EX-10.8(2) 8 qipt-20240930xex10d82.htm EX-10.8(2)

附錄10.8.2

QUIPt 家用醫療 CORP。

限制性股票單位協議

Quipt Home Medical Corp. 已授予通知中名列的參與者 限制性股票單位的授予通知授予通知書) 本受限股票單位協議附帶的, 協議) 是由受限股票單位組成的獎勵(每個獎勵均爲一個, 單位) 受限於授予通知和本協議中規定的條款和控件。獎勵是根據Quipt Home Medical Corp. 2024年股權激勵計劃( 計劃)授予的,在授予日期進行了修訂,其條款在此以引用方式納入。通過簽署授予通知,參與者:(a)確認收到並表示參與者已閱讀並熟悉授予通知、此協議、計劃和 與證券交易委員會註冊公司普通股有關的計劃招股說明書(“普通股”)根據獎勵可發行的 計劃招募說明書),(b) 在接受授予通知、此協議和計劃的所有條款和條件的前提下接受獎勵,(c) 同意接受委員會在授予通知、此協議或計劃下任何問題上的所有決定或解釋爲具有約束力、結論性和最終的。

1.定義和解釋.
1.1定義. 除非此處另有定義,資本化的術語應具有授予通知或計劃中賦予該術語的含義。
1.2施工. 本協議所包含的標題和說明僅供方便,不應影響本協議任何條款的含義或解釋。除非上下文另有指示,單數應包括複數,複數應包括單數。使用術語「或」並不意味着排他,除非上下文明確要求另行規定。
2.行政管理.

關於授予通知、本協議、計劃或公司在計劃或獎勵管理中使用的任何其他形式的協議或其他文件的所有解釋問題應由委員會判斷。委員會的所有此類判斷均爲最終、具有約束力和決定性的,適用於所有對獎勵有利益的人,除非存在欺詐或不善意行爲。委員會在行使自由裁量權時所作出的任何和所有行動、決定和判斷(除非是根據前述句子判斷解釋問題)均爲最終、具有約束力和決定性的,適用於所有對獎勵有利益的人。任何官員應有權代表公司處理本協議中規定的任何事項、權利、義務或選擇,前提是該官員在有關事項、權利、義務或選擇上具有明顯的權威。


3.裁決.
3.1單位的授予。 在授予日期,參與者應根據本協議的規定,獲得授予通知中列出的單位總數,並根據第9節的規定進行調整。每個單位代表在根據授予通知和本協議確定的日期接收一(1)普通股的權利。
3.2不需要支付任何貨幣。 參與者在接收單位或在單位結算時發行的普通股時,不需要支付任何貨幣(除非適用的稅款代扣,若有),而這部分對價應爲實際提供的過去服務或未來將要提供的服務,服務對象爲參與公司或其利益。儘管如此,如法律要求,參與者應提供以現金或在爲參與公司或其利益提供的過去服務形式的對價,其價值不得低於單位結算時發行的普通股的公允市場價值。
4.單位的歸屬.

根據本協議獲得的單位應根據授予通知成爲歸屬單位。爲了在所有權變更事件後確定歸屬單位的數量,計算的服務應包括在服務提供時任職爲參與公司的任何公司的所有服務,無論該公司在所有權變更事件之前和之後是否爲參與公司。儘管本協議或授予通知中包含相反條款,授予給加拿大參與者的單位必須在參與者因提供服務而授予單位的年度的第三個日曆年的12月15日之前結算。

5.公司的回購權.
5.1公司的回購權的授予。 如果參與者的服務因任何原因或沒有原因終止,不論是有因還是無因,參與者將失去所有未歸屬的單位,公司將自動收回這些單位,這些單位在終止時(根據計劃判斷和解釋)不是已歸屬單位(「未歸屬單位」),參與者無權對此進行任何支付(該 「公司收回權」)。儘管本文或計劃中規定有任何相反的內容,任何在因任何原因終止後的十二(12)個月內仍然處於歸屬條件下的單位將自動失效,並不再具有進一步的效力。
5.2所有權變更事件、非現金分紅、分配和調整. 發生所有權變更事件時,向公司的股東支付的以普通股或其他財產的形式的分紅或分配,或任何其他因公司資本結構變化而在第9節中描述的調整,參與者因擁有未歸屬單位而有權利獲得的任何和所有新的、替代的或附加的證券或其他財產(不包括根據公司的分紅政策支付的定期現金分紅)將立即受到公司收回權的限制,幷包括在「單位」和「未歸屬單位」的術語中。

2


公司重新收購權的所有目的與所有未歸屬單位在所有權變更事件發生前的相同效力和效果,分紅、分配或調整,視情況而定。爲了判斷所有權變更事件後歸屬單位的數量,分紅、分配或調整,計算服務應包括在服務提供時任何公司(當時爲參與公司)的所有服務,無論該公司在任何事件前後是否爲參與公司。
6.獎勵的結算.
6.1普通股股份的發行. 根據第6.3條的規定,公司應在結算日期向參與者發行與在該日期結算的每個歸屬單位對應的一(1)普通股。與一個單位的結算日期應爲授予通知中指定的日期(一個 原始結算日期);但前提是,如果參與公司的稅收扣繳義務(如有)無法通過第7.3條所述的股份扣繳方法來滿足,且原始結算日期落在參與者出售爲結算歸屬單位而發行的普通股的日期,該出售將違反公司的交易合規政策,則該歸屬單位的結算日期將推遲到下一個出售這些股份不違反交易合規政策的日期,但無論如何應在原始結算日期日曆年的最後一天或之前進行。以單位結算而發行的普通股不得受到任何轉讓限制,除非根據第6.3條、第7條或公司的交易合規政策可能要求的任何限制。
6.2權益所有權的 普通股; 證書註冊. 參與者特此授權公司自行決定,將參與者根據獎勵的結算所取得的任何或所有普通股存入公司的轉讓代理,包括任何繼任的轉讓代理,以賬簿登記形式持有,或將該普通股存入參與者與公司知曉的任何經紀公司,爲參與者的利益。除上述規定外,參與者所獲得的普通股證書應以參與者的名義註冊,或在適用的情況下,註冊在參與者的繼承人名下。
6.3獎勵授予和普通股發行的限制. 獎勵的授予和普通股在獎勵結算時的發行應遵守關於該證券的所有適用的聯邦、省、州或外國法律要求。任何普通股不得在此基礎上發行,如果發行該普通股將構成對任何適用的聯邦、省、州或外國證券法或其他法律或法規,或當時股票可能上市的任何交易所或市場系統要求的違反。公司未能從任何具有管轄權的監管機構獲得公司法律顧問認爲必須擁有的合法發行此類普通股的權力,將使公司對未能發行未獲得所需權力的普通股不承擔任何責任。作爲獎勵結算的條件,公司可以要求參與者滿足任何可能必要或適當的資格,以證明遵守任何適用的法律或法規,並向公司提供關於此的任何聲明或保證。

3


6.4碎股. 公司無須在獎勵結算時發行碎股普通股。
7.稅款扣繳.
7.1一般情況。 在授予通知書籤署時,或在任何參與公司要求的之後的時間,參與者在此授權從薪資及任何其他支付給參與者的款項中扣除,並且同意爲參與公司因獎勵、單位歸屬或普通股發行等所需的聯邦、省、州、地方及國際稅款(包括任何社會保險)扣繳義務提供足夠的資金安排,前提是參與公司有此項義務。公司無義務在參與公司的稅款扣繳義務由參與者滿足之前交付普通股。
7.2銷售收益的分配。 根據適用法律和公司的交易合規政策,如果公司允許,參與者可以按照公司規定的程序滿足參與公司稅收扣繳義務,該程序規定參與者需向公司或公司批准的經紀人提交適當執行的指示,表格需經公司批准,提供對某些或所有在結算單位時獲得的普通股銷售收益的轉讓給公司的指示。
7.3以股票扣繳。 公司有權但沒有義務要求參與者通過從原本應交付給參與者以結算獎勵的普通股中扣除一數量的整股普通股來滿足參與公司所有或部分的稅收扣繳義務,該數量的整股普通股的公允市場價值由公司在稅收扣繳義務產生之日確定,且不得超過根據適用最低法定扣繳率確定的稅收扣繳義務總額,如果需要的話,以避免根據公司不時採用的公認會計原則對獎勵的責任分類。
8.控權變更的影響.

在發生控制權變更的情況下,獎勵應受公司在與控制權變更相關的最終協議的約束。除非委員會根據計劃第13(d)條的規定決定取消獎勵或根據計劃第13.1(e)條規定兌現獎勵,否則存續、繼續、接替或購買實體或其母公司可以在不徵得參與者同意的情況下,完全行使和繼續公司的所有或部分權利和義務,或爲所有或部分的未結單位替代實質上等同的權利,涉及收購方的股票。收購方在本條款中,單位在控制權變更後,如果該單位根據計劃和本協議的條款和條件,賦予權利人接收在控制權變更生效日普通股持有者應得的對價(無論是股票、現金、其他證券或財產或其組合)的權利,則該單位被視爲被假定;如果持有者被提供了對價的選擇,則以大多數普通股持有者所選擇的對價類型爲準。

4


however, that if such consideration is not solely common stock of the Acquiror, the Committee may provide for the consideration to be received upon settlement of the Unit to consist solely of common stock of the Acquiror equal in Fair Market Value to the per share consideration received by holders of Stock pursuant to the Change in Control; provided further that the Committee may, in its discretion, determine that a Unit shall or shall not be subject to the same post-closing purchase price adjustments, escrow terms, offset rights, holdback terms, earnouts and similar conditions as the other holders of the Common Shares, subject to any limitations or reductions as may be necessary to comply with Section 409A or Section 424 of the Code.  The Award shall terminate and cease to be outstanding effective as of the time of consummation of the Change in Control to the extent that Units subject to the Award are neither assumed or continued by the Acquiror in connection with the Change in Control nor settled as of the time of the Change in Control.

9.Adjustments for Changes in Capital Structure.

Subject to any required action by the shareholders of the Company, and, in the case of a U.S. Participant, the requirements of Section 409A of the Code, in each case, to the extent applicable, in the event of any change in the Stock effected without receipt of consideration by the Company, whether through merger, consolidation, reorganization, reincorporation, recapitalization, reclassification, stock dividend, stock split, reverse stock split, split-up, split-off, spin-off, combination of shares, exchange of shares, or similar change in the capital structure of the Company, or in the event of payment of a dividend or distribution to the shareholders of the Company in a form other than Stock (other than regular, periodic cash dividends paid on Stock pursuant to the Company’s dividend policy) that has a material effect on the Fair Market Value of Common Shares, appropriate and proportionate adjustments shall be made in the number of Units subject to the Award and/or the number and kind of shares or other property to be issued in settlement of the Award, in order to prevent dilution or enlargement of the Participant’s rights under the Award.  For purposes of the foregoing, conversion of any convertible securities of the Company shall not be treated as 「effected without receipt of consideration by the Company.」  Any and all new, substituted or additional securities or other property (other than regular, periodic cash dividends paid on Stock pursuant to the Company’s dividend policy) to which the Participant is entitled by reason of ownership of Units acquired pursuant to this Award will be immediately subject to the provisions of this Award on the same basis as all Units originally acquired hereunder.  Any fractional Unit or share resulting from an adjustment pursuant to this Section shall be rounded down to the nearest whole number.  Such adjustments shall be determined by the Committee, and its determination shall be final, binding and conclusive.

10.Rights as a Shareholder, Director, Employee or Service Provider.

The Participant shall have no rights as a shareholder with respect to any Common Shares which may be issued in settlement of this Award until the date of the issuance of such shares (as evidenced by the appropriate entry on the books of the Company or of a duly authorized transfer agent of the Company).  No adjustment shall be made for dividends, distributions or other rights for which the record date is prior to the date the Common Shares are issued, except as provided in Section 9.  If the Participant is an Employee, the Participant understands and acknowledges that, except as ‎‎otherwise provided in a separate, written employment agreement between a Participating ‎Company ‎and the Participant, the Participant’s employment is for no specified term and, in the ‎case of a U.S. ‎Participant, is 「at will」.  Nothing in this Agreement shall

5


confer upon the ‎Participant any ‎right to continue in the Service of a Participating Company or interfere in any ‎way with any right of ‎the Participating Company Group to terminate the Participant’s Service as a Director, an Employee ‎or Service Provider, as the case may be, at any time. If the Participant is a Canadian Participant, the ‎Participant’s participation in the Plan is ‎‎「voluntary」, in the sense that the ‎Participant is not ‎required ‎to purchase or participate in the Plan ‎with the expectation of (i) ‎employment or continued ‎‎employment, in the case that the Participant ‎that is an Employee, (ii) appointment, employment, ‎‎continued appointment or continued ‎employment, in ‎the case that the Participant that is an Officer, ‎or (iii) engagement or ‎continued ‎engagement, in the case that the Participant ‎that is a Service ‎Provider‎.

11.說明.

The Company may at any time place legends referencing any applicable federal, provincial, state or foreign securities law restrictions on all certificates representing Common Shares issued pursuant to this Agreement.  The Participant shall, at the request of the Company, promptly present to the Company any and all certificates representing Common Shares acquired pursuant to this Award in the possession of the Participant in order to carry out the provisions of this Section.

12.符合第409A節 - 美國參與者.

本第12節的全部內容僅適用於參與者爲美國參與者的情況。目的是確保根據本授予而作出的任何選擇、付款或福利,若可能導致第409A節延期補償,均應在各方面符合第409A節的適用要求(包括委員會善意判斷下適用的規定或其他行政指導),以避免不合規所帶來的不利稅務後果。爲了實現對第409A節的合規,以下條款適用:

12.1服務離職;對指定員工的付款要求延遲。儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議依據參與者終止服務所應支付的任何款項,若構成根據第409A節的財政法規而定義的「補償延期」(即, 第409A節法規)將不得支付,除非參與者已根據第409A節法規的定義經歷了「服務離職」。此外,如果參與者在其服務離職之日符合第409A節法規所定義的「指定員工」條件,則因參與者服務離職而應支付的任何構成補償延期的款項,不得在( 延期付款日期)即參與者自服務離職之日起第七個月的第一天,或更早時爲參與者在此服務離職後逝世之日之前支付給參與者。所有本應在延遲支付日期之前支付的款項,若不是由於本節的規定,將被累積並在延遲支付日期支付。

6


12.2付款時間的其他變更。 參與者和公司均不得以任何不符合第409A條規的方式採取任何行動以加速或延遲本協議下任何收益的支付。
12.3爲遵守第409A條款而進行的修訂;賠償。 儘管本協議有任何其他相反條款,公司有權修訂本協議,撤銷或修改參與者在本協議下做出的任何選擇,並/或以公司酌情判斷認爲必要或適當的方式延遲任何款項的支付和/或任何福利的提供,以遵守第409A條規,而無需事先通知或徵得參與者的同意。參與者特此釋放並免除公司、其董事、高管和股東因與獎金相關的任何稅務責任、罰款、利息、成本、費用或其他責任可能引起的任何索賠。
12.4獨立稅務顧問的建議。 公司尚未就第409A條款在獎金應用方面向美國國稅局獲得稅務裁定或其他確認,並且公司並不表示或保證本協議將避免參與者產生不利的稅務後果,包括第409A條款在獎金應用方面導致的後果。參與者特此確認他或她已被建議在簽署本協議之前尋求其獨立稅務顧問的建議,並且不依賴公司或其任何代理人對簽署本協議的影響或可行性作出的任何陳述。
13.雜項條款.
13.1終止或修改。 委員會可以在任何時候終止或修改計劃或本協議;但前提是,除非在與控制權變更相關的第8節中另有規定,否則任何此類終止或修改不得在沒有參與者同意的情況下對參與者在本協議下的權利產生重大不利影響,除非該終止或修改是爲了遵守適用法律或政府法規,包括但不限於在美國參與者的情況下,第409A節。 對本協議的任何修改或補充須以書面形式生效。
13.2獎勵的不可轉讓性。 在適用的結算日期之前,既不本獎勵也不受本獎勵約束的任何單位以任何方式受到參與者或參與者受益人的債權人的預期、轉讓、銷售、交換、轉讓、質押、負擔或扣押,除了遺囑轉讓或通過繼承和分配的法律。 對於獎勵的所有權利僅在參與者生存期間可由參與者或參與者的監護人或法定代表行使。
13.3進一步的文書工作。 本方同意執行進一步的文書工作並採取進一步的行動,以合理必要的方式實現本協議的意圖。

7


13.4有約束力的效力。 本協議應使公司的繼任者和受讓人受益,並且,受此處規定的轉讓限制的約束,對參與者及其繼承人、執行人、管理人、繼任者和受讓人具有約束力。
13.5文件和通知的交付。 與參與計劃或根據本協議要求或允許的任何通知相關的任何文件應以書面形式提供,並在個人送達、通過參與公司爲參與者提供的電子郵件地址進行電子交付(如有),或通過美國郵政局或外國郵政服務的註冊或認證郵件,或由全國公認的快遞服務在預付郵資和費用的情況下寄送至另一個當事方的地址(該地址應在授予通知或其他該當事方可能不時書面指定給另一方的地址中說明)時,視爲有效送達(除非本協議規定僅在實際收到該通知時生效)。
(a)電子交付和簽名的描述。 計劃文件可能包括但不一定包括:計劃、授予通知、本協議、計劃章程以及公司一般提供給公司股東的任何報告,可以電子方式交付給參與者。此外,如果公司允許,參與者可以以電子方式將授予通知發送給公司或公司可能不時指定的參與計劃管理的第三方。該電子交付方式可能包括但不一定包括向公司內部網或參與計劃的第三方網站提供鏈接、通過電子郵件發送文件或公司指定的其他電子交付方式。所有這些文件和通知都可以電子簽名。
(b)同意電子交付和簽名。 參與者確認已閱讀本協議第13.5(a)節,並同意以電子方式交付計劃文件,並在公司允許的情況下,按照第13.5(a)節描述交付授予通知。參與者同意,任何和所有需要簽名的文件均可電子簽名,該電子簽名在有效性、可執行性和可採性方面具有與手寫簽名相同的效果。參與者確認,若參與者聯繫公司,參與者可免費獲得任何電子交付文件的紙質副本。參與者進一步確認,如果嘗試電子交付此類文件失敗,將提供任何文件的紙質副本。類似地,參與者理解,如果嘗試電子交付此類文件失敗,參與者必須向公司或任何指定的第三方管理員提供任何文件的紙質副本。參與者可隨時通過電話、郵寄服務或電子郵件通知公司撤回其對第13.5(a)節描述的電子交付文件的同意,或更改接收此類文件的電子郵件地址(如果參與者提供了電子郵件地址)。最後,參與者理解,他或她並不需要同意第13.5(a)節描述的文件的電子交付。

8


13.6綜合協議。 授予通知、此協議及計劃應構成參與者與參與公司群體之間關於此處或其中包含的主題事項的完整理解與協議,並替代參與者與參與公司群體之間在該主題事項上的任何先前協議、理解、限制、陳述或保證。在此處或其中預見的情況下,授予通知、此協議和計劃的條款應在獎勵結算後繼續有效,保持完全有效。
13.7適用法律。 除非適用的美國法律另有規定,否則本選項協議應受不列顛哥倫比亞省的法律以及加拿大的聯邦法律管轄,而不考慮其法律衝突規則。
13.8副本。 授予通知可以分成多個副本簽署, 每一個副本都應視爲原件, 但所有副本合在一起應構成同一份文書。

9