EX-3.2 3 ex3-2.htm BYLAWS OF PACIFIC GAS AND ELECTRIC COMPANY

 

 

PG&E公司8-K

 

附錄3.2

章程

太平洋煤氣和電力公司(“公用事業公司”)

修訂並重述於2024年12月12日(“生效日期”)

第一條

股東

1.            會議地點。 股東會議應在董事會不時指定的加利福尼亞州內外的地點召開。董事會”).

股東會議可以全部或部分通過與公用事業的電子傳輸或通過電子視頻通信進行,如果:(a) 公用事業實施合理措施,提供給股東(親自或通過代理)合理的參與會議和對提交給股東事項投票的機會,以及(b) 公用事業保持投票或行動記錄,以及任何股東在會議上通過電子傳輸或電子視頻通信進行的投票或其他股東行動。

根據加利福尼亞公司法第20(b)節,公用事業向股東提出的要求,徵得對電子傳輸召開股東會議的同意,必須包含缺乏股東同意時,會議將在一個實體地點舉行的通知。

2.            年度會議。 首次年度股東會議定於生效日期之後,按董事會判定的日期和時間召開,該日期必須在生效日期後的15個月內。其後,年度股東會議必須在董事會指定的日期和時間每年舉行。

年度會議的書面通知應至少在會議日期前十天(或者如果通過第三類郵件發送,則爲三十天)且不超過六十天,告知每位有權參加投票的股東。通知應說明會議地點(如有)、日期和時間,以及股東可以參與會議的電子傳輸方式或電子視頻通信(如有),以及董事會在郵寄時打算提交給股東審議行動的事項。

任何股東會議的通知應通過郵件、電子傳輸或其他書面通信發送給每位有權在該會議上投票的股票記錄持有者,地址按公用事業的賬冊上所示。

1

 

 

For purposes of this Section 2 only, “electronic transmission” from the Utility means a communication (a) delivered by (i) facsimile telecommunication or electronic mail when directed to the facsimile number or electronic mail address, respectively, for that shareholder on record with the Utility, (ii) posting on an electronic message board or network which the Utility has designated for those communications, together with a separate notice to the recipient of the posting, which transmission shall be validly delivered upon the later of the posting or delivery of the separate notice thereof, or (iii) other means of electronic communication, (b) to a shareholder who has provided an unrevoked consent to the use of those means of transmission for such communications, and (c) that creates a record that is capable of retention, retrieval, and review, and that may thereafter be rendered into clearly legible tangible form. In addition, the consent to an electronic transmission by the Utility to an individual shareholder shall be preceded by or include a clear written statement to the shareholder as to: (a) any right of the recipient to have the record provided or made available on paper or in non-electronic form, (b) whether the consent applies only to that transmission, to specified categories of communications, or to all communications from the Utility, and (c) the procedures the recipient must use to withdraw consent.

At an annual meeting of shareholders, only such business shall be conducted as shall have been properly brought before the annual meeting. To be properly brought before an annual meeting, business must be (a) specified in the notice of the annual meeting (or any supplement thereto) given by or at the direction of the Board, or (b) otherwise properly brought before the annual meeting by a shareholder. Notwithstanding anything in these Bylaws to the contrary, no business shall be conducted at an annual meeting except in accordance with the procedures set forth in this Section 2.

要使業務能夠由股東在年度股東會上妥善呈報,包括提名任何人(除了由董事會提名或指示的人)參選董事,股東必須根據本條第2節及時向公用事業的公司秘書提供適當的書面通知。儘管本章程中有任何相反的規定,只有按照本章程中規定的程序提名的人才有資格參選董事。

為了及時,股東的書面通知必須在公用事業的主要執行辦公室收到,不得超過120天且不得少於九十天,並在上年度年度股東大會的週年日期之前;但是,如果股東的書面通知所涉及的年度會議安排在距上次年度股東會日期超過三十天的日期舉行,則股東的書面通知必須在公告年度會議日期的翌日業務結束前(當地時間下午5:00)收到。對於在生效日期後召開的第一次年度股東會,股東的書面通知必須在公告年度會議日期的翌日業務結束前收到。任何在業務結束後(當地時間下午5:00)送達的股東書面通知將被視為在次個工作日收到。在本章程中,“公眾公告”應包括在新聞稿中或由公用事業向美國證券交易委員會(“SEC”)根據1934年證券交易法第13、14或15(d)條(及其後續條款)公開提交的文檔中披露的內容,以及根據該法規及其實施的規則和規定。

2

 

 

爲了合規,股東提交的書面通知必須針對每個股東提議在年度會議上提出的事項,說明以下內容:(a) 擬在年度會議上提出的業務的簡要描述及進行該業務的理由,(b) 將在年度會議上提出的提案或業務的文本(包括任何擬供考慮的決議的文本,以及在該業務包括對這些章程進行修訂的提案時,所提議的修訂的語言),(c) 股東在公用事業記錄上所列的姓名和地址,以及任何關聯人員的姓名和地址,(d)股東或其任何關聯人員持有的公用事業的股份類別和數量,以及所有可披露利益的描述,(i)由股東或其任何關聯人員持有,或(ii)與他們任何人相關的,當涉及與擬在年度會議上提出的業務相關或根據提議的業務進行的業務時,股東、任何關聯人員及/或任何其他人或人員之間的所有協議、安排或諒解的描述(列出這些人),(f) 股東或關聯方在此業務中的任何重大利益,以及(g) 其他關於股東、其任何關聯人員和該業務事項的信息,如根據SEC的規章在支持該業務事項的委託書中需要的披露;但是,本節第2條要求的披露不應包括任何與任何經紀人、交易商、商業銀行、信託公司或類似的提名人僅因該實體被股東所指示而準備和提交根據這些章程要求的通知而進行的披露。

In addition, if the shareholder’s written notice relates to the nomination at the annual meeting of any person for election to the Board, such notice to be proper must also set forth (a) the name, age, business address, and residence address of each person to be so nominated, (b) the principal occupation or employment of each such person, (c) the number of shares of capital stock of the Utility beneficially owned by each such person and any and all Disclosable Interests held by each such person to which each such person is a party, (d) a description of all agreements, arrangements, or understandings (including compensation) between or among (i) such shareholder, (ii) each nominee, (iii) any Associated Person, and/or (iv) any other person or persons (naming such person or persons), in each case relating to the nomination or pursuant to which the nomination or nominations are to be made by such shareholder and/or relating to the candidacy or service of the nominee as a director of the Utility, (e) a representation that the shareholder is a holder of record of stock of the Utility entitled to vote at such meeting and intends to appear in person or by proxy at the meeting to propose such nomination, (f) a representation that the shareholder will (i) solicit proxies from shareholders of the Utility’s outstanding capital stock representing at least 67% of the voting power of shares of capital stock entitled to vote on the election of directors, (ii) include a statement to that effect in its proxy statement and/or the form of proxy, (iii) otherwise comply with Rule 14a-19 promulgated under the Exchange Act and (iv) provide the Corporate Secretary of the Utility not less than five business days prior to the meeting or any adjournment or postponement thereof, with reasonable documentary evidence (as determined by the Secretary in good faith) that such shareholder complies with such representations, (g) such other information concerning each such person as would be required under the rules of the SEC in a proxy statement soliciting proxies for the election of such person as a director, and accompanied by a consent, signed by each such person, to serve as a director of the Utility if elected, and (h) if any such nominee, the shareholder nominating the nominee, or any such Associated Person expresses an intention or recommendation that the Utility enter into a strategic transaction, any material interest in such transaction of each such proposed nominee, shareholder, or Associated Person, including without limitation, any equity interests or any Disclosable Interests held by each such nominee, shareholder, or Associated Person in any other person, the value of which interests could reasonably be expected to be materially affected by such transaction. In addition, such notice must contain a written and signed representation and agreement of each such nominee, pursuant to which such nominee represents and agrees that he or she (a) is not and will not become a party to any agreement, arrangement or understanding with, and has not given any commitment or assurance to, any person or entity as to how such nominee, if elected as a director, will act or vote on any issue or question or that could reasonably be expected to limit or interfere with such nominee’s ability to comply with his or her fiduciary duties under applicable law that has not been disclosed to the Utility, (b) is not and will not become a party to any agreement, arrangement, or understanding with any person or entity other than the Utility with respect to any direct or indirect compensation, reimbursement, or indemnification in connection with service or action as a director that has not been disclosed to the Utility, and (c) if elected as a director, will comply with all of the Utility’s then existing corporate governance, conflict of interest, confidentiality, and stock ownership and trading policies, codes, and guidelines and any other Utility policies, codes, and guidelines applicable to directors. To be proper notice, the shareholder’s notice also must include a written questionnaire completed by the proposed nominee with respect to the background and qualifications of such proposed nominee (which form of questionnaire shall be provided by the Corporate Secretary upon request).

3

 

 

公用事業可能要求任何擬提名人,無論是股東提名還是其他提名,提供其合理需要的其他信息,以判斷(a)該擬提名人是否有資格擔任公用事業的董事,以及(b)該提名人是否符合適用法律、證券交易所規則或規定,或公用事業的任何公開披露的公司治理指引或委員會章程中關於“獨立董事”或“審計委員會財務專家”的資格。

此外,爲了使股東向公司秘書提交的書面通知有效且及時,任何股東在任何年度會議上提議進行的任何業務(包括提名任何人選爲董事會成員)的通知必須進一步更新和補充該通知,如果有必要,以確保根據本第2條提供或要求提供的信息在會議記錄日期和在會議的十個工作日之前的日期上都是準確和正確的。這種更新和補充(或在適用的情況下,書面確認所提供信息在適用日期上仍然準確無誤)應在會議記錄日期之後的五個工作日內送達或郵寄給公用事業的公司秘書,並收到(在需要在記錄日期進行更新和補充的情況下),並且應在會議日期之前的八個工作日內進行,或者在可行的情況下,任何關於會議的延續或推遲的情況,並且如果不可行,則應在會議被延續或推遲的日期之前的第一個可行日期(在需要在會議的十個工作日之前進行更新和補充的情況下)。股東在首次向公司秘書提交的任何業務書面通知中,應確認其更新和補充該通知的意圖。 即使如此,如果股東提供通知以便在支持董事提名者(除了公用事業的提名者,如有)方面徵集代理,且該股東不再打算根據本第2節的規定進行代理徵集,該股東應在發生此變更後的兩個工作日內通過書面形式通知公用事業的公司秘書。

這些章程中的任何內容均不得影響股東根據《交易法》第14a-8條(或其任何繼任者)和第14a-19條(或其任何繼任者)請求將提案納入公用事業的代理聲明的權利。儘管這些章程中有任何相反規定,除非提案是根據《交易法》第14a-8條適當及時地提出,並且在董事會的指示下包含在年度會議通知中,否則在任何年度會議上不得進行任何業務。

4

 

如果公用事業收到不合格或撤回的董事提名者的代理,則對該不合格或撤回提名者的投票將視爲棄權。每個股東在年度會議上提名的候選人數量不得超過該年度會議上要選舉的董事數量。任何直接或間接向其他股東征集代理的股東必須使用除了白色以外的代理卡顏色,白色應專門保留給董事會使用。

在本第2節中,‘關聯人’指(a) 受益所有人或以其名義擬在年度會議上提出的書面業務通知的受益所有人,如果與提議該業務的股東不同,以及(b) 每個股東或受益所有人的每個‘附屬公司’或‘關聯公司’(均按照《交易法》中的第120億2條的定義來理解)。

在本第2節中,“可披露的利益”指任何協議、安排或理解(包括但不限於任何衍生品、掉期、長或短頭寸、期權、Warrants、可轉換證券、股票增值或類似權利、對沖交易,以及直接或間接由該股東、其提名人(如適用)或任何相關人員持有或達成的借入或借出股票),其效果或意圖是減輕損失、管理風險或謀取股價變動的利益,提供從股價變動中獲利的機會,或維持、增加或減少該股東、提名人(如適用)或任何相關人員相對於公用事業股票的投票權;不過,可披露的利益不包括與任何經紀人、交易商、商業銀行、信託公司或類似提名人有關的任何披露,僅因該實體作爲股東而被指示代表實際擁有者準備並提交本章程所要求的通知。

3.             特別會議.

(a)          特別股東會議應由公司秘書或助理公司秘書根據董事會、董事會主席、副主席、執行委員會主席或總裁(包括任何已被賦予與第三條第6節一致的總統權限和職責的執行副總裁)的指令隨時召集。

當持有能夠在會議上投票的股份不少於會議記錄日期時至少10%投票權的股東提出書面請求時,特別股東會議也應由公司秘書或助理公司秘書召集(該請求稱爲“特別會議請求”)。

5

 

 

(b)          任何股東尋求提交特別會議請求必須向公司秘書遞交通知,請求董事會設定一個記錄日期,以判斷哪些股東有權根據加利福尼亞公司法第600(d)條請求召開特別會議("記錄日期請求")。該記錄日期請求必須說明 (i) 會議目的的簡要描述 和 (ii) 由請求股東實際擁有的公共事業股份的類別和數量。在收到符合格式的記錄日期請求後,董事會必須在二十八天內設定召開特別會議的記錄日期,符合加利福尼亞公司法第701條的規定。如果董事會未能在該二十八天內設定記錄日期,則爲判定股東有權請求召開的特別會議而定的記錄日期應爲公司秘書收到該記錄日期請求日期後二十八天結束時的業務結束時間(或者,如果該二十八天不是工作日,則爲隨後第一個工作日)。特別會議請求應當以書面形式提出,遞交給董事會主席、副主席、執行委員會主席、總裁或公司秘書,並應說明 (i) 會議的目的,(ii) 擬在該會議上處理的業務及其理由,以及 (iii) 如果該請求是由股東提出的,建議在會議之前提出的提案或業務的文本(包括任何擬供考慮的決議的文本,並且如果該業務包括修改本章程的提案,擬議修正案的語言)。與根據本第3條的規定召開的任何特別股東會議相關,依據加利福尼亞公司法第601(c)條(或任何後續條款)由召集該會議的個人或個人(董事會以外的其他人)書面提交的符合格式的請求,公司秘書有責任根據這些章程的第一章第2條第3款,儘快合理地通知該會議,並在此過程中,設定會議的地點,在符合加利福尼亞公司法第601(c)條(或任何後續條款)的情況下,設定該會議的日期和時間。

(c)           爲了保持適當的形式,任何股東或股東代表提交的紀錄日期請求或特別會議請求 應包含這些章程第一條第二節要求的信息。在收到該股東請求後的五個工作日內, 董事會應判斷該股東或股東是否滿足根據本節第4條規定請求紀錄日期或召開特別股東會議的要求,並應通知請求方或各方其結果。

6

 

 

4.             商業適當性的判定。 董事會、董事會主席、首席董事及任何年度或特別股東會議的主持人均有權判定業務是否 按照本第一條的規定適當且及時地提出,如果他們中的任何人認爲此類業務不符合第一條的規定, 則年度或特別股東會議的主持人應有權在會議上宣佈任何此類業務沒有適當且及時地提出, 並且不應進行交易,儘管關於該業務的代理可能已經被公司收到。儘管本第一條的前述規定, 除非法律另有要求,如果股東(或股東的合格代表)未出席年度或特別股東會議以提出提名 (包括根據《證券交易法》14a-19條中公用事業的代理材料中的任何提名)或其他提議 (包括根據並遵守《證券交易法》14a-8條的要求在公用事業的代理材料中包含的任何提案), 則該提名應被忽視或該提議的業務應不進行交易,根據情況而言,儘管關於該投票的代理可能已被公用事業收到。

5.             會議投票。 在任何股東會議上,每位股東的持有人有權 親自或通過代理投票(如加利福尼亞公司法第178條所定義)。

6.             不累積投票權。 公用事業的任何股東無權累積其 投票權。

7.             合格代表。 就本第I條而言,要成爲股東的“合格代表”, 一個人必須是該股東的正式授權的官員、經理或合夥人,或者必須被該股東簽署的書面文件 或通過該股東發送的電子傳輸授權,作爲該股東在適用的年度或特別股東會議上代理人,並且該人必須出示這樣的書面文件或電子傳輸,或該書面文件或電子傳輸的可靠複本,以及證明代表身份的個人身份證明,且以公用事業可接受的格式在適用的年度或特別會議上出示。

第二條

董事。

1.             數量與組成.

(a)          董事會應由不少於十二(12)人且不超過十六(16)人的董事組成。董事的確切人數應在上述限制內,由董事會不時確定。

(b)          除非本第二條第9節另有規定,董事將在每次股東年會上選舉產生,任期至下次年會,並且每位董事,包括填補空缺的董事,均應任職至選舉的任期結束,直到繼任者被選舉並資格合格。

2.            權力。 根據加利福尼亞州一般公司法的規定及公司章程中關於需獲得股東或已發行股份批准或未超過多數票的優先股類別或系列的限制,公用事業的業務和事務將由董事會管理,所有公司權力將由董事會或其指揮下行使。

3.            委員會。 董事會可以通過授權董事人數的多數通過的決議,指定並任命一個或多個委員會,委員會應由兩名或更多董事組成,以董事會的愉悅爲任期;但是,根據本公用事業的公司章程,執行委員會的成員(如果董事會指定了執行委員會)必須由授權董事人數的三分之二的支持票任命。任何此類委員會,包括執行委員會,均應按照董事會指定該委員會的決議行事,並可以擁有董事會的所有權力,但對於加利福尼亞公司法第311節中列明的事項除外。儘管有上述規定,賦予執行委員會的權力不得取代安全與核監督委員會根據安全與核監督委員會章程所授予的權力或責任。

7

 

 

4.             董事會會議的時間和地點。 董事會的定期會議應在 董事會決議規定的日期、時間和地點召開,或由董事會主席指定,或者在他 或她缺席時,由副主席或公用事業公司的首席執行官在任何此類會議的通知中包含。會議通知應親自送達或通過郵寄或電子傳輸方法發送,至少提前七天,除非另有授權。 o會議通知應親自送達或通過郵寄或電子傳輸方法發送,至少提前七天,除非另有授權。

5.             特別會議。 董事會主席、副主席、執行委員會主席、首席執行官、總裁或五名董事中的任何五名可以隨時召集特別董事會會議。特別會議的時間和地點通知應由公司秘書通知每位董事。該通知應至少提前48小時親自送達或通過電話,包括語音郵件系統,或通過公用事業公司電子傳輸發送,或者寄送優先郵件,郵費預付,至少提前四天。

6.             法定人數。 董事會或任何委員會在任何會議上進行事務所需的法定人數應爲授權董事或委員會成員總數的三分之一,或兩個,以較大者爲準。

7.             通過同意採取行動。 董事會可以在沒有會議的情況下采取任何必要或允許的行動,只要所有董事個別或集體書面同意該行動,並且當時董事會的成員數量構成法定人數。這些書面同意書將與董事會會議記錄一起存檔。

8.             通過電話會議召開會議。 董事會或任何董事會委員會的任何會議,無論是定期會議還是臨時會議,都可以通過電話會議、電子視頻屏幕通信或電子傳輸方式進行。通過電話會議或電子視頻屏幕通信參與會議視爲親自出席該會議,只要所有參與會議的成員都能互相聽見。通過電子傳輸方式參與會議(不包括電話會議和電子視頻屏幕通信)視爲親自出席該會議,前提是以下兩種情況同時適用:(a)參與會議的每個成員可以同時與所有其他成員進行通信;(b)提供給每個成員的參與方式能夠使其參與董事會面前的所有事務,包括但不限於提議或對公用事業將採取的具體行動提出異議。

9.             多數投票。 在任何無爭議的選舉中,獲得在正式舉行的會議上代表的股份多數肯定票的提名人(在有法定人數出席的情況下,投贊成票的股份也必須至少構成所需法定人數的多數)將當選。在任何非無爭議的選舉中,獲得可投票股份中肯定票最高數量的提名人(最多爲這些股份能夠選出的董事人數)將當選;反對某位董事的票數和棄權票將不產生法律效力。

根據本章程,"無爭議選舉"是指在公共事業的董事選舉中,在根據第一條第二節規定的要求提前通知董事提名人的時間到期時,或在特別會議中,在進行選舉的會議通知發佈時,候選人的人數不超過在該次選舉中股東將選舉的董事人數。

8

 

 

如果現任董事在無爭議選舉中未能按照本章第二條第九節獲得所需的選票,那麼,除非該現任董事提前辭職,該現任董事的任期將於下列較早的日期結束:(a) 依據加利福尼亞公司法第707節,選舉結果確定之日後九十(90)天,或(b) 董事會根據本章程和加利福尼亞公司法第305節中規定的程序選派的人選擔任該董事的職務之日。

10.          股東保留的某些權力。 只要PG&E公司持有公共事業大多數的流通股,PG&E公司可以要求PG&E公司董事會主席或PG&E公司首席執行官的書面同意,以進入和執行任何由PG&E公司董事會認定爲"指定交易"的交易或類型。根據本節第10條,指定交易應爲在PG&E公司董事會正式通過的決議中標識的任何交易或類型,該交易需要PG&E公司董事會主席或PG&E公司首席執行官的書面同意。儘管如此,本節第10條中的任何內容均不應限制公共事業在收到指定該交易或類型的決議之前進入或執行任何交易或類型的權力。

第三條

官員。

1.             官員。 公用事業的以下官員只能由董事會選舉產生:董事會主席(或主席)、副主席(或主席)、執行委員會主席、總統或首席執行官、1名或多名執行副總裁、財務長、首席風險官、首席安全官、公司秘書和總法律顧問。每位這些官員都在董事會的任意權限下任職,但受限於該官員根據任何僱傭合同所享有的權利(如有)。

董事會還可以選舉或授權主席和/或其他由董事會選舉產生的官員任命:一位財務主管,和/或1名或多名:高級副總裁、副總裁、助理秘書、助理財務主管,以及可能適當的其他官員。根據該官員根據任何僱傭合同所享有的權利(如有),每位官員的任期、權限和職責將根據這些章程或董事會或任命該官員的官員的判斷隨時確定,前提是除非獲得董事會授權,官員不得解僱任何由董事會選舉的官員。

儘管如此,只要根據加州公共事業委員會2020年6月1日批准公用事業及PG&E公司的重組計劃的決定,需要該要求,以下官員只能由董事會選舉,且僅在安全和核監督委員會推薦選舉的情況下:任何將成為“執行官”的官員,根據交易法的第30億7條來定義;首席風險官;以及首席安全官。任意數量的職位可以由同一人擔任。

9

 

 

2.             董事會主席(或主席)。 董事會主席應為董事會成員,並在該委員會主席缺席的情況下主持所有股東、董事和執行委員會的會議。董事會主席應當擁有董事會或本章程規定的職責和責任。董事會主席應有權代表公用事業簽署各類協議和文書,在總統缺席或無法工作時,應行使該官員的職責和責任,除非董事會已指定1名或多名執行副總裁擔任公用事業的總經理和首席執行官。

3.             副主席(或副主席)。 副主席可以是董事會的成員,但不要求是董事會成員,並應承擔董事會、董事會主席或本章程所規定的職責和責任。如果副主席是董事會的成員,則(a)在董事會主席缺席時,副主席應主持所有董事會和股東會議;(b)在執行委員會主席和董事會主席缺席時,副主席應主持所有執行委員會會議。副主席應有權代表公用事業簽署各種協議和文書。

4.             執行委員會的主席(或主席)執行委員會的主席應爲董事會成員,並主持所有執行委員會會議。執行委員會的主席應幫助和協助其他官員履行職責,並應承擔董事會或本章程規定的其他職責。

5.             總裁或首席執行官。 總裁或首席執行官應爲公用事業的總經理和首席執行官,並應承擔董事會、董事會主席或本章程規定的職責和責任。總裁應有權代表公用事業簽署各種協議和文書。

6.             執行副總裁。 每位執行副總裁應承擔董事會、董事會主席、總裁或本章程所規定的職責和責任。如果沒有總裁,則董事會不時指定的一位或多位執行副總裁將分別擔任公用事業的總經理和首席執行官,並可以行使董事會委託的此類職務的職責、責任、權力和權限,包括進一步委派此類職責、責任、權力和權限的權力(受董事會設定的任何特定委派限制的約束)。除非董事會另有規定,否則,此類首席執行官的權威應在負責運營、客戶服務、工程、規劃和策略的執行副總裁之間分配,前提是這些職位已被填補。

7.             財務長財務長應負責公用事業的財務事務的整體管理。財務長應在董事會、董事會主席、副主席或總裁要求時提供公用事業所有交易的財務報告。

8.             副總裁。 每位副總裁的職責和責任由董事會、董事會主席、副主席、任命該官員的官員或這些章程所規定。董事會可以指定不同級別的副總裁,如執行副總裁(按照第6節)或高級副總裁。每位副總裁代表公用事業簽署協議和文書的權限應由董事會規定。董事會、董事會主席、副主席以及總裁或具有首席執行官權力的執行副總裁在與PG&E公司首席執行官協商時,可以授予任何副總裁特殊職稱。

10

 

 

9.             首席風險官董事會可以,除非加利福尼亞公共事業委員會(“CPUC”)另行授權,否則應任命首席風險官,作爲公用事業的企業風險官,負責風險評估和減輕。首席風險官有權直接向公用事業和PG&E公司的首席執行官、安全和核監督委員會以及審計委員會報告。首席風險官應負責監督與公用事業運營和公共安全相關的環境風險,包括但不限於核風險、火災風險和其他自然災害的風險,以及面臨公用事業的新戰略風險。首席風險官應定期向首席執行官、安全和核監督委員會以及審計委員會(在每種情況下,公用事業和PG&E公司)提供其所需的定期報告。首席風險官應定期向CPUC提交報告或在CPUC要求的時間和方式上出席。

根據CPU的要求,風險總監應根據董事會、董事會主席、副主席、首席執行官、安全和核監督委員會、審計委員會或這些章程不時規定的其他職責。

10.           首席安全官董事會可以,除非並直到CPU另有授權,委任一名首席安全官,負責整個企業的安全項目監督,包括工作場所安全和公衆安全。首席安全官有權向公用事業公司和PG&E公司的首席執行官和安全與核監督委員會報告。首席安全官應定期向CPU提供關於公衆安全的報告,報告的提交頻率根據CPU的要求。

根據CPU的要求,首席安全官應根據董事會、董事會主席、副主席、首席執行官、安全和核監督委員會或這些章程不時規定的其他職責。

11.           公司秘書。 公司秘書應出席董事會和執行委員會的所有會議,以及所有股東會議,並應記錄所有程序的會議記錄,並將其保存在專門的文件中。公司秘書應負責維護或促使維護所有由公用事業發行的股份類別的適當股份登記簿和股票轉讓登記簿。公司秘書應向所有股東會議、董事會會議和根據法規或章程需要通知的董事會委員會會議發送通知。公司秘書應妥善保管公用事業的印章,並應在任何需要印章的文書上加蓋印章,並以公司秘書的簽名證明。

11

 

 

公司秘書應承擔董事會、董事會主席、副主席、首席執行官或這些章程所規定的其他職責。

助理公司秘書應執行董事會、董事會主席、副主席、首席執行官或公司秘書不時分配的職責。在公司秘書缺席或失能的情況下,助理公司秘書將履行公司秘書的職責。

12.           財務主管。 財務主管應當保管公用事業的所有資金,並保持公用事業的收支記錄完整準確。財務主管應將公用事業的所有款項和其他貴重物品以公用事業的名義並記入公用事業的信用,存入董事會或任何被董事會指定的公用事業員工指定的存款機構。財務主管應按照已批准的方式支出公用事業的資金。

財務主管應履行董事會、董事會主席、副主席、首席執行官或這些章程不時規定的其他職責。

助理財務主管應執行董事會、董事會主席、副主席、首席執行官或財務主管不時分配的職責。在財務主管缺席或失能的情況下,助理財務主管將履行財務主管的職責。

13.           總法律顧問。 總法律顧問應負責代表公用事業處理所有法律性質的程序和事務。作爲公用事業的法律顧問,總法律顧問應根據需要向董事會、高管及員工提供業務正常運營所需的建議和法律諮詢。總法律顧問應向公用事業的管理層通報所有影響公用事業利益的重大法律進展。

總法律顧問應承擔董事會、董事會主席、副主席、首席執行官或本章程不時規定的其他職責。

14.           控制器。 控制器應負責維護公共事業的會計記錄,並準備必要的財務報告和報表,控制器應妥善清算公共事業所欠的所有款項和義務,以及公共事業的所有財產、資產和負債。控制器應向官員提供所需的定期報告,涵蓋公共事業的運營結果。

控制器應承擔董事會、董事會主席、副主席、首席執行官或本章程不時規定的其他職責。控制器應爲公共事業的首席會計官,除非另有個人被董事會指定爲該角色。

12

 

 

第四條

雜項。

1.             記錄日期。 董事會可在未來設定一個時間作爲確定股東通知並投票的記錄日期,也可以爲接受任何股息、分配或權利分 allotment,而行使與任何股份的變更、轉換或交換有關的權利。所設定的記錄日期不得早於該會議日期前的六十天,也不得少於十天,也不得超過六十天,優先於爲此而固定的其他行動。當記錄日期如此設定時,只有該日期的股東有權獲得該會議的通知並投票,或獲得任何股息或分配,或權利分 allotment,或行使權利,視情況而定。

2.             證書;直接登記系統。 公用事業的資本股票可以根據加利福尼亞州法律認購或未認購。所發出的任何股票證書必須由董事會主席、董事會副主席、首席執行官或副總裁以公用事業的名義簽署,並由財務長、助理財務主管、秘書或任何助理秘書籤署,證明股東所擁有的股票數量及其類別或系列。證書上的任何簽名或所有簽名可以是傳真簽名。如果簽署證書的任何官員、轉讓代理人或登記人在證書發佈之前停止擔任該職務,公用事業仍可按證書的原樣發佈,具有與該人員在發放日期擔任官員、轉讓代理人或登記人的相同法律效力。公用事業可以根據加利福尼亞州公司法第416節採用不涉及任何證書發行的電子或其他方式來發行、記錄和轉讓其股票的系統。

公用事業的股票轉讓必須由轉讓代理人和登記人在公用事業的賬簿上進行,條件是收到有關於繼承、轉讓或轉移權的請求及相關證明的情況下,由該股票的登記持有者或依法書面授權的律師進行,且在股票由證書表示的情況下,必須交還該證書。在前述條件的基礎上,董事會有權力和權限制定其認爲必要或適當的關於公用事業股票的發行、轉讓和登記的規則和規章,並任命和撤銷轉讓代理人和轉讓登記人。

3.             遺失證書。 任何聲稱股票證書遺失、被盜、錯放或銷燬的人應作出宣誓或確認,並按照董事會的要求以適當的方式驗證該事實。如果董事會要求,申請人應向公用事業及其轉讓代理人、登記人和/或其他代理人提供經法律顧問批准的賠償按金,金額及擔保人由公用事業的企業秘書滿意後,方可發行同樣的內容及數量的股票證書(或不發證書的股票以替代新證書),以替代聲稱已遺失、被盜、錯放或銷燬的證書。

13

 

 

第五條

修訂。

1.             股東修訂。 除非法律另有規定,否則這些章程,或其中的任何一項, 可以通過在任何股東的定期或特別會議上,持有表決權的大多數流通股的支持投票予以修訂或廢止,或採納新的章程。

2.             董事修訂。 在法律允許的範圍內,這些章程,或其中的任何一項,可以通過董事會成員的多數通過的決議進行修訂或廢止,或採納新的章程;但是,提出的修訂條款必須經過公司股東的批准以符合第二條第9和第10節的規定,以及任何其他實施董事選舉多數投票標準的章程條款(排除任何旨在使這些章程條款與適用法律更改保持一致的修訂)。

14