EX-3.1 2 exhibit31.htm EX-3.1 文件
展览3.1
赛富时公司修订和重述的公司章程
(自2024年12月5日起生效)
第一条
股东
1.1    会议地点. 所有赛富时公司股东会议(“公司)应在德拉瓦州境内或境外的指定地点举行,地点可由公司的董事会不时指定(“董事会)或首席执行官。
1.2    股东年会股东年度会议将就董事选举及任何适当提交会议的其他业务举行,会议的日期应由董事会确定,地点和时间应由董事会决定并在会议通知中说明。
1.3    特别会议.
(a) 股东的特别会议可随时由董事会主席或公司秘书召开,依据董事会、董事会主席、首席执行官或公司总裁的指令,召开会议的目的或目的应在会议通知中规定,并应在董事会确定的地点、日期和时间举行。股东在特别会议上处理的业务应限于会议通知中所述的目的。
(b) 股东的特别会议应由董事会主席或公司秘书应一名或多名记录在案的股东的书面请求(“特别会议请求”)召集,此时请求被送达时(1)拥有或代表拥有15%(“必要百分比”)或更多的有表决权的公司未流通资本股票的股东,且(2)符合本节以及对会议的适当事项的通知程序。特殊股东会议只可由董事会要求的事项进行。为了满足本节的必要百分比,必要百分比第1.3节 关于与会议相关的任何事项,适合根据第1.3(f)节进行讨论。除非法律要求另行规定,且除非根据公司章程(包括任何优先股指定)另行提供或确定,股东的特别会议不得由任何其他个人或个人召集。 第1.3节。只有按照董事会的方向,才能在股东的特别会议上进行与会议有关的事务。 第1.3节“拥有”和“已拥有”应具有以下定义 第2.16(f)节 下文。
(c) 任何股东寻求要求召开特别会议,应首先要求董事会设定一个记录日期,以确定有权请求召开特别会议的股东(“所有权记录日期”)通过书面通知提交给公司秘书,地点为公司的主要执行办公室(“记录日期请求通知”)列明(1)股东在公司股票登记中的名称,以及如果记录日期请求通知是代表一个或多个的情况



受益所有者的姓名、地址和电话号码,以及(2)在特别会议上拟采取的业务。在收到记录日期请求通知后,董事会可以设定所有权记录日期。尽管有这些章程的其他规定,所有权记录日期不得早于董事会通过设定所有权记录日期的决议的日期,并且不得晚于董事会通过设定所有权记录日期的决议后的十个工作日。如果董事会在有效的记录日期请求通知被公司秘书收到后的十个工作日内未通过设定所有权记录日期的决议,则所有权记录日期应为有效的记录日期请求通知被公司秘书收到后的第二十个工作日的营业结束时。
(d) 为了召开由股东请求的特别会议,董事长或公司秘书必须收到由股东(或合法授权的代理人)签署并注明日期的一个或多个特别会议请求,这些股东在所有权记录日期时拥有或代表拥有至少法定比例的投票权,且该公司的资本股票在提议的特别会议上具备表决权(或其合法授权的代理人)。这些请求必须送达公司秘书位于公司的主要执行办公室,并必须附带:
(i) 在股东请求的任何特别会议上,如果拟提出董事提名,则需提供的信息。 第2.15节(a)(ii)(iii) 以下,包括有关寻求在该会议上提出此类提名的人员所需的信息。 第2.15(a)(ii)(2)节该通知应在必要时进一步更新和补充,以确保提供或要求提供的信息在最后一段中是真实和准确的, 第2.16(g)节 (为了此目的,合格股东应指请求会议的股东,而“年度股东大会”应指所请求的特别股东会议); 并且
(ii) 在股东请求的任何特别会议上,除董事会候选人提名外提出的任何其他业务,所需的信息为 第1.10(a)(ii)节 (这将是补充第 1.3(d)(i)节所需的信息) if director nominations also are proposed to be considered), including as to the person(s) seeking to propose such business at such meeting, the information required under Section 1.10(a)(ii)(2)-(7), which notice shall be further updated and supplemented, if necessary, so that the information provided or required to be provided in such notice shall be true and correct, as provided in the last paragraph of Section 2.16(g) below (and for such purposes, Eligible Stockholder shall refer to the stockholder requesting the meeting and “annual meeting of stockholders” shall refer to the special meeting of stockholders being requested); and
2


(iii)    as to each stockholder of the Corporation signing such request, or if such stockholder is a nominee or custodian, the beneficial owner(s) on whose behalf such request is signed, (1) an affidavit by each such person stating the number of shares of the capital stock of the Corporation that it owns (as defined in Section 2.16(f) below) as of the date such request was signed and an agreement by such person to update and supplement such affidavit, if necessary, so that the information provided in such affidavit regarding the number of shares of the capital stock of the Corporation that such person owns shall be true and correct as of the record date for the special meeting requested by stockholders and as of the date that is ten (10) business days prior to the meeting or any adjournment or postponement thereof, and such update and supplement shall be delivered to the Secretary at the principal executive offices of the Corporation not later than five (5) business days after the record date for the meeting in the case of the update and supplement required to be made as of the record date, and not later than eight (8) business days prior to the date for the meeting or any adjournment or postponement thereof in the case of the update and supplement required to be made as of ten (10) business days prior to the meeting or any adjournment or postponement thereof; provided that in the event of any decrease in the number of shares of the capital stock of the Corporation owned by such person at any time before the special meeting requested by stockholders, such person’s special meeting request shall be deemed to have been revoked with respect to such shares of the capital stock of the Corporation comprising such reduction and shall not be counted towards the calculation of the Requisite Percent, (2) as to the stockholder seeking to call the special meeting (or the person on whose behalf the stockholder is acting, as applicable) or any stockholder or beneficial owner who has solicited other stockholders to request the special meeting, an agreement to continue to own such number of shares of the capital stock of the Corporation in its affidavit through the date of the special meeting requested by stockholders, and (3) as to the stockholder seeking to call the special meeting (or the person on whose behalf the stockholder is acting, as applicable) or any stockholder or beneficial owner who has solicited other stockholders to request the special meeting, the information as to such stockholder or beneficial owner required under 第2.15(a)(ii)(2)节 以下。
由一位股东或多个股东组成的集团向秘书递交的一项或多项特别会议请求,只有在每项书面请求满足本条款中规定的要求时,才能构成有效的特别会议请求。 第1.3(d)节 并且在拥有权记录日期的六十天内对秘书进行了签署并递送。如果记录持有人不是特别会议请求的签署人,则该特别会议请求无效,除非在递送特别会议请求时(或在此后的十个工作日内)向公司秘书提供记录持有人关于该签署人有权代表记录持有人执行特别会议请求的书面证明。
(e) 在收到特别会议请求后,董事会应诚实地判断请求召开特别会议的股东是否满足召开股东特别会议的要求,并且公司应通知请求股东董事会关于是否有效的特别会议请求的决定。
3


特别会议的日期、时间和地点应由董事会根据本章程确定;但前提是,特别会议的日期不得晚于董事会确定特别会议日期后的九十天。特别会议的记录日期应由董事会根据以下内容确定。 第4.5节 下面。
(f)    如果满足以下条件,特别会议请求无效,且公司不应召开特别会议:(i)特别会议请求涉及的不属于股东行动的适当事项,或涉及违反适用法律;(ii) 在申请特别会议之前的九十天内,提交的股东会议中已提出的同一事项或实质上类似事项(由董事会善意判断);(iii) 特别会议请求在前一年年度会议的第一周年之前的九十天内的期间送达,并在下一次股东年度会议日期结束时;或(iv) 特别会议请求不符合本条的要求, 第1.3节.
(g)    提交特别会议请求的股东可通过书面撤回通知撤回特别会议请求,该通知需在任何时间送达公司秘书处或邮寄到公司主要执行办公室,并在股东请求的特别会议之前接收,并且任何签署特别会议请求的股东可撤回该请求,针对其所拥有(或由其代表行动的股东所拥有)的公司资本股票,并应被认定为按照第 1.3(d)(iii)节的规定撤回特别会议请求;;前提是,如果由于撤回(撤回)后,股东中不再有有效的未撤回特别会议请求,且其拥有公司已发行的具有投票权资本股票的必要百分比,能够投票于提请的特别会议事项的事项,便无需要求召开或举行特别会议,无论是否已发送该特别会议的通知和/或已为该特别会议征求代理人。此外,如果请求股东撤回股东请求特别会议,该特别会议请求撤回,亦不再要求召开或举行该特别会议。
(h)    Business transacted at a stockholder-requested special meeting shall be limited to: (i) the business stated in the valid special meeting request received from the Requisite Percent; and (ii) any additional business that the Board of Directors determines to include in the Corporation’s notice of meeting. If none of the stockholders who submitted the special meeting request appears at the special meeting to present the matter or matters to be brought before the special meeting that were specified in the special meeting request, the Corporation need not present the matter or matters for a vote at the meeting, notwithstanding that proxies in respect of such vote may have been received by the Corporation. The Board of Directors may postpone, reschedule or cancel any special meeting of stockholders previously scheduled pursuant to this Section 1.3.
4


1.4    Notice of Meetings. Written notice of each meeting of stockholders, whether annual or special, shall be given not less than 10 nor more than 60 days before the date on which the meeting is to be held, to each stockholder entitled to vote at such meeting, except as otherwise provided herein or as required or permitted by law (meaning here and hereafter, as required from time to time by the Delaware General Corporation Law) or the Certificate of Incorporation. The notices of all meetings shall state the place, if any, date and hour of the meeting, the means of remote communication, if any, by which stockholders and proxy holders may be deemed to be present in person and vote at such meeting. The notice of a special meeting shall state, in addition, the purpose or purposes for which the meeting is called. If mailed, notice is given when deposited in the United States mail, postage prepaid, directed to the stockholder at his or her address as it appears on the records of the Corporation.
1.5    Voting List. The officer who has charge of the stock ledger of the Corporation shall prepare, not later than the 10th day before each meeting of stockholders, a complete list of the stockholders entitled to vote at the meeting, arranged in alphabetical order, and showing the address of each stockholder and the number of shares registered in the name of each stockholder. Such list shall be open to the examination of any stockholder, for any purpose germane to the meeting, during ordinary business hours, for a period of 10 days ending on the day before the meeting date, at the Corporation’s principal place of business. This list shall determine the identity of the stockholders entitled to vote at the meeting and the number of shares held by each of them.
1.6    法定人数. Except as otherwise provided by law, the Certificate of Incorporation or these Bylaws, the holders of a majority of the issued and outstanding shares of the capital stock of the Corporation entitled to vote at the meeting, present in person or represented by proxy, shall constitute a quorum for the transaction of business. If a quorum shall fail to attend any meeting, the Chair of the meeting or the holders of a majority of the shares of capital stock entitled to vote who are present, in person or by proxy, may adjourn the meeting to another place, if any, date or time, or with another means of remote communications, if any, by which stockholders and proxy holders may be deemed to be present in person and vote at such meeting.
If a notice of any adjourned special meeting of stockholders is sent to all stockholders entitled to vote thereat, stating that it will be held with those present at such adjourned meeting constituting a quorum, then except as otherwise required by law or the Certificate of Incorporation, those present at such adjourned meeting shall constitute a quorum, and all matters shall be determined by a majority of the votes cast at such meeting.
1.7    Adjournments. Any meeting of stockholders may be adjourned to any other place, if any, date or time at which a meeting of stockholders may be held under these Bylaws, or with any other means of remote communications, if any, by which stockholders and proxy holders may be deemed to be present in person and vote at such meeting, by the Chair of the meeting or, in the absence of such person, by any officer entitled to preside at or to act as Secretary of such meeting, or by the holders of a majority of the shares of stock present or represented at the meeting and entitled to vote, although less than a quorum. When a meeting is adjourned to another place, if any, date or time, or with another means of remote communication,
5


if any, by which stockholders and proxy holders may be deemed to be present in person and vote at such meeting (including an adjournment taken to address a technical failure to convene or continue a meeting using remote communication), written notice need not be given of the adjourned meeting if the place, if any, date and time thereof and the means of remote communications, if any, by which stockholders and proxy holders may be deemed to be present in person and vote at such adjourned meeting are provided through one of the means permitted under the Delaware General Corporation Law; provided, however, that if the adjournment is for more than 30 days, or if a new record date is fixed for the adjourned meeting, written notice of the place, if any, date and time of the adjourned meeting, and the means of remote communication, if any, by which stockholders and proxy holders may be deemed to be present in person and vote at such adjourned meeting, shall be given in conformity herewith. At the adjourned meeting, the Corporation may transact any business which might have been transacted at the original meeting.
1.8    Voting and Proxies. Each stockholder shall have one vote for each share of stock entitled to vote held of record by such stockholder and a proportionate vote for each fractional share so held, unless otherwise provided by law or the Certificate of Incorporation. Each stockholder of record entitled to vote at a meeting of stockholders may vote in person or may authorize any other person or persons to vote or act for him by written proxy executed by the stockholder or his or her authorized agent or by a transmission permitted by law or the Certificate of Incorporation and delivered to the Secretary of the Corporation. No stockholder may authorize more than one proxy for his or her shares. Any stockholder directly or indirectly soliciting proxies from other stockholders must use a proxy card color other than white, which shall be reserved for the exclusive use for solicitation by the Board of Directors. Any copy, facsimile or other electronic transmission or other reliable reproduction of the writing or transmission created pursuant to this Section may be substituted or used in lieu of the original writing or transmission for any and all purposes for which the original writing or transmission could be used, provided that such copy, facsimile or other electronic transmission or other reproduction shall be a complete reproduction of the entire original writing or transmission.
1.9    Action at Meeting. When a quorum is present at any meeting, all matters shall be determined by a majority of the votes cast affirmatively or negatively on the matter (or if there are two or more classes of stock entitled to vote as separate classes, then in the case of each such class, a majority of each such class present or represented and voting affirmatively or negatively on the matter shall decide such matter), except when a different vote is required by express provision of law, the Certificate of Incorporation or these Bylaws.
All voting, including on the election of directors, but excepting where otherwise required by law or the Certificate of Incorporation, may be by a voice vote; provided, however, that upon demand therefor by a stockholder entitled to vote or his or her proxy, a stock vote shall be taken. Every stock vote shall be taken by ballot, each of which shall state the name of the stockholder or proxy voting and such other information as may be required under the procedure established for the meeting. Every vote taken by ballot shall be counted by an inspector or inspectors appointed by the Chair of the meeting. The Corporation may, and to the extent required by law or the Certificate of Incorporation, shall, in advance of any meeting of stockholders, appoint one or
6


更多检查员将在会议上行动并撰写报告。公司可以指定一名或多名人员作为替代检查员,以替换任何无法行动的检查员。如果在股东会议上没有检查员或替代检查员能够行动,主持会议的人员可以根据法律或公司章程的要求,任命一名或多名检查员参会。在履行职责之前,每位检查员应宣誓并签署誓言,忠实地公正地执行检查员的职责,并尽其所能。
1.10    股东业务的提前通知.
(a) 在股东的年度会议或股东要求的特别会议上,仅能进行已适当地提交至会议的业务。要在年度会议上适当提交业务,必须: (1) 根据公司针对该会议的授权材料, (2) 由董事会或董事会指定的人员,或 (3) 由公司的一名股东提出,该股东(A)在本条第1.10(a)款规定的通知发出时以及在确定有权在年度会议上投票的股东的记录日期时是股东, (B) 按时以适当的书面形式遵守本条中规定的通知程序。 第1.10(a)条此外,为了使股东能够在年度会议上适当地提出业务,该业务必须是根据这些章程、公司章程或适用法律可供股东行动的适当事项。为避免疑义,本段第二句的 (3) 项将是股东在年度股东会议上提出业务(除了根据1934年法案第14a-8条包含在公司授权材料中的业务) 的唯一手段。本条 第1.10条 不得适用于任何董事候选人的提名,除非在此处载明的范围内 第二节 2.15第二节 2.16为了在股东请求的特别会议上适当地提出业务,必须: (a) 在董事会发出的会议通知中明确说明,按照 第一节 1.4 如上所述,(b) 在股东请求的特别会议上,董事会或董事会主席另行适当提出,或 (c) 否则已经按照此处 第一节 1.10(a)的要求由股东适当地请求在股东请求的特别会议上提出.
(i)    为了遵守条款 (3)(B) 的规定, 第1.10(a)条 上述条款,股东通知必须列明此 第1.10(a)条 并且必须及时送达公司秘书。为了及时,股东的通知必须在公司主要执行办公室由秘书于首次邮寄其代理材料或代理材料可用通知(以较早者为准)的日期一周年前的第45天不得晚于且第75天不得早于收到;但是,前提是,如果前一年没有举行年度会议,或者如果年度会议的日期提前超过30天或推迟超过60天至前一年年度会议日期的一周年之后,那么,为了确保股东的通知是及时的,必须在该年度会议前的第120个工作日结束时之前收到,且不得晚于在以下任一项的结束时:(x) 在该年度会议前的第90天,或者 (y) 在首次作出关于该年度会议日期的公开公告之后的第10天。在任何情况下,股东年度会议的延期,或对任何已经提前通知的之前安排的股东年度会议的推迟(或有关于会议日期的公开公告),不得启动新时间段(或延长任何时间段)用于提供如本
7


第1.10(a)(i)条所述的股东通知。 . “公开公告“应指在道琼斯通讯社、美国联合通讯社或相应的国家新闻服务发布的新闻稿中披露,或在公司根据 第13条, 1415(d) 证券交易法案1934年修订版的相关条款,或任何后继版本(“1934年法案”).
(ii) 以适当的书面形式,股东向公司的秘书提交的通知必须就每一项股东打算在年度会议上提出的业务事项说明:(1) 拟在年度会议上提出的业务简要描述,包括拟在年度会议上投票的任何决议的文本,以及进行该项业务的理由;(2) 提出该项业务的股东的名称和地址(按公司的账籍所示);(3) 股东或任何股东关联人所持有的公司类和数量的股份,及股东或任何股东关联人所持的任何衍生头寸;(4) 是否以及在何种程度上,股东或任何股东关联人就公司的任何证券达成了对冲或其他交易,及其目的,包括任何短头寸或证券的借入或借出,目的是减少损失或管理风险,或从股价变化中获益,或增加或减少对公司的任何证券的投票权;(5) 股东或股东关联人在该项业务中的任何重大利益;(6) 所有涉及股东或任何股东关联人的信息(包括与被视为符合1934年法第13d-5(b)条定义的“团体”任何成员相关的信息),如果该股东或任何股东关联人须依据1934年法和相应的规定提交Schedule 13D时所需披露的信息;(7) 是否上述股东或任何股东关联人将向持有至少法律规定的比例的公司投票股份的投资者发放代理声明及代理表格,若是,则根据《交易法》第14A项的第4条对公司以外的其他方式进行通知所需提供的信息,以及该金额(以
8


直接或间接由每位参与此类招揽的参与者承担的招揽费用的美元或百分比(根据条款(1)至(7)所提供的信息和声明,这个称为“商业招揽声明)。此外,股东向秘书的通知必须在记录日期后的10天内补充,以披露在记录日期时包含在条款(3)和(4)中的信息。一个“股东关联人”是指(A)任何直接或间接控制股东的个人,或股东已知与该股东协同行动的个人,(B)股份的任何实益所有人,该股份已被该股东记录或实益拥有,并且为其提议或提名,视情况而定,正在进行,或(C)任何控制、被控制或与前述条款(A)和(B)所指的个人共同控制的人。
(iii)无论如何,在任何年度会议上不得进行任何业务,除非符合本 第1.10(a)条款 以及(如适用) 第2.15(a)节2.16(a) 此外,如果股东或相关股东采取与适用于该业务的《业务征集声明》中所作表述相悖的行动,或者如果适用于该业务的《业务征集声明》中包含不真实的重大事实陈述,或者省略了使其中的陈述不具误导性的重大事实,该股东提议的业务将不得在年度会议上提出。年度会议的主席应根据事实判断,宣布在年度会议上提出的任何业务项未得到妥善提出,并符合本条规定。 第1.10(a)节并且,如果他或她这样确定,他或她将宣布在年度会议上未妥善提出的任何此类业务将不进行交易。
(b)此外,股东还必须遵守本条前述规定的所有适用法律以及1934年法案及其相关规则和条例的要求,关于本条所列事项。 第1.10节关于本条所列事项,股东必须遵守所有适用法律以及1934年法案及其相关规则和条例的要求。 第1.10节包括与股东打算在年度会议上提出的与该股东请求包含在公司代理声明中的提案相关的事项,涉及1934年法案第14a-8条规则(或任何继任条款)的要求。没有任何内容 第1.10节 不得被视为影响股东请求在公司代理声明中包含提案的任何权利,或公司根据1934年法案第14a-8条规则(或任何继任条款)从公司代理声明中省略提案的任何权利。
1.11    业务行为的处理在每次股东会议上,董事会主席,或在他或她缺席时,首席执行官,或在他或她缺席时,由董事会任命的其他董事或高级管理人员应担任会议主席。公司秘书或会议主席指定的人员应担任会议秘书。除非会议主席另有批准,
9


股东会议的出席仅限于记录在案的股东,按照 第1.8节 这些章程允许代理行事,并且公司的官员。
会议主席应宣布会议开始,确定议程,并按照议程进行会议业务,或者根据主席的裁量权,按照与会股东的意愿进行会议。将宣布每项股东投票事项的投票开始和结束的日期和时间。
主席还应有序地进行会议,裁定动议和其他程序事项的优先顺序和程序,并在公平和善意的基础上对这些程序事项行使酌情权。主席可以对会议上的讨论时间或任何一位股东的发言时间施加合理限制。如果任何与会人员变得无礼或妨碍会议进行,主席有权将该人员移除。尽管这些章程中有任何相反规定,会议上不得进行任何业务,除非按照上述程序进行。 第一节 1.11第一节 1.10 主席如果事实证明,会议上确定和宣布任何提议的业务事项并未按照上述规定妥善提交。 第一节 1.11第1.10节如果他或她判断如此,他或她应在会议上声明,任何未在会议上恰当地提出的业务均不得进行。
1.12    股东无需召开会议的行为在尊重任何优先股或其他类别股票系列的股东权益的前提下,股东所需或允许采取的任何行动必须在公司召开的正式年度或特别股东会议上进行,并且不得通过书面同意来进行。
1.13    远程通信会议如果董事会授权,并根据董事会可能制定的指导方针和程序,未实体出席股东会议的股东和代理持有人可以通过远程通信参加会议,并被视为亲自到场并在会议上投票,无论该会议是在指定地点举行还是仅通过远程通信进行,前提是(i)公司应采取合理措施以验证被视为出席且被允许在会议上投票的每个人都是股东或代理持有人,(ii)公司应采取合理措施为这些股东和代理持有人提供合理的机会参与会议并对提交给股东的事项进行投票,包括在会议进行的过程中,有机会实质上同步阅读或听取会议的进行情况,以及(iii)如果任何股东或代理持有人通过远程通信在会议上投票或采取其他行动,公司应保留该投票的记录。
10


第二条
董事会
2.1    一般权力. 公司的业务和事务应由董事会管理或在其指导下进行,董事会可以行使公司的所有权力,但法律或公司章程另有规定的除外。如果董事会出现空缺,剩余董事可行使全体董事的权力,直到填补该缺口,除非法律或公司章程另有规定。
2.2    董事人数及任期. 受限于任何优先股或其他类别股票或其系列持有者享有的权利,公司董事的数量应由董事会不时专门确定。所有董事应当被选举为任期,直到其选举后的第一次股东年度会议结束,并在其各自的继任者合法当选和合格之前,或在其早逝、辞职或被撤除之前。
如果某提名董事获得的选票超过反对该提名董事选举的票数,则该提名董事应当被选举为董事会成员;但是,董事应由实际出席或代表代理并有权投票的股东中投票比例过半数选举产生,在任何股东会议上,如果截至公司提交其最终代理声明的日期的10天前,提名人数超过会议上将选举的董事人数。
如果提名董事未能获得连任所需的选票数量,提名和公司治理委员会应向董事会推荐是否接受或拒绝该董事根据公司公司治理指南先前提出的辞职,或是否采取其他行动。之后,董事会将对提名和公司治理委员会的建议进行处理。从选举结果被认证之日起90天内,公司将公开披露董事会的决定及其背后的理由。
2.3    空缺和新设立的董事职务. 在享有优先股或任何其他拥有优先权的股票的股东权利的前提下,因增加授权董事人数而产生的新的董事职务,或因董事会成员的死亡、辞职或其他原因(包括股东投票罢免)而出现的空缺,仅能由现任董事的多数投票填补,即使未达到法定人数,或者由唯一剩余的董事填补,而被选出的董事任期将截至第一次年度股东大会举行时,并在相应继任者正式选举之前继续任职。
11


并合格,或者在其早期死亡、辞职或被罢免之前。董事会的董事人数减少不会缩短在任董事的任期。
2.4    辞职. 任何董事可通过书面通知或电子传输方式向董事会主席、首席执行官或秘书辞职。该辞职自收到之日起生效,除非特别指出在某个较晚的时间或发生其他事件时生效。条件性辞职(取决于董事未能获得特定的连任投票结果)可规定为不可撤回。除非公司章程或本章程另有规定,当一名或多名董事辞职并自未来某日期生效时,包括已辞职董事在内的现任董事的多数将有权填补该空缺,投票结果将在辞职生效时生效。
2.5    罢免. 在享有优先股或任何其他拥有优先权的股票的股东权利的前提下,任何董事或整个董事会可在任何时间被罢免,但仅能由持有公司所有当前发行股份的投票权至少过半数的股东通过积极投票决定,投票一同作为一个单一类别。
2.6    定期会议. 董事会的定期会议可以在不通知的情况下举行,时间和地点由董事会不时决定,地点可以在特拉华州内外;前提是任何缺席董事在做出此决定时应被通知这一决定。董事会的定期会议可以在股东年会后立即举行,并在同一地点举行,无需通知。
2.7    特别会议. 特别会议可以由董事长、首席执行官或两个及以上的董事召集,可以在特拉华州内外的任何时间和地点举行。
2.8    特别会议的通知. 任何董事的特别会议通知应由秘书或召集会议的官员或董事之一发给每位董事。通知应通过以下方式及时通知每位董事:(i) 亲自、电话、电子传输或语音信息系统在会议前至少24小时通知该董事,(ii) 发送传真或亲自递送书面通知到他或她的最后已知工作或家庭地址,至少在会议前24小时,或(iii) 把书面通知邮寄到他或她的最后已知工作或家庭地址,至少在会议前三天。董事会会议的通知或放弃通知无需指明会议的目的。除非通知中另有说明,否则可以在特别会议上处理任何及所有业务。
2.9    通过电话会议或其他通讯方式参与会议. 董事或任何由董事指定的委员会成员可以通过会议电话或其他通讯方式参与董事会或该委员会的会议。
12


通过电话或其他通信设备,使所有参加会议的人能够互相听见,使用这些方式参与会议应视为亲自出席该会议。
2.10    法定人数董事会任何会议的法定人数应由授权董事的总数的多数构成。最初有法定人数的会议可以继续进行,即使有董事退出,只要采取的任何行动得到该会议所需法定人数的多数批准。在任何此类会议缺少法定人数的情况下,出席会议的董事多数可在不作进一步通知的情况下,随时休会,通知只需在会议上宣布,直到有法定人数出现。感兴趣的董事可以在董事会会议或授权特定合同或交易的委员会会议上被计算在法定人数之内。
2.11    会议上的行动在任何有法定人数的董事会会议上,出席者的多数投票应足以采取任何行动,除非法律、公司章程或这些章程另有规定。
2.12    书面同意的行动董事会或董事会任何委员会的任何行动,若所有成员都书面同意或通过电子传输同意,则可以在没有会议的情况下进行,且文件或电子传输需与董事会或委员会的会议记录一起归档。如果会议记录以纸质形式维护,则归档应为纸质形式;如果会议记录以电子形式维护,则应为电子形式。
2.13    委员会. 董事会可以指定一个或多个委员会,每个委员会由公司的一名或多名董事组成,赋予合理委托的权力和职责,由董事会决定其任期。董事会可以指定一名或多名董事为任何委员会的替补成员,替代任何缺席或不合资格的成员参加委员会的任何会议。在缺席或不合资格的委员会成员缺席的情况下,出席会议而且没有被取消投票资格的委员会成员,可以一致任命另外一位董事会成员在会议上替代任何缺席或不合资格的成员。任何此类委员会,根据董事会的决议,须遵循特拉华州《普通公司法》的规定,应具有并可以行使董事会在公司业务和事务管理中的所有权利和权限,并可授权将公司的印章贴在所有需要的文件上。每个委员会应记录会议纪要,并按董事会不时要求作出报告。除非董事会另有决定,任何委员会可以制定其业务的操作规则,但除非该规则另有规定,其业务应尽可能按照这些章程中对董事会的规定进行。
13


2.14    董事报酬. 董事可根据董事会不时的决定,获得其服务的报酬和出席会议的费用报销。任何此类支付不应阻止任何董事以其他身份为公司或其任何母公司或子公司服务,并为该服务获得报酬。
2.15    董事候选人提名.
(a)    年度会议上董事提名的提前通知尽管这些章程中有相反规定,只有按照本公章节程中规定的程序提名的人才能在年度股东大会上被选举或重新选举为董事。 第2.15(a)条 在年度股东大会上,符合条件的候选人提名只能由董事会的指示或(1) 或(2) 提名,股东在召开年度股东大会之前的记录股东必须符合以下条件: 第2.15(a)条 在接受本通知时,以及在年度会议的记录日期上, 已及时按照本公章节程中规定的书面形式进行通知 或(3)由所有符合要求和程序的公司股东提名。 第2.16节 且其提名在公司关于该会议的委托材料中列出。
(i) 为遵守第2.15(a)节第(2)(B)项。 第2.15(a)节 上述内容,股东的提名通知必须列出本节所要求的所有信息。 第2.15(a)节 并且必须在公司主要执行办公室按上述后三句所规定的时间收到。 Section 1.10(a)(i) 以上。
(ii)    To be in proper written form, such stockholder’s notice to the Secretary must set forth:
(1)    as to each person (a “nominee”) whom the stockholder proposes to nominate for election or re-election as a director: (A) the name, age, business address and residence address of the nominee, (B) the principal occupation or employment of the nominee, (C) the class and number of shares of the Corporation that are held of record or are beneficially owned by the nominee and any derivative positions held or beneficially held by the nominee, (D) whether and the extent to which any hedging or other transaction or series of transactions has been entered into by or on behalf of the nominee with respect to any securities of the Corporation, and a description of any other agreement, arrangement or understanding (including any short position or any borrowing or lending of shares), the effect or intent of which is to mitigate loss to, or to manage the risk or benefit of share price changes for, or to increase or decrease the voting power of the nominee, (E) a description of all arrangements or understandings between the stockholder and each nominee and any other person or persons (naming such
14


person or persons) pursuant to which the nominations are to be made by the stockholder, (F) a written statement executed by the nominee satisfying the requirements of Section 2.16(h)(i) and acknowledging that as a director of the Corporation, the nominee will owe a fiduciary duty under Delaware law with respect to the Corporation and its stockholders, (G) any other information relating to the nominee that would be required to be disclosed about such nominee if proxies were being solicited for the election of the nominee as a director, or that is otherwise required, in each case pursuant to Regulation 14A under the 1934 Act (including without limitation the nominee’s written consent to being named in any proxy materials relating to the Corporation’s next annual meeting or special meeting, as applicable, as a nominee and to serving as a director if elected), and (H) a completed director questionnaire signed by the nominee (a form of which shall be provided by the Secretary of the Corporation promptly following a request therefor); and
(2) 关于该股东发送通知,(A) 根据第(2)至(6)条款所要求提供的信息, 第1.10(a)(ii)节 以上所述的,以及在第 1.10(a)(ii)节 上述补充(但在这些条款中提到的“业务”应指本段的董事提名),以及(B) 一份声明,说明该股东或股东关联人士是否将向持有至少按1934年法案第14a-19条规则规定的公司投票股比例的持有人发送委托声明和委托表格(为本条款的目的,“持有人”一词除了股东外,还应包括根据交易法第140亿.1条和第140亿.2条的任何实益拥有者)并满足该规则的附加要求,如果是的话,关于非公司根据交易法第14A项附表的第4项进行的征集所需的信息,以及每个参与该征集的参与者已直接或间接承担的征集成本(以美元或百分比表示)金额(上述(A)和(B)条款要求提供和声明的信息称为“提名征集声明”).
(iii) 根据董事会的要求,任何由股东提名为董事候选人的人必须向公司的秘书提供(1) 该股东关于提名该人士作为董事的通知中所要求列示的信息,截止至该人士的提名通知发出后的日期,以及(2) 公司可能合理要求的其他信息,以判定该提名者作为公司的独立董事的资格,或可能对合理股东了解该提名者的独立性或缺乏独立性具有重要意义;在未根据要求提供该信息的情况下,该股东的提名将不被视为符合格式要求。 第2.15(a)节.
15


(iv) 无论如何,任何人都不得在股东年度会议上当选或重新当选为公司的董事,除非根据本条款的规定进行提名 第2.15(a)节第2.16节此外,如果股东或与股东相关的人采取与适用于该提名人的提名征集声明中所作的陈述相悖的行动,或者如果适用于该提名人的提名征集声明中包含有关重要事实的不实陈述,或遗漏了使该声明不具误导性的必要重要事实,则该提名人将不具备当选或重新当选的资格。年度会议的主席应在事实支持的情况下,判断并宣布在年度会议上提名未按照本条款的规定进行。 第2.15(a)节如果他或她作出如此判断,他或她应在年度会议上宣布,并且缺陷提名将被忽视。
(b)    董事提名特别会议的提前通知. 为了在特殊股东会议上根据 第1.3节 上述内容,董事会的提名仅可通过(1) 董事会或受其指示进行,(2) 由任何公司股东提名,前提是该股东(A) 在提供本通知要求时为公司登记股东, 第2.15(b)节 并在特殊会议中有表决权的股东确定的记录日期上 (B) 向公司的秘书及时提供一份提名的书面通知,包括在 第2.15(a)(ii)节中规定的信息(a)(iii) 如上所述,或(3)在股东要求召开特别会议的情况下,由公司股东提交通知,按照 第1.3条 如上所述。为了及时通知,该通知必须在特别会议的90天前或在首次公开宣布特别会议日期及董事会提名候选人的第十天之前,送达公司总部的秘书处。无论如何,股东特别会议的延期或对已通知的任何特别会议的推迟(或针对已公开宣布的会议日期),都不应开始新的通知时间段(或延长任何时间段) 第2.15(b)条在特别会议上,除非该人是按董事会的提名(i)或在董事会的指示下提名的,(ii)按照本条所述的通知程序由股东提名, 否则该人无资格被选为或重新选为董事。 第2.15(b)条,或(iii)在股东请求的特别会议的情况下,由公司股东按照上述的通知提交。 第1.3条 此外,如果股东或股东关联人采取与适用于该提名人的提名征求声明中所作的声明相反的行动,或者该提名人的提名征求声明包含对重要事实的不实陈述或未说明为使其中的声明不具误导性而必要的重要事实,则该提名人将不具备选举或重新选举的资格。特别会议的主席应当在事实合理的情况下,判断并宣布提名没有按照本条款的规定作出。 第2.15(b)条,如果他或她做出这样的判断,应当在年度会议上宣布,该缺陷提名将被忽略。
16


尽管本章程的其他条款有规定,在股东请求的特别会议中,没有任何股东可以提名人选进入董事会或提出任何其他业务供会议审议,除非依据第 1.3条交付的书面请求。 以上。
(c) 除前述条款外, 第2.15条,股东还必须遵守所有适用的州法律要求以及1934年法案及其相关规则和条例,涉及本条款中列明的事项, 第2.15条。 在本 第2.15条 中,没有任何条款应被视为影响股东要求将提案纳入公司代理声明的权利,或影响公司根据1934年法案第14a-8条(或任何后续条款)从公司代理声明中省略提案的权利。
(d) 仅按照本条款中规定的程序提名的人员。 第2.15节第2.16节 应有资格担任董事。除法律或公司章程另有规定外,会议主席应拥有与职责(a)判断提名是否是根据本节中规定的程序进行的权力 第2.15节(b) 如果任何提议的提名未按照本节的规定进行 第2.15节以声明该提名不予考虑。
(e)  任何已根据本条款提交提名通知的股东, 第2.15条 应迅速以书面形式向公司证明其已遵守1934年法案下颁布的第14a-19条规则的要求,并于年度会议或特别会议召开前不迟于五(5)个工作日内,提供合理证据以证明其遵守了该要求。 尽管这些章程中有相反的规定,但除非法律另有要求,如果任何股东 (i) 根据1934年法案下颁布的第14a-19条规则提供通知,并且 (ii) 随后 (A) 通知公司该股东不再打算根据第14a-19条规则向除公司董事提名人以外的董事提名人征求代理投票,或 (B) 未能遵守第14a-19条规则的要求,则该股东的提名将视为无效,公司将不考虑为该股东提议的任何提名人的任何代理投票或投票。
2.16    在代理材料中纳入董事候选人.
(a)    代理访问。 根据遵守这些章程中规定的条款和条件, 在年度股东会议中,公司应包括 (i) 在其代理声明和代理表格中,除了董事会或其任何委员会提名的人员外,任何由记录股东提名的在董事会中选举的人员的姓名,前提是该股东为符合资格的股东(定义如下)的代表。 第2.16节 (被提名人,即“股东提名人)和(ii)在其代理声明中提供所需信息(定义见下文)与任何股东提名人相关。
(b)    通知的及时性。要提名股东提名人,记录股东必须或代表合格股东行事,必须提供及时的
17


通知,明确选择将合格股东的股东提名人包括在公司的代理材料中,依据此 第2.16节 (“代理权访问提名通知)。为及时通知,代理权访问提名通知必须在公司主要管理办公室由公司秘书接收,时间不得晚于距公司首次邮寄其代理材料或代理材料可用通知(以先到者为准)一年周年日前第120天,也不得早于第150天;但是,如果前一年没有召开年度会议,或者年度会议的日期提前超过30天或推迟超过60天,则为了使股东的代理权访问提名通知及时收到,必须在离该年度会议结束时距会议开始的第120天之后的营业时间内接收,并不得晚于(x)距离该年度会议的第90天的营业结束时间,或(y)距离首次发布该年度会议日期的公共公告的第十天(代理权访问提名通知的最后递送天,即“最终代理权访问提名截止日期)。在任何情况下,股东年度会议的延期或任何先前已安排且已通知的股东年度会议的推迟(或关于会议日期的公共公告)不得开始新的时间段(或延长任何时间段)以便提供代理权访问提名通知,根据本 第2.16节.
(c)    在代理材料中的信息. 合格股东可以向公司的秘书提供书面声明,以便纳入公司的委托书声明中,适用于相关的股东年度会议,字数不得超过500个字,以支持合格股东的股东提名人(以下简称“声明)。为了将声明纳入委托书声明,合格股东必须在提交该合格股东的代理接入提名通知给公司秘书的同时提交声明。至于本 第2.16节”)根据 所需信息公司将包含在其委托书声明中的“”是(i)有关股东提名人和合格股东的信息,而公司根据1934年法案下发布的规定认为需要在公司的委托书声明中披露的内容,以及(ii)如果合格股东选择,声明。尽管本 第2.16节包含任何相反的内容, the Corporation may omit from its proxy materials any information or Statement (or portion thereof) that it believes would violate any applicable law or regulation. Nothing in this Section 2.16 shall limit the Corporation’s ability to solicit against and include in its proxy materials its own statements relating to any Stockholder Nominee.
(d)    Number of Stockholder Nominees. The number of Stockholder Nominees appearing in the Corporation’s proxy materials with respect to an annual meeting of stockholders shall not exceed the greater of (i) two or (ii) 20% of the number of directors in office and subject to election by the holders of common stock as of the Final Proxy Access Nomination Date, or if such number is not a whole number, the closest whole number below 20% (the number determined pursuant to clause (i) or clause (ii) of this sentence, as applicable, the “Permitted Number”); provided, that in the event that one or more vacancies for any reason occurs on the
18


Board of Directors at any time after the Final Proxy Access Nomination Date and before the date of the applicable annual meeting of stockholders and the Board of Directors resolves to reduce the size of the Board of Directors in connection therewith such that the number of directors subject to election by the holders of common stock is reduced, the Permitted Number shall be calculated based on the number of directors in office as so reduced. The Permitted Number shall also be reduced by (i) the number of director candidates for which the Corporation shall have received one or more notices that a stockholder intends to nominate director candidates at such applicable annual meeting of stockholders pursuant to 第2.15节前提是,在此条款(i)所述的减少后,允许的数量在任何情况下不得少于一个,(ii) 根据与任何股东或股东组的任何协议、安排或其他理解,包含在公司针对该年度股东大会的代理材料中的董事候选人数量(由公司不反对)作为无对手的提名,除了与该股东或股东组之间涉及股份收购而达成的任何协议、安排或理解所涉及的任何此类董事候选人外,除此之外还包括在此条款(ii)所述的任何董事候选人的提名,已作为董事会提名的候选人在适用的年度股东大会前的两个年度股东大会上当选,前提是,在此条款(ii)所述的减少后,允许的数量在任何情况下不得少于一个,(iii) 已经是股东提名的现任董事候选人的数量,这些候选人在适用的年度股东大会前的两个年度股东大会上曾作为股东提名人,并且其连任在即将到来的年度股东大会上得到了董事会的推荐,以及(iv) 根据此要求,提交至公司代理材料中的董事候选人数量, 第2.16节但随后被董事会提名。如果合格股东根据此第 第2.16节 超过允许的数量,每个合格的股东(或构成合格股东的群体)将选择一名股东提名人以包含在公司的代理材料中,直到达到允许的数量,按照每个合格股东(或群体)在提交给公司的代理访问提名通知中披露的拥有的股份数量(从大到小)进行选择。如果在每个合格股东(或群体)选择一名股东提名人后仍未达到允许的数量,这一选择过程将继续进行,按需尽可能多次,直到达到允许的数量为止。在达到股东提名人允许数量之后,如果有任何符合资格要求的股东提名人 第2.16节(i) 随后从选举中撤回(或其提名被适用的合格股东撤回)或(ii)因任何原因未能提交董事选举(包括未能遵守此 第2.16节)除因公司未能在违反此 第2.16节,将不替换该股东提名人,且不得将其纳入公司的委托材料或以其他方式提交董事选举,依据此 第2.16节.
(e) 规定应判断合格股东. 一个“合格股东”是一个或多个拥有并且曾拥有,或代表一个或多个实际拥有者行事的自然人,这些实际拥有者拥有并且曾拥有(在以下“ 第2.16节(f)),
19


在收到代理提名通知之日的至少三年时间,持有至少3%在该代理提名通知日已发行的普通股股份(该“所需股份”),并需确保在公司收到代理提名通知的日期和相关年度股东大会的日期之间,始终持有所需股份;前提是,为满足上述持股要求,计算在册股东和实际拥有者的股份所有权的总人数不得超过20个。两项或多个集体投资基金(即)在共同管理与投资控制之下,(ii)在共同管理下并主要由单一雇主资助或(iii)为“投资公司集团”,如该术语在 第12(d)(1)(G)(ii)节 《1940年投资公司法》(经不时修订的“投资公司法”)(根据(i)、(ii)或(iii)下的共同基金组成“Qualifying Fund(基金)”)应视为在本段落中判断记录股东和实益拥有者总数的一个记录股东或实益拥有者,并视为一个人以判断“拥有权”,如在本节中定义 第2.16节,前提是每个组成合格基金的基金满足本条款中规定的要求 第2.16节无记录的股东(除救护人持有者(定义如下)外)或受益所有者不得成为构成合格股东的多个团体的成员 第2.16节且不得将股份归属于构成合格股东的多个合格股东或团体 第2.16节为避免疑问,所需股份仅在其受益所有者在公司收到代理访问提名通知之日以及上文提及的其他适用日期的三年期间内持续拥有这些股份时才符合要求(此外,其他适用要求也需满足)。
(f)定义为 拥有” 和 “所有权为了计算本条款下的所需股份 第2.16节 并为了计算“所需百分比”在 第一部分.3 在这些章程中,“所有权”、“拥有”和“拥有的”应被视为仅包括一位人士持有的尚未偿还的股份,满足以下两个条件:(i) 该股份的全部投票权和投资权利,以及 (ii) 对该股份的全部经济利益(包括获取利润的机会和承担损失的风险);前提是根据(i)和(ii)条款计算的股份数量不包括任何股份(A) 被该人或其任何关联公司在未结算或未关闭的交易中出售,包括任何开空交易,(B) 被该人或其任何关联公司借入用于任何目的,或根据重售协议购买的股份,或 (C) 受该人或其任何关联公司进入的任何期权、权证、远期合同、掉期、销售合同或其他衍生或类似协议的限制,无论该工具或协议是否基于普通股的账面金额或价值以股份或现金结算,在任何此类情况下,该工具或协议具有或意图具有,或如果被行使将具有,以下目的或效果:(1) 在任何情况下,以任何程度或在未来的某个时间,减少该人或其关联公司对任何此类股份的完全投票权或指示投票权的权利,和/或 (2) 对由该人或其关联公司对这些股份的完全经济所有权所产生的任何收益或损失进行对冲、抵消或在任何程度上进行更改。所有权应包括以提名人(包括保管持有者)名义持有的股份
20


或其他中介,只要声称拥有这些股份的个人保留指示这些股份在董事选举中如何投票的权利,以及指导该股份处置的权利,并拥有这些股份的完整经济利益;前提是该条款不改变记录股东提供代理权提名通知的义务。在任何期间内(x)如果股票已被借出且声称拥有的个人可以在不超过五个工作日的通知内召回这些借出的股票,或 (y) 在任何投票权已通过代理权、授权书或其他可随时无条件撤回的工具或安排进行委托的期间内,股份的所有权应被视为持续的。“拥有”、“拥有中”和“拥有”的其他变化应具有相关意义。
(g)    代理接入提名通知的内容. 代理接入提名通知应以书面形式列出或提交以下信息和材料(包括在适用的情况下,关于每个合格股东,所有与该合格股东共同的成员,除了托管持有人):
(i)    关于每一个股东提名人和每个合格股东的信息,需遵循 第2.15(a)(ii)(1)条第2.15(a)(ii)(2)(A)条,如适用;
(ii)    每位股东提名人的书面同意,允许其以提名人的身份出现在公司的代理材料中,并在当选时担任董事;
(iii)    已提交或同时提交给证券交易委员会的第14N日程的副本,符合1934年法案第14a-18条的要求;
(iv)    关于每位合格股东及其附属机构、关联方或联合行动者和每位股东提名人的所有信息,这些信息应在根据争议选举的提名程序中披露,以便选举该股东提名人担任董事; 第14条 根据1934年法案及其下的规则和法规;
(v)    在过去三年内,合格股东与其附属机构、关联方或与之联合行动的其他方,以及每位合格股东的股东提名人及其附属机构、关联方或联合行动者之间所有直接和间接的赔偿及其他重大货币协议、安排和理解,以及其他任何重大关系的描述,包括但不限于所有信息,这些信息在如果合格股东或其任何附属机构或关联方或与之联合行动的人被视为该规则的“注册人”,而股东提名人是该注册人的董事或高级管理人员时,按《监管S-k》下发布的第404条规则进行披露时要求提供;
21


(vi)    由股东提名人签署的完整董事问卷(一份表格将在请求后由公司秘书及时提供)。
此外,代理访问提名通知必须与合格股东(以及任何作为合格股东的团体中每一名成员,除了保管人持有人)签署的书面协议一起提交,协议中应列明:
(i)    a representation that the Eligible Stockholder (1) acquired ownership of the Required Shares in the ordinary course of business and not with the intent to change or influence control of the Corporation, and does not presently have such intent, (2) has not nominated and will not nominate for election to the Board of Directors at the applicable annual meeting of stockholders any person other than its Stockholder Nominee(s), (3) has not engaged and will not engage in, and has not and will not be a “participant” in another person’s, “solicitation” within the meaning of Rule 14a-1(l) under the 1934 Act in support of the election of any individual as a director at the applicable annual meeting of stockholders other than its Stockholder Nominee(s) or a nominee of the Board of Directors, (4) will not distribute to any person any form of proxy for the applicable annual meeting of stockholders other than the forms distributed by the Corporation and (5) will provide facts, statements and other information in all communications with the Corporation and its stockholders that are or will be true and correct in all material respects and do not and will not omit to state a material fact necessary in order to make the statements made, in light of the circumstances under which they were made, not misleading and otherwise will comply with all applicable laws, rules and regulations in connection with any actions taken pursuant to this Section 2.16;
(ii)    a representation that (1) within five business days after the date that the Notice of Proxy Access Nomination is sent to the Corporation, the Eligible Stockholder will provide one or more written statements from the record holder of the Required Shares (and from each intermediary through which the Required Shares are or have been held during the requisite three-year holding period) that, as of a date within seven days prior to the date that the Notice of Proxy Access Nomination was received by the Corporation, the Eligible Stockholder owns, and has owned continuously for the preceding three years, the Required Shares, (2) within five business days after the record date for determining stockholders entitled to vote at the annual meeting, the Eligible Stockholder will provide one or more written statements from the record holder (and from each intermediary through which the Required Shares are held) verifying the Eligible Stockholder’s continuous ownership of the Required Shares through such record date and (3) the Eligible Stockholder will provide immediate written notice to the Corporation if the Eligible Stockholder ceases to own any of the Required Shares prior to the applicable annual meeting of stockholders;
(iii)在由一群人提名且共同符合资格的股东的情况下,所有小组成员指定一名小组成员
22


被授权代表所有符合资格的股东小组成员处理提名及相关事宜,包括撤回提名;并且
(iv)符合资格的股东同意承担(1)因符合资格的股东与公司股东的通信或者符合资格的股东提供给公司的信息而引起的任何法律或监管违规所产生的所有责任,(2)保护公司及其每位董事、高级职员和员工,免受与任何因符合资格的股东为选举股东提名人而进行的提名、征集或其他活动相关的任何威胁或待决的诉讼、诉讼或程序,是否法律、行政或调查,所产生的任何责任、损失或损害的影响, 第2.16节,(3)向证券交易委员会提交与提名股东提名的会议相关的任何征集或其他与公司股东的通信,无论该提交是否根据1934年法案第14A条的规定要求,或是否该征集或其他通信在1934年法案第14A条下有任何提交豁免,(4)遵循适用于每年的会议相关的任何征集的所有法律和法规,以及(5)在股东年度会议之前,向公司提供必要的或合理请求的额外信息。此外,在最终授权代理提名日期之前,符合资格的基金,其股票所有权在满足成为合格股东的目的下被计算在内,必须向公司的秘书提供公司满意的文件,以证明组成符合资格基金的资金(x)在共同管理和投资控制下,(y)主要由单一雇主共同管理和资助,或者(z)是投资公司法第12(d)(1)(G)(ii)节所定义的“投资公司组”。
Any information required by this Section 2.16 to be provided to the Corporation must be updated and supplemented by the Eligible Stockholder or Stockholder Nominee, as applicable, by delivery to the Secretary of the Corporation (1) no later than 10 days after the record date for determining the stockholders entitled to vote at the annual meeting of stockholders, of such information as of such record date and (2) no later than five days before the annual meeting of stockholders, of such information as of the date that is 10 days before the annual meeting of stockholders. Further, in the event that any information or communications provided (pursuant to this Section 2.16 or otherwise) by the Eligible Stockholder or the Stockholder Nominee to the Corporation or its stockholders ceases to be true and correct in any respect or omits a fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which they were made, not misleading, each Eligible Stockholder or Stockholder Nominee, as the case may be, shall promptly notify the Secretary of the Corporation of any such inaccuracy or omission in such previously provided information and of the information that is required to make such information or communication true and correct. For the avoidance of doubt, the requirement to update, supplement and correct such information shall not permit any Eligible Stockholder or
23


other person to change or add any proposed Stockholder Nominee or be deemed to cure any defects or limit the remedies (including without limitation under these Bylaws) available to the Corporation relating to any defect (including any inaccuracy or omission).
(h)    Information and Agreements from Nominees. 根据公司的要求,每位股东提名人必须: (i) 提供一份签署的协议,形式令公司满意, (1) 确认股东提名人已阅读并同意在当选后担任董事会成员,并遵守公司的企业治理指南、行为准则及适用于董事的其他政策和指导方针(公司将在收到请求后提供), (2) 确认股东提名人与任何个人或实体就其提名、服务或作为公司董事的行为建立的任何补偿、支付或其他财务协议、安排或理解均未披露给公司,且今后也不会成为此类协议的当事方,以及 (3) 确认股东提名人与任何个人或实体之间没有任何协议、安排或理解,规定股东提名人将在任何问题或问题上作为董事表决或行动的方式;并且 (ii) 在公司请求后的五个工作日内提供公司认为可能必要的其他信息,以便董事会判断 (1) 该股东提名人在美国主要交易所上市的公司普通股的规则和上市标准下是否独立,证券交易委员会的任何适用规则,以及董事会在判断和披露公司董事独立性时使用的任何公开披露的标准, (2) 该股东提名人与公司是否有任何直接或间接的关系,除了公司用于判断董事独立性的标准下被认为是绝对无关的关系, (3) 该股东提名人是否因担任董事会成员而违反或导致公司违反本章程、公司章程、美国主要交易所上市的规则或上市标准或任何适用的法律、规则或规定,以及 (4) 该股东提名人是否曾遭遇证券交易委员会第401(f)项的监管S-k条例(或后续规则)中列明的任何事件。
(i)    某些股东提名人不符合资格任何在公司的代理材料中被包含的股东提名人,如果在特定年度股东大会上 (i) 退出或变得不符合资格或无法参选,或 (ii) 得到的赞成票数未达到出席投票或代理投票且有权投票的董事选举票数的25%,将不符合成为股东提名人的资格。 第2.16节 在接下来的两个年度股东大会上,任何在公司的代理材料中被包含的股东提名人,但随后被判断不满足此 第2.16节 或这些章程、公司章程、公司的公司治理指南或在任何时候适用于年度股东大会之前的相关法律或规定的任何其他条款,将不具备或符合在该
24


年度股东大会上选举的资格,且由提名此股东提名人的合格股东不能替换其他提名人。
(j)    股东提名被排除在代理材料之外公司不需要根据此 第2.16条在任何股东年度大会的代理材料中包含股东提名人,或者如果代理声明已提交,虽然董事会可能收到关于该投票的代理,但允许提名股东提名人:
(i) 不符合独立性的,在(a) 公司普通股上市的主要美国交易所的规则或上市标准中,(b) 证券交易委员会或任何其他对公司有管辖权的监管机构的任何适用规则中,或(c) 董事会在确定和披露公司董事独立性时使用的任何公开披露的标准中,由董事会判断;
(ii) 作为董事会成员的选举将导致公司违反这些章程、公司章程、公司普通股上市的主要美国交易所的规则或上市标准或任何适用的法律、规则或规定;
(iii) 是待审理刑事案件的当事人(不包括交通违规和其他小罪)或在过去10年内在此类刑事案件中被定罪;
(iv) 遭受1933年证券法第506(d)条款规定的类型命令;
(v) 在过去三年内担任竞争对手的高管或董事,如下所定义, 第八条 根据1914年克莱顿反垄断法的修订;
(vi) 如果该股东提名人或相关合格股东(或任何组成该合格股东的人员团体的任何成员)在与该提名相关的情况下向公司提供的信息在任何重要方面是不真实的,或未说明在使任何声明在其作出时的情况下不具误导性所需的重要事实,则根据公司的判断;
(vii) 如果合格股东(或任何组成该合格股东的人员团体的任何成员)或相关股东提名人以其他方式违反或未能遵守其根据这些章程的陈述、承诺或义务,包括但不限于,这一 第2.16节;
(viii) 如果合格股东因任何原因不再是合格股东,包括但不限于在相关年度股东大会日期前未持有所需股份;或
25


(ix) 如果确定股东提名人不满足公司治理指导方针中规定的资格要求。
对于本小节(j)的目的,条款(i)到(v)和(ix)的发生,以及与股东候选人的违约或失误相关的条款(vi)和(vii),将导致根据此排除在代理材料之外。 第2.16节 特定的股东候选人相关的无资格,或者,如果适用的股东年度会议的代理声明已经提交,则该股东候选人不具备参选资格。条款(viii)的发生,以及与合格股东(或任何组成该合格股东的团体成员)的违约或失误相关的条款(vi)或(vii),将导致该合格股东(或任何组成该合格股东的团体成员)所持股份被排除在所需股份之外(并且,如果因此提名股东候选人的人不再构成合格股东,则根据此排除在代理材料之外的所有相关股东的股东候选人,或者,如果适用年度会议的代理声明已经提交,则该股东的所有股东候选人不具备参选资格)。 第2.16节 所有适用股东的股东候选人被排除在内。
(k)解释;合格股东参加年度会议董事会(以及董事会授权的任何其他人或机构)有权和权力解释此条款。 第2.16节 并做出任何必要或建议的判断,以适用于此 第2.16节 对任何人、事实或情况,在每种情况下均需诚信行事。尽管有上述规定, 第2.16节,除非法律另有要求或会议主席另行判断,若没有以下任何一项: (i) 合格股东, (ii) 合格股东的合格代表(如下所定义)或 (iii) 如果合格股东由一个群组组成,则该群组的成员,出现在公司的年度股东会议上提出该合格股东的股东提名人,则该提名或提名将被无视并被最终视为撤回,尽管公司可能已收到关于股东提名人选举的委托书。
(l)    代理访问的独占方式。这 第2.16节 将是股东将董事候选人纳入公司代理材料的唯一方法。
(m)    定义. 在本章程中,下列术语应具有如下含义:
(i) “保管人持有者,”关于任何符合条件的股东,指的是任何经纪人、银行或保管人(或类似的提名人),其(i)仅以受益所有人的提名人身份行事,并且(ii)不“拥有”(如定义于 第2.16节) 任何符合资格的股东所持有的必需股份。
26


(ii) “人”是指根据适用情况,任何个人、公司、普通或有限合伙、有限责任公司、合资企业、遗产、协会、Trust 或其他实体或组织。
(iii) 一个 “合格代表” 的符合资格股东是指该符合资格股东的正式授权的官员、管理者或合伙人,或者通过一份书面文件授权(i)由该符合资格股东签署,(ii)在该人代表该符合资格股东采取行动之前,送达(或送达可靠的复印件或书面文件的电子传输)给公司,且 (iii) 声明该人被授权就要采取的行动代表该符合资格股东行事。
第三条
官员
3.1    枚举公司的职员应由一名或多名首席执行官、一名秘书、一名首席财务官、一名财务主管及其他由董事会判断的其他职员组成,包括董事会自行决定的董事长以及一名或多名总裁、副总裁和助理秘书。董事会可以任命其认为合适的其他职员。
3.2    选举职员将不时由董事会任命。
3.3    资格任何职员不需要是股东。任何两个或多个职位可以由同一个人担任。
3.4    任期除非法律、公司章程或本章程另有规定,否则每位职员应任职,直到其继任者当选并资格合格,除非在任命他的投票中指定了不同的任期,或直到他或她提前去世、辞职或被移除。
3.5    辞职和免职任何官员可以通过向公司主要办公室或首席执行官或秘书提交书面辞职信的方式辞职。这种辞职在收到时生效,除非指定在其他时间或在其他事件发生时生效。任何由董事会选举的官员可随时被董事会解除职务,无论有没有理由。
3.6    董事会主席董事会可以任命一个董事会主席。如果董事会任命一位董事会主席,他或她应履行董事会指定的职责和拥有相应的权力。除非董事会另有规定,他或她应主持所有股东会议,如果他或她是董事,则主持所有董事会会议。
3.7    首席执行官首席执行官应在董事会的指导下,负责公司的整体管理和控制
27


公司的业务和事务,并且应履行与首席执行官职位通常有关的所有职责和拥有所有权力,或董事会不时规定的权力。在董事会主席缺席或因董事会主席无法履行职务的情况下,首席执行官应履行董事会主席的所有职责,并主持所有董事会和股东会议。首席执行官有权作为公司的总裁执行根据特拉华州一般公司法、公司章程或其他适用法律需要由公司总裁执行的任何行为。首席执行官有权签署公司授权的股票证书、合同和其他文书,并应对除董事会主席以外的所有其他官员、员工和公司代理人进行总体监督和指导。如果董事会任命多个首席执行官,董事会可以对每位首席执行官规定适当的职责、责任和权力。在没有其他董事会规定的情况下,这些章程或任何其他公司授权中提到的首席执行官应指每一个人、单独行动。
3.8    董事任何董事会或首席执行官可以不时规定的职责和权力。在首席执行官缺席、无能力或拒绝行动的情况下,总裁(如果有多个,总裁按董事会规定的顺序)或任何其他由董事会决定的人应履行首席执行官的职责,在此执行时应享有所有权力并受制于首席执行官的所有限制。
3.9    副总裁任何副总裁应履行董事会或首席执行官不时规定的职责,享有这样的权力。如果总裁缺席、无能力或拒绝行动,副总裁(如果有多个,则按董事会确定的顺序)应履行总裁的职责,并在此执行时应享有所有权力并受制于总裁的所有限制。董事会可以将任何副总裁指定为执行副总裁、高级副总裁或董事会选择的任何其他头衔。
3.10    秘书和助理秘书秘书应履行董事会或首席执行官不时规定的职责,享有这样的权力。此外,秘书应履行与秘书职位有关的职责和拥有权力,包括但不限于给所有股东会议和特别董事会会议的通知,记录所有股东会议和董事会会议的议程,维护股票账册并准备所需股东及其地址的列表,担任公司记录和公司印章的保管人,并在文件上加盖和见证。
28


任何助理秘书应当履行董事会、首席执行官、总裁或秘书不时规定的职责和享有的权力。如果秘书缺席、无能为力或拒绝履行职责,助理秘书(或者如果有多个助理秘书,则按照董事会规定的顺序)应当履行秘书的职责并行使秘书的权力。
在股东或董事会议上,如果秘书或任何助理秘书缺席,会议主持人应当指定一位临时秘书以记录会议。
3.11    首席财务官除非董事会另有指定,首席财务官应担任财务主管。首席财务官应履行董事会或首席执行官不时分配给他的职责并享有相应的权力。此外,首席财务官应履行与首席财务官职务相关的职责并享有相应的权力,包括但不限于,保管和负责公司所有资金和证券,维护公司的财务记录,将公司的资金存入已授权的存款机构,按授权支出这些资金,妥善记录这些资金,并根据董事会的要求提交所有这些交易和公司的财务状况的报告。
3.12    薪水公司的官员应当享有由董事会不时设定或允许的薪水、补偿或报销。
3.13    授权委托董事会可以不时将任何官员的权力或职责委托给其他官员或代理,尽管本条款有任何规定。任何官员也可以不时将其权力或职责委托给其他官员、代理或员工,但董事会另有规定的除外。
第四条
资本股票
4.1    股票的发行. 除非股东另行表决,且遵守公司章程的规定,否则公司的授权资本股票中的任何未发行余额的全部或部分,或公司库存中的任何未发行余额的全部或部分,可以由董事会通过投票以董事会判定的方式、以董事会判定的对价和条款进行发行、出售、转让或以其他方式处置。
4.2    股票证书. 公司股份应由证书代表,前提是董事会可以通过决议规定其中一些或所有类别或系列的股份为无证书股份。任何此类决议在股票证书被交回公司之前不得适用于由证书表示的股份。每位持有由证书表示的公司股份的股东都有权根据法律规定的形式获得一份证书,
29


由公司章程和董事会规定的,证明其在公司中所拥有的股份数量和类别。每份此类证书应由董事会的主席或副主席(如有)、总裁或副总裁,以及公司的财务主管或助理财务主管,或公司秘书或助理秘书签署。证书上的任何或所有签名可以是一个复印件。
根据章程、章程细则、适用的证券法或股东之间或股东与公司之间的任何协议,受任何转让限制的股份应(i)在认证股票的情况下,在证书的正面或背面显著标注限制的完整文本或该限制存在的声明,以及(ii)在无证书股票的情况下,根据适用法律、规则和规定实施相应的转让限制。
4.3    转让除非董事会另有规定,根据适用法律,股份可以由该股份的实际持有者或其合法书面授权的代理人在公司的账簿上转让;如果该股份是有证书的,需在向公司或其转让代理人交付妥善背书的股份证书或者附有妥善签署的书面转让或授权书的情况下进行,并提供公司或其转让代理人合理要求的授权或签名的真实性证明。除非法律、公司章程或这些章程另有要求,公司有权将账簿上显示的股票实际持有者视为该股票的所有者,以便于所有目的,包括分红支付和投票权,无论该股票是否已被转让、质押或以其他形式处置,直到这些股份根据这些章程的要求在公司的账簿上转让为止。
4.4    丢失、被盗或毁坏的证书公司可以在董事会规定的条款和条件下,针对任何声称已经丢失、被盗或毁坏的先前发行的证书,发放新的股票证书,包括出示合理证据以证明该丢失、被盗或毁坏的情况,以及提供董事会要求的确保公司或任何转让代理人或登记人的赔偿。
4.5    记录日期董事会可以提前确定一个记录日期,以判断有权接受通知或在任何股东会议上投票的股东,或有权收到任何分红或其他分配的支付,或在任何股本变化、让步或交易中有权分配任何权利,或用于其他任何合法行为。该记录日期不得早于会议日期的60天,也不得少于10天,也不得早于与该记录日期相关的任何其他行为的60天。
如果未固定记录日期,确定有权在股东会议上收到通知或投票的股东的记录日期应为通知发送前一天营业结束时,或者,如果通知被放弃,则为会议举行前一天营业结束时。
30


确定股东用于其他目的的记录日期应为董事会通过与该目的相关的决议的当天营业结束时。
有权在股东会议上收到通知或投票的记录股东的判断应适用于会议的任何延期;但是,董事会可以为延期会议固定新的记录日期。
第五条
一般条款
5.1    财政年度公司的财政年度应由董事会固定。
5.2    公司印章公司印章的形式应经董事会批准。
5.3    放弃通知每当法律、公司章程或本细则要求提供任何通知时,放弃该通知的书面声明(由有权通知的个人或其合法授权的代理人签署),或者通过电子传输或戴拉瓦州一般公司法允许的任何其他方法,无论是在该放弃通知之前、之中或之后,或该人或人员以本人或代理人身份出席该会议,均应视为等同于该通知。
5.4    与其他公司的证券相关的行动除非董事会另有指定,首席执行官或总裁或任何由首席执行官或总裁授权的公司官员有权代表公司投票和行事,无论是亲自还是代理,并且可以放弃通知,并作为代理或授权代理人代表本公司(无论是否有权代替),在任何其他公司或组织的股东会议上(或与股东的任何行为相关),该公司的证券可能由本公司持有,并且行使本公司由于拥有该其他公司或组织的证券而可能拥有的任何和所有权利和权力。
5.5    权力的证明由秘书、助理秘书或临时秘书出具的关于股东、董事、委员会或公司任何官员或代表所采取的任何行动的证明,对于所有善意依赖该证明的个人,该证明应视为该行动的确凿证据。
5.6    公司章程. 所有在本章程中提及的公司章程应被视为指公司章程,按时修订并生效。
31


5.7    可分割性. 任何对本章程中任何条款因任何原因不适用、非法或无效的判断均不应影响或使本章程中的任何其他条款无效。
5.8    代词. 所有在本章程中使用的代词应被视为指代男性、女性或中性,单数或复数,具体取决于该人的身份。
5.9    通知. 除非本章程另有明确规定或法律或公司章程要求,否则所有要求给予任何股东、董事、官员、员工或代理人的通知应以书面形式提供,并且在每种情况下均可通过亲自交付、邮寄(已付邮资)或以传真或其他电子方式按照特拉华州通用公司法第232条中规定的方式发送该通知,或通过商业快递服务。任何此类通知应寄送到该股东、董事、官员、员工或代理人在公司账簿上所列的最后已知地址。该通知被视为给予的时间为该通知被该股东、董事、官员、员工或代理人收到的时间,或由任何代表该人接受该通知的人员,在亲自交付、传真、其他电子发送或商业快递服务的情况下,或者如果通过邮寄交付,则为该通知发出的时间。
5.10    依赖于账簿、报告和记录. 每位董事、董事会指定的任何委员会成员,以及公司的每一位高级职员,在履行其职责时,均应在诚实信赖公司的账簿或其他记录的基础上获得充分保护,包括任何其职员、独立注册会计师或经过合理谨慎挑选的评估师向公司提交的报告。
5.11    时间周期. 在适用这些章程中要求在事件之前的特定天数内做或不做某项行为的条款时,使用日历天,执行行为的那一天应当排除在外,而事件当天应当包括在内。
5.12    传真签名. 除了在这些章程的其他地方具体授权使用传真签名的规定外,公司的任何职员的传真签名可在董事会或其委员会授权的任何时间和地点使用。
第六条
争议的裁决论坛
6.1    论坛除非公司以书面形式选择或同意选择另一个论坛:(a) 任何提出内部公司索赔(如下所定义)的投诉的唯一和专属论坛,在法律允许的最大范围内,并且符合适用的管辖要求,应为特拉华州的衡平法院(或如果衡平法院没有或拒绝接受管辖权,则为其他州法院
32


或位于特拉华州的联邦法院);(b) 任何提出依据1933年证券法而产生的诉讼原因的投诉的唯一和专属论坛,在法律允许的最大范围内,应为美国的联邦地区法院。为了此 第六条内部公司索赔是指根据公司法对现任或前任董事、官员、员工或股东在此身份下的职责违反行为提出的索赔,包括公司权利内的索赔,或根据特拉华州一般公司法赋予衡平法院管辖权的索赔。任何购买或以其他方式获取或持有公司股票权益的个人或实体应被视为已知晓并同意本条款的规定 第六条.
6.2    可执行性。如果本条款的任何规定 第六条 如果某项规定因任何理由被认为无效、非法或不可强制执行,适用于任何个人、实体或情况,则在法律允许的最大范围内,该规定在其他任何情况和其余规定的有效性、合法性和可执行性均不受影响。 第六条 (包括但不限于本句的每个部分) 第六条 包含任何被认为无效、非法或不可强制执行的条款,不会因此而在任何方面受到影响或损害。
第七条
修正案
7.1    由董事会. 除非本细则另有规定,否者本细则可以通过董事会在任何例行或特别会议上出席的董事多数投票进行更改、修订或废除,或可以通过相应的投票采用新的细则。
7.2    由股东. 除非本细则另有规定,否者本细则可以通过拥有至少大多数投票权的所有现有资本股票的持有人投票通过进行更改、修订或废除,或可以通过相应的投票采用新的细则,所述资本股票在董事选举中有权一般投票,投票时作为一个单一的类别,前提是如果这种行为是在股东特别会议上进行的,则此种更改、修订、废除或新细则的采纳的通知应在该特别会议的通知中说明。
第八条
对董事和高管的赔偿
8.1    赔偿权利. 每位因其自身或其法定代表人的身份作为董事或高管地位,或在公司的请求下作为其他公司的董事或高管,或作为合伙企业、合资企业、信托或其他企业的控制人参与的任何行动、诉讼或程序,无论是民事、刑事、行政或调查性质(“程序”),都应得到公司的赔偿并免于责任,符合特拉华州一般公司法的最大授权,因为该法应如实存在或可能在今后进行修订(但在任何此类修订的情况下,仅在该修订允许公司提供比该法在修订前允许公司提供的更广泛的赔偿权利的范围内),涵盖与此相关的该人员合理发生或遭受的所有费用、责任和损失,并且该赔偿应持续适用于已经不再担任董事或高管的人员,并应使其继承人、执行人和管理员受益;前提是,公司对此条款第八条下的赔偿不承担任何责任,因此该笔款项是未经公司书面同意的情况下达成和解的任何行动或索赔,且该同意不得无理被拒绝;如果公司未能给予公司在其费用下合理和及时的参与该行动辩护的机会,且进一步前提是,除非有相关规定,
33


Section 8.2 of this 第八条, the Corporation shall indemnify any such person seeking indemnity in connection with a proceeding (or part thereof) initiated by such person only if (a) such indemnification is expressly required to be made by law or the Certificate of Incorporation, (b) the proceeding (or part thereof) was authorized by the Board of Directors of the Corporation, (c) such indemnification is provided by the Corporation, in its sole discretion, pursuant to the powers vested in the Corporation under the Delaware General Corporation Law, or (d) the proceeding (or part thereof) is brought to establish or enforce a right to indemnification under an indemnity agreement or any other statute or law or otherwise as required under Section 145 of the Delaware General Corporation Law. The rights hereunder shall be contract rights and shall include the right to be paid expenses incurred in defending any such proceeding in advance of its final disposition; provided, however, that, unless the Delaware General Corporation Law then so prohibits, the payment of such expenses incurred by a director or officer of the Corporation in his or her capacity as a director or officer (and not in any other capacity in which service was or is tendered by such person while a director or officer, including, without limitation, service to an employee benefit plan) in advance of the final disposition of such proceeding, shall be made only upon delivery to the Corporation of an undertaking, by or on behalf of such director or officer, to repay all amounts so advanced if it should be determined ultimately that such director or officer is not entitled to be indemnified under this Section or otherwise.
8.2    Right of Claimant to Bring Suit. If a claim under Section 8.1 is not paid in full by the Corporation within 90 days after a written claim has been received by the Corporation, the claimant may at any time thereafter bring suit against the Corporation to recover the unpaid amount of the claim and, if such suit is not frivolous or brought in bad faith, the claimant shall be entitled to be paid also the expense of prosecuting such claim. It shall be a defense to any such action (other than an action brought to enforce a claim for expenses incurred in defending any proceeding in advance of its final disposition where the required undertaking, if any, has been tendered to this Corporation) that the claimant has not met the standards of conduct which make it permissible under the Delaware General Corporation Law for the Corporation to indemnify the claimant for the amount claimed. Neither the failure of the Corporation (including its Board of Directors, independent legal counsel, or its stockholders) to have made a determination prior to the commencement of such action that indemnification of the claimant is proper in the
34


因为他或她已经符合特拉华州一般公司法所规定的适用行为标准,或公司(包括其董事会、独立法律顾问或其股东)尚未实际判断申请人未达到该适用的行为标准,这都不应作为针对该诉讼的辩护理由,也不会产生申请人未达到适用行为标准的推定。
8.3    员工和代理人的赔偿公司可以在董事会、董事会主席、首席执行官、首席财务官或公司首席法律官不时授权的范围内,给予任何公司员工或代理人赔偿权以及相关费用的预支权,符合特拉华州一般公司法所允许的最大范围。
8.4    权利的非排他性第8.1节8.2 赋予任何人权利的条款并不排除这些人根据任何法令、公司章程、章程、股东投票或无利害关系的董事或其他方式所拥有或今后获得的任何其他权利。
8.5     indemnification 合同. 董事会被授权与任何董事、高级职员、员工或公司的代理人,或根据公司的请求担任其他公司、合伙企业、合资企业、Trust 或其他企业的董事、高级职员、员工或代理人的任何人,包括员工福利计划,签订合同,提供与本章程中所规定的相同或如董事会判断所决定的更大的赔偿权益。 第八条.
8.6    保险. 公司应在合理可用的范围内,按其费用维护保险,以保护自己及任何这样的董事、高级职员、员工或公司的代理人或其他公司的董事、高级职员、员工或代理人,或其他合伙企业、合资企业、Trust 或其他企业,免于承担任何此类费用、责任或损失,无论公司是否有权根据特拉华州一般公司法赔偿此类人因该费用、责任或损失所产生的损失。
8.7    修订的影响. 任何条款的修订、废止或修改 第八条 公司的股东和董事所做的任何修改、废除或变更不应对当时存在的董事或高管的任何权利或保护产生不利影响。
35