EX-10 2 mrns-20241217xex10.htm EX-10

展品 10.1

馬里納斯製藥有限公司

修改並重述
控制權變更遣散計劃

公司採用了Marinus Pharmicals, Inc.控制權變更遣散計劃,該計劃最初於2016年11月7日生效,並根據下文所述的條款和條件進行了修訂和重述,自2024年12月起生效,以惠及公司的某些員工。此處使用的所有大寫術語均在本協議第 1 節中定義。如本文所述,該計劃旨在幫助留住合格員工,維持穩定的工作環境,並在某些情況下爲符合條件的僱員提供經濟保障。

第 1 部分。定義。如下所示:
1.1.附屬機構” 就任何個人或實體而言,指通過一個或多箇中間人直接或間接控制、受該個人或實體控制或共同控制的任何其他個人或實體。
1.2.” 指公司董事會。
1.3.原因” 是指符合條件的員工:(a) 故意持續未能實質性履行或故意嚴重疏忽履行其對公司或其任何子公司的職責(在任何情況下,由於殘疾、身體或精神疾病或類似情況除外);(b) 犯下或參與盜竊、挪用公款或欺詐行爲,或故意犯下某項行爲以及與公司或其任何子公司有關的重大保密規定,或故意未經授權披露或使用內部信息公司或其任何子公司的信息、客戶名單、商業祕密或其他機密信息;(c) 故意違反信託義務,或故意嚴重違反公司或其任何子公司的任何其他職責、法律、規則、規章或政策;或 (d)被判犯有以欺詐或不誠實爲實質要素的重罪或輕罪。除非符合條件的員工沒有本着誠意或沒有合理的理由認爲合格員工的行爲或不作爲符合公司的最大利益而採取或未採取行動,否則合格員工的任何行爲或不作爲均不應被視爲 「故意」。爲避免疑問,無論本定義與符合條件的員工與公司或公司的任何子公司或公司任何子公司之間的任何僱傭、遣散費或其他協議中規定的 「原因」 的定義是否存在任何不一致之處,無論該定義與符合條件的員工之間的任何僱傭、遣散費或其他協議中規定的 「原因」 的定義是否存在任何不一致之處,均應以本原因的定義爲準。除上述內容外(但不限於任何符合條件的員工的權利),本原因定義還適用於公司或關聯公司與任何合格員工之間的其他計劃、計劃、協議或安排的目的,這些計劃、計劃、協議或安排包含 「原因」 的概念但未定義該術語,並且每項此類計劃、計劃、協議或安排均應視爲在生效之日作出的修訂。


1.4.A “控制權的變化” 應視爲指在生效日期之後發生的以下第一起事件:
(a)任何個人、實體或團體(根據《交易法》第13(d)(3)條或第14(d)(2)條(「個人」)收購公司當時流通的普通股(「已發行公司普通股」)50%或以上的實益所有權(根據《交易法》頒佈的第13d-3條)或(2)合併投票權本公司當時有權在董事選舉中普遍投票的未償還的有表決權證券(「未償還的公司有表決權證券」);前提是,但是,就本第 1.4 (a) 節而言,以下收購不構成控制權變更:(A) 直接從公司進行的任何收購,(B) 公司的任何收購,(C) 由公司或公司任何關聯公司或繼任者贊助或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購,或 (D) 任何實體根據符合第 (c) 節的交易進行的任何收購下文 (l) 或 (c) (2);
(b)自生效之日起組成董事會(「現任董事會」)的個人因任何原因停止構成董事會的至少多數席位;但是,任何在生效日之後成爲董事的個人如果公司股東的選舉或提名獲得當時組成現任董事會的至少三分之二董事的投票批准,則應被視爲該人是現任董事會成員,但爲此目的不包括任何此類個人最初的就職是由於與董事會以外的人士或代表董事的選舉或罷免有關的實際或威脅徵求代理人或同意的競選或威脅進行的;
(c)本公司或本公司任何直接或間接子公司與任何其他公司的合併或合併的完成,但以下情況除外:(1) 導致公司董事在該合併或合併前夕繼續佔本公司董事會、尚存實體或其任何母公司的至少多數的合併或合併,或 (2) 爲實施公司資本重組而進行的合併或合併(或類似的交易),其中沒有人獲得受益所有權直接或間接地佔已發行公司普通股或流通公司有表決權證券50%以上的公司證券(不包括該人實益擁有的證券中直接從公司收購的任何證券);或
(d)公司出售或以其他方式處置公司的全部或基本全部資產,但公司向實體出售或以其他方式處置公司的全部或基本上全部資產除外,該實體有表決權的至少50%由公司股東擁有,其比例與他們在出售前對公司的所有權的比例基本相同。
1.5.控制保護期的變更” 是指自控制權變更首次發生之日起至該日期後二十四 (24) 個月結束的期限。

-2-


1.6.代碼” 指經修訂的1986年《美國國稅法》。
1.7.委員會” 指董事會薪酬委員會。
1.8.公司” 指Marinus Pharmicals, Inc.及其任何繼任者。
1.9.殘疾” 是指使符合條件的員工或前僱員有權根據公司或其任何子公司適用的長期殘疾計劃獲得福利的身體或精神狀況,或者如果沒有此類計劃,則是 「永久和完全殘疾」(根據《守則》第22(e)(3)條的定義)。
1.10.生效日期” 應意味着 2024 年 12 月
1.11.符合條件的員工” 指公司每週定期工作至少 30 小時的任何員工。
1.12.艾麗莎” 指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》。
1.13.《交易法》” 指經修訂的1934年《證券交易法》。
1.14.前員工” 是指公司無故解僱的任何前公司員工,且在受僱期間定期計劃每週工作至少30個小時。
1.15.有充分的理由” 是指未經合格員工同意在控制權變更保護期內發生的以下任何事件或情況:(i)符合條件的員工在公司或其任何子公司的責任的性質或狀態與控制權變更前夕生效的責任發生重大不利變化,(ii)符合條件的員工的工資或目標獎金機會從控制權變更前生效的工資或目標獎金機會降低,或(iii)搬遷超過 50 英里的合格員工的主要營業地點。但是,除非符合條件的員工在事件發生後的30天內向公司提出書面異議,否則上述事件或條件均不構成正當理由,除非符合條件的員工在事件或條件發生後的30天內沒有撤銷或以其他方式糾正該事件或狀況,並且符合條件的員工在該補救期到期後的30天內辭職。
1.16.計劃” 指此處規定的經修訂和重述的Marinus Pharmicals, Inc.控制權變更遣散計劃,該計劃可能會不時進行修改和/或重述。
1.17.計劃管理員” 指委員會或委員會不時爲管理本計劃而指定的其他人士。
1.18.安全港金額” 是指可以向符合條件的員工或前員工支付的最大稅前付款金額(定義見第 4 節)

-3-


僱員沒有使符合條件的員工或前僱員承擔與之相關的任何消費稅(定義見第 4 節)。
1.19.遣散費” 指 (a) 在控制權變更保護期內因原因、死亡或殘疾而非自願終止公司或任何關聯公司對符合條件的員工的僱傭關係,或 (b) 由於符合條件的員工出於正當理由辭職而終止在公司或任何關聯公司的工作,該解僱在控制權變更保護期內生效;前提是在任何情況下,此類終止僱傭關係均構成 「離職」《守則》第 409A 條的含義以及法規和根據該法規發佈的其他指導方針(「第 409A 條」)。
1.20.遣散費” 指下文第 2.3 節中描述的付款和福利。
1.21.遣散日期” 指(i)對於符合條件的員工,符合條件的員工獲得遣散費的日期;(ii)對於前僱員,指公司無故終止該前僱員的僱傭關係的日期。
1.22.遣散期” 和”獎金乘數”(如果適用)是指符合條件的員工的每種分類所規定的期限 附錄 A 此處。
1.23.I 級員工” 是指列於 I 級員工分類中的任何符合條件的員工或前員工 附錄 A 此處。
1.24.二級員工” 指任何符合條件的員工或前員工,如上所述,二級僱員分類中的任何合格員工或前員工 附錄 A 此處。
1.25.三級員工” 指任何符合條件的員工或前員工,如上所述,屬於三級員工的分類 附錄 A 此處。
1.26.服務年份” 是指在公司或關聯公司完成的每12個月的連續工作期,從符合條件的員工或前僱員的最近一次僱用或再聘用之日起計算,直到符合條件的員工的遣散日或前僱員終止僱用之日(視情況而定)。就本定義而言,授權的休假不應被視爲中斷了符合條件的員工或前僱員的持續工作。
第 2 部分。控制權變更遣散費.
2.1.一般來說。在遵守第 2.5、2.6、2.7 和第 4 節的前提下,如果 (i) 符合條件的員工在控制權變更保護期內獲得遣散費,或 (ii) 前僱員的遣散期發生在截至控制權變更完成之日的九十 (90) 天內,則每位符合條件的員工和前僱員都有權根據本第 2 節的適用條款獲得遣散費和福利。爲了根據本第 2 節計算遣散費,在控制權變更保護期間,符合條件的員工年基本工資的任何減少

-4-


期限應不予考慮(除非符合條件的員工同意這種縮短)。爲避免任何疑問,對於前僱員,如果前僱員在離職日期後的九十 (90) 天內未發生控制權變更,則任何前僱員均無權根據本第 2 節的適用條款獲得遣散費和福利。
2.2.應計債務的支付。公司應向在控制權變更保護期內獲得遣散費的每位符合條件的員工一次性支付現金款項,該款項應儘快支付,但不得遲於遣散日後的10天,等於 (a) 符合條件的員工應計但先前未支付的年度基本工資和在遣散日之前的任何應計休假工資的總和,以及 (b) 符合條件的員工在該財年前一個財政年度獲得的年度獎金遣散期發生的年份(如果截至該年份尚未支付此類獎金)遣散日期).
2.3.遣散費。根據本協議第 2.5、2.6、2.7 和第 4 節的規定,在控制權變更保護期內獲得遣散費的每位符合條件的員工以及在截至控制權變更完成之日的九十 (90) 天內遣散費的每位前僱員將有權獲得以下補助金和福利(”控制權變更福利”):(i)一次性支付的款項等於符合條件的員工或前僱員的每月基本工資率(控制權變更前或遣散日前夕的有效費率,以較高者爲準)乘以適用於所列的此類合格員工或前僱員的遣散期 附錄 A;(ii) 一次性付款,金額等於符合條件的員工按比例分配的獎金目標加上年度目標獎金乘以適用於該合格員工或前僱員目標獎金百分比的獎金乘數(按控制權變更前夕或離職日前夕的有效費率,以較高者爲準) 附錄 A,以及 (iii) 一次性付款,金額等於公司本應向符合條件的僱員或前僱員(在離職日之前的承保範圍內,包括其符合條件的受撫養人)的團體健康保險的總金額,期限爲十二個月或適用於上列出的此類合格員工或前僱員的遣散期(以較高者爲準) 附錄 A.
2.4.股權待遇。在遵守本協議第 2.5、2.6、2.7 和第 4 節的前提下,不限於符合條件的員工在任何其他計劃、計劃或協議下的權利,所有在控制權變更保護期內獲得遣散費的合格員工的未歸股權和股權獎勵(包括股票期權、限制性股票和 RSU),爲避免疑問,還包括公司或繼任者的任何股權或股權獎勵控制權變更時合格員工持有的公司股權被轉換與控制權變更有關的)應在此類遣散前立即完全歸屬。
2.5.發佈。在控制權變更保護期內獲得遣散費的符合條件的員工,或遣散日期在截至控制權變更完成之日的九十 (90) 天內的任何前僱員,都沒有資格獲得本計劃下的任何款項或其他福利(本協議第2.2節規定的應計債務的支付除外),除非他或她首先執行並交付

-5-


公司發佈了一份有利於公司的一般性新聞稿,其形式基本上與本文所附的形式相同 附錄 C (「免責聲明」),以及與此類解除相關的所有適用的法定撤銷期應在該符合條件的員工的遣散日期後的六十(60)天內到期,對於前僱員,則應在控制權變更之日起的六十(60)天內到期。在遵守下文第 2.6 節的前提下,第 2.3 和 2.4 節中描述的款項和福利將在發佈不可撤銷之日後在行政上可行的情況下儘快支付或提供(或開始支付或提供), 前提是,如果60天期限從一個應納稅年度開始並在第二個應納稅年度結束,則此類付款或福利要到第二個應納稅年度才能開始。
2.6.第 409A 節。根據《守則》第409A條,本計劃下的付款和福利不要求符合條件的僱員或前僱員納稅,因此,本計劃的解釋和管理應符合該法規。儘管有任何相反的規定,在適用的合格員工或前僱員根據第 409A 條的定義與公司 「離職」 之前,將不支付根據本計劃支付的任何部分福利或款項。此外,在一定程度上符合Treas的要求。條例 § 1.409A-3 (i) (2)(或任何後續條款)是必要的,以避免根據《守則》第 409A 條對符合條件的僱員或前僱員 「離職」 時或之後應支付的款項和福利徵收額外稅,但無論本協議(或任何其他適用的計劃、政策、協議或安排)有任何其他規定,任何應在六個月內到期的此類款項和福利在符合條件的員工或前僱員的 「離職」 之後,將不延期利息,並在六個月後(或在符合條件的員工或前僱員去世時,如果更早)立即一次性向符合條件的員工或前僱員支付利息。就適用第 409A 條而言,根據本計劃的一系列付款中的每筆款項將被視爲單獨付款。儘管此處有任何相反或其他規定,但向符合條件的員工或前僱員提供的任何費用、報銷或實物福利不構成第 409A 條所指的 「延期補償」 除外,(i) 在任何日歷年內有資格獲得報銷或向符合條件的員工提供的實物福利的費用金額都不會影響有資格獲得報銷或實物福利的費用金額在任何其他日歷年中,(ii)符合條件的員工或前僱員有權獲得報銷的費用報銷應在發生適用費用的日歷年的最後一天或之前支付,並且 (iii) 本協議項下的支付或報銷權或實物福利不得清算或兌換成任何其他福利。
2.7.不重複;與其他安排的協調。根據與公司或關聯公司達成的任何其他協議、計劃或安排(「替代安排」),本計劃不得被視爲損害了符合條件的員工或前僱員的任何權利;但是,本計劃提供的薪酬和福利應與公司贊助的其他計劃以及與符合條件的員工或前僱員簽訂的個人協議中提供的類似薪酬和福利相協調,以避免任何此類薪酬和福利的重複。爲避免疑問,如果符合條件的員工或前僱員是替代安排的當事方,該安排提供了第2.3節中提供的一種或多種付款和福利

-6-


在本計劃第2.4條中,在終止僱用併產生此類補助金或福利時,符合條件的僱員或前僱員有權根據本計劃或替代安排獲得補助金或福利,以向符合條件的僱員或前僱員提供更優惠的付款或福利爲準,視情況而定。爲避免疑問,符合條件的員工或前僱員無權根據本計劃和替代安排獲得補助金或福利。
第 3 部分。計劃管理.
3.1.計劃管理人應管理本計劃,可以解釋本計劃,規定、修改和廢除本計劃下的規章制度,並作出管理計劃所需或建議的所有其他決定,但須遵守本計劃的所有規定。計劃管理人根據本計劃做出的所有決定均應由其唯一和絕對的自由裁量權作出,是最終決定,對符合條件的員工、前僱員和公司具有約束力。
3.2.計劃管理員可以不時將其在本協議下的任何職責委託給其可能指定的一個或多個人。
3.3.計劃管理人有權代表計劃聘請會計師、法律顧問和其他其認爲必要或可取的人員,以協助其履行計劃規定的職責。計劃管理人僱用的任何此類人員的職能應僅限於他們所從事的特定服務和職責,這些人員在本計劃下不應承擔其他職責、義務或責任。這些人不得對本計劃的管理行使自由裁量權或自由裁量控制權。所有合理的費用應由公司承擔。
第 4 部分。消費稅.

除非與符合條件的員工或前僱員簽訂的個人協議中另有更優惠的待遇,否則應確定向符合條件的僱員或前僱員或爲其利益而支付或支付的任何款項或福利,無論是根據本計劃條款還是根據任何其他協議、政策、計劃、計劃或安排(統稱爲 「付款」)支付或支付給符合條件的員工或前僱員的款項或福利,都將繳納該部門徵收的消費稅《守則》的4999條或其任何後續條款,或任何類似條款州或地方法律徵收的稅款,或與此類消費稅有關的任何利息或罰款(此類稅收以及任何此類利息和罰款,以下統稱爲 「消費稅」),則應向符合條件的僱員或前僱員支付的款項總額應減少至安全港金額,此類減免首先適用於本協議第2.3節規定的現金付款,然後適用於本協議第2.3節規定的其他福利;但前提是這種減少不得在以下情況下生效:在消費稅(以及所有其他適用稅)生效後,符合條件的員工或前僱員收到或應收的付款淨額超過符合條件的員工或前僱員在減免生效後收到或應收的此類付款的淨金額。

-7-


第 5 部分。計劃修改或終止.

董事會可以隨時終止或修改本計劃;但是,前提是在控制權變更保護期內,(a) 本計劃不得終止以及 (b)如果此類修正以任何方式不利於任何符合條件的員工或前僱員的利益,則不得修改本計劃。爲避免疑問,(a) 公司或計劃管理員爲使符合條件的員工或前僱員不再被指定爲一級員工、二級員工或三級員工(視情況而定),或減少符合條件的員工或前僱員有資格獲得的福利而採取的任何行動,以及(b)控制權變更發生後對本第5節的任何修正均應視爲對該條款的修正案不利於任何合格員工或前僱員利益的計劃。

第 6 部分。一般規定.
6.1.除非此處或法律另有規定,否則本計劃下任何符合條件的員工或前僱員的任何權利或利益均不得全部或部分轉讓或轉讓,無論是直接還是通過法律實施或其他方式,包括但不限於通過執行、徵稅、扣押、扣押、質押或以任何方式進行轉讓;任何合格員工或前僱員在本計劃下的權利或利益均不得生效;本計劃下任何合格員工或前僱員的任何權利或利益均不得生效對此類符合條件者的任何義務或責任負有責任或受其約束僱員或前員工。當根據本計劃向無法照顧其事務的離職員工支付款項時,可以直接向其法定監護人或個人代表支付款項。
6.2.本計劃的設立、任何修改、任何基金、信託或賬戶的設立,以及任何福利的支付,均不得解釋爲賦予任何符合條件的僱員或前僱員或任何人繼續爲公司或其任何子公司服務的權利,所有符合條件的員工或前僱員的解除程度應與本計劃從未通過一樣。
6.3.如果本計劃的任何條款被認定爲無效或不可執行,則此類無效或不可執行性不應影響本計劃的任何其他條款,本計劃的解釋和執行應視同此類條款未包括在內一樣。
6.4.本計劃應爲雙方的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人(包括每位符合條件的員工或前僱員以及公司的任何繼任者)提供保險並具有約束力。如果被分手的員工死亡,而如果被離職的員工繼續生活,則所有此類款項均應根據本計劃的條款支付給被分割員工遺產的執行人、個人代表或管理人,除非本計劃另有規定。
6.5.此處提供的標題和標題僅供參考和方便之用,不應被視爲本計劃的一部分,也不得用於本計劃的構建。

-8-


6.6.不應要求爲本計劃提供資金。但是,公司可能會決定使用 「拉比信託」 來預測其潛在的計劃負債。無論本計劃是否獲得資金,任何符合條件的員工或前僱員均無權獲得公司可能用於支付本計劃下的福利或其他權利的任何公司的任何資產,或對這些資產擁有任何權益。
6.7.根據本協議條款要求或允許的任何通知或其他通信,應在通過美國郵政以頭等艙、預付郵資的美國郵政送達或郵寄時,按預期收件人的最後已知地址正式發出。
6.8.本計劃應根據特拉華州法律進行解釋和執行,但不得被聯邦法律所取代。
6.9.根據計劃管理員的決定,本協議下的所有福利均應扣除適用的預扣稅,並應遵守適用的納稅申報。
6.10.該計劃旨在成爲ERISA第3(2)(B)(i)條所指的 「遣散費安排」,旨在滿足勞工部長在《聯邦法規法典》第29編第2510.3-2(b)節中發佈的法規所指構成 「遣散費計劃」 的計劃的描述性要求。如果對於任何符合條件的員工或前僱員,該計劃不符合 「遣散費計劃」 的要求,則僅針對該符合條件的員工或前僱員,該計劃應構成ERISA第201(2)、301(a)(3)和401(a)(1)條所述的無資金的 「高頂」 計劃。
第 7 節。索賠;上訴.
7.1.福利申請和查詢。任何福利申請、對本計劃的查詢或對本計劃下當前或未來權利的查詢都必須以書面形式提交給計劃管理人,如下所示:

計劃管理員
c/o Marinus 製藥公司
5 Radnor 企業中心,500 號套房

馬森福德路 100 號

賓夕法尼亞州拉德諾 19087

7.2.拒絕索賠。如果任何福利申請被全部或部分拒絕,計劃管理人必須以書面形式將申請的拒絕以及申請人審查拒絕情況的權利通知申請人。書面拒絕通知將以員工理解的方式發出,並將包括拒絕的具體原因、對拒絕所依據的計劃條款的具體提及、計劃管理員完成審查所需的任何信息或材料的描述以及對計劃審查程序的解釋。

該書面通知將在計劃管理員收到申請後的九十(90)天內發給員工,除非特殊情況需要延長時間,在這種情況下,計劃管理員最多還有九十(90)天的時間

-9-


處理應用程序。如果需要延長處理時間,將在最初的九十 (90) 天期限結束之前向申請人提供書面延期通知。本延期通知將描述需要延長計劃管理員對申請做出決定的時間和日期的特殊情況。如果未在規定的時間內提供拒絕福利申請的書面通知,則該申請應被視爲被拒絕。然後,申請人將被允許根據下述審查程序對駁回提出上訴。

7.3.請求審查。任何被拒絕(或被視爲拒絕)的全部或部分福利申請的人(或該人的授權代表)都可以在申請被拒絕(或被視爲拒絕)後的60天內向計劃管理員提交複審申請,對拒絕提出上訴。計劃管理人將讓申請人(或其代表)有機會在準備審查申請時審查相關文件,並提交與索賠有關的書面評論、文件、記錄和其他信息。複審請求應以書面形式提出,並應發送至:

計劃管理員
c/o Marinus 製藥公司
5 Radnor 企業中心,500 號套房

馬森福德路 100 號

賓夕法尼亞州拉德諾 19087

複審請求必須說明其所依據的所有理由、支持請求的所有事實以及申請人認爲相關的任何其他事項。計劃管理員可以要求申請人提交其認爲必要或適當的其他事實、文件或其他材料,以進行審查。

7.4.關於複審的決定。除非特殊情況需要延長處理審查請求的時間(不超過六十(60)天),否則計劃管理員將在收到申請後的六十(60)天內對每項審查請求採取行動。如果需要延期以供審查,將在最初的六十 (60) 天內向申請人提供延期的書面通知。計劃管理人將立即以書面形式將其決定通知申請人。如果計劃管理員確認全部或部分福利申請被拒絕,則該通知將以供申請人理解的方式概述該決定所依據的具體計劃條款。
7.5.規則和程序。計劃管理人可以在必要和適當時制定符合計劃和ERISA的規則和程序,以履行審查福利申請的職責。計劃管理人可以要求希望提交與拒絕(或被視爲拒絕)福利有關的其他信息的申請人自費提交與補助金被拒絕(或被視爲拒絕)有關的其他信息。
7.6.補救措施用盡。在申請人(a)根據上文第7.1節所述程序提交書面福利申請,(b)計劃管理員通知申請被拒絕(或申請因計劃被拒絕)之前,不得就本計劃下的福利提起法律訴訟

-10-


管理人未能在規定的期限內採取行動),(c)已根據上文第7.3節所述的上訴程序提交了對申請進行復審的書面請求,並且(d)已書面通知計劃管理人已駁回上訴(或由於計劃管理人未能在上文第7.4節規定的時間內對索賠採取任何行動,上訴被視爲被拒絕)。

-11-


附錄 A

I 級員工

公司首席執行官;公司財務長兼首席運營官;公司總法律顧問;公司首席醫療官兼公司首席商務官

遣散期-18 個月

獎金乘數 1.0

二級員工

公司首席科學官;公司首席監管和質量保證官;公司首席人事和投資者關係官;以及公司首席化學、製造和控制官

遣散期-12 個月

獎金乘數 1.0

三級員工

所有其他符合條件的員工

儘管計劃中有任何相反之處,但就除一級員工和二級員工以外的所有符合條件的員工而言,本計劃第2.3節所定義的控制權變更補助金應包括一次性付款,相當於符合條件的僱員或前僱員的兩(2)周基本工資(在控制權變更前或離職日之前生效,以較高者爲準)乘以年份適用於此類合格員工或前僱員的服務;但是,前提是無論服務年限如何,控制權變更補助金的金額均不得少於合格僱員或前僱員基本工資的四(4)周(在控制權變更前夕或在離職日之前生效,以較高者爲準)。

A-1