同意向每位買方發行並賣出 由(i) 股票(以下簡稱“購買的股份公司A類普通股的面值爲0.0001美元 每股(“普通股)和/或預先資助的Warrants購買普通股(“Pre-Funded Warrants)(ii) A系列Warrants購買普通股(“A褓權證)和(iii) B系列Warrants購買普通股(“B系列warrants”,以及與預先資金 Warrants和A系列Warrants共同的“認股權證”以及Warrants所代表的普通股股份,Warrant 股份”).

 

b. 根據證券購買協議的條款, 公司已同意根據1933年證券法(經修訂)及其下的規則和條例,或任何類似的繼任法規(統稱爲“1933年法案”以及適用的州證券法。

 

現在,因此, 考慮到前述事項和雙方在此所包含的共同契約以及其他良好和有價值的對價,收據和充足的對價在此得到確認,公司與每位買方特此同意如下:

 

1. 定義.

 

此處使用的資本化術語,如未在此處另行定義,則應具有《證券購買協議》中規定的相應含義。在本協議中,以下術語應具有以下含義:

 

(a) “額外生效日期”是指額外註冊聲明被美國證券交易委員會(SEC)宣佈生效的日期。

 

(b) “額外生效截止日期”是指以下較早的日期:(i) 如果額外註冊聲明(x)不需美國證券交易委員會(SEC)進行全面審查,則在額外提交日期和額外提交截止日期中較早者之後的三十(30)個日曆日;或者(y) 如果需SEC進行全面審查,則在額外提交日期和額外提交截止日期中較早者之後的六十(60)個日曆日;以及(ii) 公司被SEC通知(口頭或書面,以較早者爲準)此額外註冊聲明將不進行審查或將不再進行進一步審查後的第五(5)個工作日;但前提是,如果額外生效截止日期恰逢星期六、星期日或SEC關閉業務的其他日期,則額外生效截止日期應延長至SEC開放業務的下一個工作日。

 

 

 

 

(c) “額外提交日期「」是指額外註冊聲明提交給SEC的日期。

 

(d) “額外提交 截止日期「」是指如果需要將削減股份包含在任何額外註冊聲明中,則以(i)實質上前一個註冊聲明下注冊的所有可註冊證券售出日期後六十(60)天的日期,以及(ii)自初始生效日期或最近的額外生效日期起六(6)個月的日期爲止,以較晚者爲準。

 

(e) “額外可註冊 證券「」是指,(i)在註冊聲明中未包含的任何削減股份,以及(ii)公司因購買股票、Warrants、Warrant Shares或削減股份而發行或可發行的任何資本股票,作爲任何股票拆分、分紅、資本重組、交換或類似事件或其他原因,不受Warrants行使限制的影響。根據本條款(ii)發行或可發行的資本股票可能無法在1933年法案下自由轉售。

 

(f) “額外註冊 聲明「」是指根據1933年法案提交的公司的註冊聲明或註冊聲明,涵蓋任何額外可註冊證券的轉售。

 

(g) “額外要求 註冊金額指未在註冊聲明中包含的任何減持股份,均須根據第2(f)節的規定進行調整,不受任何對Warrants行使限制的影響。

 

(h) “業務日指任何非週六、週日或紐約市商業銀行被法律授權或要求關閉的其他任何日子。

 

(i) “交割日應具有證券購買協議中規定的含義。

 

(j) “減持股份指未包含在之前生效的所有註冊聲明中的任何初始所需註冊金額或額外所需註冊金額的可註冊證券,該等限制是由於SEC按照規則415允許註冊的公司普通股的最大股份數量的限制。爲了確定減持股份,有關適用的所需註冊金額的判斷,除非投資者向公司發出書面通知,表示不希望其減持股份的分配,首先,Warrant股份應按比例從投資者中排除,直到Warrant股份全部被排除,其次,購買的股份應按比例從投資者中排除,直到所有購買股份被排除。

 

2

 

 

(k) 故意省略。

 

(l) “有效的”與“有效性指的是已由SEC宣佈有效並可用於轉售登記證券的註冊聲明。

 

(m) “生效日期指初始生效日期和附加生效日期(如適用)。

 

(n) “有效性 截止日期指初始生效截止日期和附加生效截止日期(如適用)。

 

(o) “合格市場“ 指的是主要市場,包括紐約證券交易所股份公司、NYSE American、納斯達克全球精選市場,以及 納斯達克 全球市場、OTC Qb或OTC QX。

 

(p) “提交截止日期“ 指的是初始提交截止日期和附加提交截止日期(如適用)。

 

(q) “初始生效 日期“指的是初始註冊聲明被SEC宣佈生效的日期。

 

(r) “初步生效性 截止日期“指的是以下日期中的較早者 (x) (i) 在初步註冊聲明未經歷美國證券交易委員會(SEC)全面審核的情況下,封閉日期後的五十(50)個日曆日,或 (ii) 在初步註冊聲明經歷SEC全面審核的情況下,或者公司收到SEC通知重新提交初步註冊聲明在S-1或S-3表格上的情況,封閉日期後的七十(70)個日曆日; (y) 公司收到SEC通知(口頭或書面,語先)初步註冊聲明將不會被審核或不會進一步審核後第五(5)個工作日; 但如果初步生效性截止日期恰好在一個星期六、星期天或SEC關閉的其他日期,則初步生效性截止日期將延長至下一個SEC開放營業日。

 

(s) “初步提交 日期“指的是初步註冊聲明提交給SEC的日期。

 

(t) “初步提交 截止日期“指的是封閉日期後的三十(30)天。

 

(u) “初步可註冊 證券“指的是(i) 已發行的購買股份,(ii) 按照Warrants的行使而發行或可發行的Warrant股份,和(iii) 與購買股份、Warrant股份或Warrants相關的公司任何已發行或可發行的資本股票,在每種情況下均由於股票拆分、分紅派息、資本重組、交換或類似事件或其他情況,而不考慮對Warrants行使的任何限制。

 

3

 

 

(v) “初始註冊 聲明指根據1933年法案提交的註冊聲明或註冊聲明,涵蓋初始可註冊證券的轉售。

 

(w) “初始所需 註冊數量指(i)已購買股份和預資助Warrants的數量,以及(ii)根據Warrants發行和可發行的Warrant Shares的最大數量,而不考慮其中所列的任何行使限制,並假設就係列b Warrants而言,最大合格數量是基於重置價格確定的,重置價格等於$0.0524(根據股份拆分、分紅、資本重組、重組、重新分類、合併、反向拆分或本日期後發生的其他類似事件進行調整),在適用的確定日期前的交易日,所有這些均需根據第2(f)節的規定進行調整,而不考慮Warrants的行使限制。

 

(x) “投資者指買方或其轉讓人或受讓人,買方將其在本協議下的權利轉讓給該轉讓人或受讓人,並同意根據第9節的規定受本協議條款的約束,以及任何轉讓人或受讓人將其在本協議下的權利轉讓給另一轉讓人或受讓人並同意根據第9節的規定受本協議條款的約束。

 

(y) “最大合格 數量將在系列b Warrants中規定

 

(z) ““ 指的是個人、有限責任公司、合夥企業、合資企業、公司、信託、未註冊的組織以及政府或其任何部門或機構。

 

(aa) “主要市場“ 指的是納斯達克資本市場。

 

(bb) “註冊,” “註冊的,”和“註冊“是指通過準備和提交一個或多個註冊聲明(如下所定義)來符合1933年法案及根據規則415進行的註冊,並由SEC宣告或命令該註冊聲明的有效性。

 

(cc) “可註冊 安防“是指初始可註冊證券和其他可註冊證券。根據本協議的任何證券如果不再符合可註冊證券的定義,將停止被視爲可註冊證券(i)一旦這些證券按照註冊聲明出售或以證券法下注冊的交易出售,(ii) 當這些證券可以由投資者根據證券法第144條規定自由轉售而不受當前公開信息和成交量及銷售方式限制的情況下,或 (iii) 一旦這些證券不再符合規則144所定義的「限制證券」。

 

(dd) “註冊 聲明“指初始註冊聲明和其他註冊聲明(如適用)。

 

4

 

 

(ee) “所需持有人” 意味着持有至少大多數可登記證券的人。

 

(ff) “所需註冊 金額”意味着初始所需註冊金額或附加所需註冊金額,視情況而定。

 

(gg) “重置價格“ 應具有《系列B Warrants》中規定的含義。

 

(hh)“第415條“ 指根據《1933年法案》頒佈的規則415或任何繼任規則,提供以持續或延遲方式發行證券。

 

(ii) “證券交易委員會「SEC」代表美國證券交易委員會。

 

(jj) “交易日“ 指在主要市場交易普通股的任何一天,或者如果主要市場在該日不是普通股的主要交易市場,那麼在該普通股當時交易的主要證券交易所或證券市場上。

 

2. 註冊.

 

(a) 初始強制註冊. 公司應準備,並儘快但不晚於初始申報截止日期,向SEC提交初始註冊聲明,涉及所有初始可註冊證券的轉售。根據本條款準備的初始註冊聲明應至少註冊可轉售的普通股股數,等於在初始註冊聲明首次提交給SEC時確定的初始所需註冊數量,並根據第2(f)節的規定進行調整。公司應盡合理最大努力使初始註冊聲明儘快獲得SEC的有效性認證,但在任何情況下不得晚於初始生效截止日期。紐約時間上午9:30,在初始生效日期後的第二個(2)週年) 工作日內,公司應按照1933年法案第424條的規定,向SEC提交最終招股說明書,以用於與該初始註冊聲明相關的銷售。

 

(b) 額外強制 註冊. 公司應準備,並儘快但不晚於額外申報截止日期,向SEC提交額外註冊聲明,涉及所有未在額外註冊聲明中註冊的額外可註冊證券。如果SEC的工作人員不允許在額外註冊聲明中註冊額外所需註冊數量,公司應依次提交額外註冊聲明,嘗試在每個額外註冊聲明中註冊儘可能多的剩餘額外可註冊證券,直到額外所需註冊數量在SEC註冊爲止。根據本條款準備的每個額外註冊聲明應至少註冊可轉售的普通股股數,等於在首次向SEC提交該額外註冊聲明時確定的額外所需註冊數量,並根據第2(f)節的規定進行調整。公司應盡合理最大努力使每個額外註冊聲明儘快獲得SEC的有效性認證,但在任何情況下不得晚於額外生效截止日期。不遲於額外生效日期後的第二個工作日,公司應按照1933年法案第424條的規定,向SEC提交最終招股說明書,以用於與該額外註冊聲明相關的銷售。

 

5

 

 

(c) 可註冊證券的分配 . 在任何註冊聲明中,可註冊證券的初始數量以及可註冊證券數量的增加或減少應按比例分配給投資者,基於每個投資者在註冊聲明覆蓋該初始數量的可註冊證券或其增加或減少時持有的可註冊證券數量。如果某個投資者出售或以其他方式轉讓其任何可註冊證券,則每個受讓人應按比例分配註冊聲明中剩餘的可註冊證券數量。任何在註冊聲明中包含的普通股,並且仍然分配給停止持有註冊聲明所涵蓋的可註冊證券的任何人,應按比例分配給剩餘的投資者,基於這些投資者當前持有的註冊聲明所涵蓋的可註冊證券數量。無論如何,公司在沒有必要持有人的事先書面同意下,不得在任何註冊聲明中包括可註冊證券以外的任何證券。

 

(d) 保留。

 

(e) 不符合S-3表格的條件. 如果此處的可註冊證券轉售的S-3表格不可用,公司應(i)在S-1表格或其他必要的適當表格上註冊可註冊證券的轉售,該表格合理地被必要持有人接受,並(ii)承諾在S-3表格可用後儘快在該表格上註冊可註冊證券,前提是公司應保持註冊聲明的有效性,直到覆蓋可註冊證券的S-3表格註冊聲明被SEC聲明有效。

 

(f) 註冊股份的數量足夠如果根據第2(a)節或第2(b)節提交的登記聲明下可用股份的數量不足以覆蓋該登記聲明所需覆蓋的註冊證券所需的 註冊數量或投資者根據第2(c)節分配的註冊證券部分,公司應修改適用的登記聲明,或提交新的登記聲明(如適用,使用可用的 短表),或兩者兼而有之,以便在提交該修正或新登記聲明之日前的交易日至少覆蓋所需的註冊數量,在每一種情況下,在合理的 可行範圍內儘快進行,但無論如何不得晚於需要產生後的二十(20)個工作日。公司應盡其合理最好的努力使該修正和/或新登記聲明在提交後儘快生效。

 

6

 

 

(g) 未能提交及獲得並維持登記聲明有效性的影響如果(i)初始登記聲明一經宣佈生效而未能登記初始可註冊證券的初始所需註冊數量(“登記失敗),(ii) 根據本協議公司所需提交的覆蓋所有可註冊證券的登記聲明(A)未在適用提交截止日期之前 提交給SEC(“提交失敗)或(B)未在適用的有效截止日期之前獲得SEC的有效聲明,((“有效性失敗)或者(iii)在適用的生效日期之後的任何一天,所有應納入該註冊聲明的可註冊證券的銷售 將無法進行(除了在允許的寬限期內(如第3(r)節所定義)根據該註冊聲明進行的銷售(包括但不限於,未能保持該註冊聲明的有效性,未能披露銷售所需的信息,未能註冊當時所需的普通股股份數)(“維護失敗)那麼,作爲對任何持有者因任何此類延誤或減少其出售所持普通股的能力而造成的損害的救濟(該救濟是獨佔的,除了特定履行或公司註冊任何削減股份的額外義務外),公司應支付給與該註冊聲明相關的每個可註冊證券持有者現金金額,等於該投資者的可註冊證券的總購買價格的百分之一 (1.0%)(該術語在證券購買協議中定義),無論是否包含在該註冊聲明中,在以下日期的每個日期:(i)註冊失敗之日及其後的每個第30個交易日(按比例分配給少於30個交易日的期間),直到該註冊失敗得到補救,(ii)提交失敗之日及其後的每個第30個交易日(按比例分配給少於30個交易日的期間),直到該提交失敗得到補救;(iii)有效性失敗之日及其後的每個第30個交易日(按比例分配給少於30個交易日的期間),直到該有效性失敗得到補救;(iv)維護失敗的初始日及其後的每個第30個交易日(按比例分配給少於30個交易日的期間),直到該維護失敗得到補救;前提是,在本協議期間,所有註冊延遲支付的總金額對所有持有人合計不得超過總購買價格的百分之五(5%)(該減少金額將根據總購買價格在這些持有人中按比例分配)。儘管本協議包含任何相反的內容,(i)在註冊期結束後,註冊失敗、提交失敗、有效性失敗或維護失敗將不再累積註冊延遲支付,或(ii)對於在註冊失敗、提交失敗、有效性失敗或維護失敗發生時不再是可註冊證券的任何證券。爲避免疑義,在註冊失敗、提交失敗、維護失敗或有效性失敗同時發生的情況下,公司僅需就其中一個事件進行註冊延遲支付。根據本節2(g)持有者應有權獲得的支付在此稱爲“註冊延遲付款註冊延遲付款應在以下較早的時間支付:(I) 上方所列日期和 (II) 事件或導致註冊延遲付款的失誤被糾正後的第三個工作日。如果公司未能在應付款日期後的七 (7) 個工作日內支付註冊延遲付款,則該註冊延遲付款應按每月百分之一點五 (1.5%) 的利率計息(按月份比例計算),直至全部支付完畢。

 

7

 

 

3. 相關義務.

 

在公司根據第 2(a)、2(b)、2(e) 或 2(f) 節的要求提交註冊聲明的時刻,公司將盡其合理的最佳努力,以按預期的處置方式實施可註冊證券的註冊,並因此,公司將有以下義務:

 

(a) 公司應及時準備並向 SEC 提交涉及可註冊證券的註冊聲明,並努力使該註冊聲明在提交後儘快生效(但不得晚於有效期截止日期)。公司應根據規則 415 保持每份註冊聲明有效,直到以下較早的時間:(i) 投資者可以根據規則 144 出售所有可註冊證券而不受限制或限制,且無需遵守根據 1933 年法案發布的規則 144(c)(1)(或其任何後續規則)的要求,或 (ii) 投資者已出售所有涉及該註冊聲明的可註冊證券(“註冊期”)。公司應確保每份註冊聲明(包括其中的任何修訂或補充和招股說明書)不包含任何虛假重大事實的陳述或遺漏,或未能陳述需要陳述的重大事實,或者在做出說明的情況下(在招股說明書的情況下,根據當時的情況)不具誤導性。「最佳努力」一詞應意味着,除其他事項外,公司應在得知 SEC 的工作人員對特定註冊聲明不進行審查或工作人員對特定註冊聲明沒有進一步意見後,向 SEC 提出請求,以加速該註冊聲明的有效性,該請求應在提交該請求後的兩個(2)工作日內提交,除非 SEC 指示公司在之後的時間和日期提交請求以加速該註冊聲明的有效性。公司應在儘快的情況下,以書面形式回應 SEC 對註冊聲明的意見,但在任何情況下不得晚於收到 SEC 的意見或通知後十五(15)個工作日。

 

(b) The Company shall prepare and file with the SEC such amendments (including post-effective amendments) and supplements to a Registration Statement and the prospectus used in connection with such Registration Statement, which prospectus is to be filed pursuant to Rule 424 promulgated under the 1933 Act, as may be necessary to keep such Registration Statement effective at all times during the Registration Period, and, during such period, comply with the provisions of the 1933 Act with respect to the disposition of all Registrable Securities of the Company covered by such Registration Statement until such time as all of such Registrable Securities shall have been disposed of in accordance with the intended methods of disposition by the seller or sellers thereof as set forth in such Registration Statement. In the case of amendments and supplements to a Registration Statement which are required to be filed pursuant to this Agreement (including pursuant to this Section 3(b)) by reason of the Company filing a report on Form 10-k, Form 10-Q or Form 8-k or any analogous report under the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “1934年法案”), the Company shall have incorporated such report by reference into such Registration Statement, if applicable, or shall file such amendments or supplements with the SEC on the same day on which the 1934 Act report is filed which created the requirement for the Company to amend or supplement such Registration Statement.

 

8

 

 

(c) Reserved.

 

(d) The Company shall furnish to each Investor whose Registrable Securities are included in any Registration Statement, without charge, (i) promptly after the same is prepared and filed with the SEC, at least one copy (which may be electronic copy) of such Registration Statement and any amendment(s) thereto, including financial statements and schedules, but, unless otherwise requested by an Investor, excluding documents incorporated therein by reference, exhibits and any preliminary prospectus, (ii) upon the effectiveness of any Registration Statement, a copy (which may be electronic copy) of the final prospectus relating to such Registration Statement and all amendments and supplements thereto (or such other number of copies as such Investor may reasonably request) (but, for the avoidance of doubt, excluding documents incorporated by reference therein) and (iii) such other documents, including copies of any preliminary or final prospectus or document incorporated by reference therein, as such Investor may reasonably request from time to time in order to facilitate the disposition of the Registrable Securities owned by such Investor.

 

(e) The Company shall use its reasonable best efforts to (i) register and qualify, unless an exemption from registration and qualification applies, the resale by Investors of the Registrable Securities covered by a Registration Statement under such other securities or 「blue sky」 laws of all applicable jurisdictions in the United States, (ii) prepare and file in those jurisdictions such amendments (including post-effective amendments) and supplements to such registrations and qualifications as may be necessary to maintain the effectiveness thereof during the Registration Period, (iii) take such other actions as may be necessary to maintain such registrations and qualifications in effect at all times during the Registration Period, and (iv) take all other actions reasonably necessary or advisable to qualify the Registrable Securities for sale in such jurisdictions; provided, however, that the Company shall not be required in connection therewith or as a condition thereto to (x) qualify to do business in any jurisdiction where it would not otherwise be required to qualify but for this Section 3(e), (y) subject itself to general taxation in any such jurisdiction, or (z) file a general consent to service of process in any such jurisdiction. The Company shall promptly notify each Investor who holds Registrable Securities of the receipt by the Company of any notification with respect to the suspension of the registration or qualification of any of the Registrable Securities for sale under the securities or 「blue sky」 laws of any jurisdiction in the United States or its receipt of actual notice of the initiation or threatening of any proceeding for such purpose.

 

(f) The Company shall notify each Investor in writing of the happening of any event, as promptly as practicable after becoming aware of such event but in any event on the same Trading Day as such event, as a result of which the prospectus included in a Registration Statement, as then in effect, includes an untrue statement of a material fact or omission to state a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading (provided that in no event shall such notice contain any material, nonpublic information), and, subject to Section 3(r), promptly prepare a supplement or amendment to such Registration Statement to correct such untrue statement or omission, and deliver one copy (which may be electronic copy) of such supplement or amendment to each Investor (or such other number of copies as such Investor may reasonably request). The Company shall also promptly notify each Investor in writing (i) when a prospectus or any prospectus supplement or post-effective amendment has been filed, and when a Registration Statement or any post-effective amendment has become effective (notification of such effectiveness shall be delivered to each Investor by facsimile or email on the same day of such effectiveness and by overnight mail) (in each case, excluding, for the avoidance of doubt, the filing of any document incorporated by reference therein),, (ii) of any request by the SEC for amendments or supplements to a Registration Statement or related prospectus or related information and (iii) of the Company’s reasonable determination that a post-effective amendment to a Registration Statement would be appropriate. By 9:30 a.m. New York City time on the date following the date any post-effective amendment has become effective, the Company shall file with the SEC in accordance with Rule 424 under the 1933 Act the final prospectus to be used in connection with sales pursuant to such Registration Statement.

 

9

 

 

(g) 公司應盡其合理的最大努力防止任何停止訂單或其他註冊聲明的有效性暫停的發佈,或暫停任何可註冊證券在任何司法管轄區內的銷售資格;如果發出了這樣的訂單或暫停,應在儘可能早的時刻獲得撤銷,並通知持有可註冊證券的每位投資者有關該訂單的發佈及其解決情況,或實際收到有關爲此目的開始或威脅進行任何程序的通知。

 

(h) 如果任何投資者根據適用的證券法或SEC要求在註冊聲明中被命名爲承銷商,根據該投資者的合理請求,公司應使用商業上合理的努力,在註冊聲明生效之日及隨後的適當時間內向該投資者提供(i)一封日期爲該日期的來自公司獨立註冊會計師的信函,信函的形式和實質通常由獨立註冊會計師在承銷的公開募股中提供,寄給投資者;以及(ii)一份截至該日期的律師意見,代表公司的律師爲該註冊聲明的目的,格式、範圍和實質上與承銷的公開募股中通常提供的意見相同,寄給投資者,前提是投資者需向公司交付一份書面陳述,表明投資者正在進行的盡職調查調查與承銷商在承銷公共發行中的盡職調查調查基本一致。

 

(i) 如果任何投資者被要求在註冊聲明中被描述爲承銷商,或投資者認爲它可能合理地被視爲可註冊證券的承銷商,公司應向該投資者提供所有相關的財務和其他記錄,以及公司的相關企業文件和財產(統稱爲“記錄”), as shall be reasonably deemed necessary by such Investor, and cause the Company’s officers, directors and employees to supply all information which any Investor may reasonably request; provided, however, that each Investor shall agree to hold in strict confidence and shall not make any disclosure (except to an Investor) or use of any Record or other information which the Company determines in good faith to be confidential, and of which determination the Investors are so notified, unless (a) the disclosure of such Records is necessary to avoid or correct a misstatement or omission in any Registration Statement or is otherwise required under the 1933 Act, (b) the release of such Records is ordered pursuant to a final, non-appealable subpoena or order from a court or government body of competent jurisdiction, or (c) the information in such Records has been made generally available to the public other than by disclosure in violation of this Agreement. Each Investor agrees that it shall, upon learning that disclosure of such Records is sought in or by a court or governmental body of competent jurisdiction or through other means, give prompt notice to the Company and allow the Company, at its expense, to undertake appropriate action to prevent disclosure of, or to obtain a protective order for, the Records deemed confidential. Nothing herein (or in any other confidentiality agreement between the Company and any Investor) shall be deemed to limit the Investors’ ability to sell Registrable Securities in a manner which is otherwise consistent with applicable laws and regulations.

 

10

 

 

(j) Unless otherwise consented to in writing by the Investor, the Company shall hold in confidence and not make any disclosure of information concerning an Investor provided to the Company unless (i) disclosure of such information is necessary to comply with federal or state securities laws, (ii) the disclosure of such information is necessary to avoid or correct a misstatement or omission in any Registration Statement, (iii) the release of such information is ordered pursuant to a subpoena or other final, non-appealable order from a court or governmental body of competent jurisdiction, or (iv) such information has been made generally available to the public other than by disclosure in violation of this Agreement or any other agreement. The Company agrees that it shall, upon learning that disclosure of such information concerning an Investor is sought in or by a court or governmental body of competent jurisdiction or through other means, give prompt written notice to such Investor and allow such Investor, at the Investor’s expense, to undertake appropriate action to prevent disclosure of, or to obtain a protective order for, such information.

 

(k) The Company shall use its reasonable best efforts either to (i) cause all of the Registrable Securities covered by a Registration Statement to be listed on each securities exchange on which securities of the same class or series issued by the Company are then listed, if any, if the listing of such Registrable Securities is then permitted under the rules of such exchange or (ii) secure the inclusion for quotation of all of the Registrable Securities on the Principal Market or (iii) if, despite the Company’s reasonable best efforts, the Company is unsuccessful in satisfying the preceding clauses (i) and (ii), to secure the inclusion for quotation on an Eligible Market for such Registrable Securities and, without limiting the generality of the foregoing, to use its reasonable best efforts to arrange for at least two market makers to register with the Financial Industry Regulatory Authority, Inc. as such with respect to such Registrable Securities. The Company shall pay all fees and expenses in connection with satisfying its obligation under this Section 3(k).

 

(l) The Company shall cooperate with the Investors who hold Registrable Securities being offered and, to the extent applicable, facilitate the timely preparation and delivery of certificates (not bearing any restrictive legend) representing the Registrable Securities sold pursuant to a Registration Statement and enable such certificates to be in such denominations or amounts, as the case may be, as the Investors may reasonably request and registered in such names as the Investors may request.

 

(m) If requested by an Investor, the Company shall as soon as practicable (i) incorporate in a prospectus supplement or post-effective amendment such information as an Investor reasonably requests to be included therein relating to the sale and distribution of Registrable Securities, including, without limitation, information with respect to the number of Registrable Securities being offered or sold, the purchase price being paid therefor and any other terms of the offering of the Registrable Securities to be sold in such offering; (ii) make all required filings of such prospectus supplement or post-effective amendment after being notified of the matters to be incorporated in such prospectus supplement or post-effective amendment; and (iii) supplement or make amendments to any Registration Statement if reasonably requested by an Investor holding any Registrable Securities.

 

11

 

 

(n) 公司應盡其合理的最大努力,促使註冊聲明所涵蓋的可註冊證券向其他必要的政府機構或部門進行註冊或獲得批准,以完成對這些可註冊證券的處置。

 

(o) 公司應及時向其安防-半導體持有人一般公開,最遲不得超過覆蓋期間結束後九十(90)天,提供一份盈利聲明(以符合1933年法案第158條的形式和方式)涵蓋自適用註冊聲明生效日期後的下一個財務季度的十二個月期間。

 

(p) 公司還應盡其合理的最大努力,遵守與本協議下任何註冊相關的證券交易委員會(SEC)的所有適用規則和法規。

 

(q) 在註冊聲明所涵蓋的可註冊證券被SEC宣告生效後的一(1)個工作日內,公司應向該可註冊證券的轉讓代理人遞交,並且如公司轉讓代理人要求的,應促使公司的法律顧問向該可註冊證券的轉讓代理人遞交確認函(同時抄送給包括在該註冊聲明中的投資者),確認該註冊聲明已被SEC宣告生效。

 

(r) 儘管本文有任何相反的規定,自生效日期後的任何時候,公司可以因任何原因延遲披露有關公司的重大非公開信息,在善意的董事會認爲此時的披露並不合適(“寬限期”);前提是公司應及時(i)以書面形式通知投資者存在導致寬限期的重大非公開信息(在每一通知中公司不披露該重大非公開信息的內容給投資者),以及寬限期開始的日期;和(ii)以書面形式通知投資者寬限期結束的日期;並進一步提供,任何寬限期不得超過六十(60)個連續天,並且在任何三百六十五(365)天的期間內,這些寬限期的總和不得超過九十(90)天,並且任何寬限期的第一天必須至少在之前任何寬限期的最後一天後五(5)個交易日開始(每一個,允許的寬限期爲了判斷寬限期的長度,寬限期應從投資者收到第(i)條款所述通知的日期開始幷包含在內,並應在投資者收到第(ii)條款所述通知的日期及該通知中提及的日期中的較晚者結束。寬限期到期後,公司應再次受到第3(f)節第一句的約束,除非該重大非公開信息不再適用。儘管有任何相反的規定,公司應使其登記代理人在與投資者已簽訂銷售合同的可註冊證券的任何銷售中,根據證券購買協議的條款向投資者的受讓人交付無標識的普通股,前提是投資者尚未收到寬限期通知,並且尚未完成交易。

 

12

 

 

公司或其任何子公司及關聯方均不得在任何公開披露或向SEC、主要市場或任何合格市場的文件中,將任何投資者識別爲承銷商,除非該投資者事先書面同意,並且任何被SEC視爲承銷商的投資者並不會解除公司在本協議或其他交易文件(如證券購買協議中所定義)下的任何義務(然而,爲避免疑義,任何被視爲承銷商並選擇不包含在任何註冊聲明中的投資者將無權根據本協議第2(g)節獲得註冊延誤賠償)。

 

截至本協議簽署之日,公司或其任何子公司未曾簽訂或在本協議簽署之日之後不得與其證券相關簽訂任何協議,該協議將會實質性地損害本協議中授予買方的權利,或在任何實質性方面與本協議的規定相沖突。

 

4. 投資者的義務.

 

(a) 在註冊聲明的初始提交日期之前至少五(5)個工作日,公司應書面通知每位投資者,告知公司需要每位投資者提供的信息,如果該投資者選擇將其註冊證券包含在該註冊聲明中。完成本協議根據特定投資者的註冊證券進行任何註冊的公司義務的前提條件是,該投資者應向公司提供有關其自身、持有的註冊證券以及持有的註冊證券的預期處置方法的合理要求的信息,並應簽署公司可能合理要求的與該註冊相關的文件。

 

(b) 每位投資者通過接受註冊證券,同意根據公司的合理要求配合公司準備和提交本協議項下的任何註冊聲明,除非該投資者已書面通知公司其選擇將其所有註冊證券排除在該註冊聲明之外。

 

(c) 每位投資者同意,在收到公司有關發生的事件通知(如第3(f)條第一句所述事件)後,立即停止根據任何註冊聲明處置註冊證券,直到該投資者收到補充或修訂的招股說明書副本(如第3(f)條第一句所述)或收到無需補充或修訂的通知。儘管有任何相反的規定,公司應促使其轉讓代理根據證券購買協議的條款向投資者的受讓人交付未標記的普通股,以便與投資者在收到公司有關發生的事件通知之前已簽訂的有關注冊證券的銷售合同相關的任何銷售。

 

13

 

 

(d) 每位投資者承諾並同意將遵守1933年法案適用於其的招股說明書交付要求或其豁免,以及與根據註冊聲明出售可註冊證券有關的所有其他適用法律。

 

5. 註冊費用.

 

與根據第2條和第3條進行的註冊、備案或資格認證相關的所有合理費用(不包括承銷折扣和佣金、律師或其他顧問的費用和支出,以及任何其他由任何投資者承擔的費用),包括但不限於所有註冊、上市和資格認證費用、打印和會計費用,以及公司的律師費用和支出應由公司支付。

 

6. 補償.

 

如果任何可註冊證券包含在本協議下的註冊聲明中:

 

(a) 在法律允許的最大範圍內,公司將對每位投資者、公司董事、高管、合夥人、成員、員工、代理、代表及任何控制任何投資者的個人(《1933年法案》或《1934年法案》意義上的「相關方」)進行 indemnify,持有不受損害併爲其辯護,被 indemnified 人),以保護其免受任何損失、索賠(包括由相關方與公司之間直接提出的訴訟或索賠)、損害、責任、判決、罰款、收費、費用、合理的律師費、和解支付或費用、共同或單獨(統稱爲“索賠)、在調查、準備或辯護任何行動、索賠、訴訟、詢問、程序、調查或上訴時發生的費用,前述事項由任何法院或政府、行政或其他監管機構、機構或證券交易委員會(SEC)進行,無論是正在進行還是被威脅,無論被 indemnified party 是否爲其中一方(“賠償損失)、任何人可能成爲其主體的索賠(或與之相關的行動或程序,無論是已開始還是被威脅),如果這些索賠基於或源於: (i)在註冊聲明中或任何後續有效修訂中存在的不真實陳述或聲稱的不真實陳述,或遺漏或被聲稱遺漏的必須在其中陳述的材料事實,必要以使其中的陳述不具誤導性;(ii)最終招股說明書中存在的不真實陳述或聲稱的不真實陳述(如公司向證券交易委員會提交任何修訂或補充),或遺漏或被聲稱遺漏的任何材料事實,以使其中的陳述在作出的情況下不具誤導性;(iii)公司違反1933法案、1934法案、任何其他法律,包括但不限於任何州證券法,或任何與根據註冊聲明的可註冊證券的提供或銷售相關的規則或法規(前述第(i)至(iii)條款中的事項合稱爲“違規行爲)。 根據第6(c)條,公司應在費用產生及到期支付後,及時向被 indemnified Persons 補償與調查或辯護任何此類索賠相關的法律費用或其他合理費用。儘管本協議中包含任何相反的內容,但第6(a)節中的賠償協議: (i)不適用於因依賴並符合被 indemnified Person 明確爲準備註冊聲明或其任何修訂或補充向公司提供書面信息而產生的或基於此類違反的索賠,前提是該招募說明書在公司根據第3(d)條及時提供; (ii)不適用於因適用的投資者未能遵守本協議第4(c)或4(d)條款項下的義務而產生的或基於此類違反的索賠; (iii)不適用於在未獲得公司事先書面同意的情況下,任何索賠的和解支付金額,而該同意不應被無理拒絕或拖延;以及(iv)不適用於因被 indemnified Person 與公司之間的直接索賠所支付的和解金額。此類賠償應保持完全有效,無論被 indemnified Person 進行何種調查,並在投資者根據第9條轉讓可註冊證券後生效。

 

14

 

 

(b) In connection with any Registration Statement in which an Investor is participating, each such Investor agrees to severally and not jointly indemnify, hold harmless and defend, to the same extent and in the same manner as is set forth in Section 6(a), the Company, each of its directors, each of its officers who signs the Registration Statement and each Person, if any, who controls the Company within the meaning of the 1933 Act or the 1934 Act (each, an “受補償方”), against any Claim or Indemnified Damages to which any of them may become subject, under the 1933 Act, the 1934 Act or otherwise, insofar as such Claim or Indemnified Damages arise out of or are based upon any Violation, in each case to the extent, and only to the extent, that such Violation occurs in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Company by such Investor expressly for use in connection with such Registration Statement; and, subject to Section 6(c), such Investor shall reimburse the Indemnified Party for any legal or other expenses reasonably incurred by an Indemnified Party in connection with investigating or defending any such Claim; provided, however, that the indemnity agreement contained in this Section 6(b) and the agreement with respect to contribution contained in Section 7 shall not apply to amounts paid in settlement of any Claim if such settlement is effected without the prior written consent of such Investor, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed; provided, further, however, that the Investor shall be liable under this Section 6(b) for only that amount of a Claim or Indemnified Damages as does not exceed the net proceeds to such Investor as a result of the sale of Registrable Securities pursuant to such Registration Statement. Such indemnity shall remain in full force and effect regardless of any investigation made by or on behalf of such Indemnified Party and shall survive the transfer of the Registrable Securities by the Investors pursuant to Section 9.

 

(c) 在收到根據本第6條通知的任何訴訟或程序的開始(包括任何政府訴訟或程序)後,賠償人或受賠償方應當 及時,如果要根據本第6條對任何賠償方提出索賠,則應向賠償方提交訴訟開始的書面通知,並且,除直接索賠 外,本條第6(c)的其餘部分不適用,賠償方有權參與,並在賠償方希望的範圍內,與任何其他類似通知的賠償方 共同承擔防禦的控制權,選擇對賠償方和受賠償人或受賠償方均令人滿意的律師;但是,受賠償人或受賠償方有權 聘請自己的律師,所有此類受賠償人或受賠償方的費用和費用不應超過一位律師,由賠償方支付,如果在受賠償人 或受賠償方聘請的律師的合理意見中,該律師代表的受賠償人或受賠償方與在該訴訟中由該律師代表的任何 其他方之間存在實際不同的利益。在受賠償人的情況下,前面提到的法律顧問應由持有註冊聲明中註冊證券的 投資者選定,該註冊證券的持有比例應至少達到多數。受賠償方或受賠償人應妥善配合賠償方,與賠償方 就任何此類行動或賠償的談判或辯護進行聯繫,並應向賠償方提供合理可用的與此類行動或索賠相關的所有信息。 賠償方應隨時向受賠償方或受賠償人全面通報防禦或有關和解談判的狀態。任何賠償方對於在未獲得其事先書面 同意的情況下達成的任何行動、索賠或訴訟和解,不承擔任何責任;但賠償方不得無理地拒絕、延遲或附加條件地 同意。未經受賠償方或受賠償人的事先書面同意,任何賠償方不得同意終結任何判決或進入任何和解或其他妥協, 除非該和解包含的無條件條款爲索賠人或原告向該受賠償方或受賠償人給予解除與該索賠或訴訟相關的所有責任, 並且該和解不應包含受賠償方或受賠償人的任何過失承認。在此提供的賠償之後,賠償方應繼承受賠償方或受賠償人 關於所有第三方、公司或公司與所提供賠償事宜相關的所有權利。未在合理時間內向賠償方提供書面通知有關 任何此類行動的開始,不應解除該賠償方根據本第6條對受賠償人或受賠償方的任何責任,但應以賠償方因 未收到通知而在防禦此類行動的能力受到損害爲限。

 

15

 

 

(d) 本第6條要求的賠償應 在調查或辯護期間定期支付相應金額,當賬單到達或發生賠償損失時進行支付。

 

(e) 此處包含的賠償協議應當是補充的,除了(i) 賠償方或其他人對受賠償方或受賠償人的任何訴因或類似權利,以及(ii) 賠償方根據法律可能承擔的任何責任。

  

7. 貢獻.

 

在法律禁止或限制賠償方進行賠償的情況下,賠償方同意在法律允許的最大範圍內對第6條項下其本應承擔的任何金額做出最大貢獻;但前提是: (i) 任何參與可註冊證券出售的個人若因與該等銷售有關的欺詐性失實陳述而被定罪(根據《1933年法案》第11(f)條的含義)將無權要求對於任何未被指控欺詐失實陳述的人員的貢獻;且 (ii) 任何可註冊證券的出售者的貢獻金額應限於該出售者根據該註冊聲明獲得的可註冊證券銷售的淨收益金額。

 

8. 根據《1934年法》進行的報告.

 

爲了讓投資者享受到根據《1933年法》頒佈的規則144或任何其他相似的SEC規則或條例在任何時候允許投資者向公衆出售公司的證券而無須註冊的好處(“第144條”),公司同意:

 

(a) 提供並保持公開信息可用,符合規則 144 中的理解和定義;

 

(b) 及時向美國證券交易委員會(SEC)提交文件(根據 1934 年法案第 120亿.25 條的允許延長期限生效)所有根據 1933 年法案和 1934 年法案需要公司提交的報告和其他文件,只要公司仍然需遵守這些要求,並且提交這些報告和其他文件是規則 144 適用條款所要求的;

 

(c) 向每位投資者提供,只要該投資者持有可註冊證券,及時根據請求,(i)由公司出具的一份書面聲明(如果屬實),說明公司已遵守 1934 年法案的報告要求,以允許規則 144 的可用性;(ii)一份公司最新的年度或季度報告副本,以及公司提交的其他報告和文件;以及(iii)可能合理要求的其他信息,以使投資者能夠根據規則 144 在沒有註冊的情況下出售該證券。

 

16

 

 

9. 註冊權利的轉讓.

 

本協議下的權利可自動轉讓給任何轉讓者,前提是該投資者的所有或部分可註冊證券:(i) 投資者與轉讓者或受讓人書面同意轉讓這些權利,並在該轉讓後合理時間內向公司提供該協議的副本;(ii) 公司在該轉讓或轉讓後合理時間內收到書面通知,包括(a)該轉讓者或受讓人的姓名和地址,以及(b)與該轉讓的登記權利有關的證券;(iii) 緊接着該轉讓或轉讓後,轉讓者或受讓人對該證券的進一步處置在 1933 年法案或適用的州證券法下受到限制;(iv) 在公司收到本句第 (ii) 條所述書面通知的同時或之前,轉讓者或受讓人書面同意受所有本協議及證券購買協議的條款約束;及 (v) 該轉讓應按照證券購買協議的適用要求進行。

 

10. 註冊權利的修訂.

 

本協議的條款可以經過公司和所需持有者的書面同意進行修訂,且其遵守情況可以被豁免(既可以是一般性的,也可以是特定情況的,既可以是追溯性的,也可以是前瞻性的);前提是,任何符合上述條件的修訂或豁免,如果相對於其他投資者的可比權利和義務,對任何投資者的權利和義務產生了不成比例的、重要的和不利的影響,則需事先獲得該投資者的書面同意。根據本第10條所作的任何修訂或豁免對每位投資者和公司均具有約束力。任何此類修訂在適用於少於所有註冊證券持有者的情況下無效。除非向本協議的所有各方提供相同的對價(法律費用的報銷除外),否則不得向任何人提供或支付任何對價以修訂或同意豁免或修改本協議的任何條款。

 

11. Miscellaneous.

 

(a) 任何人被視爲註冊證券的持有者,只要該人擁有或被視爲擁有這些註冊證券。如果公司收到來自兩人或兩人以上關於同一註冊證券的相互衝突的指示、通知或選擇,公司應根據該註冊證券的記錄持有者所收到的指示、通知或選擇採取行動。

 

(b) 根據本協議的條款,任何要求或允許的通知、同意、豁免或其他通信必須以書面形式給出,並被視爲已交付:(i) 當親自交付時,在收到時;(ii) 當通過傳真發送時,在交付時(前提是傳輸確認被機械或電子生成並由發送方存檔);(iii) 當通過電子郵件發送時,在交付時(前提是發送方未收到自動拒絕通知);或(iv) 在與國家認可的隔夜快遞服務存放後一個工作日,在每種情況下,正確地地址發送給接收方。用於此類通信的地址、傳真號碼和電子郵件地址爲:

 

如果是發給公司:

 

Nxu, Inc.

1828 N. Higley Road, Suite 116

美薩,亞利桑那州 85205

注意: [_____]

電子郵件: [______]

 

17

 

 

如果是賣方,請將其地址、傳真號碼 或電子郵件地址發送到附在此處的賣方清單,並抄送賣方清單上所列的賣方代表,或發送到 接收方指定的其他地址、傳真號碼和/或電子郵件地址,注意收件人 在每個其他方提前五 (5) 天以書面通知通知其他變更。 書面確認 (A) 由該通知的接收方發出,包括同意、放棄或其他通信, (B) 機械或電子方式生成 由發件人的傳真機或電子郵件傳輸,包含時間、日期、接收方傳真號碼或電子郵件地址 以及該傳輸的第一頁的圖像,或(C) 由快遞或隔夜快遞服務提供的將可反駁地證據 作爲個人服務、傳真接收或來自全國公認的隔夜快遞服務的接收,符合上述第 (i)、(ii) 或 (iii) 條。

 

(c) 任何一方未能 行使本協議或其他協議下的任何權利或救濟,或者一方延遲行使該權利或救濟,均不應視爲 對此的放棄。

 

(d) All questions concerning the construction, validity, enforcement and interpretation of this Agreement shall be governed by the internal laws of the State of New York, without giving effect to any choice of law or conflict of law provision or rule (whether of the State of New York or any other jurisdictions) that would cause the application of the laws of any jurisdictions other than the State of New York. Each party hereby irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts sitting in The City of New York, Borough of Manhattan, for the adjudication of any dispute hereunder or in connection herewith or with any transaction contemplated hereby or discussed herein, and hereby irrevocably waives, and agrees not to assert in any suit, action or proceeding, any claim that it is not personally subject to the jurisdiction of any such court, that such suit, action or proceeding is brought in an inconvenient forum or that the venue of such suit, action or proceeding is improper. Each party hereby irrevocably waives personal service of process and consents to process being served in any such suit, action or proceeding by mailing a copy thereof to such party at the address for such notices to it under this Agreement and agrees that such service shall constitute good and sufficient service of process and notice thereof. Nothing contained herein shall be deemed to limit in any way any right to serve process in any manner permitted by law. EACH PARTY HEREBY IRREVOCABLY WAIVES ANY RIGHt It MAY HAVE, AND AGREES NOt TO REQUESt, A JURY TRIAL FOR THE ADJUDICATION OF ANY DISPUTE HEREUNDER OR IN CONNECTION HEREWITH OR ARISING OUt OF THIS AGREEMENT OR ANY TRANSACTION CONTEMPLATED HEREBY.

 

(e) If any provision of this Agreement is prohibited by law or otherwise determined to be invalid or unenforceable by a court of competent jurisdiction, the provision that would otherwise be prohibited, invalid or unenforceable shall be deemed amended to apply to the broadest extent that it would be valid and enforceable, and the invalidity or unenforceability of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of this Agreement so long as this Agreement as so modified continues to express, without material change, the original intentions of the parties as to the subject matter hereof and the prohibited nature, invalidity or unenforceability of the provision(s) in question does not substantially impair the respective expectations or reciprocal obligations of the parties or the practical realization of the benefits that would otherwise be conferred upon the parties. The parties will endeavor in good faith negotiations to replace the prohibited, invalid or unenforceable provision(s) with a valid provision(s), the effect of which comes as close as possible to that of the prohibited, invalid or unenforceable provision(s).

 

(f) 本協議、其他 交易文件(如證券購買協議中定義)以及此處和其中提及的文書構成了 各方就本協議及其相關事項達成的完整協議。除本協議及其中提及的條款外,沒有其他限制、承諾、 保證或承擔。本協議、其他交易文件以及此處和其中提及的文書取代了各方就本協議及其相關事項達成的所有先前協議和諒解。

 

18

 

 

(g) 根據第9條的要求,本協議應使各方的 允許繼任者和受讓人受益並對其具有約束力。

 

(h) 本協議中的標題僅爲方便引用, 不應限制或以其他方式影響本協議的含義。

 

(i) 本協議可以以相同的副本簽署, 每一份均視爲原件,但所有文件均構成同一協議。 本協議一旦由一方簽署,可以通過發送簽名副本 的傳真將本協議交付給其他一方。

 

(j) 各方應執行和履行,或促使 執行和履行所有進一步的行爲和事項,並應執行和交付所有其他協議、證書、文書和文件, 以便其他一方合理要求,以實現本協議的意圖和目的,並完成本協議所設想的交易。

 

(k) 根據本協議,投資者需要做出的所有同意和其他 判斷,除非在本協議中另有規定,由所需持有者作出,前提是將所有目前持有並未行使的Warrants視爲已被 用以註冊證券,且不考慮Warrants行使的任何限制。

 

(l) 本協議中使用的語言將被視爲當事方選擇的表達其共同意圖的語言,且不會對任何一方施加嚴格的解釋規則。

 

(m) 本協議旨在爲本協議的各方及其各自的允許繼承人和受讓人帶來利益,不爲任何其他人帶來利益,且本協議的任何條款不得被任何其他人執行。

 

(n) 每位投資者在本協議項下的義務是單獨的,而不是與任何其他投資者的義務共同承擔,本協議的任何條款均不意在授予任何投資者相對於任何其他投資者的義務。本協議中包含的內容,以及任何投資者根據本協議採取的行動,不得被視爲投資者構成合夥、協會、合資或任何其他形式的實體,或創建投資者在此義務或本協議所設想的交易方面以任何方式聯合行動或作爲一個團體的假設。

 

* * * * * *

 

[簽名頁如下]

 

19

 

 

爲此證明, 每位買方與公司均已使其在本註冊權益協議上的簽名頁在上述首次書面日期時正式簽署。

 

  公司:
     
  NXU, INC.
     
  作者:
    姓名: 馬克·漢切特
    標題: 首席執行官

 

20

 

 

爲此證明, 每個 買方和公司已使其各自簽名頁在上述日期正式簽署本註冊權利協議。

 

 

買方:

   
  作者:
    姓名:
    標題:

 

21

 

 

買家名單

 

Buyer

  買家地址,傳真
號碼和電子郵件
   買方代表的地址,傳真號碼和電子郵件 
               
           
           

 

22