EX-10.4 6 ea022460601ex10-4_universe.htm FORM OF COMMON WARRANT

附件10.4

 

認購普通股權證

 

大自然藥業公司

 

權證股份:[●] 初始行使日期:[●],2024
   
  發行日期:[●],2024

 

本認購普通股 權證(簡稱“Warrant”) 證明,基於獲得的價值,[●] 或其受讓方(“持有人”)有權按照下述條款及限制,在初始行使日期後的任何時間,以及在2029年[●]下午5:00(紐約市時間)(“終止日期”)之前,但之後不再,有權從大自然藥業有限公司(Cayman Islands exempted company)訂閱和購買公司)最多 [●] 股普通股(按此處的調整,稱爲“認股權證股份)。根據本證書第2(b)節的定義,本權證下每一 (1)普通股的購買價格應等於行使價格。

 

第一節定義。 除了在本權證或2024年12月6日《證券購置協議》中其他地方定義的條款外,以下 術語在本第1節中具有所示的含義:

 

附屬公司“”指任何直接或間接通過一個或多箇中介控制、被控制或與某個主體處於共同控制下的主體,正如這些術語在證券法第405條規則中所使用和解釋的。

 

買盤價格” 是指,對於任何日期,由適用的以下條款中第一條適用的價格:(a)如果普通股在 交易市場上上市或報價,則普通股在相關時間的買盤價格(或最接近的前一個日期)在其所在的交易市場,如 Bloomberg L.P.報告的(基於從上午9:30(紐約時間)到下午4:02(紐約時間)的交易日),(b)如果OTCQb或OTCQX不是一個交易市場,則普通股在該日期(或最接近的前一個日期)在OTCQb或OTCQX的成交量加權平均價,(c)如果普通股當時未在OTCQb或OTCQX上上市或報價,並且普通股的價格被報告在粉色開放市場(或類似功能的組織或機構接替其價格報告功能),則最近報告的每股普通股買盤價格,或者(d)在所有其他情況下,普通股的公平市場價值由在良好信任下被持有權證大多數利益相關者選定併合理接受的獨立評估師確定,其費用和支出應由公司支付。

 

董事會指的是公司的董事會。

 

業務 日"指的是除星期六、星期日或紐約市的商業銀行法律上被授權或要求關閉的其他日期以外的任何日期;提供的然而爲澄清,商業銀行不得認爲由於“呆在家裏”、“居家避難”、“非必要僱員”或任何其他類似命令或限制,或任何政府當局指示的任何實體分支機構關閉而被授權或要求關閉,只要紐約市的商業銀行的電子資金轉移系統(包括電匯)在該日期通常對客戶開放使用。

 

委員會「」代表美國證券交易委員會。

 

 

 

 

股份 條件“意味着,關於特定的確定日期: (i) 在該適用的確定日期,一個或多個註冊聲明(每個稱爲“強制行使註冊聲明”)應有效,並且其中所含的招股說明書在該適用的確定日期應可用(爲避免疑義,之前根據該招股說明書發行的任何Warrant Shares視爲不可用),用於根據涉及該確定事件行使本Warrant而發行所有可發行的Warrant Shares(該適用的普通股總數,每個稱爲“所需最低證券數量”); (ii) 在自適用的確定日期起始的三十(30)個日曆日內,每天(“股權條件計量期”)普通股應在交易市場上市或被指定爲報價,並且不應被暫停交易(除非在適用的確定日期之前,由於公司的業務公告,暫停交易不超過兩(2)天),也不應有交易市場威脅進行退市或暫停(在給予所有適用通知、上訴、合規和聽證期限後合理可能發生的退市)或合理可能發生或待處理,並通過(A)該交易市場的書面通知或(B)公司在普通股上市或被指定爲報價的最低維持要求以下落; (iii) 在股權條件計量期間,公司應根據本協議及時交付所有可根據本Warrant行使的Warrant Shares及其他需要在其他交易文件中設定的及時交付的股本; (iv) 任何與要求確定的事件相關的Warrant Shares可以全部發行,而不違反按照普通股當前上市或被指定爲報價的交易市場的規則或規定; (v) 在股權條件計量期間,每天不應發生未被放棄、終止或完成的待處理、提議或計劃的基本交易的公開公告; (vi) 公司應未意識到任何合理預期會導致適用的強制行使註冊聲明失效或其中所含的招股說明書無法用於根據此Warrant行使的所有Warrant Shares的任何事實,並且不存在公共信息失敗或正在繼續; (vii) 持有人不得持有公司、其任何子公司或其各自的相關方、員工、高管、代表、代理或類似者提供的任何重大非公開信息; (viii) 在股權條件計量期間,每天公司應符合每項協議,不應在任何重大方面違反任何陳述或保證(實際有重大不利影響或重要性的陳述或保證在任何方面不應被違反)或任何節或其他交易文件的條款或條件,包括但不限於公司不得未能及時根據任何交易文件進行任何付款; (ix) 在適用的確定日期,與本確定事件相關的所有可發行的Warrant Shares可以全部發行,而不會導致違反本條第2(e)或6(e); (x) 在股權條件計量期間的每個交易日,在此適用的確定日期不應發生任何成交量失敗; (xi) 與要求本確定的事件相關的可發行Warrant Shares已被適當授權並在交易市場上市且適合交易,沒有限制。

 

股票 條件失敗”意味着在適用的強制性 行使通知日期起的二十(20)個交易日內至適用的強制行使日期結束,每天股票條件未得到滿足(或被持有人書面放棄)。

  

交易所法“Securities Exchange Act of 1934” 代表1934年修訂版的證券交易法案和其下的法規。

 

一般 股份”是指公司的A級普通股,每股面值$0.28125,以及包括此類證券可能後續重新分類或變更的任何其他類別證券。

 

普通股等價物“”指公司或子公司的任何證券,持有者可以隨時獲得普通股,包括但不限於任何債務、優先股、權利、期權、認股權證或其他任何在任何時候可轉換、可行使或可交換的工具,或其他方式使持有者有權獲得普通股。

 

“ 是指個人或公司、合夥企業、信託、法人或非法人協會、合資企業、有限責任公司、 股份有限公司、政府(或其機構或分支)或任何其他類型的實體。

 

證券法”表示《1933年證券法》,經修訂及其下頒佈的規則和規定。

 

2

 

 

子公司" 指公司的任何子公司,並且在適用情況下,還包括本公司成立或收購的任何直接或間接子公司, 自本協議簽署之日起。

 

交易 日"意味着普通股在交易市場上交易的日子。

 

交易 市場“”指在相關日期普通股上市或報價交易的以下市場或交易所:紐約證券交易所(NYSE)美洲、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場、紐約證券交易所、OTCQb或OTCQX(或前述任一的繼任者)。

 

交易 文件“”指2024年12月6日的證券購買協議、這些Warrants、證券購買協議中所述的其他Warrants、鎖倉協議及其所有附錄和時間表以及與本交易相關的任何其他文件或協議。

 

轉讓 代理“” 指Transhare Corporation,主要辦公地點位於佛羅里達州克利爾沃特北美公路19號,17855號Bayside Center 1,140套間,及公司的任何繼任轉讓代理。

 

成交量加權平均價格“” 指在任何日期,按照以下條款中適用的第一條確定的價格: (a) 如果普通股當時在交易市場上市或報價,則以該日期(或最近的前一日期)普通股在交易市場上的日成交量加權平均價格 (由彭博社報告)(基於從上午9:30(紐約市時間)到下午4:02(紐約市時間)的交易日), (b) 如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則該日期(或最近的前一日期)普通股在OTCQb或OTCQX上的成交量加權平均價格, (c) 如果普通股當時未在OTCQb或OTCQX上市或報價,並且普通股的價格在粉色開放市場(或類同於其功能的機構或代理)上有所報告,則最新的普通股買盤價格, (d) 在所有其他情況下,作爲獨立評估師所確定的普通股公平市場價值,由持有大多數Warrants的持有人以誠信選定,並經公司合理接受,其費用和支出由公司承擔。

 

認股權證“ 表示本Warrants和公司根據證券購買協議發行的其他普通股購買權證。

  

第二節行使.

 

a)行使 認股權證行使本Warrants所代表的購買權可在初始行使日期後的任何時間,或在終止日期之前,全部或部分進行,方法是向公司提交一份經過正式簽署的PDF副本,通過電子郵件(或電子郵件附件)發送的行使通知,形式基本與此附帶的內容一致。附錄 A(的 “行使通知在(i)兩個(2)交易日和(ii)由此所規定的標準結算週期(如本節2(d)(i)所定義)組成的交易日的較早時間內,持有人應通過電匯或從美國銀行開出的現金支票,支付適用行使通知中指定的權證股票的總行使價格,除非在適用的行使通知中指定了下文第2(c)節中所述的現金行使程序。無需打印原始行使通知,也不需要任何印章擔保(或其他類型的擔保或公證)行使通知。儘管本協議中有任何相反的規定,持有人在完全購買本協議下可用的所有權證股票並行使權證後,才需要將此權證交給公司進行物理交付,因此,持有人應在最後一份行使通知送達公司後的三個(3)交易日內將此權證交給公司以便作廢。部分行使此權證導致的購買本協議下可用的部分權證股票將導致可購權證股票的剩餘數量減少,減少的數量等於所購買的適用權證股票數量。持有人和公司應保持記錄,顯示所購買的權證股票的數量及其購買日期。公司應在收到此類通知後的一個(1)交易日內發送任何對行使通知的異議。持有人及任何受讓人通過接受此權證,確認並同意由於本段的規定,在此處購買部分權證股票後,任何時候可供購買的權證股票數量可能少於本協議面上所述的金額。

 

3

 

 

b)行使 價格每個Warrant Share的行使價格爲0.80美元,受本條款的調整(“行使價格”).

 

c) 無現金 行使如果在發行日期之後的任何時候,沒有有效的註冊聲明登記,或其中包含的招股說明書 不可用於向持有人發行Warrant Shares,則該Warrant也可以在這種情況下全部或部分行使,採用“無現金行使”的方式,持有人將有權收到數量相等的Warrant Shares,計算方式爲[(A-B)(X)]除以(A),其中:

 

(A) = 適用時:(i) 如果該行使通知書的執行和交付均根據本條款2(a)在非交易日的當天進行,或在 (ii) 交易日的“美股盤中”開盤前的當天執行和交付,按照適用通知書的交易日的VWAP,如果該行使通知 書在交易日的“美股盤中”期間執行,並在隨後兩(2)小時內交付(包括在“美股盤中”結束的兩(2)小時 內)根據本條款2(a)進行,持有人選擇的(y)在適用行使通知書日期之前交易日的VWAP,或(z)在主要 交易市場上根據Bloomberg L.P. 報告的普通股的買盤價格在持有人執行適用行使通知書的時間,或(iii)如果該行使通知書的日期是交易日,並且該通知書在“美股盤中”結束後根據本條款2(a)執行和交付,則爲適用行使通知書日期的VWAP;

  

(B) = 本Warrant的行使價格,如本文所述進行調整;並

 

(X) = 以現金方式行使此Warrant時 根據此Warrant條款可發行的Warrant股份的數量,而非無現金行使。

 

如果認股權證股份以無現金行使方式發行,雙方認可並同意,根據《證券法》3(a)(9)條,該認股權證股份將具有行使認股權證的註冊特徵。公司同意不反對本2(c)條款的規定。

 

儘管本協議有任何相反的規定,在終止日期,本Warrant將根據本第2(c)節自動通過現金無效行使。

 

4

 

 

d) 行使方式.

 

i. 行使時Warrant股份的交付公司應促使在此購買的Warrant股份通過 轉讓代理商傳輸給持有人,向持有人或其指定人士的存款帳戶 信貸通過其存入或提款於保管系統(“DWAC如果公司當時是該系統的參與者,並且(A) 有有效的註冊聲明允許向持有人發行Warrant股份或 持有人轉售Warrant股份,或(B) 此Warrant通過無現金行使方式被行使,除此之外則通過物理交付一份證書,登記在公司的股東名冊上,持有人或其指定人名下,涉及的Warrant股份數量應按照持有人在 行使通知中指定的地址,以最早日期爲準,日期爲(i) 行使通知交付給公司的兩個(2) 交易日後, (ii) 行使價格總額交付給公司的一個(1) 交易日後,以及(iii) 行使通知交付給公司後組成的標準結算期的交易日數量(該日期爲“認股權份額交割日期)交付行使通知後,持有人在所有公司目的上應被視爲已成爲該Warrant所行使的Warrant Shares的記錄持有人,無論Warrant Shares的交付日期如何,前提是在交付行使通知後,必須在以下兩個時間段中的較早者內(i)兩個交易日和(ii)標準結算期內的交易日數量內收到總行使價格(除非在無現金行使的情況下)。儘管本協議有任何相反之處,持有人在交付行使通知後應被視爲根據交易法的SHO條規已成爲Warrant Shares的持有者,無論Warrant Shares的交付日期如何。如果公司因任何原因未能在Warrant Share交付日期之前向持有人交付根據行使通知的Warrant Shares,只要在Warrant Share交付日期之前公司收到總行使價格的付款(除非在無現金行使的情況下),公司應向持有人支付現金作爲確定的損害賠償,而非罰金,按照每1000美元的Warrant Shares(基於適用的行使通知日普通股的VWAP)計算,每個交易日10美元(在確定的損害賠償開始累積後的第五個交易日增加到每個交易日20美元),直到交付這些Warrant Shares或持有人撤銷該行使。公司同意在此Warrant仍然有效且可行使的情況下,維持一個參與FASt程序的轉讓代理。標準結算期在此,“”表示在交付行使通知時,公司主要交易市場就普通股的標準結算期,以交易日數表示的期限。儘管有前述規定,對於在初始行使日的紐約時間12:00之前交付的任何行使通知,該通知可以在購買協議執行後任何時間交付,公司同意在初始行使日的紐約時間下午4:00之前交付該通知下的Warrant Shares,並且在此目的下,初始行使日應爲Warrant Share交付日期。

 

ii. 行使時發行新認股權證. 如果該Warrant部分被行使,公司應根據持有人要求,在交付Warrant股份時,交付給持有人一份新的Warrant,證明持有人購買該Warrant所要求的未購買Warrant股份的權利,該新Warrant在所有其他方面應與本Warrant相同。

 

iii. 撤銷 權利如果公司未能促使轉移代理按照第2(d)(i)條條款於認股權行使日前將認股權股票發給持有人,那麼持有人就有權撤銷此等行使。

 

5

 

 

iv. 在未能及時交付認股權股份的場合補償買入. 除持有人可用的其他權利外,如果公司未能使轉讓代理在Warrant股份交付日期之前根據第2(d)(i)節的規定向持有人傳輸Warrant股份,並且如果在該日期之後持有人因其券商要求而必須購買(在公開市場交易或其他方式)或持有人的券商以其他方式購買普通股以滿足持有人對Warrant股份的銷售承諾(“買盤”),那麼公司應(A)以現金支付持有人任何可能的金額,該金額等於(x)持人爲如此購買的普通股的總購買價格(包括任何佣金)減去(y)乘以(1)在該問題的行使中公司應向持有人交付的Warrant股份數量與(2)因執行此類購買義務而進行的賣出訂單的價格處於相同水平所得到的金額,以及(B)在持有人的選擇下,要麼恢復未被履行的Warrant部分及等量的Warrant股份,並退還公司在有關Warrant股份的行使價格方面收到的任何金額(在這種情況下,該行使將被視爲取消),要麼向持有人交付如果公司及時履行其在此項下的行使和交付義務,原本會發行的普通股數量。例如,如果持有人購買了總購買價爲11,000美元的普通股以覆蓋針對試圖行使普通股的買入,而該普通股的總銷售價格導致該購買義務爲10,000美元,則根據前一句第(A)條款,公司應支付持有人1,000美元。持有人應向公司提供書面通知,指明關於買入應支付給持有人的金額,並在公司要求時提供該損失的證據。此處的內容不應限制持有人根據法律或衡平法追求其在此項下的任何其他救濟權利,包括但不限於針對公司未能及時向持有人交付普通股的特定履行令和/或禁令救濟。

 

v. 無碎股 或票據在行使本Warrant時,不得發行任何代表碎股的碎股或股票票據。至於持有人在行使時本應有權購買的任何股份的分數,公司可自行選擇,支付與該分數相等的現金調整或向下舍入到下一個整股。

 

vi. 費用, 稅收和支出Warrant股票的發行不需向持有人收取任何發行或轉讓稅或其他附帶費用,所有這些稅費將由公司承擔,且該Warrant股票應以持有人的名義或持有人可能指示的名稱發行;提供的然而如果Warrant股票以持有人名義以外的名稱發行,則在行使時交付本Warrant時,應附上隨附的轉讓表格。附件B由持有人和公司正式簽署,並且公司可以要求作爲控制項,支付一筆足以補償其任何相關轉讓稅的金額。 公司應支付所有轉讓代理費,以便於當天處理任何行使通知,以及支付給存管信託公司(或其他執行類似功能的確立清算公司)的所有費用,以便當天電子交付Warrants股份。

 

vii. 賬本關閉公司不會以任何方式關閉其股東名冊或成員記錄,以防妨礙及時行使本Warrants,依據本協議的條款。

 

6

 

 

e)持有人的 行使限制公司不得對本Warrant的任何行使進行處理,持有人不得有權行使 本Warrant的任何部分,依據第2節或其他方式,前提是經過行使後,按照適用的行使通知所列,持有人(與持有人的附屬機構以及與持有人或任何持有人的附屬機構作爲團體一起行動的任何其他人(這些人稱爲“歸屬方”)), 將擁有超過有益所有權限制(如下所定義)。對於前述句子,持有人及其關聯方和歸因方有益所有的普通股數量應包括在行使此Warrants時發放的普通股數量,但應排除(i)持有人或其任何關聯方或歸因方持有的剩餘未行使部分Warrants的行使所應發放的普通股數量,以及(ii)未行使或未轉換的其他證券(包括但不限於其他普通股等同物)的行使或轉換,這些證券受到與本協議中包含的限制類似的限制,且是由持有人或其任何關聯方或歸因方持有。 除非前述句子中另有規定,根據本節2(e),有益所有權應根據《交易法》第13(d)節及其下頒佈的規則和規定進行計算,持有人承認公司並沒有向持有人表示該計算符合《交易法》第13(d)節,且持有人僅對根據相關規定要求提交的任何表單負責。若本節2(e)中包含的限制適用,則本Warrants是否可行使(與持有人和任何關聯方及歸因方擁有的其他證券相關)及本Warrants的哪些部分可行使的決定,應由持有人自行決定,而提出行使通知書應被視爲持人決定本Warrants能否行使(與持有人和任何關聯方及歸因方擁有的其他證券相關)及本Warrants的哪些部分可行使,在每種情況下均受有益所有權限制的約束,且公司沒有義務驗證或確認該決定的準確性。此外,關於上述任何集團狀態的決定應依據《交易法》第13(d)節及其下頒佈的規則和規定進行。在本節2(e)中,在確定已發行普通股的數量時,持有人可以依靠已發行的普通股數量,該數量反映在(A)公司最近提交給委員會的定期或年度報告中,視情況而定,(B) 公司最近的公開公告或 (C) 公司或轉讓代理商提出的書面通知,說明已發行普通股的數量。應持有人的書面或口頭請求,公司應在一個(1)交易日內口頭和書面確認給持有人當時已發行的普通股數量。在任何情況下,已發行的普通股數應在考慮持有人或其關聯方或歸因方自該已發行普通股數報告之日期以來對公司證券(包括本Warrants)的轉換或行使後確定。有利所有權 限制“應爲4.99%(或者在持有者於任何Warrants發行前選擇時爲9.99%)普通 股份的數量,普通股份在執行本Warrant後的發行後立即流通。持有者, 在通知公司後,可以增加或減少本條款第2(e)條的有利所有權限制條款,前提是 the有利所有權限制在任何情況下不超過9.99%普通股份的數量,在字符串發行普通股份後,執行本Warrant持有的持有人,本條款第2(e)將繼續適用。任何增加有利所有權限制在61天后 通知交付給公司。此段的條款應以其他方式解釋和實施,而不是嚴格 按照本條款第2(e)的條款,以糾正此段(或其中的任何部分)可能存在的缺陷或不一致, 與此處包含的有利所有權限制意圖一致,或進行必要的更改或補充以適當地 實現該限制。本段包含的限制將適用於本Warrant的繼任持有者。st 天之後,此通知將被髮送到公司。本段的條款應以其他方式解釋和實施,而不是嚴格 按照本條款第2(e)的條款,以糾正此段(或其中的任何部分)可能存在的缺陷或不一致,

 

第3節某些 調整.

 

a)分享 分紅派息和股票分割. If the Company, at any time while this Warrant is outstanding: (i) pays a share dividend or otherwise makes a distribution or distributions on Ordinary Shares or any other equity or equity equivalent securities payable in Ordinary Shares (which, for avoidance of doubt, shall not include any Ordinary Shares issued by the Company upon exercise of this Warrant), (ii) subdivides outstanding Ordinary Shares into a larger number of shares, (iii) combines (including by way of reverse stock split) outstanding Ordinary Shares into a smaller number of shares, or (iv) issues by reclassification of Ordinary Shares any shares of the Company, then in each case the Exercise Price shall be multiplied by a fraction of which the numerator shall be the number of Ordinary Shares (excluding treasury shares, if any) outstanding immediately before such event and of which the denominator shall be the number of Ordinary Shares outstanding immediately after such event, and the number of shares issuable upon exercise of this Warrant shall be proportionately adjusted such that the aggregate Exercise Price of this Warrant shall remain unchanged. Any adjustment made pursuant to this Section 3(a) shall become effective immediately after the record date for the determination of shareholders entitled to receive such dividend or distribution and shall become effective immediately after the effective date in the case of a subdivision, combination or re-classification.

 

7

 

 

b)[保留]

  

c) 後續股票出售 . If, at any time while this Warrant is outstanding (such period, the “Adjustment Period”), the Company issues, sells, enters into an agreement to sell, or grants any option to purchase, or sells, enters into an agreement to sell, or grants any right to reprice, or otherwise disposes of or issues (or announces any offer, sale, grant or any option to purchase or other disposition), or, in accordance with this Section 3(c), is deemed to have issued or sold, any Ordinary Shares or Ordinary Share Equivalents (excluding any Exempt Issuance issued or sold or deemed to have been issued or sold) for a consideration per share (the “新發行價格) 低於等於在此發行或銷售或被視爲發行或銷售之前有效的行使價格的價格(該行使 價格指的是“適用價格)(以上稱爲“稀釋發行), 則在完成(或者,如果更早,公告)此稀釋發行時,當前有效的行使價格應降低到等於新發行價格的金額,且本協議下可發行的權證股份數量應相應增加,以確保在權證股份發行日對於已發行的權證股份的總行使價格保持不變。儘管有上述規定,在本第 3(c) 節下,對於豁免發行,不進行任何調整、支付或發行。公司應書面通知持有人,不遲於發行或視爲發行任何普通股或普通股等價物後的交易日,告知其中的適用發行價格、或適用重置價格、兌換價格、轉換價格及其他定價條款(該通知稱爲“稀釋發行通知)。 爲了澄清,無論公司是否根據本第 3(c) 條提供稀釋發行通知,發生任何稀釋發行時,持有人都有權根據新發行價格接收數額的權證股份,而不論持有人在行使通知中是否準確提及新發行價格。如果公司進入可變利率交易,則視爲其已以可能的最低價格、轉換價格或行使價格發行普通股或普通股等價物。變動利率交易” means a transaction in which the Company (i) issues or sells any Ordinary Shares or Ordinary Share Equivalents either (A) at a conversion price, exercise price or exchange rate or other price that is based upon, and/or varies with, the trading prices of or quotations for the Ordinary Shares at any time after the initial issuance of such debt or equity securities or (B) with a conversion, exercise or exchange price that is subject to being reset at some future date after the initial issuance of such debt or equity security or upon the occurrence of specified or contingent events directly or indirectly related to the business of the Company or the market for the Ordinary Shares, other than in connection with customary anti-dilution adjustments resulting from future stock splits, stock dividends or similar transactions, or (ii) issues or sells any amortizing convertible security that amortizes prior to its maturity date, whereby it is required to or has the option to (or the investor in such security has the option to require the Company to) make such amortization payments in Ordinary Shares (whether or not such payments in stock are subject to certain equity conditions) or (iii) enters into, or effects a transaction under, any agreement, including, but not limited to, an equity line of credit or “at-the-market” offering, whereby it may sell securities at a future determined price, regardless of whether shares pursuant to such agreement have actually been issued and regardless of whether such agreement is subsequently canceled, provided that any issuance of shares upon the exercise of the Warrants will not be deemed a Variable Rate Transaction.

 

i. 認股權證的發行. If the Company in any manner grants, issues or sells (or enters into any agreement to grant, issue or sell) any Options and the lowest price per share for which one share of Ordinary Shares is at any time issuable upon the exercise of any such Option or upon conversion, exercise or exchange of any Ordinary Share Equivalents issuable upon exercise of any such Option or otherwise pursuant to the terms thereof is less than the Applicable Price, then such share of Ordinary Shares shall be deemed to be outstanding and to have been issued and sold by the Company at the time of the granting, issuance or sale (or the time of execution of such agreement to grant, issue or sell, as applicable) of such Option for such price per share. For purposes of this Section 3(c)(i), the “lowest price per share for which one share of Ordinary Shares is at any time issuable upon the exercise of any such Options or upon conversion, exercise or exchange of any Ordinary Share Equivalents issuable upon exercise of any such Option or otherwise pursuant to the terms thereof” shall be equal to (1) the lower of (x) the sum of the lowest amounts of consideration (if any) received or receivable by the Company with respect to any one share of Ordinary Shares upon the granting, issuance or sale (or pursuant to the agreement to grant, issue or sell, as applicable) of such Option, upon exercise of such Option and upon conversion, exercise or exchange of any Ordinary Share Equivalent issuable upon exercise of such Option or otherwise pursuant to the terms thereof and (y) the lowest exercise price set forth in such Option for which one share of Ordinary Shares is issuable (or may become issuable assuming all possible market conditions) upon the exercise of any such Options or upon conversion, exercise or exchange of any Ordinary Share Equivalents issuable upon exercise of any such Option or otherwise pursuant to the terms thereof minus (2) the sum of all amounts paid or payable to the holder of such Option (or any other Person) upon the granting, issuance or sale (or the agreement to grant, issue or sell, as applicable) such Option, upon exercise of such Option and upon conversion, exercise or exchange of any Ordinary Share Equivalent issuable upon exercise of such Option or otherwise pursuant to the terms thereof plus the value of any other consideration received or receivable by, or benefit conferred on, the holder of such Option (or any other Person). Except as contemplated below, no further adjustment of the Exercise Price shall be made upon the actual issuance of such Ordinary Shares or of such Ordinary Share Equivalents upon the exercise of such Options or otherwise pursuant to the terms of or upon the actual issuance of such Ordinary Shares upon conversion, exercise or exchange of such Ordinary Share Equivalents.

 

8

 

 

ii. Issuance of Ordinary Share Equivalents. If the Company in any manner issues or sells (or enters into any agreement to issue or sell) any Ordinary Share Equivalents and the lowest price per share for which one share of Ordinary Shares is at any time issuable upon the conversion, exercise or exchange thereof or otherwise pursuant to the terms thereof is less than the Applicable Price, then such share of Ordinary Shares shall be deemed to be outstanding and to have been issued and sold by the Company at the time of the issuance or sale (or the time of execution of such agreement to issue or sell, as applicable) of such Ordinary Share Equivalents for such price per share. For the purposes of this Section 3(c)(ii), the “lowest price per share for which one share of Ordinary Shares is at any time issuable upon the conversion, exercise or exchange thereof or otherwise pursuant to the terms thereof” shall be equal to (1) the lower of (x) the sum of the lowest amounts of consideration (if any) received or receivable by the Company with respect to one share of Ordinary Shares upon the issuance or sale (or pursuant to the agreement to issue or sell, as applicable) of the Ordinary Share Equivalent and upon conversion, exercise or exchange of such Ordinary Share Equivalent or otherwise pursuant to the terms thereof and (y) the lowest conversion price set forth in such Ordinary Share Equivalent for which one share of Ordinary Shares is issuable (or may become issuable assuming all possible market conditions) upon conversion, exercise or exchange thereof or otherwise pursuant to the terms thereof minus (2) the sum of all amounts paid or payable to the holder of such Ordinary Share Equivalent (or any other Person) upon the issuance or sale (or the agreement to issue or sell, as applicable) of such Ordinary Share Equivalent plus the value of any other consideration received or receivable by, or benefit conferred on, the holder of such Ordinary Share Equivalent (or any other Person). Except as contemplated below, no further adjustment of the Exercise Price shall be made upon the actual issuance of such Ordinary Shares upon conversion, exercise or exchange of such Ordinary Share Equivalents or otherwise pursuant to the terms thereof, and if any such issuance or sale of such Ordinary Share Equivalents is made upon exercise of any Options for which adjustment of this Warrant has been or is to be made pursuant to other provisions of this Section 3(c), except as contemplated below, no further adjustment of the Exercise Price shall be made by reason of such issuance or sale.

 

iii. 期權價格或轉換比率的變更. 如果任何期權中規定的購買或行使價格、額外考量金(如有),在發行、轉換、行使或交換任何普通股等值物時的價格或任何普通股等值物可以轉換為或行使或交換為普通股的比率,在任何時候發生增加或減少(除了與第3(a)條規定的事件相關的轉換或行使價格的比例變化),則在該增加或減少時的行使價格應調整至該時期本應生效的行使價格,此時如期權或普通股等值物中規定的購買價格、額外考量金或轉換比率已增加或減少。出於本第3(c)(iii)條的目的,如果在初始行使日期時仍然存在的任何期權或普通股等值物的條款以立即前面句子所述的方式增加或減少,則該期權或普通股等值物及可在行使、轉換或交換時被視為可以發行的普通股應被視為在該增加或減少日期已發行。如果根據本第3(c)條所作的調整會導致當前有效的行使價格增加,則不會進行調整。

 

9

 

 

iv. 所收到考量金的計算。 如果任何期權和/或普通股等值物和/或調整權利是在與公司任何其他證券的發行或銷售或被視為發行或銷售相關時發行的(由持有者決定),“主要證券”,以及該期權和/或普通股等值物和/或調整權利,“次級證券” 和主要證券一同,各為一“單位'), 一起構成一個綜合性交易,普通股的每股總對價應被視爲(x)該單元的購買價格,(y) 如果該主要證券是期權和/或普通股份等值物,則每股普通股在根據上述第3(c)(i)或3(c)(ii)行使或轉換主要證券時任何時候都可發行的最低每股價格,以及(z) 在五個(5)交易日內任何交易日普通股的最低VWAP("調整週期)緊接在該稀釋發行的公開公告之後(爲避免疑義,如果該公開公告在某個交易日的適用交易市場開盤前發佈,則該交易日應爲該五個交易日週期中的第一個交易日,如果在該調整週期內的任何給定行使日期行使該Warrant,且僅就該適用行使日期轉換的Warrant的部分而言,則該適用的調整週期應被視爲在該行使日期前的交易日結束幷包含在內)。如果任何普通股、期權或普通股等值物被髮行或出售或被視爲已經以現金髮行或出售,則收到的對價將被視爲公司爲此收到的淨金額。如果任何普通股、期權或普通股等值物以現金以外的對價發行或出售,則公司所收到的對價金額將是該對價的公允價值,除非該對價由公開交易的證券構成,在這種情況下,公司爲該證券收到的對價將是收到日期之前五個(5)交易日內該證券的VWAP的算術平均值。如果以任何形式的普通股、期權或普通股等值物被髮行給與公司合併相關的非存續實體的所有者,且公司是存續實體,則該對價將被視爲與該普通股、期權或普通股等值物相對應的非存續實體的淨資產和業務的公允價值的部分。現金或公開交易證券以外的任何對價的公允價值將由公司與持有人共同確定。如果這些當事方在發生需要估值事件後十(10)天內無法達成協議(估值事件在第十(10)天之後的五(5)個交易日內,獨立、聲譽良好的估價師將共同由公司和持有人選定,以確定該考慮的公允價值。該估價師的裁定應爲最終裁定,並對所有各方具有約束力,除非存在明顯錯誤,且該估價師的費用和支出應由公司承擔。爲了本條款的目的,“調整權利指針對與普通股有關的任何證券所授予的權利,或與任何發行或出售(或根據本條款3(c)的規定被視爲發行或出售的普通股)有關的權利,這可能導致公司在與這些證券有關的情況下,所接收的淨對價減少(包括但不限於任何現金結算權利、現金調整或其他類似權利)。

 

v. 登記日期如果公司爲了使普通股股東有權(A)收取支付普通股、期權或可轉換證券的分紅或其他分配,或(B)認購或購買普通股、期權或可轉換證券,而記錄普通股股東,則該登記日期將被視爲在宣佈分紅或進行其他分配或授予認購或購買權利的日期(視情況而定)所發行或出售的普通股的日期。

 

10

 

 

d) Subsequent Rights Offerings除了根據上面的第3(a)節進行的任何調整外,如果公司在任何時間向所有(或實質上所有)任何類別普通股的記錄持有人按比例授予、發行或出售任何普通股等值物或購買股份的權利、權證、證券或其他財產。Purchase Rights),那麼持有人將有權根據適用於該購買權的條款,獲得持有人如果持有在此權證完全行使時可獲取的普通股數量所能獲得的總購買權(不考慮任何對此的行使限制,包括但不限於,實益擁有限制)在記錄被採取以授予、發行或出售該購買權的日期之前立即之前,或者如果沒有進行該記錄,則以決定普通股的記錄持有人以獲准授予、發行或出售該購買權的日期爲準(不過,前提是,如果持有人蔘與任何該購買權的權利將導致持有人超過實益擁有限制,那麼持有人將無權在該程度上參與該購買權(或因此而持有的普通股的實益擁有權)並且該購買權在該程度上將被擱置,直到持有人有權參加時(如果有的話),其權利不會導致持有人超過實益擁有限制)。

 

e)按比例分配在此權證有效期間,如果公司宣佈或進行任何資產(或獲取其資產的權利)向所有(或大部分)普通股持有人以資本返還或其他方式分紅或分配(包括但不限於,以分紅、剝離、重新分類、公司重組、安排方案或其他類似交易方式分配現金、股票或其他證券、財產或期權)(一“配送),在此權證發行後,持有人在每種情況下都有權參與此分配,在這方面持有人將有權在持有人如果持有在此權證完全行使時可獲取的普通股數量的情況下參與此分配(不考慮對此的任何行使限制,包括但不限於,實益擁有限制)在此分配的記錄被採取的日期之前立即之前,或者如果沒有進行該記錄,則以決定參與此分配的普通股記錄持有人日期爲準(提供的然而, that, to the extent that the Holder’s right to participate in any such Distribution would result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation, then the Holder shall not be entitled to participate in such Distribution to such extent (or in the beneficial ownership of any Ordinary Shares as a result of such Distribution to such extent) and the portion of such Distribution shall be held in abeyance for the benefit of the Holder until such time, if ever, as its right thereto would not result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation). To the extent that this Warrant has not been partially or completely exercised at the time of such Distribution, such portion of the Distribution shall be held in abeyance for the benefit of the Holder until the Holder has exercised this Warrant.

 

11

 

f) 基本交易. If, at any time while this Warrant is outstanding, (i) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any merger or consolidation of the Company with or into another Person , (ii) the Company or any Subsidiary, directly or indirectly, effects any sale, lease, license, assignment, transfer, conveyance or other disposition of all or substantially all of its assets in one or a series of related transactions, (iii) any, direct or indirect, purchase offer, tender offer or exchange offer (whether by the Company or another Person) is completed pursuant to which holders of Ordinary Shares are permitted to sell, tender or exchange their shares for other securities, cash or property and has been accepted by the holders of 50% or more of the outstanding Ordinary Shares or 50% or more of the voting power of the ordinary equity of the Company, (iv) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions effects any reclassification, reorganization or recapitalization of the Ordinary Shares or any compulsory share exchange pursuant to which the Ordinary Shares are effectively converted into or exchanged for other securities, cash or property, or (v) the Company, directly or indirectly, in one or more related transactions consummates a stock or share purchase agreement or other business combination (including, without limitation, a reorganization, recapitalization, spin-off, merger or scheme of arrangement) with another Person or group of Persons whereby such other Person or group acquires 50% or more of the outstanding Ordinary Shares or 50% or more of the voting power of the ordinary equity of the Company (each a “基本交易) 然後,在任何後續行使此Warrant時,持有人應有權根據持有人的選擇(不考慮第2(e)節關於此Warrant行使的任何限制),對於每個在此基礎上可發行的Warrant Share,接收其在發生此類根本性交易之前立即可發行的每股權證所對應的已發行普通股的數量,以及任何額外對價(“替代對價)由於該根本性交易而可由行使該Warrant的所有普通股權證持有人收取的數量(不考慮第2(e)節關於此Warrant行使的任何限制)。對於任何此類行使,行使價格的確定應適當調整,以適用於該替代對價,基於在此根本性交易中與每股普通股相關的替代對價的數量,並且公司應以合理的方式在替代對價中分配行使價格,反映替代對價中任何不同元件的相對價值。如果普通股持有人在根本性交易中被賦予任何對於證券、現金或財產的選擇權,則持有人應在此根本性交易後行使此Warrant時賦予相同的選擇權。儘管有相反的規定,在發生根本性交易時,公司或任何後繼實體(定義見下文)應根據持人的選擇,於根本性交易完成時同時或在30天內行使該選擇,購買此Warrant,並向持有人支付相當於此Warrant剩餘未行使部分在根本性交易完成當天的Black Scholes值(定義見下文)的現金;前提是,如果根本性交易不在公司的控制範圍內,包括未獲得公司的董事會批准,持有人將只能從公司或任何後續實體收到與此根本性交易相關的相同類型或形式的對價(並且在相同的比例下),以此Warrant未行使部分的Black Scholes值爲依據,該對價正在被提供和支付給公司的普通股持有人,無論該對價是在現金、股票或兩者的組合形式,或無論普通股持有人是否獲得從根本性交易中選擇其中一種替代對價的選擇;進一步說明,如果公司的普通股持有人在該根本性交易中未被提供或支付任何對價,則這些普通股持有人將被視爲已在該根本性交易中獲得後續實體的普通股或普通股(視情況而定)。黑色-舒爾斯價值” means the value of this Warrant based on the Black-Scholes Option Pricing Model obtained from the “OV” function on Bloomberg, L.P. (“彭博社”) determined as of the day of consummation of the applicable contemplated Fundamental Transaction for pricing purposes and reflecting (A) a risk-free interest rate corresponding to the U.S. Treasury rate for a period equal to the time between the date of the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction and the Termination Date, (B) an expected volatility equal to the greater of (1) 100% and (2) the 100 day volatility as obtained from the HVt function on Bloomberg (determined utilizing a 365 day annualization factor) as of the Trading Day immediately following the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction, (C) the underlying price per share used in such calculation shall be the greater of (i) the sum of the price per share being offered in cash, if any, plus the value of any non-cash consideration, if any, being offered in such Fundamental Transaction and (ii) the highest VWAP during the period beginning on the Trading Day immediately preceding the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction (or the consummation of the applicable Fundamental Transaction, if earlier) and ending on the Trading Day of the Holder’s request pursuant to this Section 3(e) and (D) a remaining option time equal to the time between the date of the public announcement of the applicable contemplated Fundamental Transaction and the Termination Date and (E) a zero cost of borrow. The payment of the Black Scholes Value will be made by wire transfer of immediately available funds (or such other consideration) within the later of (i) five (5) Business Days after the Holder’s election and (ii) the date of consummation of the Fundamental Transaction. The Company shall cause any successor entity in a Fundamental Transaction in which the Company is not the survivor (the “繼任實體”)根據本節3(f)的規定,以書面協議的形式和實質上合理令人滿意的方式,假定公司在本權證和其他交易文件下的所有義務,並在此基本交易發生之前獲得持有人(在沒有不合理延遲的情況下)的批准,並應持有人的選擇,將本權證換成由成功實體出具的證券,該證券以書面文書的形式在實質上與本權證相似,並可用於相應數量的股本股票(或其母公司),可在行使本權證時獲得的普通股(不考慮本權證行使的任何限制),並且行使價格將本協議項下的行使價格適用於該等股本股票(但要考慮與該基本交易之前的普通股的相對價值以及此類股本股票的價值),該等股本股票的數量及行使價格是爲了保護本權證在此基本交易完成之前的經濟價值,並且在形式和實質上合理地令持有人滿意。在任何此類基本交易發生時,成功實體應被納入本權證下的“公司”一詞(以便從該基本交易的發生或完成後,每一條涉及“公司”的權證和其他交易文件的條款均應指代公司和成功實體或成功實體共同和各自承擔的責任),成功實體或成功實體與公司共同和各自可以行使公司之前的所有權利和權力,成功實體或成功實體應承擔公司此前在本權證和其他交易文件下的所有義務,效果與公司及此類成功實體共同和各自被命名爲公司相同。爲避免疑義,持有人應有權享有本節3(e)的規定的利益,無論(i) 公司是否擁有足夠的授權普通股以發行權證股份和/或(ii) 基本交易是否在初始行使日期之前發生。

12

 

 

g) 計算. 本節第3條下的所有計算應保留到最接近的美分或最接近的1/100股,以實際情況爲準。爲了本節第3條的目的,視爲已發行和流通的普通股的數量應爲截至某一特定日期已發行和流通的普通股總和(不包括庫藏股,如有)。

 

h) 通知 持有人.

 

i. 對行使價格的調整每當根據本第3節的任何規定調整行使價格時,公司應通過電子郵件迅速將調整後的行使價格、相應的Warrants股份數量調整以及需要進行該調整的事實簡要說明的通知發送給持有人。

 

ii. 通知 允許持有人行使如果(A)公司對普通股宣佈分紅(或任何以任何形式的其他分配),(B)公司宣佈特別一次性現金分紅或贖回普通股,(C)公司授權向所有普通股持有人授予權利或Warrants以認購或購買任何類別的股票或權利,(D)在與普通股的任何重新分類、公司(或其任何子公司)參與的任何合併或合併、全部或實質上全部資產的任何出售或轉讓、或任何強制性股份交換使普通股轉換爲其他證券、現金或財產的情況下,公司須獲得任何股東的批准,或(E)公司授權自願或非自願解散、清算或結束公司的事務,那麼,在每種情況下,公司應通過電子郵件向持有人發送通知,發送至其在公司Warrant登記冊上顯示的最後電子郵件地址,並至少在適用記錄或生效日期前10個日曆日,通知內容應說明(x)採取記錄的日期,以進行該分紅、分配、贖回、權利或Warrants,或如果不需要採取記錄,則記錄的日期,以確定哪些普通股持有人有資格獲得此類分紅、分配、贖回、權利或Warrants,或(y)此類重新分類、合併、銷售、轉讓或股份交換預計何時生效或結束,以及何時預計普通股持有人有權根據此類重新分類、合併、銷售、轉讓或股份交換用其普通股交換可交付的證券、現金或其他財產;前提是,未能提供此類通知或通知中的任何缺陷或交付缺陷不影響所需在此類通知中說明的公司行動的有效性。爲了確保在此Warrant中提供的任何通知構成或包含有關公司或任何子公司的重要非公開信息,公司應同時向委員會根據6-k表格的外國私人發行人報告文件提交該通知。持有人在接收到該通知之日起至觸發該通知事件的生效日期期間有權行使此Warrant,除非在此另有明確規定。

 

13

 

 

i) 強制 行使.

 

vi. 一般. 如果在此日期之後的任何時間,(A)普通股的加權平均價格(VWAP)等於或高於每股$3(按拆股、合併股、送轉、資本重組及自發行日期以來發生的類似事件的調整)(“觸發 價格”)連續十(10)個交易日(“計量週期”),(B) 沒有發生股權條件失敗,公司有權要求持有人將該認股權證行使爲最多等於下列兩者中較小者的已全額支付、有效發行且不可評估的認股權證股份的總數(x)根據本認股權證第2(e)條行使時可發行的認股權證股份的總數,以及(y)普通股在適用的強制行使通知日期(定義如下)之前三個連續交易日的整體美元交易量的30%(根據彭博社,LP報告的數字)(該較小數量的認股權證股份,“最大強制行使股份數量),根據適用的強制行使通知(如下定義)按本節第2條的規定發出並遞送(每次稱爲“強制行使)。公司可以通過書面通知的方式行使其在本節3(i)下要求強制行使的權利,通知可以在一個或多個時間(但在任意二十(20)個交易日期間內不得超過一次)內通過傳真或電子郵件送達所有,但不得少於所有,權證持有者(每次稱爲“強制行使通知)及其日期,每次稱爲“強制行使通知日期)。爲了本節第2條的目的,“強制行使通知”應視爲取代“行使通知”,無論何種目的,猶如持有人在強制行使通知日期向公司遞送了一份行使通知,適用相應調整。每份強制行使通知應爲不可撤回。每份強制行使通知應說明(I)根據本節3(h)選擇的交易日,作爲強制行使的交易日,該交易日應爲適用的強制行使資格日期之後的第二(2)個交易日(每次稱爲“強制行使日期),(II)本Warrant和根據本條款1(e)及其他Warrant所涉及的其他Warrant所需強制執行的總比例,來自持有人及所有Warrant持有人,(III)適用於持有人的最大強制執行股份金額(包括持有人對此的合理請求的計算和任何其他文件),以及(IV)不存在股權條件失敗(或具體說明當時存在的任何股權條件失敗,並確認除非該股權條件被部分或全部豁免,否則該強制執行通知將無效)。儘管本文有相反的規定,如果在強制執行通知日期後的任何時間,在相關的強制執行日期之前,(X)在此期間任何一個交易日內普通股的收盤售價未能超過觸發價格(“價格失敗”),或(Y)發生股權條件失敗,(1)公司應向持有人提供隨後的通知,說明這一情況,(2)除非持有人放棄股權條件失敗和/或價格失敗,否則強制執行將被取消,適用的強制執行通知將無效。價格失敗)或(Y)發生股權條件失敗,

 

vii. 按比例執行要求如果公司決定根據本條款3(i)強制執行本Warrant,則它必須同時對所有其他Warrant採取相同的行動,並按相同比例執行。

 

j)公司自願調整在交易市場的規則和法規及持有人的同意下,公司可以在本Warrant的期限內隨時將當前的執行價格降低到董事會認爲適當的任何金額和任何時間段內。

 

14

 

 

第4節轉讓 權證.

 

a)可轉讓性. 本Warrant及其所有權利(包括但不限於任何註冊權)可全體或部分轉讓, 在公司或其指定代理的主要辦公室提交本Warrant,並附上實質上按附於此的 書面轉讓書,附件B由持有人或其代理或律師妥善執行,並提供足夠的資金以支付在進行此類轉讓時應支付的任何轉讓稅。 在此類提交及(如有需要)支付後, 公司應以受讓人或受讓人名義執行並交付新的Warrant或Warrants,具體金額由該轉讓文書中指定,並應向轉讓人 發行一份新Warrant,證明本Warrant中未轉讓部分的持有情況,且本Warrant應迅速被註銷。儘管有任何與此相悖的說法, 持有人在未全額轉讓本Warrant的情況下,不必實際將本Warrant提交給公司,若持有人已全額轉讓本Warrant, 則持有人應在向公司提交全額轉讓本Warrant的轉讓表格之日起三(3)個交易日內將本Warrant提交給公司。若Warrant已按此正確轉讓, 新持有人可在未發行新Warrant的情況下行使購買Warrant Shares的權利。

 

b)新認股權證. 本權證可在向公司上述辦公室提交時進行拆分或合併,並附帶一份書面通知,指明新權證的姓名和麪值,由持有人或其代理或律師簽署。根據第4(a)節的要求,針對可能涉及的拆分或合併的任何轉讓,公司應根據上述通知,執行並交付新的權證或權證以替換將要拆分或合併的權證。所有在轉讓或交換中發行的權證都應標註本權證的初始發行日期,並應與本權證相同,除了權證股份的數量外。

 

c) 期權 登記. 公司應在公司爲此目的維護的記錄上註冊本期權(“期權 登記”),以本期權的記錄持有人的名義進行登記。公司可以視爲並對登記持有人 的本期權視爲絕對所有者,以實施本期權的任何行使或向持有人分配任何權益,以及在所有其他 目的上,除非有實際相反通知。

 

第5條的規定Miscellaneous.

 

a)股東在行使之前沒有權利; 沒有現金結算. 本Warrant不賦予持有人在行使前,作爲公司的股東享有任何投票權、分紅或其他權利,如第2(d)(i)節所述,除非在第3節中明確規定。 在不限制持有人根據第2(c)節“無現金行使”獲取權證股份或根據第2(d)(i)和第2(d)(iv)節獲取現金支付的權利的情況下,公司在任何情況下都不應被要求爲本Warrant的行使進行淨現金結算。

 

15

 

 

b)丟失, 盜竊,損毀或 mutilation 權證公司保證,收到公司對本權證或與權證股份相關的任何股票證書丟失、盜竊、損毀或 mutilation 的合理滿意證據後,在丟失、盜竊或損毀的情況下,提供合理滿意的 indemnity 或安防(在權證的情況下,不能包含提供任何保函),以及在此類權證或股票證書(如果損毀)被交回和作廢後,公司將製作並交付新權證或與之相同並以該作廢文件的日期命名的股票證書,以代替該權證或股票證書。

  

c) 星期六, 星期天,假期等若規定或指定採取任何行動或到期之日並非業務日,則可在下一個營業日採取該行動或行使該權利。

 

d) 授權股份.

 

公司承諾,在Warrant有效期內,將擁有足夠的授權且未發行的普通股,以便在行使本Warrant下的購買權時能夠發行Warrant股票。公司進一步承諾,其發行本Warrant將授權其負責發行必要的Warrant股票的官員,能夠在行使本Warrant下的購買權時發行Warrant股票。公司將採取所有合理的行動,以確保在不違反任何適用法律或法規,或任何交易市場的要求下,能夠按本協議規定發行Warrant股票。公司承諾,所有可能在行使本Warrant下購買權時發行的Warrant股票,在行使本Warrant下的購買權並根據本協議對這些Warrant股票付款後,經過公司股東名冊的登記,將被正式授權、有效發行、全額支付且不承擔評估費用(這意味着持有者不需要在發行時支付進一步款項),並且不受公司在其發行時產生的所有稅收、留置權和費用的影響(除了在此發行同時發生的轉讓稅外)。

 

除非持有人放棄或同意,否則公司不得通過任何行爲,包括但不限於,修改其備忘錄和章程,或通過任何重組、資產轉讓、合併、解散、證券的發行或銷售或任何其他自願行爲,來規避或尋求規避本Warrant的任何條款的遵守或履行,而應始終善意協助履行所有此類條款,並採取所有必要或適當的行動以保護持有人在本Warrant中所述的權利不受侵害。在不限制前述一般情況的前提下,公司將(i)在該項行使之前,不增加任何Warrant股票的面值超過在行使時應支付的金額,(ii) 採取所有必要或適當的行動,以便公司能夠合法有效地在行使本Warrant之時發行全額支付且無評估的Warrant股票,以及(iii) 竭盡商業合理的努力,獲取任何有管轄權的公共監管機構的所有相關授權、豁免或同意,以使公司能履行其在本Warrant項下的義務。

 

在進行任何可能導致本Warrant可轉換權利的Warrant股份數量或行使價格調整的行動之前,公司應獲得任何公共監管機構或機構所需的所有授權、豁免或同意。 

 

16

 

 

e)適用法律所有關於本Warrant的構造、有效性、執行和解讀的問題應受紐約州內部法律的管轄,並依其解釋和執行,而不考慮法律衝突的原則。各方同意,所有與本Warrant所涉及交易的解讀、執行和辯護相關的法律程序(無論是針對本協議的一方或其各自的關聯公司、董事、高級職員、股東、合夥人、成員、員工或代理)均應在紐約市的州立和聯邦法院專屬提起。各方特此不可撤銷地提交給在紐約市曼哈頓區的州立和聯邦法院的專屬管轄權,以審理本協議或與之相關的任何爭議,或與本協議想要達成的或討論的任何交易相關的爭議,並特此不可撤銷地放棄,並同意在任何訴訟、行動或程序中,不主張其不個人受任何此類法院的管轄,認爲此類訴訟、行動或程序不當或爲此類程序的不便場所。各方特此不可撤銷地放棄個人送達程序的權利,並同意通過郵寄註冊或認證郵件或隔夜快遞(附遞送憑證)向其在本Warrant下接收通知的有效地址,送達任何此類訴訟、行動或程序中的文件,並同意此類送達構成良好和充分的送達程序及其通知。此處包含的內容不應被視爲以任何方式限制以法律允許的任何其他方式送達程序的權利。如果任何一方開始行動、訴訟或程序以執行本Warrant的任何條款,則在此類行動、訴訟或程序中的勝訴方應由另一方報銷其爲調查、準備和起訴此類行動或程序所產生的合理律師費及其他費用和開支。儘管如此,本段中的任何內容均不應限制或限制持有人根據聯邦證券法提起索賠的聯邦地區法院。

 

f) 限制. 持有人承認,如果在行使本Warrant時未註冊Warrant Shares,並且持有人未使用無現金行使,則根據州和聯邦證券法,將對其轉售施加限制。

 

g) 不可放棄 和費用. 任何交易的過程或持有人未能及時或有效行使其任何權利均不得視爲放棄該權利或影響持有人的權利、權力或救濟。 本Warrant的任何條款不得解釋爲持有人對其在聯邦證券法及其下的委員會規則和規定下可能享有的任何權利的放棄。 在不限制本Warrant或購買協議的任何其他條款的情況下,如果公司故意且明知地未能遵守本Warrant的任何條款,導致持有人遭受任何重大損害,公司應向持有人支付足以覆蓋任何費用和支出的金額,包括但不限於持有人在收取依據本協議應支付的任何款項或以其他方式執行其在此享有的任何權利、權力或救濟過程中產生的合理律師費,包括上訴程序的費用。

 

h) 通知. Any and all notices or other communications or deliveries to be provided by the Holders hereunder including, without limitation, any Notice of Exercise, shall be in writing and delivered personally, by e-mail, or sent by a nationally recognized overnight courier service, addressed to the Company, at 265 Jingjiu Avenue, Jinggangshan Economic and Technological Development Zone, Ji’an, Jiangxi, China 343100, Attention: Mr. Gang Lai, email address: gang.lai@universe-pharmacy.com, or such other email address or address as the Company may specify for such purposes by notice to the Holders. Any and all notices or other communications or deliveries to be provided by the Company hereunder shall be in writing and delivered personally, by e-mail, or sent by a nationally recognized overnight courier service addressed to each Holder at the e-mail address or address of such Holder appearing on the books of the Company. Any notice or other communication or deliveries hereunder shall be deemed given and effective on the earliest of (i) the time of transmission, if such notice or communication is delivered via e-mail at the e-mail address set forth in this Section prior to 5:30 p.m. (New York City time) on any date, (ii) the next Trading Day after the time of transmission, if such notice or communication is delivered via e-mail at the e-mail address set forth in this Section on a day that is not a Trading Day or later than 5:30 p.m. (New York City time) on any Trading Day, (iii) the second Trading Day following the date of mailing, if sent by U.S. nationally recognized overnight courier service, or (iv) upon actual receipt by the party to whom such notice is required to be given. To the extent that any notice provided hereunder constitutes, or contains, material, non-public information regarding the Company or any Subsidiaries, the Company shall simultaneously file such notice with the Commission pursuant to a Report of Foreign Private Issuer on Form 6-k.

 

17

 

  

i) Limitation of Liability. No provision hereof, in the absence of any affirmative action by the Holder to exercise this Warrant to purchase Warrant Shares, and no enumeration herein of the rights or privileges of the Holder, shall give rise to any liability of the Holder for the purchase price of any Ordinary Shares or as a shareholder of the Company, whether such liability is asserted by the Company or by creditors of the Company.

 

j)救濟措施持有人除了有權行使法律賦予的所有權利,包括索賠外,還將有權要求特定履行其在此期權下的權利。公司同意,金錢賠償不足以補償因其違反本期權條款而導致的任何損失,因此同意在任何特定履行的訴訟中放棄並不主張法律上的救濟將足以的辯護。

 

k)繼承人與受讓人在適用的證券法的前提下,本期權及其所證明的權利和義務應利於並對公司的繼任者和持有人及其允許的受讓人具有約束力。本期權的條款旨在惠及任何時刻持有本期權的持有人,並應可由持有人或期權股份的持有人執行。

 

l) 修訂. 本Warrants可以在公司與持有人雙方書面同意的基礎上進行修改、修訂或放棄本條款。

 

m) 可分割性. 在可能的情況下,本保函的每一條款應以適用法律有效且有效的方式進行解釋, 但如果本保函的任何條款被適用法律禁止或失效,則該條款在被禁止或失效的範圍內無效, 而不影響其餘條款或本保函其餘條款的效力。

 

n) 標題. 本Warrant中使用的標題僅爲方便參考之用,任何情況下不得視爲本Warrant的一部分。

 

o) 貨幣. 除非另有說明,本質押權中提到的所有美元金額均爲美國美元(“美元本Warrant項下應付的所有款項均應以美國美元支付。所有以其他貨幣計價的款項應按照計算日期的匯率換算爲美元等值金額。匯率在本Warrant中,任何應轉換爲美國美元的貨幣金額,指的是在相關計算日期《華爾街日報》(紐約版)上發佈的美國美元匯率。

 

********************

 

[大自然藥業INC 投資者Warrant 簽名頁隨附]

 

18

 

 

[大自然藥業INC 投資者Warrant 簽名頁]

 

爲此,公司 已由其正式授權的官員於上述日期執行本Warrant。

 

大自然藥業INC  
     
作者:    
姓名:                 
它的:    

 

 

 

 

附錄 A

 

行使通知

 

致:大自然藥業有限公司

 

(1) 本人特此選擇 根據附加的認股權證的條款購買______股份公司的認股權證股份(僅在完全行使時),並在此匯付全部的行使價格,以及所有適用的轉讓稅(如有)。

 

(2) 付款應採取以下形式 (請勾選適用的方框):

 

☐ 以美國法定貨幣;或

 

☐ 如果允許,根據第2(c)小節中規定的公式,取消必要的Warrant Shares的數量,以便根據第2(c)小節中規定的無現金行使程序,行使本Warrant,以獲得可購買的最大Warrant Shares。

 

(3) 請以以下籤署者的名義或下述指定的其他名稱發行該Warrant Shares:

 

_______________________________

 

認股權證股份應交付至以下DWAC賬戶號碼:

 

_______________________________

 

_______________________________

 

_______________________________

 

[持有人的簽名]

 

投資實體名稱:  
   
投資實體授權簽署人簽名:  
   
授權簽字人的姓名:  
   
授權簽字人的職位:  
   
日期:  

 

 

 

 

附件B

 

指派表格

 

(要轉讓上述 Warrant,請填寫此表格並提供所需信息。請勿使用此表格行使購買股份的Warrant。)

 

爲獲得價值,上述 Warrant及其所證明的所有權利特此轉讓給

 

姓名:    
    (請打印)
     
地址:    
    (請打印)
     
電話號碼:    
電子郵件地址:    
日期: _______________ __,______    
持有者的簽名:      
持有者地址: