DEF 14C 1 ea0221754-02.htm DEFINITIVE INFORMATION STATEMENT

美國
證券交易委員會
華盛頓特區 20549

__________________________________________

14C日程表

__________________________________________

根據第14(c)節的信息聲明
1934年證券交易法

勾選適當的選項:

 

初步信息聲明

 

機密,僅供委員會使用(按第14c條規則允許)-5(d)(2))

 

確定信息聲明

FALCON’S BEYOND GLOBAL, INC.
(註冊人名稱如其章程所示)

支付申請費用(請勾選適當的框):

 

不需要費用。

 

之前已支付費用用於初步材料。

 

根據交易所法則14c,以下表格計算的費用-5(g) 和 0-11.

 

1768公園中心大道
美國佛羅里達州奧蘭多市 32835

致所有Falcon’s Beyond Global, Inc.的Warrants持有者:

我們寫信通知您,超過50%的流通 公開-持有的 Warrants("認股權證)屬於Falcon’s Beyond Global, Inc. (the “公司”) 已授權對2023年11月3日某第二次修訂和重述的權證協議進行修改(“權證協議)由公司(德拉瓦州公司)與大陸股票轉移&信託公司作爲權證代理(“權證代理)根據公司與權證代理之間於2024年11月15日簽署的權證協議修訂內容(“修訂”).

該修正案規定強制兌換(“交易”)Warrants爲公司A類普通股,面值每股$0.0001(“A類普通股”),兌換比例爲每個Warrant兌換0.25股A類普通股(“ ”),日期爲2028年10月6日(“交易所比率”)交易日期”). 在修訂的生效日期之後,直到交換日期,調整後的Warrants將不能被行使,Warrants的持有者除了在交換日期按照交換比例獲得A類普通股外,將不再享有其他權利。調整後的Warrants預計將在納斯達克繼續上市,直到交換日期,但我們不能保證在修訂的生效日期後能維持Warrants的上市。請參見風險F因素——交換可能導致Warrants從納斯達克退市”有關更多信息。

公司的董事會批准了交換的條款。本信息聲明根據修訂的條款構成對交換的通知,並首次郵寄給截至2024年11月11日的Warrants登記持有者(“記錄日期”大約在 十二月 2024年13日。本協議中所述的Warrant協議的修訂將生效於 一月 2025年14日,在按照第14c條向Warrants持有人郵寄本信息聲明後的第二個工作日,也就是第20個工作日。-2 依據1934年證券交易法案的修訂版(簡稱“交易所法案”).

我們並不要求您提供委託書,並請您不要向我們發送委託書。您無需採取任何行動。

有關交易所的任何問題,請聯繫公司,聯繫方式見下方標題爲“附加信息。

 

董事會指示

   

/s/ 斯科特·德梅羅

   

斯科特·德梅羅

   

董事會執行主席

十二月 13, 2024

   

 

1768公園中心大道

奧蘭多,FL 32835

信息聲明

(日期 十二月 13, 2024)

在與全球貨幣公司法爾肯的
Warrants持有者無須投票或採取其他行動
與此信息聲明有關。

我們並沒有要求您提供代理投票,
並且您不應向我們發送代理投票。

一般信息

此信息聲明已由位於特拉華州的Falcon’s Beyond Global, Inc.提交 ( 公司”) 給美國證券交易委員會(證券交易委員會)並根據1934年證券交易法第14C條款,進行披露(交易所法案)至公司Warrants持有人的(認股權證)截至2024年11月11日的記錄(記錄日期),通知該等持有人超過50%公開持有的 Warrants截止於記錄日期已授權修改於2023年11月3日的某項第二次修訂及重述的Warrant協議(Warrant協議”), 由公司與大陸股票轉讓與信託公司作爲Warrant代理人(“Warrant代理人”), 如2024年11月15日公司與Warrant代理人之間的Warrant協議的修正中所述(“修訂”). 此修正案規定了Warrants的強制交換(“交易”)爲公司每股面值0.0001美元的A類普通股(“A類普通股)以0.25的交易比例 每個Warrant能獲得普通股A類股份(“交易所比率)在2028年10月6日(“交易日期)在修正案生效日期之後,直到兌換日期,Warrants將無法行使,Warrants持有人將沒有進一步的權利,除了在兌換日期以兌換比例獲得普通股A類股份。經過修正的Warrants預計將繼續在納斯達克上市,直至兌換日期,但我們無法保證在修正案生效日期後能夠保持Warrants的上市。參見“風險因素——兌換可能導致Warrants從納斯達克退市”以獲取更多信息。

公司的董事會決定,交易所及其交易比例是可取和公平的,批准了交易的條款。由於採取了此處所考慮的行動,權證持有人沒有根據特拉華州普通公司法獲得有關書面同意的異議權。因此,您的同意不是必需的,也不被徵求。

提供本信息聲明的費用將由公司承擔。

1

修正案背景

公司的前身是FASt Acquisition Corp. II,一家特拉華州公司,成立目的是進行合併、資本股票交換、資產收購、股票購買、重組或與一家或多家企業進行類似的商業組合(特殊目的收購公司)。2021年3月18日,SPAC完成了單位的首次公開募股,每個單位由一股SPAC的A類普通股和一四分之一 可贖回權證的四分之一,同時,在首次公開募股完成時,SPAC完成了一項權證的定向增發。SPAC在其首次公開募股和同時的定向增發中發行的權證是依據SPAC與大陸股票轉讓與信託公司於2021年3月15日簽署的權證協議的條款所發行,並受其約束(原始認購權協議”).

在2023年10月5日,公司完成了與SPAC的初步業務合併的第一步。與業務合併的完成相關,原始認購權協議被修訂和重述,SPAC將原始認購權協議的所有權利、標題和權益轉讓給公司,公司則承擔其所有權利,原始認購權協議經過進一步修訂(“修訂後的原始認購權協議”).

在2023年11月3日,關於公司未償付的8.00%系列A累計可轉換優先股的自動轉化(“優先股),公司與認購權代理商簽訂了認購權協議(如上所述),根據該協議,修訂後的原始認購權協議被修訂和重述,以反映公司優先股在自動轉換後的撤回和退市情況。與優先股的自動轉換相關,公司未償還的認購權變爲可行使,以換取1.034999 公司的A類普通股股份。

在2023年11月6日,FASt Sponsor II LLC,一家特拉華州有限責任公司及SPAC的贊助商,按淨股份行使了其所有的定向增發認購權(“贊助者認股權證)以無現金方式進行。公司在行使贊助商Warrants時沒有收到任何現金收益。在這次贊助商Warrants的淨股份行使後,唯一發行和流通的Warrants是SPAC在其首次公開募股中最初發行的公衆Warrants。

在2024年5月31日左右,禾倫特(Warrants)的實際擁有者,Couturier Family LP的喬治·庫圖裏博士(Dr. Georg Couturier)聯繫了公司,以探索從公司資本結構中消除Warrants過剩的解決方案,這可能會增強公司A類普通股的流動性和表現。在2024年6月7日左右,禾倫特的實際擁有者,Soteria Family LP的蘭斯·金博士(Dr. Lance Kim)也聯繫了公司,探索消除公司資本結構中Warrants過剩的解決方案。在2024年9月13日,庫圖裏博士向公司提議以0.25的交換比例將Warrants與公司A類普通股進行潛在的交換。提出的0.25交換比例是公司與庫圖裏博士和金博士之間討論的結果,並且基於(i) 根據《修訂原始Warrant協議》第6.2節規定的A類普通股在48個月內以無現金贖回的贖回公允市場價值,以及(ii) 最近Warrants和A類普通股的交易價格。庫圖裏博士提議通過修訂Warrant協議來實施該交換,以便於在2028年10月6日強制交換所有未償還的Warrants。根據Warrant協議第9.8節,Warrant協議可以在已註冊持有50%當時流通的公衆交易Warrants的持有者書面同意下進行修訂。 2024年10月16日,公司的董事會決定認爲此次交易,包括交易比例是可行且公平的,並批准在交易日期以交易比例發行A類普通股的條款,前提是獲得在記錄日期時持有超過50%公衆持有的未償還Warrants持有者的書面同意。

截至2024年11月11日,記錄日期,尚有5,198,420個Warrants未行使。根據Warrant協議,每個未行使的Warrant有權對提交給Warrant持有者批准的事項進行一次投票。

2

在2024年11月15日,公司收到記錄日期持有的52.49%公開流通Warrants的註冊持有人簽署的書面同意,表示同意並批准修正案,構成Warrant協議所需的批准。

在2024年11月15日,公司與Warrant代理人簽訂了修正案,副本附在此處, 附件 A以便在交換日期按照交換比例進行交換。

修正案將於2025年1月14日生效,即在向截至2024年11月11日的Warrant持有人郵寄此信息聲明後的第二十個工作日後的下一個工作日。 根據規則14c-2 在交易法(“生效日期”). After the Effective Date and until the Exchange Date, the Warrants, as amended by the Amendment, will not be exercisable and the holders of the Warrants will have no further rights except to receive shares of Class A Common Stock at the Exchange Ratio on the Exchange Date. The Warrants, as amended by the Amendment, are expected to continue to be listed on Nasdaq until the Exchange Date, however we cannot assure you that we will be able to maintain the listing of the Warrants after the Effective Date. See “Risk Factors — The Exchange may result in the delisting of the Warrants from Nasdaq” for more information. For a more detailed description of the Amendment, see the section below entitled “Amendment to the Warrant Agreement.”

After the Effective Date, the Exchange Ratio will be appropriately adjusted in the event of any stock dividend, stock split, consolidation, combination, reverse stock split, or reclassification of shares of Class A Common Stock or other similar event. On September 30, 2024, the Company’s Board of Directors declared a stock dividend of 0.2 shares of Class A Common Stock per share of Class A Common Stock outstanding, payable on December 17, 2024 to stockholders of record as of December 10, 2024. The Exchange Ratio will not be adjusted after the Effective Date to reflect the stock dividend declared on September 30, 2024.

The Company believes that the Exchange is advisable and fair will and that it will increase the chances that all Warrant holders would receive an economic benefit from their Warrants, improve the probability of economic accretion to the Company’s stockholders by reducing the potential dilutive impact of the Warrants, and simplify the Company’s capital structure, thereby providing the Company with more flexibility for financing its operations in the future.

3

對Warrants協議的修訂

以下摘要描述了修訂的某些重要條款。此摘要的完整性以修訂全文爲準,修訂文本作爲附件A附在本信息聲明中。建議您仔細閱讀修訂的全部內容,以更全面了解交易的情況。

截至2024年11月11日的記錄日期,尚有5,198,420個Warrants未行使,預計將轉換爲約1,299,605個 在交易日期按照修訂規定的A類普通股。

根據修訂,所有尚未行使的Warrants將在交易日期被交換。如果任何Warrants持有人原本有權在交易中接收碎股,那麼將獲得的A類普通股的數量將向下舍入至最接近的整數。根據修訂,Warrants可在本信息聲明日期後及有效日期之前的任何時間行使。在有效日期後,Warrants將無法被行使,Warrants的註冊持有人將不再享有任何權利,除非在交易日期按照交易比例接收A類普通股。在有效日期之後,交易比例將在有任何股票分紅、股票拆分、合併、組合、反向股票拆分或A類普通股的其他類似事件時進行適當調整(爲避免疑義,交易比例不會因2024年9月30日宣告的股票分紅而調整)。

此次交易將根據1933年證券法(經修訂)第3(a)(9)條款的註冊要求豁免進行(證券法),根據美國證券交易委員會公司金融部工作人員的當前解釋(證券交易委員會根據證券法的定義,在第3(a)(9)交換中獲得的證券通常假定與被交付證券具有相同的特徵(即受限或非受限)。因此,由於Warrants是可以自由轉讓的,除了被視爲公司的關聯方的人,您在交換中獲得的A類普通股的股份將是可以自由轉讓的,除了被視爲公司的關聯方的人,正如證券法中定義的那樣。在交換時,如果任何持有人是公司的關聯方,則必須遵守與A類普通股股份的任何再銷售相關的證券法註冊和招股說明書交付要求,除非這樣的出售或轉讓是在此類要求的豁免下進行的。

公司的A類普通股在納斯達克證券市場公司上市(“納斯達克)下的標的“FBYD”,我們預計在交割日發行的A類普通股將獲得納斯達克上市的批准,前提是收到官方發行通知。

4

風險因素

投資我們的證券存在重大風險。您應仔細考慮在我們於2024年4月29日向SEC提交的10號表格年報中所描述的所有風險。-K 在10號表格季度報告中。-Q 於2024年5月16日、2024年8月13日和11月提交 14, 2024,任何後續季度報告將以Form 10提交-Q 向SEC提交,以及我們在做出投資決定之前向SEC提交的其他報告。此外,如果發生以下任何事件,我們的證券交易可能會受到不利影響,您可能會損失全部或部分投資。上述提交的風險和不確定性以及下面描述的風險和不確定性並不是我們面臨的唯一風險。我們不知道的額外風險和不確定性,或者我們目前認爲不重要的風險,也可能成爲影響我們業務、財務狀況和經營結果的重要因素。

交易所可能導致Warrants在納斯達克退市。

在修正案生效後,Warrants按照修正案的修訂版本將不可行使,持有Warrants的人將除了在交易日期按交換比例獲取A類普通股外不再擁有其他權利。納斯達克可能會認定這些Warrants不再具有Warrants的特徵,而是獲取A類普通股的權利,我們可能需要滿足納斯達克上對於權利的初始上市要求,這些要求中有一項是權利的最低批量持有人數。我們不能保證能夠滿足納斯達克上對於權利的初始上市要求,因此,修正案修訂後的Warrants可能會從納斯達克退市。

如果納斯達克確定Warrants不再是Warrants,而是獲取A類普通股的權利,並且我們未能滿足納斯達克對這些權利的初始上市要求,則這些Warrants將從納斯達克退市,我們將申請在其他市場報價獲取A類普通股的權利。-的-反向 市場。如果發生這種情況,Warrants持有人可能會面臨重大後果,包括市場報價的有限可用性以及流動性降低,這可能會導致權利的交易價格下降。因此,如果Warrants在納斯達克退市,而獲得A級普通股的權利在場外報價,-的-反向 市場,我們的Warrant持有人可能無法以有吸引力的價格或根本無法出售他們的權利,並可能被迫持有獲得A級普通股的權利,直到交易所日期。

不能保證我們能夠遵守納斯達克的持續上市標準。

我們持續在納斯達克上市的資格取決於我們繼續滿足納斯達克的上市標準,包括公司必須擁有最低買盤價格、公衆持股量和市場價值。如果納斯達克因未能滿足上市標準而將我們的證券退市,公司及其股東可能會面臨重大的不利後果,包括:

        我們的證券市場報價有限;

        確定我們的A級普通股屬於“便士股”,這將要求交易我們A級普通股的經紀商遵守更嚴格的規定,可能導致我們的A級普通股在二級市場的交易活動減少;

        分析師覆蓋的數量有限;並且

        未來發行額外證券或獲得額外融資的能力降低。

我們的A類普通股活躍的交易市場可能無法維持,您可能無法在想要的時間轉售您的A類普通股。

在交易所日期,認股權證持有人將用其認股權證換取A類普通股,所獲得的股份數量將由交換比率決定。儘管我們的A類普通股在納斯達克上市,但我們的證券可能無法維持活躍的交易市場。在缺乏活躍的A類普通股交易市場的情況下,投資者可能無法出售他們在交換中獲得的股份。

5

某些受益所有者和管理層的證券持有情況

下表顯示了與公司A類普通股和公司的B類普通股(面值$0.0001)(“B類普通股”與A類普通股一起稱爲“普通股截至2024年11月15日,

        我們所知每個持有至少5%我們流通普通股的個人;

        我們的每位董事或提名董事;

        我們的每位指定高管;以及

        我們所有董事和高管的整體。

截至2024年11月15日,共有11,066,629 股A類普通股和96,346,617 已發行和流通的B類普通股股份。除非腳註或適用的社區財產法另有說明,根據我們的了解,下表中列名的人對所有顯示爲其有利擁有的普通股股份擁有單獨的投票權和投資權。按照美國證券交易委員會(SEC)有關證券有利擁有的規定,報告的股份數量和百分比。

根據SEC的規則,如果一個人擁有或共享投票權或投資權,該人被視爲證券的“有利擁有者”,這包括處置或指示處置該證券的權力。一個人也被視爲任何其有權在60天內獲得有利擁有權的證券的有利擁有者,例如在該人持有的認股權證行使時或根據該人持有的受限股票單位歸屬時可以獲得的證券。可以獲得的證券在計算該人的擁有權百分比時被視爲流通,但在計算其他任何人的百分比時不算在內。在這些規則下,多個個人可以被視爲同一證券的有利擁有者,而一個人可能被視爲對其沒有經濟利益的證券的有利擁有者。

投票權代表該人擁有的A類普通股和B類普通股的組合投票權。在所有待投票事項上,A類普通股和B類普通股的持有者每股均有權投票。通常,所有種類的普通股股東作爲一個單一類別共同投票。

有利擁有者的姓名及地址(1)

 

數量
股份
A類
普通股

 

%
所有權
A類
普通股

 

數量
股份
B類
普通股

 

百分比
所有權
B類
普通股

 

% 的
總投票
權力

5% 持有者

       

 

       

 

   

 

FASt Sponsor II LLC(2)

 

712,500

 

6.4

%

 

 

0.0

%

 

*

 

無限收購夥伴有限公司(3)

 

1,722,390

 

15.6

%

 

43,169,787

 

44.8

%

 

41.8

%

加德滿都投資公司(4)

 

1,745,906

 

15.8

%

 

26,388,415

 

27.4

%

 

26.2

%

CilMar投資公司,A系列(5)

 

 

0.0

%

 

26,388,415

 

27.4

%

 

24.6

%

蒂爾曼角信託(6)

 

2,026,444

 

18.3

%

 

 

0.0

%

 

1.9

%

朱迪斯·E·德梅羅(7)

 

2,155,446

 

19.5

%

 

 

0.0

%

 

2.0

%

公司的董事和高級管理人員

       

 

       

 

   

 

斯科特·德梅羅

 

 

0.0

%

 

 

0.0

%

 

0.0

%

塞西爾·D·馬古裏(5)

 

 

0.0

%

 

26,388,415

 

27.4

%

 

24.6

%

西蒙·菲利普斯(8)

 

947

 

*

 

 

 

0.0

%

 

*

 

喬安娜·梅里爾(9)

 

11,357

 

*

 

 

 

0.0

%

 

*

 

布魯斯·A·布朗(10)

 

2,250

 

*

 

 

 

0.0

%

 

*

 

伊薇特·惠特克(11)

 

13,260

 

*

 

 

 

0.0

%

 

*

 

大衛·謝弗(12)

 

13,260

 

*

 

 

 

0.0

%

 

*

 

桑迪·比爾

 

 

0.0

%

 

 

0.0

%

 

0.0

%

賈雷特·T·博斯特維克

 

 

0.0

%

 

 

0.0

%

 

0.0

%

道格·雅各布

 

 

0.0

%

 

 

0.0

%

 

0.0

%

吉諾·P·盧卡達莫

 

425,619

 

3.8

%

 

 

0.0

%

 

*

 

所有董事和高管作爲一個整體(11名個體)

 

466,693

 

4.2

%

 

26,388,415

 

27.4

%

 

25.0

%

____________

*        少於1%

6

(1)      除非另有說明,否則每個人的商業地址爲:弗爾肯的全球、公司,地址:佛羅里達州奧蘭多市中心公園驅動1768號,郵政編號32835。

(2)      代表贊助商持有以下證券:(i)112,500 股的A類普通股,最初作爲根據收益託管協議發行的收益股,這些股份在提交2023年10號表格後被賺取並從託管中釋放給贊助商-K 和(ii)600,000收益股(在反映(x) 112,500 已賺取的股份和187,500 在提交2023年10表後被沒收的股份-K 根據2023年10月12日簽署的條款(“收益託管協議)公司、參與收益的相關方以及大陸股票轉讓及信託公司(y)2024年9月30日由贊助商沒收的262,500股,這些股份原本處於託管狀態,並且根據與公司的EBITDA和總營業收入相關的某些里程碑而獲得或被沒收)這些股份尚未獲得,仍處於託管狀態,並將根據與A類普通股在五 年的重量平均收盤價格相關的某些里程碑進行授予或被沒收 從收購合併的一週年開始到第六年結束 anniversary of the Acquisition Merger. Sponsor holds voting rights with respect to the escrowed Earnout Shares but has entered into a Stockholder’s Agreement with the Company pursuant to which Sponsor agreed to vote or cause to be voted all such Earnout Shares held for Sponsor’s benefit in escrow for or against, to be not voted, or to abstain, in the same proportion as the shares held by the holders of the Company’s common stock as a whole are voted for or against, not voted, or abstained on any matter. FASt II Sponsor entered into an agreement with Universal Kat Holdings, LLC, effective as of September 30, 2024, pursuant to which Sponsor agreed to sell all of the Class A Common Stock it owns to Universal Kat, with such sale and purchase subject to conditions including the payment in full of the purchase price for the shares, to occur on or before May 15, 2025, and other closing conditions. As a result, Fast II Sponsor shall retain beneficial ownership over such shares until the closing of such transaction. FASt Sponsor II Manager LLC (“FASt Sponsor Manager”) is the manager of Sponsor and Garrett Schreiber is the sole member of FASt Sponsor Manager and has sole voting and investment discretion with respect to the securities held by Sponsor. The Sponsor’s business address is 109 Old Branchville Road, Ridgefield, CT 06877.

(3)      Represents the following securities held by Infinite Acquisitions Partners LLC (“Infinite Acquisitions”): (i) 225,000 shares of Class A Common Stock issued to Infinite Acquisitions upon conversion of the principal amount of $2.25 million outstanding under the Infinite Promissory Note, (ii) 4,309,880 最初發給無限收購的A類普通股股份作爲Falcon的Opco融資單位和額外的Falcon的Opco融資單位對價,其中無限收購已將其中2,000,000個單位轉換爲2,000,000 A類普通股股份,並已向無限創始人系列交付274,306股並賣出425,619 股份,(iii) 22,272,939 可贖回的A類普通股股份對應於22,272,939個Falcon’s Beyond Global, LLC的單位(“Falcon的Opco)及同時取消公司相同數量的B類普通股股份,這些單位最初在業務合併前發給無限收購,(iv) 75,000 最初作爲根據收益託管協議發放的收益股份的A類普通股股份,這些股份在提交2023年10號表格後從託管中獲得並釋放給無限收購-K 根據收益託管協議的條款,(v) 5,026,608 根據2023年Form 10的提交,將可贖回的5,026,608個Falcon的Opco單位所發行的A類普通股與同時取消的公司等數量B類普通股,這些股份最初作爲權益單位和權益股份根據權益保管協議發行,這些單位和股份在2023年Form 10提交後已被獲益並釋放給Infinite Acquisitions。-K 根據權益保管協議的條款,(vi)(x) 400,000個以A類普通股形式的權益股份(反映(I) 75,000 已獲益的股份和125,000 在提交2023年Form 10後被沒收的股份。-K 根據權益保管協議的條款,以及(II) 175,000 在2024年9月30日,被Infinite Acquisitions沒收的股份,這些股份最初被保留在託管中,並將根據與公司(Infinite Acquisitions 盈利沒收)相關的EBITDA和總營業收入的某些里程碑而被獲得或沒收的股份與單位(反映(I)已獲益的5,026,608股和單位以及在提交2023年Form 10後被沒收的6,350,000股和單位)-K 根據收益託管協議的條款以及根據無限收購收益沒收條款被沒收的8890000股股份和單位,這些股份和單位正在託管中,並將根據A類普通股在五個期間的成交量加權平均收盤價格相關的某些里程碑進行歸屬或沒收。 該期間始於收購合併的一週年,並在收購合併的六週年結束。 無限收購公司對於託管的收益股份享有投票權,但已與本公司簽署股東協議,依據該協議,無限收購同意爲或反對投票,或者不投票,或者棄權,所有這些收益股份的投票比例應與本公司普通股的持有者對任何事項的投票比例一致。 包括最多35154276股A類普通股,無限收購公司有義務根據無限收購公司與無限創始系列之間的贖回協議向無限創始系列交付。在2024年2月14日或之前開始,並在此後的八年內每年的2月14日之前持續進行,無限收購公司有義務向無限創始系列轉讓最多合計35154276股A類普通股,包括最多13441004股A類普通股,這些股份可能是無限收購公司在贖回Falcon’s Opco的相等數量單位時獲得的,以及最多22466547股A類普通股,如果在收益託管協議下符合釋放標準,無限收購公司可以在贖回等量的Falcon’s Opco單位時獲得。

7

每個付款日交付的A類普通股的數量將減少不超過可交付數量的20%,但需遵循每股10美元的隱含最低股價。無限管理者”) 是無限收購的管理者,並在無限收購持有的證券方面擁有投票和投資的自行決定權。關於無限收購持有的證券的投資和投票決策由無限管理者的董事會做出。無限管理者的董事包括:託德·沃爾特斯、盧卡斯·德梅勞、納森·馬基和科裏·德梅勞。每位董事在提交給無限管理者董事會的所有事項上擁有一票投票權,除非董事會主席盧卡斯·德梅勞在提交給無限管理者董事會的所有事項上擁有兩票投票權。盧卡斯·德梅勞、納森·馬基和科裏·德梅勞是斯科特·德梅勞和朱莉亞·德梅勞的成年子女。他們的投票和投資決策不受斯科特·德梅勞或朱莉亞·德梅勞的直接或間接影響,並且他們之間不涉及對公司的普通股的任何投票協議。因此,無限管理者的任何個人董事在規則13d的目的下,並不是無限收購持有的證券的受益所有人。-3 無限收購的地址是2430 Pump Road #356, Henrico, Virginia 23233。

(4)      代表Katmandu Ventures, LLC(“Katmandu Ventures“):(i) 1,745,906 股A類普通股,因債務的轉讓而從第三方收到,其中1,230,000 股在2025年10月6日之前受轉讓限制,(ii) 12,245,469股A類普通股可在贖回12,245,469單位的Falcon’s Opco時進行發行,該單位在商業合併之前發放給Katmandu Ventures,並同時取消相同數量的公司的B類普通股,(iii) 1,142,946股A類普通股可在贖回1,142,946單位的Falcon’s Opco時發行,並同時取消相同數量的公司的B類普通股,最初作爲盈利單位和盈利股份根據盈利托管協議發行,這些股份和單位在提交2023年表格10後從託管中授予並釋放給Katmandu Ventures。-K以及(iii) 13,000,000 股A類普通股可在贖回 13,000,000單位的Falcon的Opco時發行,同時取消等數量的公司B類普通股,作爲根據收益託管協議發行的收益單位和收益股份(在反映(x) 1,142,946 股和單位的收益以及 2,918,750 股和單位的沒收後, 2023年提交的10號表格)-K 根據收益託管協議的條款,並且(y) 4,086,250 股和單位於2024年9月30日被Katmandu Ventures沒收,這些原本被託管的股份將根據與公司EBITDA和總營收相關的某些里程碑被獲得或沒收,這些股份是未到期並被託管的,將根據與A類普通股在五個 週年紀念日 購物合併的第六個週年紀念日結束。Katmandu Ventures對託管的收益股份擁有投票權,但已與公司簽訂了股東協議,根據該協議,Katmandu Ventures同意在公司普通股持有人對任何事項進行投票或反對、未投票或棄權的情況下,以與公司普通股持有人的比例相同的方式對所有爲Katmandu Ventures的利益託管的收益股份進行投票。Jill K. Markey是Katmandu Ventures的經理,對Katmandu Ventures所持證券擁有唯一的投票和投資決定權。Markey女士是公司的執行董事Scott Demerau的成年繼女。她的投票和投資決策並未直接或間接地受到Scott Demerau或Julia Demerau的影響,並且他們之間沒有關於公司普通股的投票協議。Katmandu Ventures的地址是3420 Pump Road #140, Henrico, Virginia 23233。

(5)      代表CilMar Ventures, LLC系列A(“CilMar”):(i)12,245,469 股A類普通股可在贖回12,245,469股Falcon的Opco單位時發行,這些單位是在業務合併前發給CilMar的,同時取消相等數量的公司B類普通股,(ii)1,142,946 股A類普通股可在贖回1,142,946股Falcon的Opco單位時發行,同時取消相等數量的公司B類普通股,最初作爲業績單位和業績股份根據業績託管協議發行,這些股份和單位在提交2023年10號表格後獲得並釋放給CilMar-K,以及(iii)13,000,000 股A類普通股可在贖回13,000,000股Falcon的Opco單位時發行,同時取消相等數量的公司B類普通股,作爲業績單位和業績股份根據業績託管協議發行(在反映(x)1,142,946 股和單位獲得及2,918,750 在提交2023年10號表格後,被沒收的股份和單位-K 根據收益託管協議的條款以及 (y) 4,086,250 於2024年9月30日被Cilmar沒收的股份和單位,這些股份和單位最初被託管,並將根據與公司的EBITDA和總營收相關的某些里程碑而賺取或被沒收,現仍在託管中,並將根據與Class A普通股在五個 週年紀念日的收購合併和結束後六 的期限 收購合併的週年紀念。CilMar對於託管的收益股份擁有投票權,但與公司簽訂了股東協議,根據協議,CilMar同意按照公司的普通股股東投票比例,對持有的收益股份投贊成或反對票、棄權或不投票。Kaiao Kollective, LLC(“Kaiao Kollective“)是CilMar的管理方。Cecil De Los Reyes Magpuri和Marty Mathers Magpuri是Kaiao Kollective的管理方。

8

馬普里夫婦已婚。因此,根據SEC的規定,馬普里夫婦可能被視爲對CilMar直接持有的股份擁有控制投票和處置權。CilMar、Kaiao Kollective及馬普里夫婦的地址爲:11515 Waterstone Loop Drive, Windermere, FL 34786。

(6)      根據Tilman’s Corner Trust(“TC Trust”)和克莉絲汀·E·澤拉爾-教會克莉絲汀是TC Trust的受託人,對這些股份行使投票和處置權。TC Trust和克莉絲汀的地址是3420 Pump Rd #348, Henrico, Virginia 23233。

(7)      代表Judith E. Demerau實益擁有的以下證券:(i)克莉絲汀直接持有的131,718股A類普通股和(ii)由Brass Ring Trust持有的2,023,728股(Brass Ring)。克莉絲汀是Brass Ring的受託人,對這些股份行使投票和處置權。根據Brass Ring和克莉絲汀於2024年2月13日向SEC提交的Schedule 13D,Brass Ring和克莉絲汀的地址是3420 Pump Rd #348, Henrico, Virginia 23233。

(8)      包括947 股A類普通股的RSUs按2023年股權激勵計劃於2023年12月21日授予,因為這些股份將在紀錄日期的60天內根據持續的僱用或服務在授予日的第一個週年兌現。不包括最多5,367股A類普通股的RSUs,這些RSUs是在2023年12月21日根據2023年股權激勵計劃授予的,因為這些股份不會在紀錄日期的60天內兌現。RSUs將在適用的兌現日期根據持續的僱用或服務兌現:(1)15%的RSUs將在授予日的第一個週年兌現;(2)17.5%的RSUs將在授予日的第二個週年兌現;(3)20%的RSUs將在授予日的第三個週年兌現;(4)22.5%的RSUs將在授予日的第四個週年兌現;(5)25%的RSUs將在授予日的第五個週年兌現。

(9)      包括11,357 股A類普通股的RSUs按2023年股權激勵計劃於2023年12月21日授予,因為這些股份將在紀錄日期的60天內根據持續的僱用或服務在授予日的第一個週年兌現。不包括最多64,364股A類普通股的RSUs,這些RSUs是在2023年12月21日根據2023年股權激勵計劃授予的,因為這些股份不會在紀錄日期的60天內兌現。RSUs將在適用的兌現日期根據持續的僱用或服務兌現:(1)15%的RSUs將在授予日的第一個週年兌現;(2)17.5%的RSUs將在授予日的第二個週年兌現;(3)20%的RSUs將在授予日的第三個週年兌現;(4)22.5%的RSUs將在授予日的第四個週年兌現;(5)25%的RSUs將在授予日的第五個週年兌現。

(10)    Includes 2,250 shares of Class A Common Stock underlying RSUs that were granted on December 21, 2023, pursuant to the 2023 Equity Incentive Plan, because such shares will vest within 60 days of the Record Date subject to continued employment or service through the first anniversary of the grant date. Does not include (i) up to 12,750 shares of Class A Common Stock underlying RSUs that were granted on December 21, 2023, pursuant to the 2023 Equity Incentive Plan or (ii) up to 35,000 shares of Class A Common Stock underlying RSUs that were granted on May 21, 2024, in each case because such shares will not vest within 60 days of the Record Date. The RSUs will vest, subject to continued employment or service through the applicable vesting date: (1) 15% of the RSUs shall vest on the first anniversary of the grant date; (2) 17.5% of the RSUs shall vest on the second anniversary of the grant date; (3) 20% of the RSUs shall vest on the third anniversary of the grant date; (4) 22.5% of the RSUs shall vest on the fourth anniversary of the grant date; and (5) 25% of the RSUs shall vest on the fifth anniversary of the grant date.

(11)    Includes 13,260 shares of Class A Common Stock underlying RSUs that were granted on December 21, 2023, pursuant to the 2023 Equity Incentive Plan, because such shares will vest within 60 days of the Record Date subject to continued employment or service through the first anniversary of the grant date. Does not include up to 75,140 shares of Class A Common Stock underlying RSUs that were granted on December 21, 2023, pursuant to the 2023 Equity Incentive Plan, because such shares will not vest within 60 days of the Record Date. The RSUs will vest, subject to continued employment or service through the applicable vesting date: (1) 15% of the RSUs shall vest on the first anniversary of the grant date; (2) 17.5% of the RSUs shall vest on the second anniversary of the grant date; (3) 20% of the RSUs shall vest on the third anniversary of the grant date; (4) 22.5% of the RSUs shall vest on the fourth anniversary of the grant date; and (5) 25% of the RSUs shall vest on the fifth anniversary of the grant date.

(12)    Includes 13,260 shares of Class A Common Stock underlying RSUs that were granted on December 21, 2023, pursuant to the 2023 Equity Incentive Plan, because such shares will vest within 60 days of the Record Date subject to continued employment or service through the first anniversary of the grant date. Does not include up to 75,140 shares of Class A Common Stock underlying RSUs that were granted on December 21, 2023, pursuant to the 2023 Equity Incentive Plan, because such shares will not vest within 60 days of the Record Date. The RSUs will vest, subject to continued employment or service through the applicable vesting date: (1) 15% of the RSUs shall vest on the first anniversary of the grant date; (2) 17.5% of the RSUs shall vest on the second anniversary of the grant date; (3) 20% of the RSUs shall vest on the third anniversary of the grant date; (4) 22.5% of the RSUs shall vest on the fourth anniversary of the grant date; and (5) 25% of the RSUs shall vest on the fifth anniversary of the grant date.

9

INTERESt OF OFFICERS AND DIRECTORS IN THE EXCHANGE

No officer or director of the Company has any substantial interest in the Exchange, other than in their roles as an officer, director, or Warrant holder of the Company.

PROPOSALS BY SECURITY HOLDERS

No matters other than those discussed in this Information Statement are contained in the written consent signed by the majority Warrant holders. No security holder has requested the Company to include any proposal in this Information Statement. The Company is not holding a meeting of its Warrant holders in connection with the Amendment.

NO APPRAISAL RIGHTS FOR THE AMENDMENT

Under Delaware law, Warrant holders are not entitled to appraisal rights with respect to the actions contemplated herein and the Company will not independently provide Warrant holders with any such rights.

10

美國聯邦所得稅考慮

本披露僅限於此處所涉及的美國聯邦稅務問題。可能還存在其他未在本披露中提及的問題,這些問題可能影響修訂案的Warrant持有者、修訂案後Warrants的擁有與處置、交易所及/或與交易相關收到的A類普通股的擁有與處置。Warrant持有者應根據自身的具體情況尋求自己的稅務顧問的建議。

以下摘要描述了適用於美國持有者和非-U美國持有者(定義見下文,統稱爲“持有人”)的修訂案,修訂案後Warrants的擁有與處置(此類修訂Warrants,稱爲“修訂Warrants”), the Exchange and the ownership and disposition of the Class A Common Stock received in the Exchange. This discussion applies only to Holders that receive Amended Warrants pursuant to the Amendment and Class A Common Stock pursuant to the Exchange and that hold and will hold the Warrants, and upon the Exchange, the Class A Common Stock received in connection therewith, as capital assets for U.S. federal income tax purposes (generally, property held for investment). This discussion does not describe all of the U.S. federal income tax consequences that may be relevant to Warrant holders in light of their particular circumstances or to holders subject to special rules under U.S. federal income tax laws, such as:

        Infinite Acquisitions;

        Sponsor;

        banks, financial institutions or financial services entities;

        broker-dealers;

        taxpayers that are subject to the mark-to-市場 會計規則;

        -豁免 實體;

        政府或機構或其工具;

        -合格 養老計劃;

        保險公司;

        受監管投資公司;

        房地產投資信託;

        外籍人士或前長期-期美國居民;

        除非下面特定規定,實際或構造性擁有公司股份5%或更多(按投票或價值計算)的人(包括按照美國聯邦所得稅目的視爲股票的工具);

        根據員工股票期權的行使、與員工股權激勵計劃相關,或其他作爲補償而獲取Warrants的個人;

        持有Warrants或A類普通股的個人,相關者作爲一部分套戥、假設銷售、對沖、轉換或其他綜合或類似交易;

        功能貨幣不是美元的美國持有人(具體定義見此處);

        受控外國公司和被動外國投資公司;以及

        按照1986年美國國內稅收法典第451(b)節的規定提交適用的基本報表的應計方法納稅人,在此修改(“代碼”).

11

本討論基於《法典》、根據《法典》頒佈的提案、臨時和最終財政法規,以及到本日期爲止的司法和行政解釋。所有上述內容均可能會發生變化,該變化可能會追溯適用,並可能影響此處所描述的稅務考慮。本討論不涉及除美國聯邦所得稅以外的美國聯邦稅(例如遺產稅或贈與稅或投資收入的醫療保險稅),也不涉及任何美國州或地方或非-U美國稅收的任何方面。

The Company has not sought, and does not intend to seek, any rulings from the U.S. Internal Revenue Service (the “IRS”) regarding the tax consequences described below. There can be no assurance that the IRS will not take positions concerning the tax consequences of the transactions discussed herein that are inconsistent with the considerations discussed below or that any such positions would not be sustained by a court.

As used herein, the term “U.S. Holder” means a beneficial owner of Warrants, and upon the Exchange, Class A Common Stock that is, for U.S. federal income tax purposes: (i) an individual who is a citizen or resident of the United States, (ii) a corporation (or other entity that is treated as a corporation for U.S. federal income tax purposes) created or organized in or under the laws of the United States or any state thereof (including the District of Columbia), (iii) an estate whose income is subject to U.S. federal income tax regardless of its source or (iv) a trust if (A) a U.S. court can exercise primary supervision over the trust’s administration and one or more United States persons (within the meaning of the Code) are authorized to control all substantial decisions of the trust or (B) the trust has a valid election in effect under applicable Treasury Regulations to be treated as a United States person.

As used herein, the term “Non-U.S. Holder” means a beneficial owner of Warrants, and upon the Exchange, Class A Common Stock that is, for U.S. federal income tax purposes: (i) a non-resident alien individual (other than certain former citizens and residents of the United States subject to U.S. tax as expatriates), (ii) a foreign corporation or (iii) an estate or trust that is not a U.S. Holder, but generally does not include an individual who is present in the United States for 183 days or more in the taxable year of disposition of Warrants or Class A Common Stock, as applicable. If you are such an individual, you should consult your tax advisor regarding the U.S. federal income tax consequences to you of the Amendment and the Exchange, as well as the sale or other disposition of the Amended Warrants and/or Class A Common Stock.

如果一項合夥企業(或任何在美國聯邦所得稅目的上被表述爲此的實體或安排)持有Warrants或A類普通股,則該合夥企業及其被視爲合夥人的個人的稅務處理通常取決於合夥人的身份和合夥企業的活動。持有任何Warrants或A類普通股的合夥企業,及其被視爲合夥人的個人應諮詢其稅務顧問,以了解修訂、交換,以及已修訂Warrants和/或A類普通股的所有權和處置的具體美國聯邦所得稅後果。

已修訂Warrants的特徵

沒有權威性直接處理在美國聯邦所得稅目的上已修訂Warrant或任何類似於已修訂Warrant的工具,因此,該處理並不完全明確。發行方打算將已修訂Warrants視爲公司的權益,以便符合美國聯邦所得稅目的。發行方的特徵描述對所有已修訂Warrants的持有人具有約束力。然而,國稅局(IRS)可能會主張,並且法院最終可能會裁定,已修訂Warrants在美國聯邦所得稅目的上被視爲另一種類型的工具。在這種情況下,已修訂Warrants的持有人的美國聯邦所得稅後果可能與此處描述的實質上不同。例如,在這種情況下,持有人可能需要在修訂上確認收益或損失。強烈建議持有人諮詢自己的稅務顧問,以了解如果已修訂Warrants被視爲與公司的權益不同的情況對他們的稅務後果。以下討論假設已修訂Warrants將在美國聯邦所得稅目的上被視爲公司的權益。

美國持有人

修訂的稅務後果

公司打算將修訂視爲Warrants與已修訂Warrants的視爲交換,符合《法典》第368(a)(1)(E)條款的 "再資本化 "的含義。假設修訂符合資格:(i)美國持有人通常不應在修訂中確認任何收益或損失,(ii)美國持有人的

12

aggregate tax basis in the Amended Warrant deemed received should equal its aggregate tax basis in the Warrants deemed exchanged therefor and (iii) a U.S. Holder’s holding period for the Amended Warrants deemed received should include its holding period for the Warrants deemed exchanged therefor. Special tax basis and holding period rules apply to U.S. Holders that acquired different blocks of Warrants at different prices or at different times. U.S. Holders should consult their tax advisors as to the applicability of these special rules to their particular circumstances. Because there is a lack of direct legal authority regarding the U.S. federal income tax consequences of the deemed exchange of Warrants for Amended Warrants, there can be no assurance in this regard, and alternative characterizations by the IRS or a court are possible, including ones that would require U.S. Holders to recognize taxable income as a result of the Amendment. If the Company’s treatment of the deemed exchange of Warrants for Amended Warrants pursuant to the Amendment were successfully challenged by the IRS and such deemed exchange were not treated as a recapitalization for U.S. federal income tax purposes, exchanging U.S. Holders may be subject to taxation in a manner analogous to the rules applicable to dispositions of the Amended Warrants described below under “— Tax Consequences of the Ownership and Disposition of Amended Warrants — Sale, Taxable Exchange or Other Taxable Disposition of the Amended Warrants.” In such case, the U.S. Holders’ basis in the Amended Warrants would be equal to the fair market value of such Amended Warrants on the date of the Amendment, and such U.S. Holders’ holding period in their Amended Warrants would begin on the date following the date of the Amendment. The remainder of this discussion assumes that the Amendment will qualify as a recapitalization for U.S. federal income tax purposes.

Although the Company believes the Amendment and the deemed exchange of the Warrants for the Amended Warrants in connection therewith is a value-對於-價值交易,因爲任何估值固有的不確定性,不能保證國稅局或法院會同意。如果國稅局或法院將修正案視爲對美國持有人視爲已發行的修正Warrants,其價值超過所交換的Warrants,則該超出價值可能被視爲建設性分紅或作爲對修正案的同意所收取的費用(該費用可能對美國持有人應納稅)。

如果持有人被視爲將Warrants交換爲修正Warrants,並且該持有人在修正案之前持有公司股票的五分之一或更多(按投票或價值計算),或者如果持有人在修正案之前持有Warrants和其他由公司發行的證券,且其稅基爲100萬美元或更多,則該持有人通常需要在修正案發生的年度向其美國聯邦所得稅申報表中提交一份聲明,列出與修正案相關的某些信息(包括在修正案發生之前,視爲在修正案中交換的Warrants的公允市場價值,以及該持有人在公司股票或證券中的稅基,視情況而定),並保持包含該信息的永久記錄。

修正Warrants的擁有和處置的稅務後果

可能的建設性分配

每個修正Warrant的條款在某些情況下提供了對修正Warrant的換算比例進行調整的規定,具體情況在“Warrant協議的修正一般來說,防止稀釋的調整不需納稅。然而,如果調整增加了美國持有者對公司的資產或收益和利潤的相應利益(例如,通過增加在交易中能夠獲得的A類普通股數量),則持有修訂Warrant的美國持有者將被視爲從公司收到了一個推定分配,正如下面“稅收後果”部分所描述的那樣。— 持有和處置A類普通股的稅收後果 — 分配的稅務處理此外,在某些情況下,未能調整交易比率也可能導致修訂Warrant的美國持有者被視爲從公司收到了一個構造分配。美國持有者所收到的此類構造分配將按照與美國持有者從公司收到的相當於該增加利益的公平市場價值的現金分配的相同方式,須繳納美國聯邦所得稅。與修訂Warrant相關的某些調整引發的構造分配的規則非常複雜,建議美國持有者諮詢其稅務顧問,以了解與修訂Warrant相關的任何構造分配的稅務後果。

13

修訂Warrant的銷售、應稅交換或其他應稅處置

美國持有者在出售、應稅交換或其他應稅處置修訂Warrant時,通常會確認資本收益或損失。-期 如果美國持有者對處置的修訂Warrant的持有期限超過一年,則任何此類資本收益或損失通常將被視爲長期資本收益或損失。如果持有期限要求未滿足,則對修訂Warrant的銷售或應稅處置所產生的任何收益將受到短期資本稅務處理。-期 資本收益的處理將按常規普通收入稅率徵稅。長-期-公司美國持有者可能有資格按降低的稅率納稅。資本損失的扣除受到限制。

通常,美國持有者確認的收益或損失金額等於(i)所收現金總額與任何在該處置中接收的財產公允市場價值之和與(ii)美國持有者在其已處置的修訂Warrants中的調整稅基之間的差額。請參閱“— 修正案的稅務影響關於美國持有者在修訂權證中的稅基的討論。

交易

美國持有者根據交易所將其修訂權證換成A類普通股,通常被預期符合稅務-遞延 根據美國聯邦所得稅目的,屬於《法典》第368(a)(1)(E)節所指的“重組”或《法典》第1036節的交換。因此,(i)美國持有者通常在交易中不應確認任何收益或損失,(ii)美國持有者在所接收的A類普通股中的綜合稅基應等於其在所交換的修訂權證中的綜合稅基,(iii)美國持有者在所接收的A類普通股的持有期應包括其在所交換的修訂權證的持有期。美國持有者應諮詢自己的稅務顧問關於交易的稅務處理及其所得的稅務後果。

擁有和處置A類普通股的稅務後果

分配的稅務

如果公司向A類普通股的美國持有者支付現金或其他財產(其他於某些股票分配或獲取其股票的權利),這些分配通常將根據美國聯邦所得稅目的被視爲股息,前提是從公司的當前或累積收益和利潤中支付,按照美國聯邦所得稅原則確定。這些收入將作爲普通收入包括在美國持有者在該持有者實際或建構性收到當天的總收入中。超過公司當前和累積收益及利潤的分配將構成資本回報,將抵消並減少(但不低於零)美國持有者在A類普通股中的調整稅基。任何剩餘的超額將被視爲在出售或其他處置A類普通股時實現的收益,並將如“—”部分所述處理。出售、應稅交換或其他應稅處置的A類普通股”以下。

根據要求的持有期和某些其他要求,美國持有者從公司獲得的分紅一般將符合分紅扣除的資格。 在某些例外情況下(包括但不限於因投資利息扣除限制而被視爲投資收入的分紅),前提是滿足某些持有期和其他要求,公司支付給非-企業美國持有者的分紅可能構成“合格分紅”,將按照長-期 資本利得的降低稅率徵稅。

超過美國持有者在A類普通股上稅基的某些閾值的分紅可能會被視爲“非凡分紅”(如《法典》第1059節所定義)。 如果公司美國持有者收到非凡分紅,通常需要根據分紅扣除的原因減少(但不得低於零)其在普通股A類中與非凡分紅相對應的股份的基礎,按該分紅中未因分紅扣除而徵稅的部分。如果基礎減少的金額超過公司美國持有者在其A類普通股上的稅基,則多餘部分將被視爲應稅收益。如果非-公司 美國持有者收到特別分紅時,將被要求將該特別分紅支付的A級普通股的任何出售損失視爲長期-期 資本損失,損失範圍以收到的符合上述減稅分紅稅率的特別分紅爲限。

14

美國持有者應諮詢他們自己的稅務顧問,以了解根據個人情況是否可以享受減稅分紅稅率或分紅收入扣除。

出售、應稅交易或其他應稅處置A級普通股

美國持有者一般在出售或其他應稅處置A級普通股時會確認資本收益或損失。任何此類資本收益或損失通常將是長期-期 如果美國持有者處置的A類普通股的持有期超過一年,則將產生資本收益或損失。如果不滿足持有期要求,A類普通股的任何銷售或應稅處置的收益將適用短期-期 資本收益處理,並按常規普通收入稅率徵稅。長期-期-公司美國持有者可能有資格享受降低稅率。資本損失的可扣除性受到限制。

通常,美國持有者確認的收益或損失等於(i)處置中收到的現金金額與任何財產的公平市場價值之和,以及(ii)美國持有者在其處置的A類普通股中的調整稅基的差額。請參閱“— 修訂認股權證的持有和處置的稅務後果 — 交易所” 關於美國持有者在交易中收到的A類普通股的稅基的討論。

非美國美國持有者

修訂的稅務後果

根據美國聯邦所得稅目的,修訂的表現,以及與此相關的將認股權證視爲修訂認股權證的交易,非-U.S. 持有者通常將對應於美國聯邦所得稅對修訂的表現及其視爲交易給美國持有者的表徵。請參見“美國持有者 — 修訂的稅務後果” above, including possible circumstances under which a holder may recognize income, gain or loss on the Amendment. The U.S. federal income tax consequences to a Non-U.S. Holder with respect to any such dividend income or gain generally will be as described under “— Tax Consequences of the Ownership and Disposition of Class A Common Stock — Taxation of Distributions,” “— Tax Consequences of the Ownership and Disposition of Class A Common Stock — Sale, Taxable Exchange, or Other Taxable Disposition of Class A Common Stock,” as applicable. Non-U.S. Holders are urged to consult their tax advisors regarding the tax consequences to them of the Amendment, including the tax consequences to them of any other income that might be required to be recognized in connection with the Amendment.

Tax Consequences of the Ownership and Disposition of Amended Warrants

Possible Constructive Distributions

每個修訂權證的條款規定在某些情況下會調整修訂權證的交易所比例,具體情況詳見“對權證協議的修訂。”如上所述,在“美國持有者 - 修訂權證的所有權和處置的稅務後果 - 可能的推定分配,”與交易所比率相關的某些調整可能會導致推定分配。任何非-U美國持有者收到的推定分配將按照與該非-U美國持有者收到現金分配的方式受到美國聯邦所得稅(包括任何適用的扣留稅)的影響,金額爲該增加權益的公允市場價值。此外,在某些情況下,未能調整交易所比率也可能導致修訂權證的非-U美國持有者被視爲從公司獲得推定分配。如果任何非-U.S. 持有人,稅款可能會從支付給非-U.S. 持有人通過適用的代扣代理人扣留,包括其他財產或修訂權證或後續支付或記入該持有人的銷售收益的現金分配。由於與修訂權證相關的某些調整而導致的建設性分配的規則很複雜,非-U.S. 持有人被敦促諮詢其稅務顧問,以了解任何與修訂權證相關的此類建設性分配的稅務後果。

15

修訂權證的銷售、應稅交換或其他應稅處置

對於非-U.S. 持有人就修訂權證的銷售、應稅交換或其他應稅處置的美國聯邦所得稅後果將類似於對Class A普通股的銷售、應稅交換或其他應稅處置,正如“—Class A普通股的擁有和處置的稅務後果—Class A普通股的銷售、應稅交換或其他應稅處置,”前提是關於美國房地產持有公司的規則的公開交易例外通常將以修訂權證進行測試。如果Class A普通股被認爲是定期交易的,而修訂權證則不被認爲是定期交易的,則可能適用特殊規則。

交易

The characterization for U.S. federal income tax purposes of the exchange of Amended Warrants for Class A Common Stock pursuant to the Exchange to a Non-U.S. Holder generally will correspond to the U.S. federal income tax characterization of such exchange to a U.S. Holder. See “U.S. Holders — Tax Consequences of the Ownership and Disposition of Amended Warrants — Exchange” above. Accordingly, assuming a Non-U.S. Holder is not engaged in the conduct of a trade or business within the United States and assuming the Company is not a “U.S. real property holding corporation” (as further described below), the Non-U.S. Holder should not be subject to any U.S. federal income tax or be required to make any U.S. federal income tax filings solely on account of the exchange of Amended Warrants for Class A Common Stock pursuant to the Exchange. Non-U.S. Holders are urged to consult their tax advisors regarding the tax consequences to them of the Exchange.

Tax Consequences of the Ownership and Disposition of Class A Common Stock

分配的稅務

In general, any distributions the Company makes to a Non-U.S. Holder of shares of the Class A Common Stock, to the extent paid out of the Company’s current or accumulated earnings and profits (as determined under U.S. federal income tax principles), will constitute dividends for U.S. federal income tax purposes and, provided such dividends are not effectively connected with the Non-U.S. Holder’s conduct of a trade or business within the United States (and, if required by an applicable income tax treaty, are attributable to a U.S. permanent establishment), the Company or the applicable withholding agent will be required to withhold tax from the gross amount of the dividend at a rate of 30%, unless such Non-U.S. Holder is eligible for a reduced rate of withholding tax under an applicable income tax treaty and provides proper certification of its eligibility for such reduced rate (usually on an IRS Form W-8BEN 或 W-8BEN-E任何不構成分紅的分配將首先被視爲減少(但不低於零)的非-U美國持有人的調整稅基在其A類普通股的股份中,以及在該分配超過非-U美國持有人的調整稅基時,視爲從出售或其他處置A類普通股中實現的收益,按照“-U美國持有人—持有和處置A類普通股的稅務後果—出售、應納稅交換或其他應納稅處置A類普通股”以下。

The withholding tax does not apply to dividends paid to a Non-U.S. Holder who provides a Form W-8ECI, certifying that the dividends are effectively connected with the Non-U.S. Holder’s conduct of a trade or business within the United States (and, if required by an applicable income tax treaty, are attributable to a U.S. permanent establishment). Instead, the effectively connected dividends will be subject to regular U.S. income tax as if the Non-U.S. Holder were a U.S. resident, subject to an applicable income tax treaty providing otherwise. A Non-U.S. Holder that is a corporation for U.S. federal income tax purposes receiving effectively connected dividends may also be subject to an additional “branch profits tax” imposed at a rate of 30% (or a lower treaty rate as applicable).

A Non-U.S. 持有A類普通股的股東如果根據所得稅條約有資格享受減免預扣稅率,可以通過向IRS提交適當的退款申請來獲得任何被預扣的多餘款項的退款。

16

A類普通股的出售、應稅交換或其他應稅處置的收益

-U.S. 持有者一般不會因出售、交換或其他處置A類普通股而須承擔美國聯邦所得稅,除非:

        該收益與非-U.S. 持有者在美國的貿易或業務活動有效關聯(並且如果適用所得稅條約,則可歸因於該非-U.S. 持有者經營的美國常設機構或固定基地);或者

        公司在任何時間內在美國聯邦所得稅方面被或曾被視爲“美國房地產持有公司”,但僅限於五個中較短的時間內。 在處置日期結束的期間或非-U美國持有者持有A類普通股的期間,並且在A類普通股在已建立的證券市場上定期交易的情況下,非-U美國持有者在任何時間直接或間接擁有超過5%的A類普通股的期間,短於五個的時間 處置前的期間或該非-U美國持有者持有A類普通股的持有期。無法確保A類普通股在這方面將被視爲在已建立的證券市場上定期交易。

除非適用的條約另有規定,上述第一要點所描述的收益將按照通常適用的美國聯邦所得稅稅率徵稅,正如該非-U.S. 持有者爲美國居民。以上第一條要點中描述的任何收益屬於非-U.S. 持有者如果是依據美國聯邦所得稅目的的公司,可能還需繳納額外的“分支利潤稅”,稅率爲30%(或適用的較低條約稅率)。

如果公司被視爲美國房地產持有公司,並且非-U.S. 持有者擁有超過5%的A類普通股,或者A類普通股不被視爲在一個已建立的證券市場上定期交易,則該非-U.S. 持有者在出售、交換或以其他方式處置A類普通股時(如上面第二條要點中描述的),將按一般適用的美國聯邦所得稅率繳納美國聯邦所得稅。此外,非-U.S. 持有者出售的A類普通股的買方可能需要在該處置上按所實現金額的15%的稅率預扣美國所得稅。若其“美國房地產權益”的公允市場價值等於或超過其全球房地產權益和其他用於或持有用於交易或業務的資產的公允市場價值總和的50%,則公司將被歸類爲“美國房地產持有公司”。根據美國聯邦所得稅目的,預計公司目前或在可預見的將來不會被歸類爲“美國房地產持有公司”。然而,這一判斷是基於事實的,可能會發生變化,並不能保證公司在未來的某個時候是否會成爲關於非-U.S. 持有者的美國房地產持有公司。

外國賬戶稅務合規法案

Provisions commonly referred to as “FATCA” impose withholding of 30% on payments of U.S. source dividends on securities (including Amended Warrants and Class A Common Stock) that are held by or through “foreign financial institutions” (which is broadly defined for this purpose and in general includes investment vehicles) and certain other non-U.S. entities unless various U.S. information reporting and due diligence requirements (generally relating to ownership by U.S. persons of interests in or accounts with those entities) have been satisfied by, or an exemption applies to, the payee (typically certified as to by the delivery of a properly completed IRS Form W-8BEN-E). Foreign financial institutions located in jurisdictions that have an intergovernmental agreement with the United States governing FATCA may be subject to different rules. Accordingly, the entity through which the Amended Warrants and/or Class A Common Stock are held will affect the determination of whether such withholding is required. Similarly, dividends in respect of the Amended Warrants or Class A Common Stock held by an investor that is a non-financial non-U.S. entity that does not qualify under certain exceptions will generally be subject to withholding at a rate of 30%, unless such entity either (i) certifies to the applicable withholding agent that such entity does not have any “substantial United States owners” or (ii) provides certain information regarding the entity’s “substantial United States owners,” which will in turn be provided to the U.S. Department of Treasury. Under certain circumstances, a Non-U.S. Holder might be eligible for

17

退稅或扣稅的抵免,及一名非-U美國持有者可能需要提交美國聯邦所得稅申報表以申請此類退稅或抵免。潛在投資者應諮詢其稅務顧問以了解FATCA對其在修訂後的Warrants和A類普通股投資的影響。

信息報告與備份扣繳

一般而言,信息報告要求可能適用於支付給美國持有者的修訂版Warrants或A類普通股的分紅,以及修訂版Warrants或A類普通股出售或其他處置的收益,除非美國持有者是免稅接收者。如果美國持有者未能提供納稅人識別號碼、免稅狀態證明,或者被IRS通知其需接受備份扣稅(且該通知未被撤回),則可能適用於此類支付的備份扣稅。備份扣稅並不是額外的稅款。根據備份扣稅規則扣除的任何金額通常應被允許作爲美國持有者美國聯邦所得稅責任的抵免,並可能使該美國持有者有權獲得退款,前提是所需的信息及時提供給IRS。

一名非-U美國持有者可能需要遵守認證程序,以確認其不是美國人,以避免信息報告和備份扣稅要求。根據條約要求的減少扣稅率的認證程序將滿足避免備份扣稅所需的認證要求。-U來自非-U美國持有者的支付的任何備份扣稅將作爲該非-U.S. 持有人有權獲得退款,前提是及時向IRS提供所需信息。

18

附加信息

公司按照交易所法案的要求向SEC提交報告、代理聲明和其他信息。公司的公開文件也可以從SEC網站上獲取。www.sec.gov您可以通過以下地址和/或電話號碼聯繫公司,免費請求公司向SEC提交的文件副本(不包括附錄)。

本信息聲明中包含的信息和聲明在各個方面均以相關合同或其他文件的副本爲依據,該文件已納入本信息聲明的參考中。所有納入本信息聲明參考的文件副本(不包括該信息的附錄,除非該附錄被具體納入參考)將與本信息聲明一起郵寄給記錄在案的註冊持有人。

如果您想要本信息聲明的附加副本或公司在此處引用的任何其他文件,或者如果您有任何問題,請通過電話或書面形式與公司聯繫:

Falcon’s Beyond Global, Inc.

1768公園中心驅動

奧蘭多,FL 32835

致:布魯斯·A·布朗

首席法律官兼公司秘書

電話:(407) 909-9350

生效日期

信息聲明根據修正案的條款構成對交易所的通知,並將於2024年12月左右郵寄給認股權證持有人。本文所述的修正案將於1月生效 13日,2024年生效。 2025年14日,即根據第14條規則,在向Warrants持有人郵寄本信息陳述後的第二個營業日。-2 根據交易所法案。

該交易所將於2028年10月6日生效。

關於的警告聲明前瞻性聲明

本14C號日程的信息聲明包含“前瞻性”的說法。展望 在1995年的《私人證券訴訟改革法案》中,"陳述"的含義。當在本文件中使用時,諸如“將”、“預期”等詞彙及類似表達是識別前瞻性展望 聲明,但這些詞的缺失並不意味着聲明不是前瞻性的展望。前瞻性展望 陳述面臨風險和不確定性,這可能導致實際結果與前述或暗示的結果存在差異展望 業績解讀,包含(1)我們能夠維持在納斯達克上市的Warrants或在納斯達克上市的可根據交易發行的A類普通股;(2)股權集中和德默勞家族及塞西爾·D·馬格普里的重大影響;(3)我們持續遵守納斯達克持續上市標準;(4)與我們的上漲相關的風險-C 實體結構以及我們可能需要根據我們的稅務應收協議向某些單元股東支付 substantial payments 的事實,以及在公司向證券交易委員會提交的年度報告中的“風險因素”標題下披露的風險-K,於2024年4月29日提交給證券交易委員會,以及公司向證券交易委員會的其他申報。此處的前瞻性展望 聲明僅在此信息聲明日期有效,公司不承擔公開更新或修訂任何前瞻性聲明的義務,因新信息、未來事件或其他原因,除非法律另有要求。展望

19

引用合併

美國證券交易委員會允許公司通過引用我們提交的信息來合併報告,這意味着我們可以通過引用另一份我們單獨提交給美國證券交易委員會的文件,向您披露重要信息。您應閱讀被引用的信息,因爲它是本信息聲明的重要組成部分。我們在此信息聲明中合併以下我們已向美國證券交易委員會提交的信息和文件:

        我們的年度報告 表格10-K 截至的財政年度 十二月 31, 2023,於 四月 29, 2024;

        具體引用到我們年度報告中的信息 表格10-K 截至2023年12月的年度 2023年12月31日出自我們於2024年4月29日向SEC提交的《最終委託書聲明》《14A表格》;以及 

        我們的季度報告表格10-Q 截至2024年3月的季度 2024年6月 2024年30日和9月 2024年30日向SEC提交了 五月 16, 2024, 八月 13, 2024,以及 十一月 14, 2024 分別。

然而,我們不會通過引用的方式納入任何文件或其部分內容,無論是上面具體列出的還是將來提交的,這些文件是提供給SEC但不被視爲“已提交”的,包括根據表格8的第2.02項或第7.01項提供的任何信息。-K (或根據第9.01項提供的對應信息,或作爲表格8的附錄包含)-K).

本信息聲明中引用的所有文件的副本(不包括除非具體引用的展品)將與本信息聲明一起郵寄給登記的持有人。

向股東交付文件

根據美國證券交易委員會(SEC)的規定,公司及其用於向證券持有人傳遞通信的服務可以向分享同一地址的兩個或更多證券持有人遞送公司年度報告和其代理或信息聲明的單份副本。應書面或口頭請求,公司將向共享地址的任何證券持有人遞送年度報告和/或代理或信息聲明的單獨副本,該地址已遞送任何此類文件的單份副本,並希望在未來接收此類文件的單獨副本。收到多份此類文件的證券持有人也可以要求公司在未來遞送此類文件的單份副本。證券持有人可以通過書信向公司通知其請求,地址爲Falcon’s Beyond Global, Inc., 1768 Park Center Drive, Orlando, FL 32835,致信:Bruce Brown,首席法律官及企業秘書,或撥打電話與公司聯繫,電話爲(407) 909-9350.

 

董事會指示

   

/s/ Scott Demerau

   

Scott Demerau

   

董事會執行主席

十二月 13, 2024

   

20

附錄A

第1號Warrants協議修正案

第1號修正案至第二次修訂的
Warrants協議

本修正案(本“修訂”)由法爾康全球公司(Falcon’s Beyond Global, Inc.),一家特拉華州公司(“公司),以及作爲權證代理的紐約CORP大陸股票轉移與信託公司(“權證代理),並構成對2023年11月3日簽訂的第二次修訂和重述的權證協議的修訂(“現有權證協議),並依據本修訂進行修改的“權證協議),在公司與權證代理之間。除本修訂中另有定義外,所用但不另行定義的專有名詞應具有在現有權證協議中賦予該詞彙的含義。

鑑於,現有權證協議第9.8節規定公司與權證代理可以在註冊持有人中持有50%現有公開權證的投票或書面同意下修訂現有權證協議;並

鑑於,公司希望修改現有的認股權證協議,以(i)規定自生效日期(如下定義)起不得行使公衆認股權證,並且(ii)要求公衆認股權證的持有人在交換日期(如下定義)以每個公衆認股權證0.25股A類普通股的交換比例,交換所有未行使的公衆認股權證,按照本協議中列明的條款和條件;

鑑於,所需數量的公衆認股權證註冊持有人已同意並批准此修正案。

因此,考慮到本協議中的相互協議以及其他良好且有價值的對價,雙方在此確認收到並認同其充足性,並打算在法律上受其約束,特此同意按照本協議的規定修改現有的認股權證協議。

1. 對現有的認股權證協議的修正現有的認股權證協議在此通過在“第6.6節”後面添加新的第6.5節,將如下所述:

“6.6 強制交換公開權證.

6.6.1 強制贖回公開權證不論權證協議中有任何其他相反規定,至2028年10月6日(“交易日期”), 所有當時尚未贖回的公開權證將自動且無需任何註冊持有人採取任何行動,即被交換並視爲由該註冊持有人轉讓給公司,換取每持有一份權證即獲得0.25股A類普通股的交換比例(“權證股份對價(在公司發生任何股票分紅、股票拆分、合併、組合、反向股票拆分或A類普通股的其他類似事件的情況下,適用公允調整, 但提供爲避免疑義,初始的每個公共Warrant的0.25股A類普通股的交換比例不會因公司在2024年9月30日宣告的股票分紅而調整。如果任何公共Warrant的持有者原本有權收到作爲Warrant股份對價的碎股,則作爲Warrant股份對價應接收的A類普通股的數量將向下舍入至最接近的整數。

6.6.2 致公共Warrant持有者的通知. (i) 交換的通知與 (ii) 對Warrant協議的修訂通知,將在生效日期後,(a) 公共Warrant可能無法被行使,(b) 註冊持有者將不再對公共Warrant享有任何權利,除了在交換日期收到Warrant股份對價的權利,將包含在公司至少在生效日期前20個營業日發送給公共Warrant註冊持有者的14C號定期信息聲明中(信息聲明)將通過公司以其在登記簿上顯示的最後地址,至少在生效日期前20個營業日發送給公共Warrant的註冊持有者。任何以此方式發送的信息聲明中的通知均被推定爲已適當發送,無論註冊持有者是否收到該通知。公司將在發送上述信息聲明後,對交換進行公開宣佈。

附錄A-1

6.6.3 公共Warrant的行使;公共Warrant持有者的其他權利. 公共Warrants可在公司根據本條第6.6.2節發出通知後隨時行使, 第6.6.2節 並在本修正案生效日期之前,該生效日期應爲向註冊持有人郵寄信息聲明後的第二十個工作日的下一個工作日(“生效日期”)。自生效日期起,公共Warrants不得再行使,註冊持有人將不再擁有與公共Warrants相關的任何權利,除非是在交易日期收到Warrant Shares的對價。Warrant協議將在交易日期被視爲終止。

2. 其他條款。

2.1 可分割性. 本修正案應被視爲可分割的,本條款或規定的無效或不可執行性不應影響本修正案或本條款或規定的任何其他內容的有效性或可執行性。此外,針對該等無效或不可執行條款或規定,雙方意圖在本修正案中添加一條儘可能與該無效或不可執行條款或規定相似且可有效和可執行的條款。

2.2 適用法律。本修正案及公共Warrant的有效性、解釋和履行應在各方面受紐約州法律的管轄,而不考慮會導致適用其他法域實質性法律的法律衝突原則。公司在此同意,任何因本修正案引起或以任何方式與之相關的行動、程序或索賠應在紐約州或紐約南區美國地方法院提起和執行,並不可撤銷地服從該管轄權,該管轄權應爲任何此類行動、程序或索賠的專屬論壇。公司在此放棄對該專屬管轄權的任何異議,並認爲這些法院代表了一個不便的論壇。儘管有上述規定,本段的條款不適用於爲執行依照交易法產生的任何責任或義務而提起的訴訟,或任何聯邦地區法院爲美國唯一且專屬的論壇的索賠。

2.3 副本本修正案可以以任意數量的原件或傳真副本簽署,每個副本在所有目的上應被視爲原件,所有這些副本共同構成一個且同一文書。

2.4 標題的效力此處的章節標題僅爲方便而設,並不構成本修正案的一部分,也不應影響其解釋。

2.5 完整協議本修正案修改後的現有Warrant協議構成雙方的完整理解,並取代所有以前的協議、理解、安排、承諾和義務,無論是書面或口頭、明示或暗示,與本文件的主題有關,所有這些以前的協議、理解、安排、承諾和義務在此被取消和終止。

[簽名頁如下]

附件A-2

爲證明上述事實,雙方特此於上述日期正式簽署本修正案。

 

FALCON’S BEYOND GLOBAL, INC.

   

作者:

 

/s/ Cecil D. Magpuri

       

姓名:Cecil D. Magpuri

       

職位:首席執行官

 

大陸股票轉倉 & 信任公司,作爲Warrant代理

   

作者:

 

/s/ 史蒂文·瓦坎特

       

姓名:史蒂文·瓦坎特

       

職務:副總裁

[Warrant協議修訂的簽名頁]

附件A-3