EX-10.3 5 ea022460601ex10-3_universe.htm FORM OF PRE-FUNDED WARRANT

附件10.3

 

 

預先融資普通股認購Warrant

 

大自然藥業有限公司

 

權證股份:_______ 初始行權日期:_______, 2024

 

本預先融資普通股 認購Warrant(以下簡稱“Warrant)證明,因收到的價值,_________或其指派人(以下簡稱“持有人) 根據以下規定的條款和行使限制,應享有自本日期起(“初始行使日期)並且在本期權完全行使之前(“終止日期)但在此之後不再行使,向大自然藥業有限公司(Univers Pharmaceuticals INC)訂購和購買,後者爲開曼群島豁免公司(“公司)最多可____(根據此處的調整,認股權證股份”) 普通股。根據本Warrant購買一股普通股的價格應等於本協議第2(b)節中定義的行使價格。

 

第一節. 定義. 文中使用且未另行定義的專有名詞應具有在某證券購買協議中規定的含義(“購買協議”), 日期2024年12月6日,涉及公司和簽字的承銷商。

 

第二節. 行使.

 

a) 行使 認股權證. Exercise of the purchase rights represented by this Warrant may be made, in whole or in part, at any time or times on or after the Initial Exercise Date and on or before the Termination Date by delivery to the Company of a duly executed PDF copy submitted by e-mail (or e-mail attachment) of the Notice of Exercise in the form annexed hereto (the “行使通知”). Within the earlier of (i) two (2) Trading Days and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period (as defined in Section 2(d)(i) herein) following the date of exercise as aforesaid, the Holder shall deliver the aggregate Exercise Price for the shares specified in the applicable Notice of Exercise by wire transfer or cashier’s check drawn on a United States bank unless the cashless exercise procedure specified in Section 2(c) below is specified in the applicable Notice of Exercise. No ink-original Notice of Exercise shall be required, nor shall any medallion guarantee (or other type of guarantee or notarization) of any Notice of Exercise be required. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company until the Holder has purchased all of the Warrant Shares available hereunder and the Warrant has been exercised in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company for cancellation as soon as reasonably practicable of the date on which the final Notice of Exercise is delivered to the Company. Partial exercises of this Warrant resulting in purchases of a portion of the total number of Warrant Shares available hereunder shall have the effect of lowering the outstanding number of Warrant Shares purchasable hereunder in an amount equal to the applicable number of Warrant Shares purchased. The Holder and the Company shall maintain records showing the number of Warrant Shares purchased and the date of such purchases. The Company shall deliver any objection to any Notice of Exercise within one (1) Business Day of receipt of such notice. 持有人及任何受讓人接受本Warrant時,承認並同意 由於本段的規定,在此購買部分Warrant股份後,任何時候可供購買的Warrant股份數量可能少於本證書面上所列的金額。

  

b) 行使 價格本Warrant的總行使價格,除了每個Warrant股份名義行使價格爲0.001美元之外,已經在最初行使日期之前預先撥付給公司,因此,持有人無需向任何人支付任何額外對價(除每個Warrant股份的名義行使價格0.001美元外)以實現本Warrant的任何行使。無論在任何情況下或出於任何原因,持有人均無權要求退還或退款所有或任何部分的預付總行使價格,包括在本Warrant未在終止日期之前被行使的情況下。根據本Warrant,未付的普通股行使價格應爲0.001美元,需根據本條款進行調整(“行使價格”).

 

 

c) 無現金 行使本Warrant也可以在某一時間完全或部分行使,使用“無現金行使”的方式,持有人有權獲得數量相等於[(A-B)(X)]除以(A)所得商的Warrant股份,具體如下:

 

  (A) =   適用情況下:(i)在相關行使通知的日期之前的交易日的VWAP,如果此行使通知是(1)根據本第2(a)條的規定在非交易日執行且遞交,或(2)根據本第2(a)條的規定在開盤前的交易日執行且遞交,(ii) 由持有人選擇,要麼是相關行使通知日前交易日的VWAP,或要麼是Bloomberg L.P.所報告的主要交易市場上的普通股買盤價格(“彭博社在持有者執行適用的行使通知時,如果該通知在交易日的“美股盤中”執行並在其後兩(2)小時內送達(包括在交易日的“美股盤中”結束後的兩(2)小時內),則適用的VWAP爲該時間的VWAP;如果該行使通知的日期爲交易日,並且該通知在結束“美股盤中”後根據本協議第2(a)條執行並送達,則適用的VWAP爲該通知日期的VWAP;
     
  (B) = 該認股權證的行使價格,按照本協議進行調整;以及
     
  (X) = 根據本Warrant的條款,行使該Warrant時可發行的Warrant股份數量,如果該行使是通過現金行使而非無現金行使。

 

如果在這種無現金行使中發行Warrant股份,各方承認並同意,根據《證券法》第3(a)(9)條,所發行的Warrant股份的持有期可以延續到該Warrant的持有期。公司同意不持有與本第2(c)條相悖的立場。

 

買盤價格” means, for any date, the price determined by the first of the following clauses that applies: (a) if the Ordinary Shares are then listed or quoted on a Trading Market, the bid price of the Ordinary Shares for the time in question (or the nearest preceding date) on the Trading Market on which the Ordinary Shares are then listed or quoted as reported by Bloomberg (based on a Trading Day from 9:30 a.m. (New York City time) to 4:02 p.m. (New York City time)), (b) if OTCQb or OTCQX is not a Trading Market, the volume weighted average price of the Ordinary Shares for such date (or the nearest preceding date) on OTCQb or OTCQX as applicable, (c) if the Ordinary Shares are not then listed or quoted for trading on OTCQb or OTCQX and if prices for the Ordinary Shares are then reported on The Pink Open Market (or a similar organization or agency succeeding to its functions of reporting prices), the most recent bid price per Ordinary Share so reported, or (d) in all other cases, the fair market value of a Ordinary Share as determined by an independent appraiser selected in good faith by the Purchasers of a majority in interest of the Securities then outstanding and reasonably acceptable to the Company, the fees and expenses of which shall be paid by the Company.

 

成交量加權平均價格” means, for any date, the price determined by the first of the following clauses that applies: (a) if the Ordinary Shares are then listed or quoted on a Trading Market, the daily volume weighted average price of the Ordinary Shares for such date (or the nearest preceding date) on the Trading Market on which the Ordinary Shares are then listed or quoted as reported by Bloomberg (based on a Trading Day from 9:30 a.m. (New York City time) to 4:02 p.m. (New York City time)), (b) if OTCQb or OTCQX is not a Trading Market, the volume weighted average price of the Ordinary Shares for such date (or the nearest preceding date) on OTCQb or OTCQX as applicable, (c) if the Ordinary Shares are not then listed or quoted for trading on OTCQb or OTCQX and if prices for the Ordinary Shares are then reported on The Pink Open Market (or a similar organization or agency succeeding to its functions of reporting prices), the most recent bid price per Ordinary Share so reported, or (d) in all other cases, the fair market value of a Ordinary Share as determined by an independent appraiser selected in good faith by the Purchasers of a majority in interest of the Securities then outstanding and reasonably acceptable to the Company, the fees and expenses of which shall be paid by the Company.

 

2

 

儘管本協議有任何相反的規定,在終止日期,本Warrant將根據本第2(c)節自動通過現金無效行使。

 

d) 行使方式.

 

i. 行使時Warrant股份的交付公司應促使本合約下購買的Warrant Shares由轉讓代理通過其存入或提取的保管系統("DWAC)在公司是該系統的參與者,且(A) 有有效的註冊聲明允許向持有人發行Warrant Shares或持有人轉售Warrant Shares,或者(B) Warrant Shares可以根據規定144進行持有人無成交量或銷售方式限制的轉售(假設是無現金行使Warrants),其他情況則通過將證書的實物交付給持有人的指定地址,證書在公司的股東名冊中以持有人或其指定人的名義註冊,交付持有人根據該行使有權獲得的Warrant Shares數量,地址由持有人在行使通知中指定,日期爲(i) 發出行使通知後一個(1)交易日,(ii) 將總行使價格交付給公司後的一個(1)交易日,和(iii) 在行使通知交付給公司後的標準結算期間所包含的交易日數量(該日期稱爲"Warrant股份 交付日期)在交付行使通知後,持有人在所有公司事務中被視爲已成爲所行使Warrant Shares的註冊持有人,而不論Warrant Shares的交付日期,前提是總行使價格的支付(在不涉及現金行使的情況下)須在(i) 一個(1)交易日內和(ii) 在行使通知交付後跟隨的標準結算期間的交易日數量內收到。如果公司因任何原因未能在Warrant Share交付日期之前向持有人交付Warrant Shares,公司應向持有人支付現金,作爲損失賠償,而非罰金,對於每個US$1,000的Warrant Shares(基於適用的行使通知日期的普通股VWAP),在每個交易日支付US$10(在Warrant Share交付日期後的第三個交易日增加到US$20),持續到Warrant Shares交付或持有人撤回該行使爲止。公司同意維持一名作爲FASt計劃參與者的轉讓代理,直到該Warrants仍然有效並可以行使爲止。在此使用的術語,"標準結算 期限"是指在公司主要 交易市場上,以交易天數表示的標準結算期限,適用於普通股,並在交付行使通知書之日生效。儘管如此,對於在初始 行使日期12:00 p.m.(紐約時間)之前交付的任何行使通知書(可在採購協議簽署後隨時交付),公司同意在初始 行使日期的下午4:00(紐約時間)之前交付應對此類通知書所述的認股權證股份,且初始 行使日期應爲本協議項下的認股權證股份交付日期,前提是總行使價格(除非是現金行使的情況)在該認股權證股份交付日期之前收到。

 

ii. 行使時發行新認股權證如果該認股權證部分行使,公司應在持有人要求下, 並在交付認股權證股份時交還該認股權證證書,向持有人交付一份新的認股權證,證明持有人有權購買未購買的認股權證股份,該新認股權證在其他方面與本認股權證完全相同。

 

3

 

iii. 撤銷 權利如果公司未能使股票轉讓代理按照第2(d)(i)條釋交給持有人股票於股票交付日期,持有人就有權撤回此行權

 

iv. 買入失敗,未能及時交付認股權股票的補償除了持有人可用的其他權利外, 如果公司未按照上述第2(d)(i)條的規定,要求轉讓代理人向持有人傳送認股權證股份,並且如果在該日期後持有人由於其經紀商的要求,被迫購買(在公開市場交易或其他情況下)或持有人所在的經紀公司以其他方式購買,持有人預期在該行使中收到的認股權證股份的普通股,以滿足持有人出售該認股權證股份的義務(即"買盤”), then the Company shall (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, if any) for the Ordinary Shares so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1) the number of Warrant Shares that the Company was required to deliver to the Holder in connection with the exercise at issue times (2) the price at which the sell order giving rise to such purchase obligation was executed, and (B) at the option of the Holder, either reinstate the portion of the Warrant and equivalent number of Warrant Shares for which such exercise was not honored (in which case such exercise shall be deemed rescinded) or deliver to the Holder the number of Ordinary Shares that would have been issued had the Company timely complied with its exercise and delivery obligations hereunder. For example, if the Holder purchases Ordinary Shares having a total purchase price of US$11,000 to cover a Buy-In with respect to an attempted exercise of Ordinary Shares with an aggregate sale price giving rise to such purchase obligation of US$10,000, under clause (A) of the immediately preceding sentence the Company shall be required to pay the Holder US$1,000. The Holder shall provide the Company written notice indicating the amounts payable to the Holder in respect of the Buy-In and, upon request of the Company, evidence of the amount of such loss. Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver Ordinary Shares upon exercise of the Warrant as required pursuant to the terms hereof.

 

v. 不得發行碎股或憑證. No fractional shares or scrip representing fractional shares shall be issued upon the exercise of this Warrant. As to any fraction of a share which the Holder would otherwise be entitled to purchase upon such exercise, the Company shall, at its election, either pay a cash adjustment in respect of such final fraction in an amount equal to such fraction multiplied by the Exercise Price or round up to the next whole share.

 

vi. 費用, 稅收和支出Warrants股份的發行不收取持有人任何發行或轉讓稅或其他與該Warrants股份發行有關的附帶費用,所有這些稅費將由公司支付,這些Warrants股份應以持有人的名義或者持有人所指示的名稱發行;提供的然而如果Warrants股份要以持有人以外的名稱發行,則在持有人提交行使時,此Warrant必須附上經持有人和公司簽署的轉讓表格,公司可要求支付足以補償其任何相關轉讓稅的金額。公司將支付所有需要的轉移代理費,以便在同一天處理任何行使通知,以及爲在同一天以電子方式交付Warrants股份而支付給存管信託公司(或執行類似功能的其他設立清算公司)的所有費用。

 

vii. 賬本關閉公司不會以任何方式關閉其股東名冊或記錄,以至於妨礙本Warrant根據本條款的及時行使。

 

4

 

e) 持有人的 行使限制. The Company shall not effect any exercise of this Warrant, and a Holder shall not have the right to exercise any portion of this Warrant, pursuant to Section 2 or otherwise, to the extent that after giving effect to such issuance after exercise as set forth on the applicable Notice of Exercise, the Holder (together with the Holder’s Affiliates, and any other Persons acting as a group together with the Holder or any of the Holder’s Affiliates (such Persons, “歸屬方”)), would beneficially own in excess of the Beneficial Ownership Limitation (as defined below). For purposes of the foregoing sentence, the number of Ordinary Shares beneficially owned by the Holder and its Affiliates and Attribution Parties shall include the number of Ordinary Shares issuable upon exercise of this Warrant with respect to which such determination is being made, but shall exclude the number of Ordinary Shares which would be issuable upon (i) exercise of the remaining, nonexercised portion of this Warrant beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties and (ii) exercise or conversion of the unexercised or nonconverted portion of any other securities of the Company (including, without limitation, any other Ordinary Share Equivalents) subject to a limitation on conversion or exercise analogous to the limitation contained herein beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties. Except as set forth in the preceding sentence, for purposes of this Section 2(e), beneficial ownership shall be calculated in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder, it being acknowledged by the Holder that the Company is not representing to the Holder that such calculation is in compliance with Section 13(d) of the Exchange Act and the Holder is solely responsible for any schedules required to be filed in accordance therewith. To the extent that the limitation contained in this Section 2(e) applies, the determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable shall be in the sole discretion of the Holder, and the submission of a Notice of Exercise shall be deemed to be the Holder’s determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable, in each case subject to the Beneficial Ownership Limitation, and the Company shall have no obligation to verify or confirm the accuracy of such determination. In addition, a determination as to any group status as contemplated above shall be determined in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. For purposes of this Section 2(e), in determining the number of outstanding Ordinary Shares, a Holder may rely on the number of outstanding Ordinary Shares as reflected in (A) the Company’s most recent periodic or annual report filed with the Commission, as the case may be, (B) a more recent public announcement by the Company or (C) a more recent written notice by the Company or the Transfer Agent setting forth the number of Ordinary Shares outstanding. Upon the written or oral request of a Holder, the Company shall within one Trading Day confirm orally and in writing to the Holder the number of Ordinary Shares then outstanding. In any case, the number of outstanding Ordinary Shares shall be determined after giving effect to the conversion or exercise of securities of the Company, including this Warrant, by the Holder or its Affiliates or Attribution Parties since the date as of which such number of outstanding Ordinary Shares was reported. The “有利所有權 限制“應爲在本Warrant行使後立即發行的普通股的數量的9.99%。持有人在通知公司後,可以增加或減少本第2(e)條的有利所有權限制條款,前提是有利所有權限制在任何情況下不超過持有人的普通股的數量的9.99%,並且本第2(e)條的條款應繼續適用。任何對有利所有權限制的增加,必須在該通知送達公司後的61天后才生效。本段的條款應以非嚴格遵循本第2(e)條的條款的方式進行解釋和實施,以更正本段(或其任何部分)可能存在缺陷或與此處包含的預期有利所有權限制不一致的情況,或作出必要或理想的更改或補充,以正確實施該限制。本段中包含的限制應適用於本Warrant的繼任持有人。

 

5

 

第3節某些 調整.

 

a) 分享 分紅派息和股票分割如果公司在本Warrant未到期時的任何時候:(i)支付股份紅利或以其他方式對其普通股或任何其他權益或等效證券進行分配(爲避免疑義,不包括公司在行使本Warrant時發行的任何普通股),(ii)將流通在外的普通股拆分爲更多的股份,(iii)將流通在外的普通股合併(包括通過股份合併方式)爲更少的股份,或(iv)通過對普通股的重新分類發行公司的任何股份資本股票,則在每種情況下,行使價格將乘以一個分數,其分子爲在該事件發生前流通的普通股數量(不包括庫藏股,如有),分母爲在該事件發生後流通的普通股數量,且可在本Warrant行使時發行的股份數量應進行按比例調整,使本Warrant的總行使價格保持不變。根據本第3(a)條進行的任何調整將在有權收到該紅利或分配的股東的記錄日期後立即生效,並在拆分、合併或重新分類的情況下,立即在生效日期生效。

 

b) [保留].

 

c) Subsequent Rights Offerings如果公司在任何時間內Warrant尚未到期時,向所有普通股持有人(而非持有人)發行權利、期權或Warrants,允許他們以低於下文提到的記錄日期的VWAP的每股價格認購或購買普通股,則行使價格應乘以一個分數,其分母應爲在該權利、期權或Warrants發行之日流通的普通股數量,加上所提供的額外普通股的數量,而分子應爲在該權利、期權或Warrants發行之日流通的普通股數量,加上以該VWAP計算的該等所提供的全部股份的總髮行價格可購買的股份數量。每當發行此類權利、期權或Warrants時,應進行此調整,並將在確定有權獲得此類權利、期權或Warrants的股東的記錄日期之後立即生效。

  

d) 按比例分配在此Warrant尚未到期的期間,若公司宣告或進行任何其資產(或獲得其資產的權利)向普通股持有人分配的股息或其他分配,以資本返還或其他方式進行(包括但不限於以現金、股票或其他證券、財產或期權的形式進行分配,作爲股息、分拆、重新分類、企業重組、安排方案或其他類似交易)(“配送”),在此Warrant發行後,持有人有權參與該分配,程度與持有人在分配的記錄日(如沒有此類記錄,則爲確定普通股的記錄持有者的日期)之前持有的可以完全行使此Warrant所獲得的普通股數量的參與程度相同(不考慮對此的任何行使限制,包括但不限於擁有限制)。提供的然而, 如果持有人在任何此類分配中參與的權利將導致持有人超過受益所有權限制, 則持有人不應有權以此種程度參與該分配(或因該分配而在任何普通股中的受益所有權),此部分分配將被保留以 惠及持有人,直至其權利不再導致持有人超過受益所有權限制的時間(如果有的話)。

 

6

 

e) 基本交易. 如果,在此權證有效期間的任何時間,(i) 公司直接或間接地通過一個或更多相關交易進行與其他 主體的合併或整合,(ii) 公司(或任何子公司)直接或間接地進行全體或大部分資產的銷售、租賃、許可、轉讓、 轉交或其他處置,(iii) 任何直接或間接的收購要約、投標要約或交換要約(無論是由公司還是其他主體發起) 在完成後允許普通股持有人出售、投標或交換其股份以換取其他證券、現金或財產,並已被50%或更多的已發行 普通股持有人或公司普通股投票權的50%或更多的持有人接受,(iv) 公司直接或間接地通過一個或多個相關交易進行 普通股的重新分類、重組或再資本化,或進行強制股份交換,普通股實際上被轉換成或交換爲其他證券、現金或財產,或 (v) 公司直接或間接地在一個或多個相關交易中完成股份購買協議或其他商業合併(包括但不限於重組、再資本化、 分拆、合併或安排計劃)與另一個主體或一組主體,此類其他主體或組收購了50%或更多的已發行普通股或50%或 更多的公司普通股的投票權(每個稱爲“基本交易)然後,在任何後續行使此Warrant時,持有人有權接收,針對根據此類基本交易立即前將會根據此類行使可發行的每個Warrant股,持有人可以選擇接收接班公司或收購公司的普通股數量,若收購方是倖存公司的話,以及任何額外的對價(“替代對價)根據此類基本交易,立即前持有權可行使的普通股數量的持有者所可 получения 的對價(不考慮第2(e)節對行使本Warrant的任何限制)。爲了任何此類行使,行使價格的確定應適當地調整以適用於此類替代對價,基於在此類基本交易中針對一個普通股可發行的替代對價的數量,公司應合理地將行使價格在替代對價之間分配,以反映替代對價中各個元件的相對價值。如果普通股持有人在基本交易中有任何選擇,持有現金或財產則持有人在此類基本交易後行使此Warrant時,也應給出相同的選擇。公司應根據本第3(e)節的條款,促使任何在基本交易中公司爲非倖存者的繼任實體(“繼任實體)書面假定公司根據本Warrant及其他交易文件的所有義務,符合形狀和實質上合理的令持有人滿意的書面協議,並在此類基本交易之前得到持有人的批准(不予不合理延誤),並應在持有人的選擇下,以書面文書交換本Warrant向持有人交付一個繼任實體的證券,形式和實質上與本Warrant非常相似,能夠行使獲得相應數量的股本股(或其母公司)的權益,可通過行使本Warrant可獲得普通股(不論對本Warrant行使的任何限制)在此類基本交易前的情況,以及行使價格的調整,以此處的行使價格適用於這種股本股(但要考慮根據此類基本交易普通股的相對價值及這種股本股的價值,考慮證券數量與行使價格的設定旨在保護本Warrant在該基本交易的完成前的經濟價值),且形式和實質上令持有人滿意。在任何此類基本交易發生時,繼任實體應被加入到本Warrant下的“公司”一詞中(因此自此類基本交易發生或完成後,所有涉及“公司”的本Warrant及其他交易文件的條款均應改爲分別引用公司與繼任實體或繼任實體的相關條款,聯名並承擔責任),繼任實體或繼任實體,聯名及共同與公司,可以行使之前公司每一個權利與權力,且繼任實體或繼任實體應承擔公司在其之前根據本Warrant和其他交易文件的所有義務,效果與公司與此繼任實體或繼任實體共同聯名、共同承擔的名稱一樣。爲避免疑義,不論(i)公司是否擁有足夠的已授權普通股以發行Warrant股份,以及/或(ii)在初始行使日期之前是否發生基本交易,持有人應有權享有本第3(e)節的條款之益。

 

7

 

f) 計算. 所有板塊在本第3節中的計算應四捨五入至最近的分或最近的1/100股,視情況而定。爲了 本第3節的目的,截至特定日期被視爲已發行和流通的普通股數量應爲 已發行和流通的普通股數量(不包括庫藏股,如有)之和。

 

g) 通知 持有人.

 

i. 對行使價格的調整.每當行使價格根據本第3節的任何條款進行調整時,公司應 迅速通過電子郵件向持有人發送一份通知,說明調整後的行使價格和任何由此導致的 Warrant股份的數量調整,並簡要說明要求進行此類調整的事實。

 

ii. 通知 允許持有人行使.如果(A) 公司宣告對普通股進行分紅(或以任何其他形式的分配),(B) 公司宣告對普通股 進行特殊一次性現金分紅或贖回,(C) 公司授權向所有普通股持有人授予認股權或 認購任何類別的資本股票的權利,(D) 公司的股東批准在重新分類普通股、任何合併或合併 相關時所需,且該公司(或其任何子公司)是相關方,任何全部或實質上所有資產的銷售或轉讓, 或任何強制股份交換,該普通股轉爲其他證券、現金或財產,或(E) 公司授權自願或非自願 解散、清算或結束公司的事務,則在每種情況下,公司應確保至少在適用於的記錄或生效日期之前20個日曆日,通過電子郵件向持有人交付通知,通知內容包括(x) 爲該分紅、分配、贖回、權利或認股權而做記錄的日期,或者如果不需要做記錄,確定有權享有該分紅、分配、贖回、權利或認股權的普通股持有人應以的日期,或者(y) 預期有關重新分類、合併、銷售、轉讓或股份交換生效或結束的日期,以及預計普通股持有人應有權在該重新分類、合併、銷售、轉讓或股份交換中將其普通股兌換爲證券、現金或其他可交付財產的日期;前提是未能發送此類通知或其中的任何缺陷或發送程序的缺陷不應影響所需在通知中指定的公司行爲的有效性。若本Warrant中提供的任何通知構成或包含有關公司或其任何子公司的重大非公開信息,公司應同時根據6-k表格向委員會提交該通知。持有人應在接到此類通知之日起至觸發該通知的事件生效日期之間享有行使本Warrant的權利,除非本合同中另有明確規定。

 

h) 自願 公司調整根據普通股當前上市的交易市場的規則和規定,在獲得持有人事先書面同意的情況下,公司可以在本Warrant的有效期內隨時將當前的行使價格降低至董事會認爲合適的任何金額和時間段。

 

8

 

第4節. 轉讓 權證.

 

a) 可轉讓性在遵守任何適用的證券法的前提下,本Warrant及其所有權利(包括但不限於任何註冊權利)可以在公司主要辦公室或其指定代理處提交此Warrant時,進行全部或部分轉讓,同時提供 substantially in the form attached hereto duly executed by的書面轉讓信,以及足夠支付轉讓稅的資金。在該等提交以及如有需要的支付後,公司應按受讓人的姓名和金額執行並交付新的Warrant,並向轉讓方頒發一份新的Warrant,以證明本Warrant中未轉讓的部分,並應及時取消本Warrant。儘管本協議中有任何相反的規定,但除非持有人已完全轉讓本Warrant,否則不要求持有人將本Warrant實際提交給公司,在這種情況下,持有人應在持有人向公司提交完整轉讓形式後的三個(3)交易日內將本Warrant提交給公司。如果本Warrant已根據此處的規定進行適當的轉讓,則新持有人可以在不需要發行新的Warrant的情況下行使Warrant以購買Warrant股份。

 

b) 新的認股權証書本Warrant可以在向公司提交本文件時與其他Warrant進行拆分或合併,同時附上書面通知,指定將要發行的新Warrant的姓名和金額,由持有人或其代理或律師簽署。根據第4(a)條的規定,對於可能涉及此類拆分或合併的任何轉讓,公司應根據該通知執行並交付新的Warrant,以交換即將被拆分或合併的Warrant。所有在轉讓或交換時發行的Warrant將日期標註爲原始發行日期,並應與本Warrant完全相同,除了可根據其處發行的Warrant股份的數量。

 

c) 期權 登記公司應在爲此目的而維護的記錄中登記此Warrant(“Warrant登記冊)、依據本記錄持有人不時的名義。本公司可能認爲並將註冊持有人視爲本Warrant的絕對所有者,以便進行任何行使或任何向持有人分配的行爲,以及所有其他目的,除非實際通知有相反情況。

  

第5條的規定. Miscellaneous.

 

a) 在行使之前,本權證不會使持有人享有股東的任何投票權、分紅派息或其他權益,除非在第2(d)(i)條所規定的情況下明確設定在第3條中。在不限制持有人根據第2(c)條進行無現金行使權證股份或根據本章程第2(d)(i)和第2(d)(iv)條收到現金支付的任何權利的情況下,公司在任何情況下均不需要以淨現金支付方式行使本權證。。本Warrant不賦予持有人在此之前作爲公司的股東的任何投票權、分紅或其他權利,如第2(d)(i)節所述,除非在第3節中明確規定。在不限制持有人根據第2(c)節獲得Warrant股票的 "無現金行使 "權利,或根據第2(d)(i)節和第2(d)(iv)節獲得現金支付的情況下,本公司在任何情況下都不應要求以淨現金結算本Warrant的行使。

 

b) 丟失, 盜竊,損毀或 mutilation 權證公司保證,一旦收到公司對本Warrant或與Warrant分享相關的任何股票證書的丟失、失竊、毀壞或損壞的證據,且該證據對其合理滿意,若發生丟失、失竊或毀壞,還需提供合理滿意的賠償或擔保(在Warrant的情況下,不包括提供任何按金),並在交回並註銷此類Warrant或股票證書(若已損壞)的情況下,公司將製作並交付一份與此類Warrant或股票證書等同的新Warrant或股票證書,日期爲此登記之日。

 

c) 星期六, 星期天,假期等如果任何行動或權利所需的最後或指定日不是業務日,則可以在下一個業務日進行該行動或行使該權利。

 

9

 

d) 授權股份.

 

公司保證,在Warrant有效期間,將從其授權且未發行的普通股中保留足夠數量的股份,以便在行使本Warrant下的任何購買權時發行Warrant Shares。公司進一步保證,其發行本Warrant將構成對負責發行所需Warrant Shares的官員的全權授權,基於行使本Warrant下的購買權。公司將採取一切合理措施,以確保此類Warrant Shares能夠按本協議規定發行,而不違反任何適用的法律或法規,或任何在普通股可能上市的交易市場的要求。公司保證,所有可能在行使本Warrant所代表的購買權時發行的Warrant Shares,在按本協議行使購買權並支付相應的Warrant Shares款項後,將被正式授權、有效發行、全額支付且不可評估,並且不受公司就其發行所造成的所有稅款、留置權和費用的影響(除非是與此類發行同時發生的任何轉讓有關的稅款)。

 

除非持有人放棄或同意,除非採取任何行動,包括但不限於修改公司的章程,或通過任何重組、資產轉讓、合併、解散、發行或出售證券或任何其他自願行爲,公司的行爲不得避免或試圖避免遵守或執行本Warrant的任何條款,但將始終以誠信協助執行所有這些條款,並採取所有可能需要或適當的行動,以保護持有人在本Warrant中設定的權利不受損害。在不限制前述一般性的前提下,公司將(i) 不提高任何Warrant股份的面值超過在此類行使之前需支付的金額,(ii) 採取一切必要或適當的行動,以便公司在行使本Warrant時合法有效地發行全額支付且不可評估的Warrant股份,以及(iii) 按商業合理的努力,獲取任何擁有管轄權的公共監管機構所需的所有授權、豁免或同意,以使公司能夠履行其在本Warrant下的義務。

 

在採取任何會導致可行使的Warrant股份數量或行使價格調整的行動之前,公司應從任何擁有管轄權的公共監管機構或機構獲取所有必要的授權或豁免,或對此類同意。

 

e) 管轄權本Warrant應受紐約州法律的管轄並根據其解釋。公司不可撤回地(a) 提交美國聯邦法院或紐約州法院的管轄,每個案件均位於紐約市和紐約縣,用於任何因本Warrant或任何在本Warrant或承銷協議中設想的協議或交易而產生的訴訟、行動或其他程序。進行中)、(b) 同意任何此類訴訟的所有索賠可以在任何此類法院審理和裁定,(c) 在法律允許的最大範圍內,放棄任何對此類法院的管轄權或任何法律程序的豁免,(d) 同意不在其他法院提起任何訴訟,(e) 在法律允許的最大範圍內,放棄任何索賠,即此類訴訟在不便法庭提起。公司(代表自己,並在法律允許的最大範圍內,代表其各自的股東和債權人)特此放棄可能擁有的就此權證及其所涉及的交易的任何基於,產生於或與之相關的索賠的陪審團審判權。

  

f) 限制持有人承認,如果根據本權證行使的權證股沒有註冊,並且持有人沒有使用無現金行使,將會受到州和聯邦證券法對轉售的限制。

 

g) 不可放棄 和費用持有人在此項下的交易過程或任何延遲或未能行使任何權利不得視爲放棄該權利或以其他方式損害持有人的權利、權力或救濟。如不限制本權證的其他條款,如果公司故意和明知地未能遵守本權證的任何條款,導致持有人遭受任何重大損害,公司應向持有人支付足夠的金額以覆蓋包括但不限於合理的律師費(包括上訴程序的費用)在內的任何費用和支出,這些費用和支出是持有人在追討本條款下到期金額或以其他方式執行其在本條款下的任何權利、權力或救濟時所發生的。

 

10

 

 

h) 通知任何及所有根據本條款由持有人提供的通知或其他通信或交付,包括但不限於任何行使通知,均應以書面形式親自遞交、通過傳真或電子郵件發送,或由國家公認的隔夜快遞服務發送,地址爲公司,[ ],注意: [ ],電子郵件地址:[     ],或公司可以通過通知持有人指定的其他傳真號碼、電子郵件地址或地址。根據本條款由公司提供的任何及所有通知或其他通信或交付應以書面形式親自遞交、通過傳真或電子郵件發送,或由國家公認的隔夜快遞服務發送,發送至公司賬冊中該持有人的傳真號碼、電子郵件地址或地址。根據本條款提供的任何通知或其他通信或交付在下列情況下視爲已給予並生效:(i) 如果該通知或通信在任何日期的紐約市時間下午5:30之前通過傳真或電子郵件發送至本節中所列傳真號碼或電子郵件地址,則爲傳輸日期,(ii) 如果該通知或通信在不是交易日的日期或在任何交易日超過下午5:30(紐約市時間)通過傳真或電子郵件發送至本節中所列傳真號碼或電子郵件地址,則爲傳輸日期之後的下一個交易日,(iii) 如果通過美國國家公認的隔夜快遞服務發送,則爲郵寄日期後的第二個交易日,(iv) 或當該通知要求給予的當事方實際收到時。

 

i) Limitation of Liability本權利證書的任何條款,在持有人未採取任何積極行動行使該權利證書購買Warrant Shares的情況下,以及在此對持有人權利或特權的任何列舉,均不應使持有人爲購買任何普通股的價格或作爲公司的股東承擔任何責任,無論該責任是由公司還是公司的債權人提出的。

 

j) 救濟措施持有人除了享有法律所授予的所有權利,包括索賠損害賠償的權利外,將有權要求特定履行其在本權利證書下的權利。公司同意,貨幣損害賠償不足以彌補因其違反本權利證書條款而造成的任何損失,並在此同意放棄並不主張在任何針對特定履行的訴訟中,法律救濟是足夠的辯護。

 

k) 繼承人與受讓人在適用的證券法的限制下,本權利證書及其所證明的權利和義務應使公司及持有人的繼承者和允許的受讓人的利益受益並對其具有約束力。本權利證書的條款旨在使任何持有本權利證書的持有人受益,並應由持有人或Warrant Shares持有人可強制執行。

 

l) 修訂. 本保函可以經公司和持有人的書面同意進行修改、修訂或豁免其條款。

 

m) 可分割性. 在可能的情況下,本Warrant的每一條款應以在適用法律下有效和有效的方式進行解釋,但如果本Warrant的任何條款被適用法律禁止或無效,則該條款在禁止或無效的範圍內無效,而不會使這些條款的其餘部分或本Warrant的其他條款無效。

 

n) 標題. 本保函中使用的標題僅爲方便參考,不得被視爲本保函的組成部分。

 

********************

 

(後附簽名頁)

 

11

 

爲此,公司 已由其正式授權的官員於上述日期執行本Warrant。

 

  大自然藥業公司
     
  作者:  
  姓名:                       
  標題:  

 

 

 

 

行使通知

 

致: 大自然藥業公司

 

(1) 本人特此選擇 根據附加的認股權證的條款購買______股份公司的認股權證股份(僅在完全行使時),並在此匯付全部的行使價格,以及所有適用的轉讓稅(如有)。

 

(2) 付款應採取以下形式 (請勾選適用的方框):

 

☐ 以合法的美國貨幣; 或者

 

☐ 如果允許,取消 所需的Warrant Shares數量,按照第2(c)小節中規定的公式,進行此Warrant的行使, 以便行使根據第2(c)小節規定的無現金行使程序所能購買的最大數量的Warrant Shares。

 

(3) 請以以下籤署者的名義或下述指定的其他名稱發行該Warrant Shares:

 

_______________________________

 

 

認股權證股份應交付至以下DWAC賬戶號碼:

 

_______________________________

 

_______________________________

 

_______________________________

 

[持有人的簽名]

 

投資實體名稱: ________________________________________________________________________

投資實體授權簽署人的簽名 : _________________________________________________

授權簽署人姓名: ___________________________________________________________________

授權簽署人職稱: ____________________________________________________________________

日期: ________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

附件B

 

指派表格

 

(要轉讓前述 Warrant,請執行此表格並提供所需信息。請勿使用此表格購買股票。)

 

因獲得價值,前述 Warrant及其所表明的所有權利特此轉讓給

 

姓名:    
    (請打印)
     
地址:    
    (請打印)
     
電話號碼:    
     
電子郵件地址:    
     
簽發日期: _______________ __, ______    
     
持有者簽名:_________________________    
     
持有者地址:__________________________