EX-99.4 5 ea022575301ex99-4_polypid.htm FORM OF ORDINARY SHARE PURCHASE WARRANT

展覽99.4

 

本證券及其可行使的證券均未根據1933年證券法(經修訂)(「證券法」)在證券交易委員會或任何州的證券委員會進行註冊,依賴於該法案下的註冊豁免,因此,不得按照證券法的一項有效註冊聲明進行報價或銷售,或根據適用的州證券法的註冊要求而進行的交易。本證券及在行使本證券時可發行的證券可以在與真實的按金賬戶或其他以此類證券爲擔保的貸款有關的情況下進行質押。

 

普通股購買認股權證

 

PolyPid 有限公司。

 

權證股份:[_______] 發行日期:2024年12月26日

 

本普通股購買 認股權證(“Warrants”) 證明,爲了獲得價值,[__________] 或其受讓人(“持有人”)有權在以下條款及限制條件下,於 發行日期(“初步行使日期”)之後的任何時間,且在以下條件滿足之前(i)在交易日期之前,第五點(5)下午五點(紐約市時間) 在交易日的九(9)個月週年紀念日,以及(ii)在公司th 在公司發佈新聞稿宣佈公司SHIELD II第三階段試驗的頂線結果(“終止日期) 但其後不再,有權認購併購買PolyPid有限公司,一家以色列公司(「公司」),最多[______] 普通 股份,每股無面值(“普通股份)(根據此處的調整,“權證 股份)。根據本Warrant,每股Ordinary Share的購買價格應等於執行價格,如第2(b)條所定義。 本Warrant是根據2024年12月23日公司,持有人及其他簽署購買者之間的證券購買協議簽發的,該協議可根據其條款不時修訂、補充或以其他方式修改(“購買協議”).

 

第1節. 定義. 除了本Warrants其他地方定義的術語外,以下術語在本節1中的含義如下:

 

關聯方" 指直接或間接通過一個或多箇中介,控制或被控制,或與其他個人共同控制的任何人,如證券法第405條所使用和理解的術語。如果公司擁有或直接或間接控制其他人的超過50%(50%)的表決權或其他所有權利,或直接或間接擁有指導或導致管理和政策方向的權力,則該個人應被視爲控制公司。

 

買盤價" 指對於任何日期,按照適用的以下條款中首先適用的價格確定:(a) 如果普通股在某交易市場上市或報價,則在相關時間(或最近的前一日期)在該交易市場上普通股的買盤價格,報告由彭博社(Bloomberg L.P.)提供(基於紐約市時間上午9:30至下午4:02的交易日),(b) 在OTCQb或OTCQX上適用的該日期(或最近的前一日期)的普通股的成交量加權平均價格,(c) 如果普通股當時未在OTCQb或OTCQX上市或報價,並且如果普通股的價格在OTC市場集團(OTC Markets Group, Inc.)發佈的「粉單」中報告(或類似組織或代理機構繼承其報告價格的職能),則該普通股最近的每股買盤價格,或(d) 在所有其他情況下,由持有大多數Warrants的股東以誠信方式選擇並對公司合理可接受的獨立評估師確定的普通股公允市場價值,其費用和開支由公司支付。

 

董事會 “是公司的董事會。

 

 

 

 

工作日「指的是除了任何星期六、任何星期日、美國的任何聯邦法定假日,或根據法律或其他政府行爲被授權或要求關閉的紐約州銀行機構之外的任何一天。」

 

委員會” 表示美國證券交易所。

 

普通 股份等值「」指公司的任何證券或子公司的證券,這些證券將使持有者隨時能夠獲取普通股,包括但不限於任何債務、優先股、權利、期權、認股權證或其他工具,這些工具在任何時候均可轉換爲普通股或可行使、兌換,或以其他方式使持有者有權獲得普通股。

 

證券交易法「交易所法」是指經修訂的1934年證券交易所法及其下屬規則和法規。

 

“ 指個人、公司、合夥企業、信託、法人或非法人協會、合資企業、有限責任公司、 股份有限公司、政府(或其機構或分支)或任何其他形式的實體。

 

證券法”指1933年證券法及其修訂版以及根據該法發佈的規則和法規。

 

子公司” 指公司任何子公司,並且在適用的情況下,還包括公司在本日期之後成立或收購的任何直接或間接子公司。

 

交易 日「是指普通股在交易市場上交易的日子。」

 

交易 市場“指的是在相關日期,普通股上市或報價交易的以下任何市場或交易所:NYSE American、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場或紐約證券交易所(或以上任何交易所的繼任者)。

 

轉移 代理「」是指美國股票轉讓與信託公司,LLC,即公司的當前轉讓代理人及公司的任何後繼轉讓代理人。

 

VWAP「」 是指在任何日期,按照下列第一個適用條款確定的價格:(a) 如果普通股在交易市場上掛牌或報價,則該日期(或最近的前一個日期)普通股的每日成交量加權平均價格,交易市場上普通股的掛牌或報價由Bloomberg L.P.報告(以美東時間上午9:30到下午4:02爲基礎的交易日),(b) 在OTCQb或OTCQX上,適用時,該日期(或最近的前一個日期)普通股的成交量加權平均價格,(c) 如果普通股當時未在OTCQb或OTCQX掛牌或報價,並且如果普通股的價格在OTC市場集團(OTC Markets Group, Inc.)發佈的「粉單」(Pink Sheets)中報告(或類似組織或代理機構接替其報告價格的職能),則所報告的普通股的最新買盤價格,或(d) 在所有其他情況下,普通股的公平市場價值,須由大多數Warrants持有者根據良好的商業信念選擇的獨立評估師確定,並且須得到公司合理接受,該評估師的費用和開支由公司支付。

 

認購權證“ 指的是本Warrant和公司根據購置協議發行的其他普通股購買Warrant。

 

2

 

 

第2節. 行使.

 

a) 期權的行使. 行使本Warrant所代表的購買權可以在初始行使日期後及終止日期前的任何時間部分或全部進行,方法是向公司提交一份正式簽署的傳真副本或通過電子郵件(或電子郵件附件)提交的PDF副本,附上附錄中的行使通知(“行使通知”). 在(i)一個(1)交易日和(ii)標準結算期間(如本節2(d)(i)所定義)所組成的交易日中較早者內,持有人應按照本節2(d)(vi)的規定,交付適用的行使通知中指定的股份的總行使價格,使用美國銀行的電匯或現金支票,除非適用的行使通知中指定了下文第2(c)節中規定的無現金行使程序。不要求紙質原件的行使通知,也不需要任何行使通知的印章擔保(或其他類型的擔保或公證)。儘管在此有任何相反的規定,持有人在購買本Warrant下所有可用的Warrant Shares並且Warrant已被完全行使之前,不需要將本Warrant實際交回公司。在這種情況下,持有人應在最終行使通知送達公司後的三個(3)交易日內將本Warrant交回公司以便註銷。本Warrant的部分行使導致購買本Warrant下可用的Warrant Shares總數的一部分,將會降低本Warrant下可購買的Warrant Shares的未償數量,其數量等於所購買的適用Warrant Shares數。持有人和公司應保持記錄,顯示所購買Warrant Shares的數量及購買日期。公司應在收到該通知後的一個(1)個工作日內,提供對任何行使通知的異議。持有人和任何受讓方通過接受本Warrant,確認並同意,由於本段的規定,根據信息條款,在購買本Warrant股份的部分後,任何給定時間可供購股的Warrant股份數量可能少於本Warrant正面所述的數量,除非該Warrant被交還給公司並根據第2(d)(ii)節重新發行給持有人。

 

b) 行使 價格本認股證每股行使價爲 $4.00,須根據本條款進行調整(“行使 價格”).

 

c) 無現金 行使在(i)發行日期的九(9)個月週年紀念日之前或之後,以及(ii) 10th 交易 在公司發佈新聞稿宣佈公司SHIELD II三期試驗的頂線結果後的交易日,如果在行使時沒有有效的註冊聲明登記,或其中包含的招股說明書無法供持有人轉售權證股份,則該權證可以在此時全部或部分行使,方式爲「無現金行使」,持有人有權獲得與[(A-B)(X)]除以(A)的商數相等的權證股份數量,其中:

 

(A)= 適用的: (i) 如果該通知行使書在非交易日(1)同時執行和交付,根據第2(a)節,或(2)在交易日的「常規交易時間」開盤之前的交易日,均適用前一交易日的VWAP; (ii) 根據持有人的選擇,要麼(y) 適用通知行使書前一交易日的VWAP,要麼(z) 在主要交易市場上,按Bloomberg L.P.的報道,在持有人執行適用通知行使書時的普通股買盤價格,如果在交易日的「常規交易時間」內執行並在兩個(2)小時內交付(包括在「常規交易時間」結束後兩個(2)小時內),根據第2(a)節;或(iii) 如果該通知行使書的日期是交易日,並且該通知行使書在「常規交易時間」結束後同時執行和交付,根據第2(a)節,則適用通知行使書日期的VWAP。

 

(B)= 本Warrant的行使價格,按以下所述進行調整;並且

 

(X)= 按現金行使方式而非無現金行使方式行使本權利證書所可發行的Warrant Shares數量。

 

3

 

 

如果在這種無現金行權中發行認股權證股份,各方承認並同意根據證券法第3(a)(9)條的規定,所發行的認股權證股份的持有期可以算入該認股權證的持有期。公司同意不採取與本條第2(c)條相反的立場。

 

d) 行使的機制.

 

i. 行使時的權證股份的交付公司應促使在此購買的Warrant Shares通過轉讓代理商傳送給持有人,方法是通過存入資金或提取資金的Custodian系統,爲持有人或其指定者的餘額賬戶進行信貸。DWAC)如果公司當時是該系統的參與者並且 (A) 有有效的註冊聲明允許向持有者發行認股權證股份或轉售認股權證股份,或 (B) 認股權證股份符合無交易量或銷售方式限制的轉售條件,根據第144條規則(假設無現金行權認股權證),並且通過將一個證書實物交付,註冊在公司的股份登記上,登記在持有者或其指定人的名下,持有者根據該行權權利應得的認股權證股份數量,交付到持有者在行權通知中指定的地址,時間爲以下最早日期中的一個:(i) 在向公司交付行使通知後的一個交易日,(ii) 在向公司交付總行使價格後的一個交易日,以及 (iii) 在向公司交付行使通知後,標準結算週期的交易日數量(該日期稱爲“)如果公司是該系統的參與者且(A)有生效的註冊聲明允許註冊持有人發行認股權證的股票或通過註冊持有人轉售權證股票,或(B)認股權證股票符合144條規則的轉售標準(假定認股證券是免費行權的),且註冊持有人及其券商在此方面合理地向公司和其過戶代理商提供一般性代表和文書記錄之外的合乎情理的其他文件,則股票將通過物理交割交付一個證書,該證書已註冊在該公司股份註冊名冊上,名稱爲註冊持有人或其受讓人,因此行使權證所述權利相應地發行的股票數量應在註冊持有人在行使通知中指定的地址收到股票之日起的最早日期內交付證券交易日的第二個交易日之前,公告日期之後,一(1)個交易日後按照合格結算期的交易日數(3)公司收到行使通知之日後的交易日數,這些股票斥爲「權證交付日期」。收到「行使通知」後,註冊持有人將被認爲已成爲有關權證所述權利相應地發行的股票的名義持有人,而與股票交付的日期無關,前提是在前述情況下,除非(在非免費行權的情況下)支付相應的行使價格,否則必須在之早(一)兩個交易日和(二)在交付行使價格之後構成合格結算期的交易日數內(除非是標準結算期的交易日數),必須接到註冊持有人收到行使通知之後的交易日數,否則公司因任何原因未能將該行使通知所需的認股權證股票交付給註冊持有人則在「權證交付日」之後第二個交易日,公司應支付該股票交付的公告日期之日的普通股證券的交易量加權平均價格(基於本條款中公開市場法人股票的VWAP)對於每個$1,000的認股權證股票,每交易日支付$10的違約賠償金(在權證交付日期後的第五個交易日增加到$20的每交易日),直到其股票交付或持有人撤回此次行權。公司同意維持是最佳的快速證券​​過戶系統參與的過戶機構,只要此權證仍然是未行使的。在此中,「標準結算期」指公司在其主要股票交易所​​上所採用的與普通股票有關的結算規定,以股票的交易日數表示,其在轉讓通知之日有效。在交付行使通知時,持有人應被視爲所有公司目的上的權證股份的記錄持有人,無論權證股份的交付日期如何,前提是公司在行使通知交付後的交易日(i)一個(1)交易日與(ii)標的交割期內的交易日數量中較早者收到總行使價格的支付(除非是無現金行使的情況)。如果公司由於任何原因未能在權證股份交付日期之前向持有人交付該通知所涉及的權證股份,公司應向持有人支付現金作爲損害賠償而非罰款,按每1,000美元的權證股份(基於適用行使通知日期的普通股加權平均價格)計,每個交易日5美元(在權證股份交付日期後的第三個交易日增加至每個交易日10美元),直到交付該權證股份或持有人撤銷該行使爲止。公司同意在本權證不失效且可行使期間,維持一名參與FASt計劃的轉移代理人。標準結算 週期這意味着在權證股份的行使日期,公司的主要交易市場上普通股的標準交割期,以交易日數表示。儘管有前述內容,對於在初始行使日期中午12:00(紐約時間)或之前交付的任何行使通知,該通知可以在購買協議執行後任何時間交付,公司同意在初始行使日期的紐約時間下午4:00之前交付該通知所涉及的權證股份,初始行使日期應作爲本條款下的權證股份交付日期。

 

ii. 行使期權時,發行新的期權 。如果本期權被部分行使,公司應在持有人的請求和本期權證書的交割時,交付給持有人一份新的期權證明持有人購買本期權未購買的股票的權利,該新期權在其他方面與本期權完全相同。如果該Warrant部分行使,則公司應在持有人請求下,並在交付Warrant股票時,交付新的Warrant,以證明持有人購買未購買的Warrant股票的權利,該新Warrant在其他方面應與該Warrant完全相同。

 

4

 

 

iii. 撤銷權利如果公司未能要求過戶代理按照第2(d)(i)條款將認股權股票發送給持有人,持有人將有權撤回此次行權。

 

iv. 未按時交付認股權股票造成買入損失的賠償. 除持有者可用的其他權利外,如果公司未能按照上述第2(d)(i)條款的規定,要求轉賬代理人向持有者傳輸權證股份,並且在權證股份交付日期之前的行使中如未能及時交付,且如果在該日期之後,持有者被其經紀人要求購買(在公開市場交易中或以其他方式)或持有者的經紀公司以其他方式購買,普通股以滿足持有者爲了交付未能按預期收到的權證股份而進行的銷售(「買入」),那麼公司應當(A)以現金支付給持有者任何金額,如果(x)持有者爲所購買的普通股所支付的總購入價格(包括經紀佣金,如果有)超過(y)通過將(1)與行使相關的公司應當向持有者交付的權證股份的數量乘以(2)執行產生該購買義務的出售訂單的價格所得到的金額,和(B)在持有者的選擇下,恢復未履行的權證和等量的權證股份,或者向持有者交付若公司及時履行其行使和交付義務本應發行的普通股數量。例如,如果持有者購買普通股的總購入價格爲11,000美元,以覆蓋與嘗試行使總銷售價格爲10,000美元的普通股有關的買入,根據前面句子的(A)條款,公司應支付持有者1,000美元。持有者應向公司提供書面通知,指明關於買入的應支付金額,並在公司要求時提供相關損失的證明。此處的任何內容都不應限制持有者根據本條款、法律或公平法下追求其他補救措施的權利,包括但不限於,專門履行令和/或關於公司未能及時按照本條款要求交付普通股時的禁令救濟。

 

v. 不支持碎股或股息支付. 在行使本Warrant時,不得發行任何碎股或代表碎股的憑證。對於持有人在此行使中本可購買的股份的任何部分,公司的選擇是, 要麼支付現金調增,金額等於該部分乘以行使價格,要麼向上取整到下一個完整股份。

 

vi. 費用, 稅款和支出對持有者的任何發行或轉讓稅或其他附帶費用,Warrant Shares的發行將不收取費用,所有的稅費和費用應由公司支付,這些Warrant Shares將以持有者的名義或持有者可能指示的名稱發行;提供然而, 如果要以持有人的名字以外的名字發行認股權證明股份,則在提交本認股權證明進行行使時,應附上持有人和公司均已正式簽署的附帶轉讓表格,作爲先決條件,公司可能要求支付足夠的金額以補償其因轉讓稅而產生的任何費用。公司應支付所有所需的轉讓代理費用,以便於當天處理任何行使通知,以及爲當天電子交付認股權證明股份所需支付給存管信託公司(或執行類似功能的其他成立清算公司)的所有費用。

 

vii. 關閉 賬簿公司不會以任何方式關閉其股東賬簿或記錄,以阻礙根據本協議的條款及時行使此Warrant,

 

5

 

 

e) 持有人 的行使限制. 公司不應實施本Warrant的任何行使,持有人在根據第2節或其他方式行使本Warrant的任何部分時, 直到在執行適用的行使通知後,該持有人(與持有人的附屬公司以及與持有人或任何持有人的附屬公司一起以 團體形式行動的任何其他人(此類人士稱爲「歸屬方」))的實益擁有權將超過實益擁有限制(定義如下)。 根據前述句子的目的,持有人及其附屬公司和歸屬方實益擁有的普通股數應包括在本Warrant中行使時將可 發行的普通股數,但應排除(i)持有人或其附屬公司或歸屬方實益擁有的未行使部分的其他本Warrant 所發行的普通股數,以及(ii)未行使或未轉換的其他公司證券(包括但不限於其他的普通股等價物)行使或轉換的 普通股數,這些證券受限於類似於此處包含的行使或轉換限制,且持有人或其附屬公司或歸屬方須符合。 除前述句子所述外,就本節第2(e)節的目的,實益擁有權應根據《交易法》第13(d)節及其下制定的規則和 規定進行計算,持有人明白公司並不向持有人表示該計算符合《交易法》第13(d)節,持有人獨自負責應 根據其提交的任何表格。若本節第2(e)節中的限制適用,則是否可以行使本Warrant(與持有人及任何附屬公司和 歸屬方擁有的其他證券相關)以及本Warrant的哪些部分可以行使將由持人自行決定,提交行使通知將視爲持有人 對本Warrant是否可行使(與持有人及任何附屬公司和歸屬方擁有的其他證券相關)及其可行使部分的確定, 每種情況均需遵守實益擁有限制,公司無義務驗證或確認該確定的準確性,且不對不符合實益擁有限制 的本Warrant的行使承擔責任。此外,關於上述任何團體狀態的確定應根據《交易法》第13(d)節及其下制定的規則和 規定進行。 前提是,但是,公司沒有義務驗證或確認此項決定的準確性。根據本節 2(e)的目的,在確定已發行普通股的數量時,持有者可以依賴於(A)公司最近提交給委員會的定期或年度報告中反映的已發行普通股的數量,(B)公司最近的公開 公告,或(C)公司或轉讓代理人最近的書面通知,列明已發行普通股的數量。在持有者的書面或口頭請求下,公司應在一個交易日內口頭和書面確認持有者目前已發行的普通股的數量。在任何情況下,已發行普通股的數量應在考慮公司證券的轉換或行使之後確定,包括持有者或其關聯方或歸屬方自此已發行普通股報告日期以來行使的本Warrant。應爲4.99%(或者根據購買方在交割時的選擇爲9.99%)的普通股在交割日發放證券後立即生效的股份數量。應爲[24.99%。] [已發行普通股數的4.99%(或在持有者在任何Warrant發行之前選擇的情況下,爲9.99%),即在考慮到本Warrant的行使後,立刻增加已發行普通股的數量。持有者可通過向公司通知,在不超過9.99%的情況下增加或減少本節2(e)的有益擁有限制條款,前提是當增加的有益擁有限制在任何情況下都不超過持有者持有的本Warrant的基礎上發行的已發行普通股的9.99%。本節2(e)的條款將繼續適用。任何增加有益擁有限制的措施,直至該通知交付給公司後的第61 天后才會有效。該段的規定應以不同於嚴格符合本節2(e)條款的方式進行解釋和實施,以糾正本段(或其中任何部分)可能存在的缺陷或與此處包含的有益擁有限制意圖不一致的情況,或做出必要或理想的更改或補充,以正確實施該限制。此段中包含的限制將適用於本Warrant的繼承持有者。除了上述限制外,持有者在任何時候都不會持有普通股(無論是於成交時發行的,還是作爲Warrant股份發行的或購買或以其他方式取得的),這將導致持有者及其關聯方的持股與作爲團體的任何與該持有者及/或其關聯方行爲的人的持股合計佔公司總投票權的25%或更多,除非符合以色列公司法5759-1999第328-335條規定的特殊要約規則及以色列證券管理局的指導。如果Warrant因持有者的有益擁有限制而無法行使,則不需向持有者支付任何替代對價。

 

6

 

 

第3節. 特定 調整.

 

a) 分享 分紅和拆分. If the Company, at any time while this Warrant is outstanding: (i) pays a share dividend or otherwise makes a distribution or distributions on shares of its Ordinary Shares or any other equity or equity equivalent securities payable in Ordinary Shares (which, for avoidance of doubt, shall not include any Ordinary Shares issued by the Company upon exercise of this Warrant), (ii) subdivides outstanding Ordinary Shares into a larger number of shares, (iii) combines (including by way of reverse share split) outstanding Ordinary Shares into a smaller number of shares, or (iv) issues by reclassification of Ordinary Shares any shares of the Company, then in each case the Exercise Price shall be multiplied by a fraction of which the numerator shall be the number of Ordinary Shares (excluding treasury shares, if any) outstanding immediately before such event and of which the denominator shall be the number of Ordinary Shares outstanding immediately after such event, and the number of shares issuable upon exercise of this Warrant shall be proportionately adjusted such that the aggregate Exercise Price of this Warrant shall remain unchanged. Any adjustment made pursuant to this Section 3(a) shall become effective immediately after the record date for the determination of shareholders entitled to receive such dividend or distribution and shall become effective immediately after the effective date in the case of a subdivision, combination or re-classification.

 

b) 後續 權利發行. In addition to any adjustments pursuant to Section 3(a) above, if at any time the Company grants, issues or sells any Ordinary Shares Equivalents or rights to purchase shares, Warrants, securities or other property pro rata to the record holders of Ordinary Shares (the “購買權”), then the Holder will be entitled to acquire, upon the terms applicable to such Purchase Rights, the aggregate Purchase Rights which the Holder could have acquired if the Holder had held the number of Ordinary Shares acquirable upon complete exercise of this Warrant (without regard to any limitations on exercise hereof, including without limitation, the Beneficial Ownership Limitation) immediately before the date on which a record is taken for the grant, issuance or sale of such Purchase Rights, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of Ordinary Shares are to be determined for the grant, issue or sale of such Purchase Rights (provided, however, that, to the extent that the Holder’s right to participate in any such Purchase Right would result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation, then the Holder shall not be entitled to participate in such Purchase Right to such extent (or beneficial ownership of such Ordinary Shares as a result of such Purchase Right to such extent) and such Purchase Right to such extent shall be held in abeyance for the Holder until such time, if ever, as its right thereto would not result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation).

 

c) 按比例分配. 在此Warrant有效期間,如果公司宣佈或進行任何股息或其他資產分配(或獲取資產的權利) 給普通股東,作爲資本回報或其他方式(包括但不限於,任何現金、股票或其他證券、財產或期權的分配, 通過股息、分拆、重新分類、企業重組、安排計劃或其他類似交易)(“分配”),在此Warrant發行後任何時間,股東有權按比例參加該分配, 其程度將與股東在確認該分配時,假設全額行使此Warrant所能獲取的普通股數量相同(不考慮關於本Warrant行使的任何限制,包括但不限於,限制性所有權限制)。提供然而,在這種情況下,如果股東參加任何分配的權利會導致股東超過限制性所有權限制, 那麼股東將不能在該程度上參加該分配(或作爲參與該分配的結果在任何普通股的收益所有權), 而該分配部分將爲股東的利益被暫時保留,直到其參與權不會導致股東超過限制性所有權限制爲止)。

 

7

 

 

d) 基本交易. If, at any time while this Warrant is outstanding, (i) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any merger or consolidation of the Company with or into another Person, (ii) the Company, directly or indirectly, effects any sale, lease, license, assignment, transfer, conveyance or other disposition of all or substantially all of its assets in one or a series of related transactions, (iii) any, direct or indirect, purchase offer, tender offer or exchange offer (whether by the Company or another Person) is completed pursuant to which holders of Ordinary Shares are permitted to sell, tender or exchange their shares for other securities, cash or property and has been accepted by the holders of more than 50% of the outstanding Ordinary Shares, (iv) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any reclassification, reorganization or recapitalization of the Ordinary Shares or any compulsory share exchange pursuant to which the Ordinary Shares are effectively converted into or exchanged for other securities, cash or property, or (v) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions consummates a share purchase agreement or other business combination (including, without limitation, a reorganization, recapitalization, spin-off, merger or scheme of arrangement) with another Person or group of Persons whereby such other Person or group acquires more than 50% of the outstanding Ordinary Shares (not including any Ordinary Shares held by the other Person or other Persons making or party to, or associated or affiliated with the other Persons making or party to, such share purchase agreement or other business combination) (each a “基本交易”), then, upon any subsequent exercise of this Warrant, the Holder shall have the right to receive, for each Warrant Share that would have been issuable upon such exercise immediately prior to the occurrence of such Fundamental Transaction, at the option of the Holder (without regard to any limitation in Section 2(e) on the exercise of this Warrant), the number of Ordinary Shares of the successor or acquiring corporation or of the Company, if it is the surviving corporation, and any additional consideration (the “備選對價”) receivable as a result of such Fundamental Transaction by a holder of the number of Ordinary Shares for which this Warrant is exercisable immediately prior to such Fundamental Transaction (without regard to any limitation in Section 2(e) on the exercise of this Warrant). For purposes of any such exercise, the determination of the Exercise Price shall be appropriately adjusted to apply to such Alternate Consideration based on the amount of Alternate Consideration issuable in respect of one share of Ordinary Shares in such Fundamental Transaction, and the Company shall apportion the Exercise Price among the Alternate Consideration in a reasonable manner reflecting the relative value of any different components of the Alternate Consideration. If holders of Ordinary Shares are given any choice as to the securities, cash or property to be received in a Fundamental Transaction, then the Holder shall be given the same choice as to the Alternate Consideration it receives upon any exercise of this Warrant following such Fundamental Transaction. The Company shall cause any successor entity in a Fundamental Transaction in which the Company is not the survivor (the “繼承實體”) to assume in writing all of the obligations of the Company under this Warrant in accordance with the provisions of this Section 3(d) pursuant to written agreements prior to such Fundamental Transaction and shall, at the option of the Holder, deliver to the Holder in exchange for this Warrant a security of the Successor Entity evidenced by a written instrument substantially similar in form and substance to this Warrant which is exercisable for a corresponding number of shares of such Successor Entity (or its parent entity) equivalent to the Ordinary Shares acquirable and receivable upon exercise of this Warrant (without regard to any limitations on the exercise of this Warrant) prior to such Fundamental Transaction, and with an exercise price which applies the exercise price hereunder to such shares (but taking into account the relative value of the Ordinary Shares pursuant to such Fundamental Transaction and the value of such shares, such number of shares and such exercise price being for the purpose of protecting the economic value of this Warrant immediately prior to the consummation of such Fundamental Transaction). Upon the occurrence of any such Fundamental Transaction, the Successor Entity shall succeed to, and be substituted for (so that from and after the date of such Fundamental Transaction, the provisions of this Warrant referring to the 「Company」 shall refer instead to the Successor Entity), and may exercise every right and power of the Company and shall assume all of the obligations of the Company under this Warrant with the same effect as if such Successor Entity had been named as the Company herein.

 

e) 計算. 所有計算在本節3下應四捨五入至最接近的分或最接近的1/100股,以實際情況爲準。爲了 本節3的目的,截至特定日期視爲已發行和流通的普通股數量應爲已發行和流通的普通股數量(不包括如果有的話的庫藏股)之和。

 

8

 

 

f) 通知 持有人.

 

i. 行使價格的調整每當根據本第3條的任何規定調整行使價格時,公司應及時通過傳真或電子郵件向持有人發送通知,說明調整後的行使價格及任何由此導致的權證股份數量的調整,並簡要說明導致該調整的事實。

 

ii. 通知 允許持有者行使權利. 如果(A)公司聲明對普通股進行分紅(或以任何形式進行其他分配),(B)公司聲明對普通股進行特別一次性現金分紅或贖回,(C)公司授權向所有普通股持有者授予認購權或認股權,以訂閱或購買任何類別的股份或任何權利,(D)公司股東的批准在與任何普通股的重新分類、公司作爲一方的任何合併或併購、公司全部或大部分資產的任何銷售或轉讓或強制性股份交換中是必要的,普通股轉換爲其他證券、現金或財產,或(E)公司授權公司事務的自願或非自願解散、清算或清盤,則在每種情況下,公司應至少在適用的記錄或生效日期(以下所述)之前20個日歷日,以傳真或電子郵件方式發送通知給持有人,通知應包含(x)爲了進行該等分紅、分配、贖回、權利或認股權而要進行記錄的日期,或如果不進行記錄,則應確定普通股記錄持有者享有該等分紅、分配、贖回、權利或認股權的日期,或(y)該等重新分類、合併、出售、轉讓或股份交換預計將生效或結束的日期,以及預計記錄持有者有權將其普通股兌換爲在該等重新分類、合併、出售、轉讓或股份交換時應交付的證券、現金或其他財產的日期;前提是,未能發送該通知或通知中的任何缺陷或傳送問題不應影響所需在該通知中指定的公司行爲的有效性。只要在此授權的此通知中提供的任何通知構成或包含有關公司或任何子公司的重大非公開信息,公司應同時根據6-k表格向委員會提交此通知。除非本協議另有明確規定,持有人在此通知之日起至觸發該通知的事件生效日期期間有權行使本認股權證。

 

第4節. Warrant的轉讓.

 

a) 可轉讓性. Subject to compliance with any applicable securities laws and the conditions set forth in Section 4(d) hereof and to the provisions of Section 4.1 of the Purchase Agreement, this Warrant and all rights hereunder (including, without limitation, any registration rights) are transferable, in whole or in part, upon surrender of this Warrant at the principal office of the Company or its designated agent, together with a written assignment of this Warrant substantially in the form attached hereto duly executed by the Holder or its agent or attorney and funds sufficient to pay any transfer taxes payable upon the making of such transfer. Upon such surrender and, if required, such payment, the Company shall execute and deliver a new Warrant or Warrants in the name of the assignee or assignees, as applicable, and in the denomination or denominations specified in such instrument of assignment, and shall issue to the assignor a new Warrant evidencing the portion of this Warrant not so assigned, and this Warrant shall promptly be cancelled. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company unless the Holder has assigned this Warrant in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company within three (3) Trading Days of the date on which the Holder delivers an assignment form to the Company assigning this Warrant in full. The Warrant, if properly assigned in accordance herewith, may be exercised by a new holder for the purchase of Warrant Shares without having a new Warrant issued.

 

9

 

 

b) 新的認股證 . This Warrant may be divided or combined with other Warrants upon presentation hereof at the aforesaid office of the Company, together with a written notice specifying the names and denominations in which new Warrants are to be issued, signed by the Holder or its agent or attorney. Subject to compliance with Section 4(a), as to any transfer which may be involved in such division or combination, the Company shall execute and deliver a new Warrant or Warrants in exchange for the Warrant or Warrants to be divided or combined in accordance with such notice. All Warrants issued on transfers or exchanges shall be dated the Initial Exercise Date and shall be identical with this Warrant except as to the number of Warrant Shares issuable pursuant thereto.

 

c) Warrants 登記. 公司應將此Warrant登記在公司爲此目的維護的記錄中(“Warrants 登記在持有者的名義下,隨時登記。公司可以視登記持有人爲該期權的絕對所有者,以方便其行使該期權或對持有者的任何分發,以及在缺少相反實際通知的所有其他目的。

 

d) 轉讓 限制如果在交割本Warrant時與任何本Warrant的轉讓相關,轉讓本Warrant不得是(i) 根據證券法和適用的州證券或藍天法律下有效的註冊聲明註冊,或(ii) 根據第144條規則可出售而不受成交量或銷售方式限制或當前公開信息要求,公司可以要求,作爲允許該轉讓的條件,Warrant的持有者或受讓人,視情況而定,遵守購買協議第5.7節的規定。

 

e) Representation by the Holder持有人通過接受本文件,聲明並保證其獲得該認股權證,並在行使該權證時,將獲得可根據該權證發行的股份,完全是爲了其自身的賬戶,而不是出於分配或轉售該股份或任何部分的目的,並且不會違反《證券法》或任何適用的州證券法,除非是根據《證券法》註冊或免除的銷售。

 

第5條. 雜項.

 

a) 在行使之前,沒有作爲股東的權利;不以現金結算. 本Warrant在行使之前不賦予持有人任何投票權、分紅或其他作爲公司股東的權利,除非在第2(d)(i)節中明確規定,除非在第3節中另有明確規定。在不限制持有人根據第2(c)節獲得「無現金行使」Warrant Shares權利或根據第2(d)(i)節和第2(d)(iv)節獲得現金支付的任何權利的情況下,在任何情況下,公司的義務不包括淨現金結算本Warrant的行使。

 

b) 損失、盜竊、毀壞或Warrant的殘缺公司承諾在收到公司對此Warrant或任何與Warrant股份相關的股份證明書的丟失、盜竊、毀壞或損壞的合理滿意證據時,並在丟失、盜竊或毀壞的情況下,提供合理滿意的賠償或擔保(在這種情況下,Warrant不包括任何按金),並在交回和註銷該Warrant或若被損壞的股份證明書後,公司將製作並交付新的與該註銷相同且日期爲該註銷日期的Warrant或股份證明書,以替代該Warrant或股份證明書。

 

c) 星期六, 星期天,節假日,等。。如果最後的或指定的行動的最後日期或任何在此規定的到期權利不是一個營業日,則可以在下一個繼續的營業日上採取該行動或行使該權利。

 

10

 

 

d) 授權 股票.

 

(i) 公司承諾,在期權有效期內,將從其授權且未發行的普通股中保留足夠的股份,以提供在行使本期權下的任何購買權時的期權股份發行。 公司進一步承諾,其發行本期權應構成對負責發行必要期權股份的官員的完全授權,以便在行使本期權下的購買權時進行發行。公司將採取所有合理的行動,以確保這種期權股份的發行符合本文件的規定,並且不違反任何適用的法律或法規,或任何普通股可能被上市的交易市場的要求。公司承諾,所有在行使本期權下所代表的購買權時發行的期權股份將在行使該購買權並按照本協議爲此期權股份支付費用後,經過正式授權、合法發行、全額繳納且不受任何由公司就其發行而產生的稅款、留置權和收費的制約(除了與此發行同時發生的任何轉讓的稅款)。

 

(ii) 除非持有者豁免或同意,公司不得通過任何行動,包括但不限於修訂其公司章程或通過任何重組、資產轉讓、合併、解散、證券的發行或銷售或任何其他自願行動,避免或尋求避免遵守或履行本期權的任何條款,但將始終以誠意協助全面履行所有這些條款,並採取所有必要或適當的行動,保護持有者在本期權中所述的權利不受損害。在不限制前述一般性的情況下,公司將 (A) 不將任何期權股份的面值提高到行使時應支付的金額以上,(B) 採取所有必要或適當的行動,以便公司可以合法有效地發行全額支付且不受限制的期權股份,(C) 通過合理的商業努力獲得有管轄權的公共監管機構的所有授權、豁免或同意,以使公司能夠履行其在本期權下的義務。

  

(iii) 在採取任何可能導致該期權可行使的Warrants股份數量或行權價格調整的行動之前, 公司應從任何具有管轄權的公共監管機構獲得所有必要的授權、豁免或同意。

 

e) 管轄 法律有關本期權的構造、有效性、執行和解釋的所有問題均應受紐約州的內部法律管轄,並根據該州的法律而進行解釋和執行,且不考慮該州的法律衝突原則。各方同意,所有與本期權所擬交易的解釋、執行和辯護有關的法律訴訟(無論是對本協議的一方或其各自的附屬機構、董事、高級職員、股東、合作伙伴、成員、員工或代理人提起)應 exclusivley 提起於位於紐約市的州和聯邦法院。各方在此不可撤銷地服從於位於紐約市曼哈頓區州和聯邦法院的專屬管轄權,針對本協議下的任何爭議或與之相關的任何交易或在此討論的交易進行裁決,並在此不可撤銷地放棄,並同意在任何訴訟、行動或程序中不主張其不個人受任何此類法院的管轄,認爲該訴訟、行動或程序不當或對其進行此類程序的場所不方便。各方在此不可撤銷地放棄對訴訟過程的個人送達,並同意通過郵件向該方在本期權下的有效通知地址郵寄一份註冊或認證郵件或隔夜快遞(附送達證明),以便在任何此類訴訟、行動或程序中送達訴訟過程,並同意此類送達將構成良好和充分的訴訟程序和通知。此處所含的內容不得在任何方面限制根據法律允許的其他送達方式。如果任何一方開始訴訟、起訴或程序以執行本期權的任何條款,則在該訴訟、起訴或程序中佔優的一方應由另一方補償其在此類行動或程序中合理的律師費和其他費用及支出。

 

11

 

 

f) 限制. 持有者承認,根據本認股權證行使後獲得的認股權證股份(如果未登記),並且持有者未在發行日期後的6個月內使用無現金行使,將會受到州和聯邦證券法的轉售限制。

 

g) 不放棄和費用.任何交易方式或持有者未能及時行使本協議下的任何權利,均不得視爲放棄該權利或以其他方式損害持有者的權利、權力或救濟。沒有限制本認股權證的任何其他條款,如果公司故意和明知地未能遵守本認股權證的任何條款,導致持有者遭受任何重大損失,公司應支付給持有者足以覆蓋任何成本和費用的金額,包括但不限於爲收取本協議下所應收取的款項或以其他方式執行其權利、權力或救濟而產生的合理律師費,包括上訴程序的費用。

 

h) 通知公司需按照購買協議中的通知條款,將任何通知、請求或其他文件交付給持有人。

 

i) 責任限制. 在沒有持有人採取積極行動以行使本Warrant購買Warrant 股份的情況下,本條款的任何規定,以及持有人權利或特權的任何列舉,都不應導致持有人因購買 任何普通股或作爲公司的股東而產生的任何責任,無論該責任是由公司還是公司的債權人主張。

 

j) 救濟措施持有人除了有權行使法律賦予的所有權利,包括索賠損害賠償外,還將有權要求特定履行其在本權證下的權利。公司同意,貨幣賠償不足以彌補因其違反本權證條款而造成的任何損失,並特此同意在任何特定履行的訴訟中放棄並不主張法律救濟足以承擔責任的辯護。

 

k) 繼任者 及受讓人. 在適用的證券法的規定下,本Warrants及其所證明的權利和義務應有益於並對公司及持有人的繼承人和被許可的受讓人具有約束力。 本Warrants的條款旨在惠及本Warrants的任何持有人,並應由持有人或Warrant Shares的持有人可執行。

 

l) 修訂. 本Warrants可在公司一方與持有人一方書面同意的情況下進行修改、修訂或豁免。

 

m) 可分割性. 無論在何種情況下,本Warrant的每一條款應按照適用法律的有效性和合法性進行解釋, 但如果本Warrant的任何條款因適用法律而被禁止或無效,則該條款在被禁止或無效的範圍內無效, 而不影響該條款的其他部分或本Warrant的其他條款的有效性。

 

n) 標題. The headings used in this Warrant are for the convenience of reference only and shall not, for any purpose, be deemed a part of this Warrant.

 

o) 預資本型認股權證公司承諾並同意,在行使此Warrant時,代替發行普通股,公司應根據持有人的選擇,向該持有人發行預先基金Warrant。 如果由於行使此Warrant,持有人的(連同其關聯方)普通股的權益擁有量將超過4.99%(或按持有人的選擇,9.99%) 公司在該行使後立即流通的普通股。選擇在行使此Warrant時接收預先基金Warrant而不是普通股的持有人,應在行使通知中指明該偏好,並應從行使的Warrant價格中扣除每股Warrant $0.0001(爲了避免疑義,這將是預先基金Warrant的行使價格)。

 

********************

 

(簽名頁見下)

 

12

 

 

爲了證明,公司的官員已於上述首次註明的日期授權簽署本Warrant。

 

  PolyPid LTD.
   
  作者:  
    姓名:  
    職務:  

 

[定向增發普通權證簽名頁]

 

13

 

 

行使通知

 

致:PolyPid 有限公司。

 

(1) 下籤人 特此選擇購買:

 

________ 公司權證股份, 根據附加權證的條款(僅在全部行使時適用),並隨附支付行使價格的全部, 連同所有適用的轉讓稅(如有)。

 

_________ 公司預融資權證, 根據附加權證的條款(僅在全部行使時適用),並隨附支付行使價格的全部, 連同所有適用的轉讓稅(如有)。

 

(2) 付款應採取以下形式(請勾選適用框):

 

☐ 以美國法定貨幣;或

 

☐ 如果允許,取消 必要的Warrant Shares數量,按照第2(c)小節中所列公式,行使此Warrant,以 針對根據第2(c)小節規定的無現金行使程序可購買的最大Warrant Shares數量。

 

(3) 請 以簽名人名義或以下指定的其他名稱發行上述Warrant Shares和/或預融資Warrants:

 

     

 

Warrant Shares應交付到以下的 DWAC賬戶號碼,預融資Warrants(如有)應交付到以下地址:

 

     
     
     
     
     

 

(4) 合格投資者. 以下簽字人是1933年修訂的證券法第D條規定的「合格投資者」。

 

[持有人簽名]

 

投資實體名稱:  

 

投資實體授權簽字人簽名  

 

授權簽署人姓名:  

 

授權簽署人職位:  

 

日期:  

 

14

 

 

轉讓表格

 

(要轉讓前述Warrant,請填寫此表並提供所需信息。請勿使用此表購買股份。)

 

在收到價值的情況下,前述權證及 所證實的所有權利特此轉讓給

 

姓名:    
    (請打印)
     
地址:    
    (請打印)
     
電話號碼:    
     
電子郵件地址:    
     
日期: _______________ __, ______    
     
持有者簽名:      
       
持有者地址:      

 

 

15