展覽 10.2
證券 購買協議
本 證券購買協議(本“協議)日期爲2024年12月9日,由Sonnet BioTherapeutics Holdings, Inc.,一家特拉華州公司(“公司)和本協議簽名頁上列出的每個購買者(每個,包括 其繼承者和受讓人,稱爲“購買者” 以及共同的“購買者”).
鑑於, 根據本協議中規定的條款和條件,以及根據證券法第5條中包含的第4(a)(2)條款和/或其下頒佈的D類法規對本協議中要購買和出售的證券的註冊要求的豁免,公司希望向每位購買者發行和出售證券,而每位購買者希望單獨且非聯合地從公司購買證券,具體內容詳見本協議。
因此, 爲了考慮本協議中包含的相互契約,以及其他良好和有價值的對價,雙方在此確認其收據與充分性,公司及每位購買者同意如下:
第一條
定義
1.1 定義除本協議其他地方定義的術語外,出於本協議的所有目的,以下術語在本條1.1中具有規定的含義:
“獲取 人「應具有在第4.5節中賦予的含義。」行動「應具有在第3.1(j)節中賦予的含義。」
“關聯方「指任一人,它直接或間接通過一個或多箇中介控制或被控制,或與其處於共同控制之下,正如證券法第405條規則中所使用和解釋的術語。」
“BHCA「應具有在第3.1(mm)節中賦予的含義。」董事會"意味着公司的董事會。
“工作日”是指除星期六、星期日或其他在紐約市被法律授權或要求保持關閉的商業銀行的日子以外的任何一天; 提供, 然而爲了澄清,商業銀行不應被視爲法律授權或要求保持關閉,因爲 "居家避難"、"避難所"、"非必要員工" 或任何其他類似的命令或限制,或在任何政府機構的指示下關閉任何實體分行位置,只要紐約市的商業銀行的電子資金轉賬系統(包括電匯)在該日一般情況下對客戶開放。
“Buy-In Price在4.1(d)條款中賦予該術語的含義。
1 |
“交割指根據2.1條款達成證券的購買和銷售的成交。
“成交日期指所有交易文件已由相關方簽署並交付且(i)購買方支付認購額度的義務和(ii)公司交付證券的義務在每種情況下均已滿足或被放棄的交易日,但無論如何不得晚於本協議日期後第二(2)個交易日。
“委員會” 表示美國證券交易所。
“普通 股票「」指公司的普通股,面值爲0.0001美元 股份, 以及未來可能被重新分類或更改的其他類別證券。
“普通 股票等價物「」指公司的任何證券或子公司證券,這些證券將使持有者有權在任何時候獲得普通股,包括但不限於,任何債務、優先股、權利、期權、Warrants或任何其他工具,這些工具在任何時候可轉換爲、行使或交換,或以其他方式使其持有者有權獲得普通股。
“普通 Warrants「」總指通過在關閉時根據本協議第2.2(a)條款交付給購買者的購買普通股的Warrants,形式爲 附件 A-1 附件。
“普通 認股權證股份「普通權證」是指可在行使普通權證時發行的普通股股份。
“公司 顧問「」指的是位於紐約美洲大道1251號的羅文斯坦桑德勒律師事務所。
“披露 時間“意味着,(i)如果本協議在非交易日簽署,或者在任何交易日上午9:00(紐約時間)和午夜(紐約時間)之間簽署,則爲交易日的緊接下來的上午9:01(紐約時間),除非有來自安置代理商的指示要求更早的時間;(ii)如果本協議在午夜(紐約時間)和任何交易日上午9:00(紐約時間)之間簽署,則不遲於本協議日期的上午9:01(紐約時間),除非有來自安置代理商的指示要求更早的時間。
“不合格 事件“在本節中賦予該術語的意義 3.1(rr)。
“評估 日期「應具備在第3.1(s)節中所賦予該術語的含義。」
2 |
“證券交易法「1934證券交易法」,經修訂的法律,及其頒佈的規定。
“豁免 發行”是指根據董事會非員工成員的多數批准,遵循任何正式採納的股票或期權計劃而向公司的員工、高管、董事或顧問發行的(a)普通股或期權,或按照本協議所述交易向放置代理人或其指定人發行的證券(upon the exercise or exchange of)或轉換任何根據本協議發行的證券,以及在本協議簽署日期已發行的普通股票(包括對放置代理人和/或其他任何證券行使的證券)上述證券的發行必須未經過修改以增加該證券的數量或降低上述證券的行使價格、交換價格或轉換價格(除非涉及拆股或組合)或延長這些證券的期限以及(c)根據由公司多數無利益董事批准的收購或戰略交易而發行的證券,前提是這些證券作爲「限制證券」發行(如規則144所定義),並且在本協議第4.11(a)條款內的禁止期限內不附帶任何要求或允許提交任何註冊聲明的註冊權利,並前提是這些證券的發行僅限於一個人(或一個人的股東),其自身或通過其子公司,屬於一家運營公司,或在與公司的業務形成協同的業務中擁有資產,並將爲公司提供除資金投資外的附加利益,但不得包括公司主要爲了籌集資金或向其主要業務是投資證券的實體發行證券的交易。
“FCPA“ 指的是1977年修訂的《外國腐敗行爲法》。
“FDA“ 應具有第3.1(hh)條款中描述的含義。
“FDCA“ 應具有第3.1(hh)條款中描述的含義。
“GAAP“ 應具有第3.1(h)條款中描述的含義。
“債務“ 該術語在第3.1(aa)節中所賦予的含義。
“知識產權 權利「應具有在」 第 3.1(p)。
“發行人 相關人員”在第 3.1(rr)節。
3 |
“信息技術 系統與數據“在第3.1(ii)節中賦予該術語的含義。
“傳奇 移除日期”這個詞的含義應當與第4.1(c)節中所附的含義相同。
“留置權” 指的是留置權、擔保、質押、安防權益、優先購買權、優先權或其他限制。
“重大 不利影響”這個詞的含義應當與第節中所附的含義相同。 3.1(b).
“重大 許可"的含義在第3.1(n)節中解釋。
“洗錢法“應具有在第 3.1(nn) 的定義。
“OFAC” 應具有在第 3.1(kk) 的定義。
“每股購買價格“等於2.23美元,需根據本協議簽署後發生的普通股的反向和正向拆股、股票分紅、股票組合及其他類似交易進行調整,前融資認購權證的購買價格應爲每股購買價格減去0.0001美元。
“人“指個人、公司、合夥企業、信託、法人或非法人協會、合資企業、有限責任公司、股份公司、政府(或其某個機構或子部門)或任何其他類型的實體。
“藥品產品“應具有在第3.1(hh)節中所賦予的含義。
“發行 代理人“指Chardan Capital Markets, LLC。
“前融資 認購權證“指的是根據本協議第2.2(a)條款在交割時交付給購買者的預付普通股購買Warrants,這些預付Warrants可立即行使,並在全部行使後失效,形式爲 附件A-2 附件。
“預付 Warrants股票“指的是在行使預付Warrants時可發行的普通股。
“Proceeding“指的是任何行動、索賠、訴訟、調查或程序(包括但不限於非正式調查或部分程序,如證詞),無論是已經開始還是威脅中。
4 |
“公開 信息失效“在第4.2(b)節中賦予該術語的含義。
“公共 信息失敗支付“在第4.2(b)節中賦予該術語的含義。
“購買方 各方“在第4.8節中賦予該術語的含義。
“所需 批准“在第 3.1(e).
“規則 144”指的是根據委員會發布的144條規則, 證券法,該規則可能會不時修訂或解釋,或委員會日後採用的任何類似規則或法規,具有實質上相同的目的和效果。
“規則424指根據證券法由委員會制定的規則424,該規則可能會不時修訂或解釋,或委員會以後制定的具有實質相同目的和效果的任何類似規則或規定。
“證券交易委員會 報告”一詞的含義應與第3.1(h)節所述相同。
“證券” 指的是股票、權證和權證股票。
“證券法“指1933年證券法及其出臺的規則和法規。
“股份“指根據本協議由購買方購買的普通股股份,但不包括認購權證股份。
“賣空榜“指根據交易法案下SHO規則200定義的所有「賣空」,但不應被視爲包括定位和/或借用普通股股份。
“認購額度“指每位購買方依據本協議購買股份和認購權證需支付的總金額,具體金額在每位購買方簽名頁上的「認購額度」標題旁邊,以美元和可立即使用的資金表示。
“子公司" 是指公司在SEC報告中列出的任何子公司,並且在適用的情況下,包括在本日期之後形成或收購的公司任何直接或間接子公司。
“交易 日意味着交易主要市場開放用於交易的日子。
5 |
“交易 市場"指在相關日期上市或報價交易的普通股所涉及的任何以下市場或交易所:NYSE American、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場、紐約證券交易所、粉紅市場、OTCQb或OTCQX(或上述任何交易所的繼任者)。
“交易文件"指本協議、Warrants、所有相關的附錄和計劃以及在本協議所涉及交易中籤署的任何其他文件或協議。
“轉移 代理「是指安防-半導體轉移公司,該公司的當前轉移代理,郵寄地址爲2901 N Dallas Parkway, Suite 380, Plano, TX 75093,以及公司的任何繼任轉移代理。」
“變量 利率交易「應具有本節4.11(b)中所述的意義。」
“VWAP“ 是指對於任何日期,由適用的以下條款中的第一個確定的價格:(a) 如果普通股在 交易市場上上市或報價,則在該日期(或最近的前一個日期)普通股在交易市場上的日成交量加權平均價格,如Bloomberg L.P.所報告(基於從上午9:30(紐約市時間)到下午4:02(紐約市時間)的交易日),(b) 如果OTCQb風險投資市場(“場外交易市場QB)或OTCQX最佳 市場(“OTCQX”) 不是一個交易市場,普通股在該日期(或最近的前一日期)在OTCQb或OTCQX上的成交量加權平均價格,(c)如果普通股當時未在OTCQB或OTCQX上市或報價,且如果在粉色開放市場上報告了普通股的價格(“粉紅市場)由OTC Markets, Inc.(或類似機構或代理機構接替其價格報告職能)的運營,最近報告的每股普通股的買入價,或(d)在所有其他情況下,普通股的公平市場價值由獨立評估師公正地判斷,該評估師由持有大多數證券的買方選擇,併合理地被公司接受,其費用和支出由公司支付。
“認股權證” 是指共同的權證和預先融資的權證。
“權證 股份”是指共同權證股份和預先融資權證股份。
6 |
條款 二。
購買 和銷售
2.1 交割. 在交割日,根據此處設定的條款和條件,公司同意出售,買方各自並非共同,同意購買總額高達$1,500,790.00的股票和普通權證。 買方在此確認,與此同步,公司正在向投資者銷售高達$2,420,274.75的普通股和購買普通股的權證,這是一項同時進行的交易,普通股和由預資權證下的普通股正在由公司根據提交給委員會的有效註冊聲明出售(同時發行)。儘管此處有任何相反規定,若買方自行判斷其(連同該買方的關聯方、以及與該買方或任何該買方的關聯方作爲一個群體的任何人)將受益所持股份超過受益所有權限制,或者該買方可能另行選擇,該買方可選擇購買預資權證以替代股票,以使該買方向公司支付的購買價格保持一致,每購買一個預資權證則減少$0.0001。“實益擁有限制”應爲4.99%(或在買方在交割時選擇下,9.99%)的普通股在交割日發行證券後立刻流通的股份總數。每次選擇接收預資權證僅在於買方的選擇。每位買方在其簽名頁上列出的認購額度應提供給公司或其指定代理進行「交貨對付款」結算。公司應根據第2.2(a)節的規定向每位買方交付其各自的股票和/或預資權證(適用於該買方)以及普通權證,並且公司和每位買方應 entrega第2.2節中在交割時交付的其他條款。滿足第2.2和2.3節中規定的契約和條件後,交割將透過電子方式進行,轉移交割文件。 除非發行代理另行指示,股票的結算將通過「交貨對付款」進行(即在交割日,公司將把以買方的名字和地址註冊的股票通過直接轉交代理商的帳戶發出;在收到這些股票後,發行代理應當迅速將股票電子交付給相應的買方,付款將由發行代理(或其清算公司)通過電匯支付給公司)。
2.2 交付.
(a) 在交割日期之前或當天(如下所示除外),公司應向每位購買者交付或促使其交付以下內容:
(i) 由公司正式簽署的本協議;
(ii) 面向承銷商和購買者的公司法律顧問的法律意見書,形式和內容應合理令承銷商和購買者滿意;
(iii) 根據第2.1條的規定,公司應向每位購買者提供公司的電匯指示,寫在公司信頭上,並由首席執行官或首席財務官簽字;
(iv) 根據第2.1條的規定,轉讓代理人的不可撤銷指示副本,該指示要求轉讓代理人以加快的方式通過證書交付該購買者所應得的股份數量,等於該購買者的認購額度除以每股購買價格(減去根據適用情況可轉換爲普通股的預售權證的股份數量),註冊在該購買者的名下,或者按該購買者的選擇,證明根據本協議發行的該購買者的股份以DRS賬面形式由轉讓代理人持有並註冊在該購買者的名下,該證明應合理令該購買者滿意;
7 |
(v) 註冊在該購買者名下的普通權證,購買數量不超過普通股的100%,該數量等於該購買者股份和預售權證股份的總和,初步可發行於預售權證行使時,如果適用,行使價格爲2.10美元,具體情況可進行調整;
(vi) 根據第2.1條,爲每位預售權證的購買者註冊在該購買者名下的預售權證,購買數量不超過該購買者的認購額度適用的預售權證部分除以每股購買價格減去0.0001美元,行使價格爲0.0001美元,具體情況可進行調整。
(b) 在交割日期或之前,每位購買者應向公司交付或促使交付以下內容:
(i) 本協議由該購買者正式簽署;以及
(ii) 該購買者的認購額度(減去,若適用,購買者的預付權證的總行使價格, 該金額應在行使預付權證時以現金支付),該金額應可用於與公司或其指定方進行「交割 對付款」的結算。
2.3 交割條件.
(a) 公司在本協議中與交割相關的義務須符合以下條件:
(i) 購買者在此包含的陳述和保證在交割日期時至少在所有重要方面是準確的(或者,當陳述或保證以重要性或重大不利影響爲條件時, 在所有方面準確);
(ii) 每位購買者在交割日期時或之前需履行的所有義務、契約和協議均已履行;以及
(iii) 每位購買者應交付本協議第2.2(b)條中列出的項目。
(b) 買方在交易完成時的各自義務須滿足以下條件:
(i) 公司所作的陳述和保證在所有重大方面(或在有關重大性或重大不利影響的情況下,在所有方面)在交易完成日做出的準確性;
8 |
(ii) 公司在交易完成日之前需履行的所有義務、契約和協議應已履行;
(iii) 公司應交付本協議第2.2(a)條所列的項目;
(iv) 自本協議簽署以來,公司的情況未發生重大不利變化;
(v) 自本協議簽署之日起至交易完成日,普通股的交易未被委員會或公司主要交易市場暫停,並且,在交易完成日前,彭博社所報道的證券交易一般未被暫停或限制,或者設定在這些證券交易中的最低價格,或在任何交易市場上,以及美國或紐約州的當局未宣佈銀行暫停營業,且未發生任何重大沖突或國際或國內災難,且在各個方面,合理判斷使得在交易完成時購買證券變得不切實際或不明智。
第三章
陳述和保證
3.1 公司的陳述與保證除非在SEC報告中另有規定,公司在此向每位購買者做出以下陳述和保證:
(a) 子公司公司的所有直接和間接子公司均在SEC報告中列出。公司直接或間接擁有每個子公司的所有資本股票或其他股權權益,且不存在任何留置權,所有已發行和流通的子公司資本股票均合法發行,並且已全額支付、不可評估,並且不享有優先認購及類似購買證券的權利。如果公司沒有子公司,交易文件中對子公司的所有其他引用均應不予考慮。
9 |
(b) 組織和資格公司及每個子公司均爲適當設立或以其他方式組織的實體,依法有效存在,並在其註冊或組織的管轄區內保持良好狀態,擁有必要的權力和權威來擁有和使用其財產和資產,並繼續開展其當前業務。公司和任何子公司均未違反或默認其各自的公司註冊證書或章程、章程細則或其他組織或章程文件的任何條款。公司和子公司均有資格在每個其所開展業務或所擁有的物業使其資格成爲必要的管轄區內開展業務,並且在良好狀態,除非在不符合資格或未保持良好狀態的情況下,可能產生或者合理預期導致: (i) 對任何交易文件的合法性、有效性或可強制性產生重大不利影響;(ii) 對公司及子公司的經營成果、資產、業務、前景或條件(財務或其他)產生重大不利影響;或(iii) 對公司按時履行其在任何交易文件下的義務的能力產生重大不利影響(任(i)、(ii)或(iii)均爲“重大不利影響)並且在任何此類司法管轄區中沒有進行任何程序,其目的是撤銷、限制或削減或試圖撤銷、限制或削減此類權力和權限或資格。
(c) 授權;執行公司擁有必要的企業權力和權限,以簽訂並完成本協議及其他交易文件所設想的交易,並在此及其下履行其義務。 公司簽署和交付本協議及其他交易文件的行爲,以及公司完成本協議及其他交易文件所設想的交易,已通過公司所有必要的行動獲得正式授權,且公司、董事會或公司的股東在此或其相關事宜中不需要進一步的行動,除非涉及所需審批。本協議及其作爲一方的每個其他交易文件已經(或在交付時將會)正式由公司簽署,並且在按照本協議及其條款交付時,構成對公司有效且有約束力的義務,依據其條款可對公司進行強制執行,除了(i)受一般公平原則以及影響債權人權利執行的一般適用破產、無力償債、重組、暫緩支付和其他法律的限制;(ii)受與特殊履行、禁止令救濟或其他公平救濟可用性相關的法律的限制;以及(iii)在適用法律可能對賠償和補償條款的限制。
(d) 無衝突公司簽署、交付和履行本協議及其作爲一方的其他交易文件、發行和銷售證券,以及公司完成本協議及其他交易文件所設想的交易,不會(i)與公司的或任何子公司的公司章程、章程細則或其他組織或章程文件的任何條款相沖突或違反,或(ii)與任何協議、信用設施、債務或其他工具(證明公司或子公司的債務或其他情況)或公司或任何子公司作爲一方或由其任何財產或資產約束或影響的其他理解,構成違約(或在通告時間的推移或兩者都將成爲違約的事件),結果導致對公司或任何子公司的任何財產或資產產生任何留置權,或賦予他人終止、修訂、反稀釋或類似調整、加速或取消的權利(無論是否通知、時間推移或兩者) ,或者(iii)受所需審批限制,衝突或導致違反任何法律、規則、條例、命令、判決、禁止令、法令或其他法院或政府機關的限制,公司的或子公司的財產或資產受其約束或影響;除非在每個條款(ii)和(iii)的情況下,結果不可能或不合理地預計會導致重大不利影響。
10 |
(e) 文件、同意書和批准. 公司無需獲得任何法院或其他聯邦、州、地方或其他政府機關或其他個人的同意、豁免、授權或命令,亦無需通知或進行任何文件或註冊,除非: (i) 根據本協議第4.4節所需的文件, (ii) 向每個適用的交易市場申請將股份和認股權證股份上市,並在所需的時間和方式下進行交易, (iv) 向委員會提交D表;及(v)根據適用的州證券法所需的文件(統稱爲“所需的批准”).
(f) 證券的發行;註冊. 證券根據交易文件的規定,經過正式授權並可發行和出售,並且在公司按適用的交易文件發行並交付的情況下,將被正式和有效地發行,已經全額支付且不可徵收,不受公司施加的所有留置權的影響。當按照認股權證的條款發行時,認股權證股份將被有效發行,已全額支付且不可徵收,不受公司施加的所有留置權的影響。公司已從其正式授權的普通股資本中預留出最大數量的可根據本協議和認股權證發行的普通股。
(g) 資本化. 截至本日,公司資本化如SEC報告所列。除SEC報告中披露的內容外,公司自近期根據《證券交易法》提交的定期報告以來,未發行任何資本股,除了根據公司股票期權計劃中員工股票期權的行使,向員工發行普通股,以及根據截至近期根據《證券交易法》提交的定期報告所發生的普通股等價物的轉化和/或行使。任何個人均無優先購買權、優先權、參與權或任何類似權利參與交易文件所設想的交易。除證券購買和銷售、同時提供和SEC報告中所列的內容外,不存在任何未決的期權、認股權證、認購權益、買權或任何其他與公司或任何附屬公司發行附加普通股或普通股等價物或附屬公司的資本股票相關的承諾、合同、理解或安排。證券的發行和銷售不會使公司或任何附屬公司有義務向任何個人(除了購買者)發行普通股或其他證券。沒有公司或任何附屬公司的未決證券或工具包含在公司或任何附屬公司發行證券時調整該證券或工具的行使、轉換、交換或重設價格的條款。沒有公司或任何附屬公司的未決證券或工具包含任何贖回或類似條款,並且沒有任何合同、承諾、理解或安排使公司或任何附屬公司可能被約束,以贖回公司或附屬公司的證券。公司沒有任何股票增值權或「幽靈股票」計劃或協議或任何類似的計劃或協議。公司所有未決資本股票的股權均已正式授權、有效發行、全額支付且不可徵收,已依據所有聯邦和州證券法合規發行,且沒有任何此類未決股份是在違反任何優先權或類似權利的情況下發行的。證券的發行和銷售無需任何股東、董事會或其他方面的進一步批准或授權。沒有與公司的資本股票相關的股東協議、投票協議或其他任何類似協議是公司一方,或者是公司所知的其股東之間的協議。
11 |
(h) 基本報表; 財務報表. 公司已按時提交了根據證券法和交易法需提交的所有報告、日程、表格、聲明及其他文件,包括根據第13(a)或15(d)條款的要求,涵蓋本日期前兩年的時間(或公司按法律或法規要求必須提交該材料的較短時間)(上述材料,包括其附錄及其中引入的文件,統稱爲“證券交易委員會報告)”及時提交,或已獲得有效的延長時間提交,並在任何延長期限屆滿前提交了任何相關的SEC報告。截至各自日期,SEC報告在所有重要方面均符合證券法和交易法的要求,並且在提交時,所有SEC報告均未包含任何重要事實的不實陳述,也未遺漏任何需要在其中陳述的重要事實,或在所做陳述的情況下,必要以便使該等陳述不具誤導性。公司從未成爲受證券法第144(i)條款約束的發行人。公司在SEC報告中包含的財務報表在所有重要方面符合適用的會計要求及當時有效的委員會相關規則和規定。這些財務報表已按照美國公認會計原則編制,並在相關期間始終如一地應用(“GAAP)”,除非在這些財務報表或相關附註中另有說明,並且儘管未經審計的財務報表可能不包含GAAP所需的所有附註,並且在所有重要方面公正地反映了公司及其合併子公司的財務狀況及截至當期的運營和現金流動結果,需遵循正常的、無關緊要的年終審計調整(針對未經審計的報表)。
(i) 重大變化;未披露事件、負債或進展自最新審計的基本報表中包含的日期以來,除了在本協議日期之前提交的SEC報告中規定或以其他方式披露的內容,(i)沒有發生任何事件、情況或發展,對公司產生了或可以合理預期會導致市場重大不利影響,(ii)公司沒有產生任何負債(或有或無),除(A)在與過去慣例一致的日常業務過程中產生的應付賬款和應計費用,以及(B)根據GAAP或在提交給委員會的文件中不需要反映在公司財務報表中的負債,(iii)公司沒有改變其會計方法,(iv)公司沒有向其股東宣告或分配現金或其他財產的股息或利潤,或購買、贖回或達成任何購買或贖回其資本股票的協議,以及(v)公司沒有向任何高管、董事或關聯方發行任何股權證券,除非根據現有公司的股票期權計劃。公司在委員會面前沒有任何關於信息保密處理的請求待決。除本協議、同時提供或SEC報告中規定的證券的發行外,關於公司或其子公司或其各自的業務、前景、財產、運營、資產或財務狀況,沒有發生或存在任何事件、負債、事實、情況、情況、事件或發展,或合理預期會發生或存在的,要求公司在作出或被認爲作出該陳述時根據適用證券法律披露的,且在該陳述作出日期至少提前一個(1)交易日未公開披露。
12 |
(j) 訴訟除非在SEC報告中另有規定,否則沒有對公司、任何子公司或其各自資產產生或對公司的知識中構成威脅的訴訟、詢問、違反通知、程序或調查, 在任何法院、仲裁者、政府或行政機構或監管機構(聯邦、州、縣、地方或國外)面前(統稱爲“行動)。在SEC報告中列出的行動中,(i) 不會對任何交易文件或證券的合法性、有效性或可執行性產生不利影響或挑戰,或(ii) 如果發生不利決定,可能會或合理預期會導致重大不利影響。公司及其任何子公司,或其董事或高級職員,沒有任何涉及違反聯邦或州證券法的索賠或信託責任的行動。此外,公司或其任何現任或前任董事或官員,有關委員會並未進行任何調查。委員會未停止或發佈任何其他命令,暫停公司或任何子公司根據交易法或證券法提交的任何註冊聲明的有效性。
(k) 勞資關係。沒有勞資糾紛存在,或根據公司的知識,沒有與公司的任何員工有關的勞資爭議即將發生,這可能合理預期會導致重大不利影響。公司的任何員工或其子公司的員工均不是與公司或子公司的關係相關的工會會員,公司或任何子公司均不參與集體談判協議,公司及其子公司相信與員工之間的關係良好。根據公司的知識,公司的任何高級職員或任何子公司都沒有違反任何重要的僱傭合同、保密、披露或專有信息協議或非競爭協議,或任何其他合同或協議,或任何有利於第三方的限制性契約,並且每位高級職員的繼續僱傭不會使公司或其任何子公司在上述事項上承擔任何責任。公司及其子公司遵守所有與僱傭和僱傭實踐、僱傭條款和條件及工資和工作時間有關的美國聯邦、州、地方和外國法律法規,除非未能遵守不能單獨或合併合理預期會導致重大不利影響。
(l) 合規公司及其任何子公司均未違反(且未發生未被放棄的事件,這些事件在通知或時間的推移下可能導致公司或任何子公司違約),也未收到關於公司或其任何子公司違約或違反的索賠通知,這些違約,無論是單獨還是總體,合理預期會對公司產生重大不利影響,(ii) 未違反任何法院、仲裁者或其他政府當局的判決、裁定或命令,或 (iii) 未違反任何政府當局的任何法規、規則、法令或條例,包括但不限於所有與稅收、環保、職業健康與安全、產品質量與安全及僱傭與勞動事項相關的外國、聯邦、州和地方法律,除非在每種情況下,均無法或合理預期不會導致重大不利影響。
13 |
(m) 環境法律除SEC報告中所列情況外,公司及其子公司(i)遵守所有適用的聯邦、州、地方和外國法律,涉及污染或保護人類健康或環境(包括環境空氣、地表水、地下水、地面或地下土層),包括涉及化學物質、污染物、污染物、有毒或危險物質或廢物的排放、排污、釋放或威脅釋放的法律(統稱爲“危險材料”)包括對環境的影響,或以其他方式涉及有害材料的生產、加工、分配、使用、處理、儲存、處置、運輸或處理,及其依據所發佈、進入、頒佈或批准的所有授權、法規、命令、要求、禁令、判決、許可、通知、通知信、命令、許可證、計劃或法規(“環保法律) ; (ii) 已經獲得其各自業務所需的所有許可證、執照或根據適用的環保法律要求的其他批准;並且 (iii) 遵守任何此類許可證、執照或批准的所有條款和條件,其中每一條 (i)、(ii) 和 (iii) 中,未能如此遵守可能被合理預期會單獨或整體上產生重大不利影響。
(n) 監管許可證公司及其子公司擁有適當的聯邦、州、地方或外國監管機構簽發的所有證書、授權和許可證,以進行其在美國證券交易委員會報告中描述的各自業務,除非未能獲得此類許可證不會合理預期導致重大不利影響(“重大 許可),公司及任何子公司均未收到任何關於撤銷或修改任何重要許可證的訴訟通知。
(o) 資產所有權公司及其子公司已以完全所有權擁有所有不動產的良好和可市場化的所有權,並對在美國證券交易委員會報告中描述爲其財產的所有個人財產擁有良好和可市場化的所有權,這對公司的業務和子公司是重要的,在每種情況下,均無任何留置權,除了 (i) 不會實質性影響該財產價值並且不會實質性妨礙公司及子公司對該財產的使用和擬使用的留置權,以及 (ii) 用於支付聯邦、州或其他稅款的留置權,爲此已根據公認會計原則(GAAP)做出適當的準備,且其支付既不逾期也不需承擔罰款。公司及其子公司租賃的任何不動產和設施均在有效、持續和可執行的租賃下持有,且公司及其子公司遵守該租賃。
14 |
(p) 知識產權本公司及其子公司擁有或有權使用所有專利、專利申請、商標、商標申請、服務商標、商品名稱、商業祕密、發明、版權、許可證以及其他所需或必要的知識產權和類似權利,用以與他們各自的業務相關,正如下文所述的證券交易委員會(SEC)報告所示,若未能擁有這些權利可能會造成實質不利影響(統稱爲“知識產權除非在SEC報告中披露的情況外,公司及其任何子公司均未收到任何知識產權已過期、終止或被放棄的通知(書面或其他形式),或者預計在本協議簽署之日起兩(2)年內將過期、終止或被放棄。自最新的審計財務報表包含在SEC報告日期以來,公司及其任何子公司均未收到索賠的書面通知,或對此知識產權侵犯任何人的權利並沒有任何了解,除非這種情況不會或合理地預計不會產生重大不利影響。根據公司所知,所有這些知識產權是可以強制執行的,並且沒有其他人侵犯任何知識產權。公司及其子公司已採取合理的安全措施,以保護其所有知識產權的機密性、保密性和價值,除非未能這樣做可能在單獨或整體上合理地預計不會產生重大不利影響。
(q) 保險公司及其子公司已通過具有公認財務責任的保險公司投保,以應對公司及其子公司合理認爲足以開展業務的損失和風險,以及在從事類似業務的同行業公司中習慣做法和在公司及其子公司所從事的業務中審慎和習慣的金額,包括但不限於,董事和高管的保險覆蓋至少等於總認購額度。公司及其任何子公司沒有理由相信其在既有保險到期時將無法續保或從類似的保險公司獲得可能需要的類似保險,繼續其業務而不會顯著增加成本。
(r) 與關聯方和員工的交易. Except as set forth in the SEC Reports, none of the officers or directors of the Company or any Subsidiary and, to the knowledge of the Company, none of the employees of the Company or any Subsidiary is presently a party to any transaction with the Company or any Subsidiary (other than for services as employees, officers and directors), including any contract, agreement or other arrangement providing for the furnishing of services to or by, providing for rental of real or personal property to or from, providing for the borrowing of money from or lending of money to or otherwise requiring payments to or from any officer, director or such employee or, to the knowledge of the Company, any entity in which any officer, director, or any such employee has a substantial interest or is an officer, director, trustee, stockholder, member or partner, in each case in excess of $120,000 other than for (i) payment of salary or consulting fees for services rendered, (ii) reimbursement for expenses incurred on behalf of the Company and (iii) other employee benefits, including stock option agreements under any stock option plan of the Company.
15 |
(s) 除公司形式20-F工作年度報告外,截至本協議日,公司和子公司均符合2002年修訂版《薩班斯-奧克斯利法案》的任何適用要求,以及任何適用於本協議日和結算日期的證券交易委員會根據該法案制定的適用規章規定。公司和子公司保持了充足的內部會計控制系統,以提供合理的保證,即:(i)交易按照管理的一般或特定授權執行;(ii)交易必要時記錄以便按照國際財務報告準則準備財務報表並保持資產賬務;(iii)只有按照管理的一般或特定授權才允許訪問資產;(iv)對資產的記錄賬務與現有資產進行合理間隔的比較,並採取適當措施處理任何差異。公司和子公司已建立披露控制程序(如交易所法案規則13a-15(e)和15d-15(e)所定義的),爲公司和子公司設計此類披露控制程序,以確保公司在根據交易所法案提交的報告中需要披露的信息記錄、處理、彙總和報告,符合證券交易委員會規則和表格規定的時間範圍。公司的認證主管已經評估了公司和子公司披露控制程序的有效性作爲交易所法案下最近文件的期間終止日(該日期爲「 」)。公司最近在提交的交易所法案定期報告中介紹了認證主管關於披露控制程序有效性的結論,該結論基於評估日期。自評估日期以來,公司及其子公司的財務報告內部控制未發生任何變更(如交易所法案所定義),該控制已對公司及其子公司的財務報告內部控制產生實質性影響或可能帶來實質性影響。. The Company and the Subsidiaries are in compliance with any and all applicable requirements of the Sarbanes- Oxley Act of 2002, as amended, that are effective as of the date hereof and as of the Closing Date, and any and all applicable rules and regulations promulgated by the Commission thereunder that are effective as of the date hereof and as of the Closing Date. The Company and the Subsidiaries maintain a system of internal accounting controls sufficient to provide reasonable assurance that: (i) transactions are executed in accordance with management’s general or specific authorizations, (ii) transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in conformity with GAAP and to maintain asset accountability, (iii) access to assets is permitted only in accordance with management’s general or specific authorization, and (iv) the recorded accountability for assets is compared with the existing assets at reasonable intervals and appropriate action is taken with respect to any differences. The Company and the Subsidiaries have established disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d- 15(e)) for the Company and the Subsidiaries and designed such disclosure controls and procedures to ensure that information required to be disclosed by the Company in the reports it files or submits under the Exchange Act is recorded, processed, summarized and reported, within the time periods specified in the Commission’s rules and forms. The Company’s certifying officers have evaluated the effectiveness of the disclosure controls and procedures of the Company and the Subsidiaries as of the end of the period covered by the most recently filed periodic report under the Exchange Act (such date, the “評估日期公司在最近提交的定期報告中,依據其對評估日期的評估,向證實官員展示了關於信息披露控制和程序有效性的結論。自評估日期以來,公司及其子公司的財務報告內部控制(如《交易所法》中定義的術語)沒有發生任何可能對公司及其子公司的財務報告內部控制產生重大影響的變化。
(t) 某些費用除公司應支付給承銷商的費用外,關於交易文件所涉及的交易,公司或任何子公司不會向任何經紀商、金融顧問或顧問、尋找者、承銷商、投資銀行、銀行或其他任何人與之相關的交易支付任何經紀費或介紹費。購買方對於任何費用或其他人以任何類型的費用所提出的索賠不負任何義務,這些費用可能與交易文件所涉及的交易有關。
(u) 投資公司公司不是投資公司法1940年(經修訂)所定義的「投資公司」,也不是其關聯公司,在收到證券付款後,也不會成爲「投資公司」。公司將以一種方式開展業務,以確保其不會成爲須在投資公司法1940年(經修訂)下注冊的「投資公司」。
(v) 註冊權利除同時發行的結果或如在SEC報告中所述,任何人均無權要求公司或任何子公司根據證券法對其任何證券進行註冊。
16 |
(w) 上市和維護要求. The Common Stock is registered pursuant to Section 12(b) or 12(g) of the Exchange Act, and the Company has taken no action designed to, or which to its knowledge is likely to have the effect of, terminating the registration of the Common Stock under the Exchange Act nor has the Company received any notification that the Commission is contemplating terminating such registration. Except as set forth in the SEC Reports, the Company has not, in the 12 months preceding the date hereof, received notice from any Trading Market on which the Common Stock is or has been listed or quoted to the effect that the Company is not in compliance with the listing or maintenance requirements of such Trading Market. The Company is, and has no reason to believe that it will not in the foreseeable future continue to be, in compliance with all such listing and maintenance requirements. The Common Stock is currently eligible for electronic transfer through the Depository Trust Company or another established clearing corporation and the Company is current in payment of the fees to the Depository Trust Company (or such other established clearing corporation) in connection with such electronic transfer.
(x) 收購保護的應用. The Company and the Board of Directors have taken all necessary action, if any, in order to render inapplicable any control share acquisition, business combination, poison pill (including any distribution under a rights agreement) or other similar anti-takeover provision under the Company’s certificate of incorporation (or similar charter documents) or the laws of its state of incorporation that is or could become applicable to the Purchasers as a result of the Purchasers and the Company fulfilling their obligations or exercising their rights under the Transaction Documents, including without limitation as a result of the Company’s issuance of the Securities and the Purchasers’ ownership of the Securities.
(y) 免責聲明. Except with respect to the material terms and conditions of the transactions contemplated by the Transaction Documents, the Company confirms that neither it nor any other Person acting on its behalf has provided any of the Purchasers or their agents or counsel with any information that it believes constitutes or might constitute material, non-public information which is not otherwise disclosed in the SEC Reports The Company understands and confirms that the Purchasers will rely on the foregoing representation in effecting transactions in securities of the Company. All of the disclosure furnished by or on behalf of the Company to the Purchasers regarding the Company and its Subsidiaries, their respective businesses and the transactions contemplated hereby is true and correct and does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state any material fact necessary in order to make the statements made therein, in the light of the circumstances under which they were made, not misleading. The press releases disseminated by the Company during the twelve months preceding the date of this Agreement taken as a whole do not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact required to be stated therein or necessary in order to make the statements therein, in the light of the circumstances under which they were made and when made, not misleading. The Company acknowledges and agrees that no Purchaser makes or has made any representations or warranties with respect to the transactions contemplated hereby other than those specifically set forth in Section 3.2 hereof.
17 |
(z) 無綜合性發行. 假設買方在第3.2節中所述的陳述和保證的準確性, 公司、其任何關聯公司或任何代表其或他們行爲的個人均未直接或間接地提供或出售任何證券, 或在情況導致該證券的發行與公司此前的發行合併的情況下,招攬任何購買任何證券的要約, 以致(i) 證券法需要對普通Warrants或普通Warrant股份進行註冊,或(ii) 任何適用的股東批准條款, 在公司任何證券被上市或指定的任何交易市場中。
(aa) 償付能力. 根據公司在交割日的合併財務狀況,在收到本次證券銷售的收益之後, (i) 公司的資產的公平可銷售價值超過將被要求支付的金額, 以償還公司現有債務和其他負債(包括已知的或有負債)至到期, (ii) 公司的資產 does not constitute unreasonably small capital to carry on its business as now conducted and as proposed to be conducted including its capital needs taking into account the particular capital requirements of the business conducted by the Company, consolidated and projected capital requirements and capital availability thereof, and (iii) 公司當前流現金流,加上公司所獲得的收益, 如果它清算所有資產,在考慮到所有現金的預期用途後,足以在需要支付時償還其負債的所有金額。 公司不打算承擔其到期時無法支付的債務(考慮到到期的時間和金額)。 公司不知道有任何事實或情況使其相信,在交割日後的12個月內,它將申請根據適用任何地區的破產或重組法律進行重組或清算。 在本協議日期之前提交的SEC報告披露了公司或任何子公司的未償還擔保和無擔保債務,或公司或任何子公司在SEC報告所列日期的承諾金額。對於本協議的目的,債務” means (x) any liabilities for borrowed money or amounts owed in excess of $100,000 (other than trade accounts payable incurred in the ordinary course of business), (y) all guaranties, endorsements and other contingent obligations in respect of indebtedness of others, whether or not the same are or should be reflected in the Company’s consolidated balance sheet (or the notes thereto), except guaranties by endorsement of negotiable instruments for deposit or collection or similar transactions in the ordinary course of business; and (z) the present value of any lease payments in excess of $100,000 due under leases required to be capitalized in accordance with GAAP. Neither the Company nor any Subsidiary is in default with respect to any Indebtedness.
(bb) 稅務狀態. Except for matters that would not, individually or in the aggregate, have or reasonably be expected to result in a Material Adverse Effect, the Company and its Subsidiaries each (i) has made or filed all United States federal, state and local income and all foreign income and franchise tax returns, reports and declarations required by any jurisdiction to which it is subject, (ii) has paid all taxes and other governmental assessments and charges that are material in amount, shown or determined to be due on such returns, reports and declarations, and (iii) has set aside on its books provision reasonably adequate for the payment of all material taxes for periods subsequent to the periods to which such returns, reports or declarations apply. There are no unpaid taxes in any material amount claimed to be due by the taxing authority of any jurisdiction, and the officers of the Company or of any Subsidiary know of no basis for any such claim.
18 |
(cc) Foreign Corrupt Practices. Neither the Company nor any Subsidiary, nor to the knowledge of the Company or any Subsidiary, any agent or other person acting on behalf of the Company or any Subsidiary, has (i) directly or indirectly, used any funds for unlawful contributions, gifts, entertainment or other unlawful expenses related to foreign or domestic political activity, (ii) made any unlawful payment to foreign or domestic government officials or employees or to any foreign or domestic political parties or campaigns from corporate funds, (iii) failed to disclose fully any contribution made by the Company or any Subsidiary (or made by any person acting on its behalf of which the Company is aware) which is in violation of law, or (iv) violated in any material respect any provision of FCPA.
(dd) 會計師公司的會計事務所已在證券交易委員會報告中列出。根據公司所知及信念, 該會計事務所 (i) 是符合交易所法要求的註冊公共會計事務所,並且 (ii) 將就納入公司截至2024年9月30日財政年度年度報告中的財務報表表達意見。
(ee) 關於購買者購買證券的確認公司承認並同意,每位購買者在交易文件及其所涉交易中,僅作爲獨立的臂長購買者行事。公司進一步承認,沒有購買者作爲公司的財務顧問或受託人(或以任何類似身份)在交易文件及其所涉交易中行事,任何購買者或其各自代表或代理在交易文件及其所涉交易中提供的任何建議僅是購買者購買證券的附帶情況。公司進一步向每位購買者表示,公司決定簽訂本協議及其他交易文件完全基於公司及其代表對本交易的獨立評估。
(ff) 關於購買者交易活動的確認. Anything in this Agreement or elsewhere herein to the contrary notwithstanding (except for Sections 3.2(f) and 4.16 hereof), it is understood and acknowledged by the Company that: (i) none of the Purchasers has been asked by the Company to agree, nor has any Purchaser agreed, to desist from purchasing or selling, long and/or short, securities of the Company, or 「derivative」 securities based on securities issued by the Company or to hold the Securities for any specified term; (ii) past or future open market or other transactions by any Purchaser, specifically including, without limitation, Short Sales or 「derivative」 transactions, before or after the closing of this or future private placement transactions, may negatively impact the market price of the Company’s publicly-traded securities; (iii) any Purchaser, and counter-parties in 「derivative」 transactions to which any such Purchaser is a party, directly or indirectly, presently may have a 「short」 position in the Common Stock, and (iv) each Purchaser shall not be deemed to have any affiliation with or control over any arm’s length counter-party in any 「derivative」 transaction. The Company further understands and acknowledges that (y) one or more Purchasers may engage in hedging activities at various times during the period that the Securities are outstanding, including, without limitation, during the periods that the value of the Warrant Shares deliverable with respect to Securities are being determined, and (z) such hedging activities (if any) could reduce the value of the existing stockholders’ equity interests in the Company at and after the time that the hedging activities are being conducted. The Company acknowledges that such aforementioned hedging activities do not constitute a breach of any of the Transaction Documents.
19 |
(gg) M條例合規性. The Company has not, and to its knowledge no one acting on its behalf has, (i) taken, directly or indirectly, any action designed to cause or to result in the stabilization or manipulation of the price of any security of the Company to facilitate the sale or resale of any of the Securities, (ii) sold, bid for, purchased, or, paid any compensation for soliciting purchases of, any of the Securities, or (iii) paid or agreed to pay to any Person any compensation for soliciting another to purchase any other securities of the Company, other than, in the case of clauses (ii) and (iii), compensation paid to the Placement Agent in connection with the placement of the Securities.
(hh) FDA. 關於每種受美國食品藥品監督管理局(“FDA對於受美國食品和藥物管理局(「FDA」 )管轄的每一種產品,包括但 不限於製造、包裝、標記、檢測、分銷、銷售和/或營銷由公司或其子公司製造、分銷的藥品產品,該 等藥品產品在FDCA及其修正案下以及相關法律、規定的所有適用要求下,包括登記、調查使用、前 市場準入、許可或申請覈准、良好的製造實踐、良好的實驗室實踐、良好的臨床實踐、產品清單、定 額、標籤、廣告、記錄保存和報告提交,正在公司的合規下進行生產、包裝、標記、檢測、分銷、銷售 和/或營銷,除非不符合規定不會對公司產生重大不利影響。公司或其子公司目前不存在或據公司所 知不存在任何向它提起或準備提起行動(包括任何訴訟、仲裁或法律、行政或監管程序、控訴或調 查)的情形,也未收到FDA或任何其他政府實體發出的任何通知、警告信或其他通訊,其中(i)對 於任何藥品產品,該等通知、警告信或其他通訊均未對該藥品產品的前市場準入、許可、登記或覈准 、使用、分銷、生產或包裝、檢測、銷售、或標籤和推廣提出異議;(ii)要求撤銷其批准、要求 回收、暫停或查封、或要求撤銷或下令撤回任何藥品產品的廣告或銷售促銷材料;(iii)對公司 或其子公司的任何臨床研究實施臨床保留;(iv)禁止公司或其子公司在任何工廠進行生產;(v)與 公司或其子公司簽訂或擬簽署永久禁令和解協議;或(vi)主張公司或其子公司違反了任何法律、 規定,無論是個別情況還是集合情況,都不會對公司產生重大不利影響。公司的財產、業務和運 營都在符合FDA的所有適用法律、規定和法規下進行,除非不符合規定不會對公司產生重大不利影 響。FDCA)由公司或其任何子公司生產、包裝、標籤、測試、分銷、銷售和/或市場銷售的每個產品(每個此類產品稱爲“藥品產品),該藥品由公司按照FDCA及相關法律法規在註冊、調查使用、上市前清關、許可或申請批准、良好生產規範、良好實驗室規範、良好臨床規範、產品列表、配額、標籤、廣告、記錄保存和報告歸檔等所有適用要求進行製造、包裝、標記、測試、分發、銷售和/或推廣,除非不合規的情況不會產生重大不利影響。沒有對公司或其任何子公司提起的、已完成的或據公司所知、受到威脅的任何訴訟(包括任何訴訟、仲裁或法律或行政或監管程序、控告、投訴或調查),且公司或其任何子公司沒有收到來自FDA或任何其他政府實體的任何通知、警告信或其他通信,這些通信(i)爭議藥品的上市前清關、許可、註冊或批准,使用、分發、製造或包裝、測試、銷售或標籤和促銷的用途,(ii) 撤回藥品的批准、要求召回、暫停或扣押,或撤回或命令撤回與任何藥品相關的廣告或銷售促銷材料,(iii) 對公司或其任何子公司的任何臨床調查施加臨床暫停,(iv) 禁止公司或其任何子公司在任何設施生產,(v) 與公司或其任何子公司簽訂或提議簽訂永久禁令的同意令,或(vi) 其他指控公司或其任何子公司違反任何法律、規則或法規,並且這些指控無論單獨還是整體上,都會產生重大不利影響。公司的資產、業務和運營在所有重要方面都已並正在按照FDA的所有適用法律、規則和法規進行。公司未被FDA告知將禁止其在美國市場營銷、銷售、許可或使用公司擬開發、生產或市場營銷的任何產品,也未在開發或擬開發的任何產品的市場審批方面對公司表示任何擔憂。
20 |
(ii) 網絡安全概念. (i)(x) 公司或任何子公司的信息技術和計算機系統、網絡、硬件、軟件、數據(包括其各自客戶、員工、供應商、承包商和由其或代表其維護的任何第三方數據)的安全性沒有發生泄露或其他妥協,或者與之相關的情況(統稱爲“信息技術系統和數據”),這對公司的運營產生了重大不利影響;並且 (y) 公司及其子公司未被通知,並且對任何事件或條件沒有任何了解,這些事件或條件可能會合理預期導致任何對其IT系統和數據的安全性泄露或其他妥協,這種泄露或妥協已經或可能合理預期會對公司的運營產生重大不利影響; (ii) 公司及其子公司目前遵守所有適用的法律或法規,以及任何法院或仲裁機構、政府或監管機構的所有判決、命令、規則和規定,內部政策和合同義務與IT系統和數據的隱私和安全,以及保護此類IT系統和數據不被未經授權的使用、訪問、挪用或修改,除非此類情況不會單獨或合計產生重大不利影響; (iii) 公司及其子公司已實施並維護了商業上合理的保障措施,以維護和保護其重要機密信息以及所有IT系統和數據的完整性、持續操作、冗餘和安全; (iv) 公司及其子公司已實施符合行業標準和實踐的備份和災難恢復技術。
(jj) 股票期權計劃. 公司根據公司的股票期權計劃授予的每一個股票期權均是 (i) 根據公司的股票期權計劃的條款授予的,並且 (ii) 行使價格至少等於授予該股票期權時普通股的公允市場價值,依據GAAP和適用法律進行考慮。根據公司股票期權計劃授予的股票期權沒有被追溯到之前的日期。公司沒有故意授予股票期權,並且也沒有公司的政策或做法故意在公司或其子公司或其財務結果或前景的重大信息發佈或其他公開聲明之前授予股票期權或以其他方式故意協調股票期權的授予。
(kk) 外國資產控制辦公室公司的業務、任何子公司,或者根據公司的了解,公司的任何董事、管理人員、代理、員工或任何子公司的關聯方目前沒有受到美國財政部外國資產控制辦公室(“OFAC”).
(ll) 美國不動產持有公司公司不是也從未是1986年《內部稅收法》第897條所定義的美國不動產持有公司,並且公司將在買方請求時進行認證。
21 |
(mm) 銀行控股公司法案無論是公司還是其任何子公司或關聯公司都不受1956年修訂的「銀行控股公司法案」制約,也不受美國聯邦儲備委員會監管。BHCA”)及聯儲局系統主席委員會的監管(“聯儲局公司及其任何子公司或關聯公司均未直接或間接擁有或控制五個百分點(5%)或更多的任何類別投票證券的流通股,或二十五個百分點(25%)或更多的銀行或任何受BHCA監管的實體的總股本。公司及其任何子公司或關聯公司均未對銀行或任何受BHCA監管的實體的管理或政策施加控制性影響。
(nn) 洗錢公司的運營及其子公司在所有時候都遵循適用的財務記錄保存和報告要求,符合1970年貨幣和外匯交易報告法案(經修訂)、適用的反洗錢法規及其相關規則和條例(統稱爲“洗錢法), 並且沒有任何法院或政府機構、當局或機構或任何仲裁者涉及本公司或任何子公司有關洗錢法的行動或程序正在進行中,或根據本公司或任何子公司的知識,存在威脅。
(oo) [保留。]
(pp) 私募交易假設購買者在第3.2節中所列陳述和保證的準確性,無需根據《證券法》對本公司的證券向購買者的要約和出售進行註冊。根據本協議發行和出售的證券不違反交易市場的規則和法規。
(qq) 無一般性招攬公司及其代表未以任何形式的普遍招攬或廣告方式提供或出售任何證券。 公司僅向購買者及根據《證券法》第501條的定義的某些其他「合格投資者」提供證券。
(rr) 無失格事件關於在此根據《證券法》第506條提供和出售的證券,公司、其任何前任、任何關聯發佈者、參與本次發行的公司的任何董事、執行官及其他官員、擁有公司20%或更多表決權益證券的受益所有者(按表決權計算),以及與公司在銷售時以任何身份相關的任何推廣者(根據《證券法》第405條的定義)均不受《證券法》第506(d)(1)(i)至(viii)條款中所述的「壞行爲」取消資格的約束(每個“發行人相關人員)不受任何“取消資格事件),除了被506(d)(2)或(d)(3)規定的資格剝奪事件所覆蓋的事件。公司已經以合理注意判斷是否有發行人覆蓋人受到資格剝奪事件的影響。公司已按照適用範圍遵守了根據第506(e)條的披露義務,並已向購買人提供了任何在該規定下提供的披露的副本。
22 |
(ss) 其他涵蓋的人員除了承銷商外,公司不知悉任何人(除任何發行人覆蓋人員之外) 已被或將被支付(直接或間接)與任何證券銷售相關的購買者招攬的報酬。
(tt) 不合格事件通知公司將在交割日期之前以書面形式通知購買者和承銷商,關於(i)任何與發行人覆蓋人員相關的資格取消事件,以及(ii)任何事件,隨着時間的推移,合理預計會成爲與任何發行人覆蓋人員相關的資格取消事件,在每種情況下,公司對此事項是知曉的。
3.2 購買者的聲明和保證. 每位購買者在此代表並保證自本日期及交割日期起向公司作出如下聲明(除非在其中的特定日期,則應準確無誤):
(a) 組織;權力. 此購買者爲個人或合法成立的實體,依據其註冊或成立的司法管轄區的法律有效存在並且良好信譽,並擁有充分的權力、公司、合夥、有限責任公司或類似權力和權限以進入並完成交易文件所涉及的交易,並履行其在此及其下的義務。交易文件的簽署和交付以及該購買者按交易文件所設想的交易的履行已獲得該購買者必要的公司、合夥、有限責任公司或類似行動的完全授權。此購買者所參與的每份交易文件均已正式簽署,並在根據本條款交付時,將構成該購買者的有效和法律約束力的義務,並可以根據其條款對其進行執行,但: (i) 受一般公平原則和適用的破產、無力償債、重組、暫停及其他一般適用法律的限制,影響債權人權利的執行,(ii) 受關於具體履行、禁令救濟或其他公平救濟的法律的限制,及 (iii) 在適用法律可能限制賠償和貢獻條款的範圍內。
(b) 理解或安排. 此購買者作爲本人的主體購買證券,並且沒有與任何其他人直接或間接的安排或理解來分發或關於證券的分發(該陳述和保證並不限制此購買者根據註冊聲明或以其他方式遵守適用的聯邦和州證券法出售證券的權利)。此購買者在正常的業務過程中獲取證券。此購買者理解普通權證和普通權證股份是「限制性證券」,並且沒有根據證券法或任何適用的州證券法進行註冊,並且作爲本人的主體購買此證券,而非以分發或轉售此證券或其任何部分爲目的,從而違反證券法或任何適用的州證券法,並且沒有在違反證券法或任何適用的州證券法的情況下與任何其他人直接或間接的安排或理解以分發此證券(該陳述和保證並不限制此購買者根據註冊聲明或以其他方式遵守適用的聯邦和州證券法出售此證券的權利)。
23 |
(c) 購買者狀態在該購買者獲得證券的同時,它是且截至本日期它仍然是,並且在它行使任何Warrants的每個日期,它將是(i) 根據證券法第501條(a)(1),(a)(2),(a)(3),(a)(7),(a)(8),(a)(9),(a)(12),或(a)(13)定義的「合格投資者」,或(ii) 根據證券法第144A(a)定義的「合格機構買家」。
(d) 該購買者的經驗該購買者,無論是單獨還是與其代表一起,在商業和金融事務方面具有足夠的知識、素養和經驗,能夠評估對證券的潛在投資的優缺點和風險,並已對該投資的優缺點和風險進行了評估。該購買者能夠承受投資於證券的經濟風險,並且在目前的情況下,能夠承擔該投資完全失去的後果。
(e) 獲取信息該購買者承認,它有機會審核交易文件(包括所有附錄和時間表)以及SEC報告,並且已獲得(i) 向公司的代表提出其認爲必要的問題的機會,並獲得關於證券發行條款和條件及投資於證券的優缺點和風險的回答;(ii) 訪問關於公司及其財務狀況、運營結果、業務、資產、管理和前景的信息,足以使其能夠評估其投資;以及(iii) 獲得公司擁有或可以在不合理努力或費用的情況下獲取的必要額外信息的機會,以便就投資作出明智的投資決定。該購買者承認並同意,任何提供者或其任何關聯方未向該購買者提供證券的任何信息或建議,也不需要或希望這些信息或建議。任何提供者或其任何關聯方未做出或正做出關於公司或證券質量的任何陳述,並且提供者及其任何關聯方可能已經獲得了與公司相關的非公開信息,該購買者同意不必提供該信息。在向該購買者發行證券的過程中,提供者及其任何關聯方未作爲該購買者的財務顧問或受託人。
24 |
(f) 某些交易和保密性除了完成本協議中所設想的交易之外,該購買者未曾直接或間接執行任何購買或銷售,包括賣空, 自該購買者首次收到來自承銷商(書面或口頭)或來自公司或其他代表公司的人的通告, 指明本協議中所設想的交易的主要條款之時起,直至本協議的簽署前結束。儘管如此,對於那些 通過多個管理投資工具進行投資的購買者,若不同的投資組合經理管理該購買者的不同資產, 而且投資組合經理對其他投資組合經理管理的資產的投資決策沒有直接了解,則上述陳述僅適用於該投資 組合經理所管理的資產部分,該部分資產是作出購買本協議所涵蓋證券的投資決策的。 除了與本協議的其他方或者該購買者的代表,包括但不限於其高管、董事、合夥人、法律及其他顧問、員工、 代理人和附屬機構共享之外,該購買者已對與本交易相關的所有披露資料的機密性進行了維護(包括 此交易的存在和條款)。儘管如此,爲了避免疑問,本處所含內容不構成任何陳述或保證, 也不妨礙與未來的賣空或類似交易相關的股份定位或借用行爲。
(g) 一般招攬該購買者不是因任何關於證券的廣告、文章、通知或其他在任何報紙、雜誌或類似媒體上發佈的溝通, 或通過電視或廣播,或在任何研討會上進行的,或者根據該購買者的知識,任何其他一般招攬或一般廣告而購買證券。
公司承認並同意,本節3.2中所含的聲明不會修改、修訂或影響該購買方依賴公司在本協議中所作的聲明和保證,或在任何其他交易文件或與本協議或此處所述交易的完成相關的任何其他文件或文書中所含的任何聲明和保證。儘管如此,爲了消除疑慮,本條款中所含的內容不構成任何聲明或保證,也不妨礙與查找或借入股票以進行賣空或未來類似交易相關的任何行爲。
第四條
其他各方協議
4.1 取消標識.
(a) 證券的處置僅可符合州和聯邦證券法。與任何證券的轉讓相關,除非根據有效的登記聲明或規則144,向公司或購買方的關聯方轉讓,或與4.1(b)節所設想的質押相關,公司可要求轉讓人提供由轉讓人選擇並公司合理接受的法律意見,意見的形式和內容應對公司合理滿意,以證明該轉讓不需要根據證券法對轉讓的證券進行註冊。
25 |
(b) 購買方同意在本第4.1節要求的範圍內,將下列任何證券加蓋標記,只要是必要的:
[本證券][及其可轉換證券][未被] [已註冊] 於證券交易委員會或任何州的證券委員會,依據1933年證券法修訂版的註冊豁免,故而,[應]不被提出或出售,除非根據有效的註冊聲明,或根據可用的豁免,或在不受證券法註冊要求約束的交易中,並遵循適用的州證券法。本證券[及通過行使本證券可發行的證券]可在與註冊券商的真實按金帳戶或其他與金融機構的貸款中質押,該金融機構是根據證券法規則501(a)中定義的「認可投資者」。
公司確認並同意,購買者可能不時根據與註冊經紀商的真實按金協議進行質押,或者向作爲"合格投資者"的金融機構對一些或所有證券授予擔保權益,如《證券法》501(a)條款所定義,並且如果在該安排的條款下需要,購買者可以將質押或擔保的證券轉讓給質權人或擔保方。這樣的質押或轉讓不需要公司的批准,也不需要質權人、擔保方或質押人的法律顧問的法律意見。進一步地,不需要對此類質押發出通知。公司將在適當的購買者費用下,執行並交付質權人或擔保方合理要求的與證券質押或轉讓相關的合理文件。
(c) 記錄條目收據或證書證明股份和認股權證股份不得包含任何標記(包括本節4.1(b)中設定的標記):(i) 當覆蓋該證券轉售的註冊聲明在《證券法》下有效時,或(ii) 在根據規則144銷售此類股份或認股權證股份後(假設是免現金行使認股權證),或(iii) 如果此類股份或認股權證股份在規則144下符合銷售資格(假設是免現金行使認股權證),而公司無需遵守關於此類股份和認股權證股份的現行公共信息要求且不受成交量或銷售方式限制,或(iv) 如果根據《證券法》的適用要求(包括法院解釋和委員會工作人員發佈的聲明)不需要此類標記。公司應促使其顧問在轉讓代理人要求下或根據購買者的要求,迅速向轉讓代理人或購買者出具法律意見,以便根據本條款移除標記。如果所有或任何部分認股權證在有效的註冊聲明下行使以覆蓋認股權證股份的轉售時,或者如果此類認股權證股份可以根據規則144銷售(假設是免現金行使認股權證),或者如果根據《證券法》的適用要求(包括法院解釋和委員會工作人員發佈的聲明)不再需要此類標記,則此類認股權證股份應無標記地發行。公司同意,在根據本節4.1(c)不再需要此類標記後,公司將在購買者向公司或轉讓代理人提交包含限制標記的股份或認股權證股份的證明後不遲於(i)兩個(2)交易日之前和(ii) 標準結算期的交易日數量(定義如下)。傳奇移除日期)、交付或使其交付給該購買者一份不含所有限制和其他傳奇的股份證明書。公司 不得在其記錄上作出任何註釋或給轉讓代理發出擴大本節4所載的轉讓限制的指示。 根據本條款,涉及傳奇移除的證券的證明書應由轉讓代理通過將購買者的主要券商的帳戶 憑藉存託信任公司系統傳送給購買者。Standard Settlement Period”是指標準結算期,以數字表示的交易日數,適用於公司主要交易市場的普通股,在交 付一份代表股份或權證股份的證明書時的有效日期。
26 |
(d) 除了購買者的其他可用補救措施外,公司應向購買者支付現金,(i) 作爲部分違約金而非 作爲罰金,針對每$1,000的股份或權證股份(基於普通股在提交轉讓代理的日期的VWAP)交付 以移除限制傳奇,並受限於第4.1(c)節,$10每個交易日(在這些損害開始積累後的五 (5) 個交易日後增長至每個交易日$20),在傳奇移除日期之後的每個交易日,直至該證明書 無傳奇地交付,以及(ii) 如果公司未能(a) 在傳奇移除日期之前向購買者簽發並交付(或使之 交付)一份代表由該購買者交付給公司的證券的證明書,該證明書不含所有限制和其他傳奇, 以及(b) 如果在傳奇移除日期之後,該購買者在開放市場交易或其他方式下購買普通股,以兌現 該購買者從公司預期接收的所有或部分普通股股份的銷售,則金額等於該購買者 爲所購買的普通股股份支付的總購買價格(包括券商佣金和其他可能的自付費用)與預計將 從公司接收的股份之間的差額。Buy-In Price)根據(A)公司需要向該購買者交付的股份或認股權證股份的數量 乘以(B)在交付給公司的適用股份或認股權證股份的日期起算的任何交易日的普通股最低收盤價,在該日期結束前,依照本第4.1(d)條中的交付和支付條款。
(e) 每位購買者,分別而非與其他購買者共同,同意與公司達成協議,即該購買者僅將任何證券出售(i)根據當時可用於銷售該證券的有效註冊聲明,且符合其中包含的分銷計劃及任何適用的招股說明書交付要求,或免於該交付要求,(ii)遵循第144條規定的要求。每位購買者承認,從本第4.1條中所述的代表證券的證書上移除限制性字樣是基於公司對本協議的信賴,公司法律顧問在提供本第4.1(c)條中規定的意見時,有權依賴本協議。
4.2 提供信息;公開信息.
(a) 直到(i)沒有購買者擁有證券或(ii)認股權證已到期的較早時間,公司承諾盡其合理最大努力保持普通股根據《交易法》第12(b)或12(g)條的註冊,並及時提交(或獲得延續並在適用的寬限期內提交)本公司在本日期之後根據《交易法》所需提交的所有報告,即使公司當時不受《交易法》的報告要求約束, 提供,公司可在合併或與公司有關的類似交易中停止遵守本第4.2(a)條的規定,且該合併公司成爲一傢俬人公司,或公司基本上所有資產的出售。
(b) 在本協議簽署之日起六(6)個月週年的任何時間開始,到所有證券可以在不要求公司遵守規則144(c)(1)的情況下出售,以及不受規則144的其他限制或限制的時間,如果公司(i)因任何原因未能滿足規則144(c)下的當前公共信息要求,或(ii)曾經是規則144(i)(1)(i)中描述的發行人,或將來成爲發行人,並且公司未能滿足規則144(i)(2)中規定的任何條件(一個“公共信息失效”那麼,除了該購買者的其他可用救濟外,公司應向購買者支付現金,作爲部分液態損害賠償,而不是作爲處罰,因任何此類延遲或其出售證券能力的減少而應支付現金金額等於該購買者證券的總行使價格的百分之二(2.0%),在公共信息失效當天,以及之後的每三十天(30天)(根據不足三十天的期間按比例計算),直到(a)該公共信息失效被治癒的日期,或者(b)在根據規則144轉讓股份和認股權證股份時,該公共信息不再被要求的時間,前提是,相關費用總額不超過百分之六(6.0%)。按照本第4.2(b)節,購買者應有權獲得的支付款項在此被稱爲“公共信息失效支付。”公共信息失效支付應在以下時間內支付: (i) 公共信息失效支付產生的日曆月份的最後一天;以及(ii) 在導致公共信息失效支付的事件或失效治癒後的第三(3)個營業日。如果公司未能及時支付公共信息失效支付,則這部分支付將按月利率1.5%計息(按部分月份按比例計算)直到全部支付完畢。本協議中的任何條款均不應限制購買者追求公共信息失效的實際損害的權利,購買者有權根據法律或公平繼續追求所有可用的救濟措施,包括但不限於特定履行的裁定和/或禁令救濟。
27 |
4.3 整合公司不得出售、提供出售或招攬購買要約,或以其他方式就任何安防-半導體(如證券法第2節所定義)進行談判,該安防-半導體與證券的要約或銷售交織在一起,以至於需要根據證券法對證券銷售進行註冊,或與證券的要約或銷售交織在一起,以致於根據任何交易市場的規則和規定需要在該其他交易關閉之前獲得股東批准,除非在該後續交易關閉之前獲得股東批准。
4.4 證券法規披露;宣發公司應(a) 在披露時間之前發佈新聞稿,披露本協議中所考慮交易的重大條款,(b) 在交易法規定的時間內向委員會提交包括交易文件作爲附錄的8-k表格的當前報告。從發佈上述新聞稿之日起,公司向購買者表示,其已公開披露所有重要的非公開信息,這些信息是由公司或其任何子公司,或其各自的官員、董事、員工或代理人,在與交易文件所考慮的交易相關的情況下,向任何購買者提供的。此外,在發佈此類新聞稿時,公司承認並同意,在公司、其任何子公司或其各自的官員、董事、代理人、員工、關聯公司與任何購買者或其任何關聯公司之間的任何協議下的任何和所有保密或類似義務,無論是書面還是口頭,均應終止並不再有效。公司理解並確認,每個購買者都將依賴上述契約來進行公司證券的交易。公司與每個購買者應在發佈與本協議考慮的交易相關的任何其他新聞稿時進行磋商,且公司和任何購買者不得在未經公司事先同意的情況下發布任何此類新聞稿,或者在未經每個購買者事先同意的情況下發布任何有關公司的新聞稿,該同意不得無理被拒絕或延遲,除非法律要求此類披露,在這種情況下,披露方應迅速通知另一方此類公開聲明或通信的事宜。儘管如此,公司不應公開披露任何購買者的名稱,或在與委員會或任何監管機構或交易市場的任何文件中包含任何購買者的名稱,除非獲得該購買者的事先書面同意,除非(a) 根據聯邦證券法,與向委員會提交最終交易文件有關,(b) 在法律或交易市場規定要求的情況下,公司的該披露應提前通知購買者,並在合理的程度上與該購買者配合進行此類披露。
28 |
4.5 股東權益計劃. 公司、或經公司同意的任何其他人,不會提出或執行任何索賠, 稱任何購買者爲“收購人在任何控制股權收購、業務組合、毒丸(包括在權利協議下的任何分配)或類似的反收購計劃或安排中, 目前或將來由公司實施,或稱任何購買者因收取 根據交易文件或公司與購買者之間的任何其他協議獲得的證券而可能被視爲觸發任何此類計劃或安排的條款。
4.6 非公開信息. 除了與交易文件所涉及的交易的實質性定價條款有關的內容外, 這些條款應根據第4.4條的規定披露,公司承諾並同意其本身或代表它行事的任何其他人不向任何購買者或其代理或律師提供任何構成或公司合理認爲 構成實質性非公開信息的信息,除非在此之前該購買者已書面同意接受此類信息,並與公司達成書面協議以保持此類信息的機密性。公司理解並確認每個 購買者將在執行公司證券交易時依賴上述約定。至於公司、其任何子公司或它們各自的官員、董事、員工或代理,如果向購買者提供任何實質性非公開信息而未取得該購買者的同意,公司特此承諾及同意該購買者對公司、其任何子公司或任何相關的官員、 董事、員工、關聯方或代理,包括但不限於安置代理人,沒有任何保密義務,或對公司、其任何子公司或任何相關的官員、董事、員工、關聯方或代理,包括但不限於安置代理人,沒有不基於此類實質性非公開信息進行交易的義務, 前提是購買者仍需遵守適用法律。若根據任何交易文件提供的任何通知構成或包含有關公司或任何子公司的實質性非公開信息, 公司應在交付該通知時,同時根據當前報告的Form 8-k向委員會提交該通知。公司理解並確認每個購買者將在執行公司證券交易時依賴上述約定。
4.7 募集資金用途. Except as set forth in the SEC Reports, the Company shall use the net proceeds from the sale of the Securities hereunder for working capital purposes and shall not use such proceeds: (a) for the satisfaction of any portion of the Company’s debt (other than payment of trade payables in the ordinary course of the Company’s business and prior practices), (b) for the redemption of any Common Stock or Common Stock Equivalents, (c) for the settlement of any outstanding litigation or (d) in violation of FCPA or OFAC regulations.
29 |
4.8 對購買者的賠償. Subject to the provisions of this Section 4.8, the Company will indemnify and hold each Purchaser and its directors, officers, shareholders, members, partners, employees and agents (and any other Persons with a functionally equivalent role of a Person holding such titles notwithstanding a lack of such title or any other title), each Person who controls such Purchaser (within the meaning of Section 15 of the Securities Act and Section 20 of the Exchange Act), and the directors, officers, shareholders, agents, members, partners or employees (and any other Persons with a functionally equivalent role of a Person holding such titles notwithstanding a lack of such title or any other title) of such controlling persons (each, a “購買方”) harmless from any and all losses, liabilities, obligations, claims, contingencies, damages, costs and expenses, including all judgments, amounts paid in settlements, court costs and reasonable attorneys’ fees and costs of investigation that any such Purchaser Party may suffer or incur as a result of or relating to (a) any breach of any of the representations, warranties, covenants or agreements made by the Company in this Agreement or in the other Transaction Documents; (b) any action instituted against the Purchaser Parties in any capacity, or any of them or their respective Affiliates, by any stockholder of the Company who is not an Affiliate of such Purchaser Party, with respect to any of the transactions contemplated by the Transaction Documents (unless such action is solely based upon a material breach of such Purchaser Party’s representations, warranties or covenants under the Transaction Documents or any agreements or understandings such Purchaser Party may have with any such stockholder or any violations by such Purchaser Party of state or federal securities laws or any conduct by such Purchaser Party which is finally judicially determined to constitute fraud, gross negligence or willful misconduct). If any action shall be brought against any Purchaser Party in respect of which indemnity may be sought pursuant to this Agreement, such Purchaser Party shall promptly notify the Company in writing, and, the Company shall have the right to assume the defense thereof with counsel of its own choosing reasonably acceptable to the Purchaser Party. Any Purchaser Party shall have the right to employ separate counsel in any such action and participate in the defense thereof, but the fees and expenses of such counsel shall be at the expense of such Purchaser Party except to the extent that (i) the employment thereof has been specifically authorized by the Company in writing, (ii) the Company has failed after a reasonable period of time to assume such defense and to employ counsel or (iii) in such action there is, in the reasonable opinion of counsel a material conflict on any material issue between the position of the Company and the position of such Purchaser Party, in which case the Company shall be responsible for the reasonable fees and expenses of no more than one such separate counsel. The Company will not be liable to any Purchaser Party under this Agreement (y) for any settlement by a Purchaser Party effected without the Company’s prior written consent, which shall not be unreasonably withheld or delayed; or (z) to the extent, but only to the extent that a loss, claim, damage or liability is attributable to any Purchaser Party’s breach of any of the representations, warranties, covenants or agreements made by such Purchaser Party in this Agreement or in the other Transaction Documents. The indemnification required by this Section 4.8 shall be made by periodic payments of the amount thereof during the course of the investigation or defense, as and when bills are received or are incurred. The indemnity agreements contained herein shall be in addition to any cause of action or similar right of any Purchaser Party against the Company or others and any liabilities the Company may be subject to pursuant to law.
4.9 普通股的預留截至本日期,公司已預留,並將繼續預留並保持 在任何時候,足夠數量的普通股,以便公司能夠根據本協議發行股份,並根據任何行使權證發行權證股份。
30 |
4.10 普通股的上市公司特此同意盡商業上合理的努力,維持普通股在當前上市的交易市場的上市或報價,並將在交割時,申請在該交易市場上市或報價所有股份和權證股份,並迅速確保所有股份和權證股份在該交易市場的上市。公司進一步同意,如果公司申請在任何其他交易市場交易普通股,便會在該申請中包含所有股份和權證股份,並將採取合理必要的其他行動,以儘快促使所有股份和權證股份在該其他交易市場上市或報價。公司將採取所有合理必要的行動,以繼續在交易市場上市和交易其普通股,並將實質上遵守公司在交易市場章程或規則下的報告、備案及其他義務。公司同意盡合理最大努力維護普通股通過存託信託公司或其他設立的清算公司進行電子轉移的資格,包括但不限於,及時向存託信託公司或其他設立的清算公司支付與該電子轉移相關的費用。
4.11 故意省略.
4.12 對購買者的平等待遇除非向所有本協議的各方提供相同的對價(包括對此協議的任何修改),否則不得向任何人提供或支付任何對價來修訂或同意放棄或修改本協議的任何條款。爲了澄清,此條款構成公司單獨賦予每位購買者的獨立權利,並由每位購買者單獨談判,旨在使公司將購買者視爲一個類別,並不以任何方式解釋爲購買者在購買、處置或投票證券或其他方面聯合行動。
4.13 行使程序附在權證中的行使通知表格規定了購買者行使權證所需的所有程序。購買者不需提供額外的法律意見、其他信息或說明即可行使其權證。在不限制前述句子的情況下,不需要任何原件的行使通知書, 也不需要任何行使通知書形式的印章保證(或其他類型的保證或公證)以行使權證。公司應當遵循權證的行使,並應根據交易文件中規定的條款、條件和時間範圍交付權證股份。
4.14 後續股權銷售。
(a) 除以下(b)條款外,自本日開始至成交日期後的30天內,公司及任何子公司不得(i)發行、簽署任何發行協議或公告發行或擬發行任何普通股或普通股等價物,或(ii)提交任何註冊聲明或對此的任何修正或補充,在每種情況下,除了(y)與任何員工福利計劃相關的S-8表格的註冊聲明,或(z)與普通權證股份及因行使權證而可發行的任何普通股的註冊聲明或對此的任何修正。
31 |
(b) 除以下所述外,自本日開始至成交日期後的30天內,公司不得實施或簽署任何協議以實施公司或其任何子公司涉及普通股或普通股等價物(或其組合單位)的任何發行,涉及變量交易。「變量交易」是指一種交易,在這種交易中,公司(i)發行或出售任何可轉換爲、可轉讓或可行使的債務或權益證券,或包括有權獲得額外普通股的權利, 要麼(A)在轉換價格、行使價格或兌換價格或其他價格的基礎上,並/或與普通股的交易價格或報價變化,或(B)以轉換、行使或兌換價格的重設在初始發行後的未來某個日期,或根據與公司或普通股市場的業務直接或間接相關的特定或附帶事件發生,要麼(ii)根據任何協議,包括但不限於融資額度或「市場發售」的交易,進行交易, 因此,公司可能在未來確定價格時發行證券。任何購買者有權獲得針對公司預防任何此類發行的禁令救濟,該救濟還應當補充收集損害賠償的權利。儘管前述規定,從本日開始的二十(20)天后,公司不應被禁止根據與公司和安置代理之間的ChEF採購協議(2024年5月2日)進行銷售。
(c) 儘管有上述規定,本條款4.11不適用於豁免發行,但任何可變利率交易不應視爲豁免發行。
4.15 資本變動. 在成交日期的一年紀念日之前,公司不得進行反向或正向股票拆分或普通股的重新分類,除非獲得持有大多數股份和預付認購權證的購買者的事先書面同意,且在董事會誠信判斷下,進行反向股票拆分以維護普通股在交易市場的掛牌。
4.16 某些交易和保密性. 每位購買者與其他購買者分別承擔義務,保證在本協議簽署之日起至本協議設想的交易首次根據第4.4條所述的初始新聞稿公開宣佈之前,其本身或根據與其的任何理解採取行動的任何關聯方,不會執行任何購買或銷售,包括對公司證券的賣空。每位購買者獨立承擔義務,直到公司根據第4.4條所述的初始新聞稿公開披露本協議設想的交易爲止,該購買者將保持此交易的存在和條款的機密性(除非已向其法律及其他代表披露)。儘管有上述規定和本協議中包含的任何相反內容,公司明確承認並同意(i)沒有購買者在此作出任何陳述、保證或承諾,不會在本協議設想的交易首次根據第4.4條所述的初始新聞稿公開宣佈之後,參與公司任何證券的交易, (ii)沒有購買者在本協議設想的交易首次根據第4.4條所述的初始新聞稿公開宣佈之後受到限制或禁止,依據適用的證券法律,參與公司任何證券的交易, (iii)在初始新聞稿發佈後,沒有購買者對公司、其任何子公司或其各自的官員、董事、員工、關聯方或代理人,包括但不限於安置代理人,承擔任何保密義務或不得交易公司證券的義務。儘管有上述規定,若某購買者是一個多管理投資工具,其獨立的投資組合經理管理該購買者資產的不同部分,且這些投資組合經理對管理其他部分資產的投資決策沒有直接的知識,以上約定僅適用於由做出投資決策購買本協議所涵蓋證券的投資組合經理所管理的資產部分。
32 |
4.17 表格D;藍天申報. 本公司同意及時根據規定向證券提交表格D,並在任何買方要求時迅速提供其副本。公司應採取合理判斷爲獲得豁免或使證券符合在美國各州適用證券或「藍天」法律下出售給買方所需的行動,並應在任何買方要求時迅速提供此類行動的證據。
4.18 登記聲明. 公司應在本協議簽署之日起儘快(並且無論如何在45個日曆天內)提交一份按表格S-1的註冊聲明,以便買方轉售股份及認購權股份。公司應採取商業上合理的努力,促使該註冊聲明在成交日期後的181天內生效,並在所有買方持有任何證券之前保持該註冊聲明的有效性。
第五條。
雜項
5.1 終止. 任何買方可通過書面通知其他各方終止本協議,僅針對該買方在此的義務,並且對公司與其他買方之間的義務沒有任何影響,如果成交尚未在本協議簽署之日起的第五(5)個交易日之前完成; 提供, 然而並且,任何此類終止不會影響任何一方因其他方(或各方)違約而提起訴訟的權利。
33 |
5.2 費用和支出除非在交易文件中明確規定的相反,每一方應支付其顧問、律師、會計師及其他專家(如有)的費用和支出,以及該方因談判、準備、執行、交付和履行本協議而產生的所有其他費用。公司應支付所有轉讓代理費用(包括但不限於公司提交的任何指令信的當日處理所需費用以及買方提交的任何行使通知),印花稅和與向買方交付任何證券相關的其他稅費及關稅。
5.3 完整協議交易文件以及相關的附錄和日程包含了各方就此事宜的全部理解,並取代所有之前的協議和理解,無論是口頭還是書面,雙方承認這些內容已經合併到上述文件、附錄和日程中。
5.4 通知. 此協議所需或允許的任何通知或其他通信或交付應以書面形式提供,並應視爲在下列最早時間給予和生效:(a) 如果該通知或通信在交易日的下午5:30(紐約時間)或之前通過電子郵件附件發送至簽名頁面上所列的電子郵件地址,則爲傳輸時間,(b) 如果該通知或通信在非交易日或在任何交易日的下午5:30(紐約時間)之後通過電子郵件附件發送至簽名頁面上所列的電子郵件地址,則爲傳輸時間後的下一個交易日,(c) 如果通過美國國家公認的隔夜快遞服務發送,則爲郵寄日期的第二個(2)交易日,或(d) 實際被要求接收該通知的一方收到後。該通知和通信的地址應按照附帶的簽名頁面所列。
5.5 修訂;豁免. 本協議的任何條款不得被放棄、修改、補充或修訂,除非以書面形式進行,並在修訂的情況下由公司和購買至少擁有50.1%股份和預售認購權的購買者簽名(根據本協議的初始認購額度)(或者在交割前,公司和每個購買者),或者在放棄的情況下由被請求執行的任何放棄條款的一方簽署,前提是如果任何修訂、修改或放棄對某個購買者(或一組購買者)產生不成比例和不利影響,則該購買者(或在一組購買者的情況下,至少50.1%的股份(根據本協議的初始認購額度))的同意也應被要求。對本協議任何條款、條件或要求的任何默認的放棄應被視爲未來不持續的放棄或對任何後續默認的放棄或對此處的任何其他條款、條件或要求的放棄,或者任何一方延遲或不行使任何權利均不應以任何方式損害行使任何此類權利的能力。任何擬議的修訂或放棄,如果對任何購買者的權利和義務相對於其他購買者的可比權利和義務產生不成比例、實質性和不利影響,則要求得到該不利影響購買者的事先書面同意。根據本節5.5進行的任何修訂應對每位購買者和證券持有人及公司具有約束力。
34 |
5.6 標題本協議中的標題僅爲方便之用,不構成本協議的一部分,也不應被視爲限制或影響本協議的任何條款。
5.7 繼承者和受讓人本協議對各方及其繼承人和被允許的受讓人具有約束力,並將使其受益。公司不得在未事先取得每位購買者的書面同意的情況下轉讓本協議或其任何權利或義務(除合併外)。任何購買者可以將其在本協議下的任何或所有權利轉讓給任何向其轉讓或轉交任何證券的個人,前提是該受讓方書面同意按照適用於「購買者」的交易文件條款受到約束。
5.8 無第三方受益人承銷商應爲公司在第3.1節中的陳述和保證以及購買者在第3.2節中的陳述和保證的第三方受益人。本協議旨在惠及本協議各方及其各自的繼承人和被允許的受讓人,並不惠及任何其他個人,也不得由任何其他個人強制執行本協議的任何條款,除非在第4.8節和本第5.8節中另有規定。
5.9 適用法律所有關於交易文件的構造、有效性、執行和解釋的問題應受紐約州的內部法律管轄,並按其解釋和執行,不考慮其法律衝突原則。各方同意,所有關於本協議及任何其他交易文件(無論是針對本協議的一方或其各自的附屬公司、董事、高級職員、股東、合夥人、成員、僱員或代理人)的解釋、執行和辯護的法律程序應在紐約市的州和聯邦法院獨佔開始。各方在此不可撤銷地提交給紐約市曼哈頓區的州和聯邦法院獨佔管轄,以解決本協議或與本協議或本協議討論的任何交易(包括任何交易文件的執行)相關的爭議,並在此不可撤銷地放棄並同意不在任何訴訟或程序中主張其不個人受管轄的任何法院、該訴訟或程序不正確或是該程序不方便的地點。各方在此不可撤銷地放棄個人送達程序,並同意在任何訴訟或程序中通過郵寄註冊或認證郵寄或快遞投遞(附送達證據)向本協議中其有效通知地址的當事方送達副本,並同意該送達構成良好且足夠的送達程序和通知。此處包含的任何內容不應以任何方式限制依法律允許的其他送達方式。如果任何一方啓動訴訟或程序以執行交易文件的任何條款,則除了公司在第4.8節下的義務外,在此訴訟或程序中勝訴的一方應由非勝訴一方報銷其在調查、準備和起訴該訴訟或程序中產生的合理律師費用和其他費用。
5.10 生存本協議中所包含的陳述和保證在交割及證券交付後仍然有效。
35 |
5.11 執行本協議可以以兩份或多份副本的形式簽署,所有副本結合在一起應視爲同一協議,並在每一方簽署副本並相互交付後生效,理解爲各方不需要簽署同一副本。如果任何簽名以電子郵件形式提交" .pdf"格式的數據文件,則該簽名將對執行該簽名的當事人(或其代表執行該簽名的當事人)產生有效且有約束力的義務,具有與該".pdf"簽名頁爲原件時相同的效力。
5.12 可分割性. If any term, provision, covenant or restriction of this Agreement is held by a court of competent jurisdiction to be invalid, illegal, void or unenforceable, the remainder of the terms, provisions, covenants and restrictions set forth herein shall remain in full force and effect and shall in no way be affected, impaired or invalidated, and the parties hereto shall use their commercially reasonable efforts to find and employ an alternative means to achieve the same or substantially the same result as that contemplated by such term, provision, covenant or restriction. It is hereby stipulated and declared to be the intention of the parties that they would have executed the remaining terms, provisions, covenants and restrictions without including any of such that may be hereafter declared invalid, illegal, void or unenforceable.
5.13 撤銷和撤回權儘管在任何其他交易文件中含有相反的內容(並且不限制任何類似條款),每當任何購買者根據交易文件行使權利、選擇、請求或選項,而公司未能在規定的期限內及時履行相關義務時,則該購買者可以在書面通知公司的情況下,隨時自行決定撤銷或撤回任何相關通知、請求或選擇,無論是全部還是部分,而不影響其未來的行動和權利; 提供, 然而在撤銷某項Warrant的行使的情況下,適用的購買者應要求在向該購買者返還該等股份的同時,歸還公司爲該等股份支付的總行使價格,並恢復該購買者根據其Warrant的權利(包括簽發替代的Warrant證書以證明該恢復的權利)。
5.14 證券的替換如果任何證券的證明文件或工具被損壞、丟失、被盜或毀壞,公司應在取消之前(在損壞的情況下)發佈或促使發行新的證明文件或工具作爲交換和替代。但僅在收到對此類丟失、被盜或毀壞的合理滿意證據後方可進行。申請新證明文件或工具的申請者還需支付與新證券的發行有關的任何合理的第三方費用(包括慣常的賠償)。
5.15 救濟措施除了有權行使本協議中規定的所有權利或法律授予的權利,包括索賠損害賠償之外,每位購買者和公司有權根據交易文件要求特定履行。各方同意,貨幣損害賠償可能無法充分補償因交易文件中的義務違反而造成的任何損失,並特此同意在任何要求此類義務的特定履行的訴訟中放棄並不主張法律補救措施是充分的防禦。
36 |
5.16 支付保留如果公司根據任何交易文件向任何購買方支付款項,或者購買方行使其權利,並且該款項或該行使或執行的收益或部分收益隨後被撤銷、宣告爲欺詐性或優先、被撤回、被追回或要求退還、償還或以其他方式返還給公司、受託人、接收人或任何其他人在任何法律下(包括但不限於任何破產法、州或聯邦法、普通法或衡平法訴因),那麼在任何此類返還的範圍內,最初意圖滿足的義務或部分將被恢復,並繼續保持全面的效力,彷彿該款項沒有支付或該行使或抵消沒有發生。
5.17 購買者義務和權利的獨立性質每個購買方在任何交易文件下的義務是單獨的,而不是與任何其他購買方的義務共同承擔,任何購買方都不應以任何方式對其他購買方在任何交易文件下義務的履行或不履行承擔責任。此處或任何其他交易文件中所包含的內容,以及任何購買方根據此處或其處採取的行動,不應被視爲構成購買方之間的合夥、協會、合資企業或任何其他種類的實體,或創建購買方在任何方面對這些義務或交易文檔所設想的交易採取一致行動或作爲一個小組的推定。每個購買方應有權獨立保護和執行其權利,包括但不限於源於本協議或其他交易文件的權利,並且不需要任何其他購買方作爲額外當事方加入任何程序以實現此目的。每個購買方在其審查和談判交易文件時均由各自獨立的法律顧問進行代表。僅出於行政便利的原因,每個購買方及其各自的法律顧問選擇通過承銷商的法律顧問與公司進行溝通。承銷商的法律顧問不代表任何購買方,只代表承銷商。爲了公司的便利,公司選擇向所有購買方提供相同的條款和交易文件,而不是因爲任何購買方要求或請求這樣做。明確理解並同意,本協議及每個其他交易文件中所包含的每一條款均爲公司與某購買方之間的關係,僅此而已,而不是公司與所有購買方之間的關係,也不是購買方之間的關係。
5.18 違約金公司的義務在交易文件下支付任何部分違約金或其他應付金額是持續性的義務,直到所有未支付的部分違約金和其他金額支付完畢爲止,儘管根據該部分違約金或其他金額到期應支付的工具或證券已被取消。
5.19 星期六、星期天、假期等。 如果任何行動或在本文件中要求或授予的任何權利的最後日期或指定日期不是營業日,則可以在下一個營業日上採取這樣的行動或行使這樣的權利。
5.20 施工雙方同意他們各自及/或其各自的法律顧問已審查並有機會修訂交易文件,因此,在解釋交易文件或任何修訂時,不應適用正常的解釋規則,即任何模糊性應當反對起草方處理。此外,交易文件中提及的普通股的股價和股份的每一個參考均應根據此協議日期後發生的反向和前向股票拆分、股票分紅、股票組合及其他類似交易進行調整。
5.21 放棄陪審團審判. 在任何司法管轄區中,由任何一方對任何其他方提起的任何行動、訴訟或程序中,雙方各自知情且故意地,儘可能滿足適用法律的最大程度,此處完全、無條件、不可撤銷並明確地放棄陪審團審判的權利。
(簽名 頁在後)
37 |
茲 爲此,合同各方已由其各自授權的簽署人於上述首次註明的日期正當地簽署本證券購買協議。
頌歌 生物治療控股公司 | 通知地址: 100 觀景中心,102套房 普林斯頓, 新澤西州08540 | ||
作者: |
|||
姓名: | 潘卡傑·莫漢 | 電子郵件: | |
職務: | 首席執行官 | pankajmohan@sonnetbio.com |
附抄送(不構成通知):
[剩餘 頁面故意留空
簽署 購買者頁面隨之而來]
[購買者 對SONN證券購買協議的簽署頁]
爲此,以下籤署人已經讓其各自的授權簽字人於上述首次所示日期正式簽署本證券購買協議。
購買者姓名:________________________________________
購買者授權簽字人簽名: _________________________________
授權簽字人姓名:_____________________________________________________
授權簽字人職務:_______________________________________________________________
授權簽字人電子郵件地址:_______________________________________________________________
給購買者的通知地址:______________________________________________________________________
證券交付購買者的地址(如果與通知地址不同):__________________________
認購額度:__________________________________
股份: _____________________________________________
預先融資的權證:______________________________________________
權證股份:__________________________________________________
EIN編號:____________________________________________________
[簽名頁繼續]
附件 A-1
本證券及其可行權證券均未向證券交易委員會或任何州的證券委員會註冊,依據1933年修訂的證券法的註冊豁免條款("證券法"),因此,不得除非根據證券法的有效註冊聲明或根據可用的豁免條款,或在不受證券法註冊要求約束的交易中出售或提供。該證券及其行權後可發行證券可在與註冊的券商的真實按金帳戶或任何被定義爲"合格投資者"的金融機構貸款的情況下質押。
普通Warrant的格式
十四行詩 生物治療控股公司
購買普通股的Warrant
Warrant編號:[ ]
普通股數量:[ ]
發行日期:[ ], 2024("發行日期”)
頌歌 BioTherapeutics Holdings, Inc.是一家根據特拉華州法律組織的公司(“公司”),特此證明 在此確認善意和有價值的對價的收取和充分性,[ ],本文件的註冊持有人或其允許的受讓人(“持有人”)有權根據以下條款,購買公司於[ ],2024年(“初步行權日期”),但不晚於截止日期的紐約時間晚上11:59(截止日期如下面定義),[ ] 全額支付 不可評估的普通股(如下定義),受本條款所提供的調整限制(“Warrant股份除非本文另有定義,否則本購買普通股認股權證中的大寫術語(包括以此進行交換、轉讓或替換所發行的任何購買普通股的Warrants)將具有以下定義。Warrants本Warrant將根據第16節規定的含義被解釋。該Warrant爲購買普通股的Warrants之一(以下簡稱“認股權證根據某項證券購買協議於2024年[_]日簽署(以下簡稱“認購日期)由公司與簽名頁上列名的購買者之間簽署。
1. 行使Warrant。
(a) 行使的機制根據本條款和條件(包括但不限於第1(f)節中規定的限制),持有人可以在初始可執行日期之後的任何時間行使本Warrant,部分或全部,通過發送書面通知的方式(無論是傳真、電子郵件還是其他方式),使用本文件附帶的形式, 附錄 A (“行使通知),持有人選擇行使本Warrant。在行使通知送達後的一個(1)個交易日內,持有人應向公司支付等於該次行使時有效的行使價格乘以本Warrant所涉及的Warrant股份數的金額(“總行使價格)以現金形式通過電匯轉賬立即可用資金,或者,如果適用第1(d)節的規定,通過通知公司該Warrant是根據無現金行使(如第1(d)節定義)的方式行使的。爲澄清目的,任何對本Warrant中無現金行使的引用應包括但不限於第1(d)節下所提及的「替代無現金行使」。持有人不需要交付原始Warrant以便在本協議下進行行使,也不需要就任何行使通知提供墨水原始簽名或印章擔保(或其他類型的擔保或公證)。對少於所有Warrant股份的行使通知的執行和交付應具有與取消原始Warrant併發行一份新Warrant(證明購買剩餘Warrant股份的權利)相同的效果,並且在持人購買所有可用的Warrant股份並且Warrant完全行使之前,持人不需要將此Warrant親自交給公司;在此情況下,持人應在最後一份行使通知送達公司後的三個(3)個交易日內,將此Warrant交給公司以進行取消。在持有人交付適用的行使通知後的第一個(1st)個交易日之前,公司應通過傳真或電子郵件將行使通知的收到確認函發給持人和過戶代理,確認的形式附在行使通知上。只要持人在行使通知送達公司後的第一個(1st)個交易日內交付總行使價格(或無現金行使的通知,如果適用),則在送達行使通知之後的早期時間(i)第一個(1st)個交易日和(ii)構成標準結算期間的交易日數量中的較早者,在每種情況下,作爲行使通知送達公司的日期;或者,如果持人沒有在行使通知送達公司後的第一個(1st)個交易日內交付總行使價格(或無現金行使的通知,如果適用),則在總行使價格(或無現金行使通知)交付後的第一個(1st)個交易日之前(此日期較早,或如果較晚,則公司根據本第1(a)節要求交付Warrant股份的最早日期,“股票交付日期),公司應(X)在轉移代理商參與DTC 快速自動證券轉讓計劃(“快速自動證券轉讓),將持有人根據該行使權利所應得的合計權證股份的數量,記入持有人或其指定人的DTC餘額帳戶中,通過其存入/取出 託管系統,或(Y)如果轉移代理商未參與FASt,則向在行使通知中指定的物理地址或電子郵件地址,通過隔夜快遞發送一份證書或記賬股份的信貸證明,註冊在持有人或其指定人名下,代表持有人根據該行使權利所應得的權證股份的數量。公司應負責轉移代理商的所有費用和支出,以及與通過DTC發行權證股份相關的所有費用和支出(如有),包括但不限於當日處理費用。一旦交付行使通知,持有人應被視爲在所有公司目的上已成爲記錄持有者和相關權證股份的實際所有者,不論該權證股份何時記入持有人DTC帳戶,或證書何時交付以證明相關權證股份,均不受影響。如果本權證在與本節1(a)的任何行使相關的情況下,實際交付給公司,並且根據行使提交的本權證所代表的權證股份數量超過根據一次行使所獲得的權證股份的數量,則公司應在任何行使後的儘快時間內(不遲於三個(3)交易日),自費向持有人(或其指定人)發行並交付一份新權證(根據第7(d)節),代表根據本權證在該行使之前可以購買的權證股份數量,減去在此行使中所行使的權證股份數量。對於本權證的行使,不得發行任何部分權證股份,而是應將發行的權證股份數量四捨五入到最接近的整數。公司應支付與本權證行使時權證股份的發行和交付有關的任何和所有轉讓、印花、發行及類似稅費、成本和支出(包括但不限於轉移代理商的費用和支出)。公司在本條款的條款和條件下發行和交付權證股份的義務是絕對和無條件的,不論持有人是否採取任何行動或不採取行動以強制執行,任何有關本條款的豁免或同意,對任何人的任何判決追索權或任何執行的行動,或任何抵消、反訴、訴訟、限制或終止。 但爲確保明確,, that the Company shall not be required to deliver Warrant Shares with respect to an exercise prior to the Holder’s delivery of the Aggregate Exercise Price (or notice of a Cashless Exercise) with respect to such exercise.
(b) 行使價格. For purposes of this Warrant, “行使價格” means $2.10 per share, subject to adjustment as provided herein.
(c) Company’s Failure to Timely Deliver Securities. If either (I) the Company shall fail for any reason or for no reason to issue to the Holder on or prior to the applicable Share Delivery Date, if (x) the Transfer Agent is not participating in FASt, a certificate or evidence of a book-entry credit for the number of shares of Common Stock to which the Holder is entitled and register such Common Stock on the Company’s share register or (y) the Transfer Agent is participating in FASt, to credit the Holder’s balance account with DTC, for such number of shares of Common Stock to which the Holder is entitled upon the Holder’s exercise of this Warrant or (II) a registration statement covering the issuance of the Warrant Shares that are the subject of the Exercise Notice (the “行使通知認股權證股份s”) is not available for the issuance of such Exercise Notice Warrant Shares and (x) the Company fails to promptly, but in no event later than one (1) Business Day after such registration statement becomes unavailable, to so notify the Holder and (y) the Company is unable to deliver the Exercise Notice Warrant Shares electronically without any restrictive legend by crediting such aggregate number of Exercise Notice Warrant Shares to the Holder’s or its designee’s balance account with DTC through its Deposit / Withdrawal At Custodian system (the event described in the immediately foregoing clause (II) is hereinafter referred as a “Notice Failure” and together with the event described in clause (I) above, an “Exercise Failure”), then, in addition to all other remedies available to the Holder, if on or prior to the applicable Share Delivery Date either (I) if the Transfer Agent is not participating in FASt, the Company shall fail to issue and deliver a certificate or evidence of a book-entry credit to the Holder and register such shares of Common Stock on the Company’s share register or, if the Transfer Agent is participating in FASt, credit the Holder’s balance account with DTC for the number of shares of Common Stock to which the Holder is entitled upon the Holder’s exercise hereunder or pursuant to the Company’s obligation pursuant to clause (ii) below or (II) if a Notice Failure occurs, and if on or after such date the Holder is required by its broker to purchase (in an open market transaction or otherwise) or the Holder’s brokerage firm otherwise purchases, shares of Common Stock to deliver in satisfaction of a sale by the Holder of the Warrant Shares which the Holder anticipated receiving upon such exercise (a “Buy-In”), then the Company shall, within three (3) Trading Days after the Holder’s request, (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions and other out-of-pocket expenses, if any) for the shares of Common Stock so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1) the number of Warrant Shares that the Company was required to deliver to the Holder in connection with the exercise at issue times (2) the price at which the sell order giving rise to such purchase obligation was executed, and (B) at the option of the Holder, either reinstate the portion of the Warrant and equivalent number of Warrant Shares for which such exercise was not honored (in which case such exercise shall be deemed rescinded) or deliver to the Holder the number of shares of Common Stock that would have been issued had the Company timely complied with its exercise and delivery obligations hereunder. For example, if the Holder purchases Common Stock having a total purchase price of $11,000 to cover a Buy-In with respect to an attempted exercise of shares of Common Stock with an aggregate sale price giving rise to such purchase obligation of $10,000, under clause (A) of the immediately preceding sentence the Company shall be required to pay the Holder $1,000. The Holder shall provide the Company written notice indicating the amounts payable to the Holder in respect of the Buy-In and, upon request of the Company, evidence of the amount of such loss. Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver shares of Common Stock upon exercise of the Warrant as required pursuant to the terms hereof. The Company’s current transfer agent participates in FASt. In the event that the Company changes transfer agents while this Warrant is outstanding, the Company shall use commercially reasonable efforts to select a transfer agent that participates in FASt. While this Warrant is outstanding, the Company shall cause its transfer agent to participate in FASt with respect to this Warrant. In addition to the foregoing rights, (i) if the Company fails to deliver the applicable number of Warrant Shares upon an exercise pursuant to Section 1 by the applicable Share Delivery Date, then the Holder shall have the right to rescind such exercise in whole or in part and retain and/or have the Company return, as the case may be, any portion of this Warrant that has not been exercised pursuant to such Exercise Notice; provided that the rescission of an exercise shall not affect the Company’s obligation to make any payments that have accrued prior to the date of such notice pursuant to this Section 1(c) or otherwise, and (ii) if a registration statement covering the issuance of the Warrant Shares that are subject to an Exercise Notice is not available for the issuance of such Exercise Notice Warrant Shares and the Holder has submitted an Exercise Notice prior to receiving notice of the non-availability of such registration statement and the Company has not already delivered the Warrant Shares underlying such Exercise Notice electronically without any restrictive legend by crediting such aggregate number of Warrant Shares to which the Holder is entitled pursuant to such exercise to the Holder’s or its designee’s balance account with DTC through its Deposit / Withdrawal At Custodian system, the Holder shall have the option, by delivery of notice to the Company, to (x) rescind such Exercise Notice in whole or in part and retain or have returned, as the case may be, any portion of this Warrant that has not been exercised pursuant to such Exercise Notice; provided that the rescission of an Exercise Notice shall not affect the Company’s obligation to make any payments that have accrued prior to the date of such notice pursuant to this Section 1(c) or otherwise, and/or (y) switch some or all of such Exercise Notice from a cash exercise to a Cashless Exercise. In addition to the foregoing, if the Company fails for any reason to deliver to the Holder the Warrant Shares subject to an Exercise Notice by the second Trading Day following the Share Delivery Date, the Company shall pay to the Holder, in cash, as liquidated damages and not as a penalty, for each $1,000 of Warrant Shares subject to such exercise (based on the Weighted Average Price of the Common Stock on the date of the applicable Exercise Notice), $10 per Trading Day (increasing to $20 per Trading Day on the third Trading Day after such liquidated damages begin to accrue) for each Trading Day after the second Trading Day following such Share Delivery Date until such Warrant Shares are delivered or Holder rescinds such exercise.
(d) 無現金行使儘管本文包含相反內容,如果針對發行行使通知權證股票的註冊聲明不可用,持有人可以自行決定部分或全部行使該權證,並且,可以選擇在此行使時收取「淨數量」的普通股,而不是按照通常情況下應向公司支付的現金金額來支付總行使價格,計算公式如下(“無現金行使”):
淨數量 = (A x B) - (A x C) | |
B |
根據上述公式的目的:
A = 當前正在行使的該權證所涉及的股份總數。
B = 根據情況適用:(i) 如果該行使通知在非交易日簽署並交付,或者在交易日前的「美股盤中」開盤前的交易日簽署並交付,適用該行使通知的日期前一交易日的普通股加權平均價格;(ii) 持有人選擇的,(y) 適用行使通知的日期前一交易日的加權平均價格,或(z) 如果該行使通知在交易日的「美股盤中」簽署並在隨後的兩個(2)小時內交付(包括在交易日的「美股盤中」收盤後的兩個(2)小時內),則普通股在持人簽署適用行使通知時的買盤價格;或(iii) 如果該行使通知在交易日簽署並在「美股盤中」收盤後交付,適用行使通知的日期普通股的加權平均價格。
C = 此時行使的適用Warrant Shares的行使價格。
如果以無現金方式發行Warrant Shares,公司承認並同意根據1933年證券法第3(a)(9)節(經修訂),Warrant Shares將具有所行使的Warrants的註冊特徵,並且所行使Warrants的持有期可以附加到Warrant Shares的持有期。公司同意不採取與本條第1(d)節相悖的立場。在不限制持有者根據"無現金行使"獲得Warrant Shares的權利,以及根據第1(c)節和第4(b)節規定的現金支付的情況下,公司在任何情況下均不要求以現金結算Warrant的行使。
(e) 爭議在確定行使價格或Warrant Shares的算術計算存在爭議的情況下,公司應迅速向持有人發行不爭議的Warrant Shares數量,並根據第11節解決該爭議。
(f) 權益歸屬儘管本協議中有任何相反的規定,公司不得實施本Warrant的任何部分行使,持有人也不得根據本Warrant的條款和條件行使本Warrant的任何部分,任何此類行使均應無效,並視爲從未進行過,前提是經此行使後,持有人與其他屬性方共同擁有的權益超過[4.99%/9.99%](或者,持有人在任何Warrants發行前的選擇下,9.99%)(“最大比例)所持普通股在此行使後立即有效後,已發行的普通股的數量。就上述句子而言,持有者及其他屬性方共同擁有的普通股總數應包括持有者及所有其他屬性方持有的普通股數量,加上本Warrant行使時正在決定的普通股數量,但應排除持有人或其他屬性方所持的剩餘未行使部分Warrant可發行的普通股數量,以及公司未行使或未轉換的其他證券(包括但不限於任何可轉換票據或可轉換優先股或Warrants,包括其他Warrants)的行使或轉換所發行的普通股數量,這些證券也受到與本條第1(f)節中包含的限制類似的轉換或行使限制。就本條第1(f)節而言,收益所有權應根據1934年證券交易法第13(d)節(經修訂)計算(“1934年法案). 爲了本Warrant的目的,在判斷持有者在行使本Warrant時可以獲取的普通股的未發行股份數量而不超過最大百分比時,持有者可以依賴於(x)公司最近的10-K表格年度報告、10-Q表格季度報告和8-K表格最新報告或其他向證券交易委員會的公開文件中反映的普通股未發行股份的數量(美國證券交易委員會),視情況而定,(y)公司最近的公開聲明或(z)任何其他公司或轉移代理的書面通知,列出未發行的普通股數量(報告的普通股股份數量). 如果公司在實際未發行的普通股數量小於報告的未發行普通股數量時收到持有者的執行通知,公司應(i)以書面形式通知持有者當時的普通股未發行股份數量,並且在此執行通知將導致持有者依據本第1(f)節判斷的受益擁有權超過最大百分比時,持有者必須通知公司減少依據該執行通知購買的權證股份數量(該購買減少的股份數爲“減少股份)並且(ii)公司應在合理可行的情況下,儘快將持有者爲減少股份支付的任何行使價格退還給持有者。無論出於什麼原因,在持有者的書面或口頭請求下,公司應在一個(1)工作日內以口頭及書面或電子郵件的方式向持有者確認當前有效的普通股未發行股份數量。在任何情況下,普通股未發行股份的數量應在考慮持有者和任何其他歸屬方自報告未發行股份數量以來已轉換或行使的公司證券(包括本Warrant)之後進行確定。如果因持有者行使本Warrant而導致持有者和其他歸屬方被視爲在總計上擁有超過普通股未發行股份的最大百分比(根據1934年法案第13(d)節的規定),則所發行的股份數量由持有者和其他歸屬方的總計受益擁有權超過最大百分比(超額股份”) 應視爲無效 並將被取消 自始無效,持有者將沒有投票或轉讓超額股份的權力。儘快合理地在超額股份被視爲無效後,公司將返還持有者爲超額股份支付的行使價格。在向公司發出書面通知後,持有者可以不時增加或減少最高百分比至該通知中指定的任何不超過9.99%的其他百分比;前提是 (i) 任何此類最高百分比的增加將於該通知送達公司後的第六十一(61)天起生效,(ii) 任何此類增加或減少僅適用於持有者及其他歸因方,並不適用於不屬於持有者歸因方的任何其他認購權持有人。爲了明確,依據本權證的條款簽發的超出最高百分比的普通股股份將不視爲持有者的受益所有權,適用於包括1934年法案第13(d)節或規則16a-1(a)(1)的目的。對此段落行使本權證的之前無法行使不應影響本段落關於任何後續可行性的適用性。本段落的規定應以與本節1(f)的條款不嚴格相符的方式進行解釋和實施,以便在必要時糾正本段落或本段落中可能存在的任何缺陷或與本節1(f)中所含的意圖的受益所有權限制不一致的部分,或進行必要或期望的修改或補充,以正確實現該限制。本段落中包含的限制不得被放棄,並應適用於本權證的繼任持有人。
(g) 所需準備金金額只要本Warrants尚未到期,公司在任何時候都應至少保留一個數量的普通股 用於根據本Warrants發行,這數量應至少等於100%所需的最大普通股的數量,以滿足公司在當時尚未到期的Warrants下的發行義務(不考慮任何行使限制)(“所需保留額度”); 提供 在任何時候,根據本節1(g)保留的普通股數量在未因行使Warrants或下述第2(c)節所涵蓋的其他事件而減少的情況下。所需保留額度(包括對普通股保留數量的任何增加)應按比例分配給Warrants持有者,基於每位持有者在發行日持有的可行使的Warrants數量(不考慮任何行使限制)(“授權股份分配”)。如果某持有者出售或以其他方式轉讓其Warrants,每位受讓人應按比例分配該持有者的授權股份分配的部分。任何已保留、分配給不再持有Warrants的任何個人的普通股應按比例分配給剩餘的Warrants持有者,基於這些持有者當時持有的可行使Warrants的普通股數量(不考慮任何行使限制)。
(h) 授權股份不足如果在本Warrants尚未到期期間,公司沒有足夠數量的授權和未保留的普通股以滿足其保留髮行所需保留額度的義務(即“授權股份不足”), 然後公司應迅速採取所有合理必要的行動,以增加公司授權的普通股股份數量至足以保留此期權所需的保留金額 對於該期權的權利。在不限制上述句子的普遍性的前提下,發生授權股份失敗之日後,儘快但不得遲於發生該授權股份 失敗後九十(90)天內,公司應召開股東大會以批准增加普通股股份的授權數量。與此會議相關,公司應向每位股東提供委託書聲明,並盡其合理的 最大努力來徵求股東對增加普通股股份授權數量的批准,並使董事會建議股東批准該提案。儘管如此,如果在任何此時 發生授權股份失敗時,公司能夠獲得其已發行的普通股股份多數的書面同意以批准增加普通股股份的授權數量,公司可以通過獲得該同意並向SEC提交相關的信息聲明形式Schedule 14C來滿足這一義務。
2. 調整行使價格和Warrant股份的數量行使價格和Warrant股份的數量應不時調整如下:
(a) 故意省略.
(b) 公司自願調整除非根據主要市場的規則禁止,公司可在此Warrant的有效期內在任何時間將當前的行使價格降低至董事會認爲合適的金額和時間段內。
(c) 在普通股股份分拆或合併時的調整. If the Company at any time on or after the Subscription Date subdivides (by any stock split, stock dividend, recapitalization or otherwise) one or more classes of its outstanding shares of Common Stock into a greater number of shares, the Exercise Price in effect immediately prior to such subdivision will be proportionately reduced and the number of Warrant Shares will be proportionately increased. If the Company at any time on or after the Subscription Date combines (by combination, reverse stock split or otherwise) one or more classes of its outstanding shares of Common Stock into a smaller number of shares, the Exercise Price in effect immediately prior to such combination will be proportionately increased and the number of Warrant Shares will be proportionately decreased. Any adjustment under this Section 2(c) shall become effective at the close of business on the date the subdivision or combination becomes effective.
3. RIGHTS UPON DISTRIBUTION OF ASSETS. In addition to any adjustments pursuant to Section 2 above, if, on or after the Subscription Date and on or prior to the Expiration Date, the Company shall declare or make any dividend or other distribution of its assets (or rights to acquire its assets) to holders of shares of Common Stock, by way of return of capital or otherwise (including, without limitation, any distribution of cash, stock or other securities, property, options, evidence of indebtedness or any other assets by way of a dividend, spin off, reclassification, corporate rearrangement, scheme of arrangement or other similar transaction) (a “分配”), at any time after the issuance of this Warrant, then, in each such case, the Holder shall be entitled to participate in such Distribution to the same extent that the Holder would have participated therein if the Holder had held the number of shares of Common Stock acquirable upon complete exercise of this Warrant (without regard to any limitations or restrictions on exercise of this Warrant, including without limitation, the Maximum Percentage) immediately before the date on which a record is taken for such Distribution, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of shares of Common Stock are to be determined for the participation in such Distribution (provided, however, that to the extent that the Holder’s right to participate in any such Distribution would result in the Holder and the other Attribution Parties exceeding the Maximum Percentage, then the Holder shall not be entitled to participate in such Distribution to such extent (and shall not be entitled to beneficial ownership of such shares of Common Stock as a result of such Distribution (and beneficial ownership) to such extent) and the portion of such Distribution shall be held in abeyance for the benefit of the Holder until such time or times as its right thereto would not result in the Holder and the other Attribution Parties exceeding the Maximum Percentage, at which time or times the Holder shall be granted such Distribution (and any Distributions declared or made on such initial Distribution or on any subsequent Distribution held similarly in abeyance) to the same extent as if there had been no such limitation).
4. 基本交易. 公司不得進行或參與基本交易,除非繼承實體以書面形式承擔公司在本Warrant項下的所有義務,按照本第4(b)節的規定,包括同意向持有人交付用於替換本Warrant的繼承實體的安防-半導體證券,其證據爲在形式和內容上與本Warrant基本相似的書面文書,包括但不限於該證券可行權的股份數量,相當於在行使本Warrant時可獲得的普通股數(不考慮對本Warrant行使的任何限制),以及適用於該等股份的行使價格(但需考慮根據該基本交易的普通股的相對價值以及該等股份的價值,對股份數量及行使價格進行調整,以保護本Warrant在該基本交易完成前的經濟價值)。在每項基本交易完成後,繼承實體將繼承並替代公司(因此在適用的基本交易日期之後,本Warrant及其他交易文件相關的「公司」條款將應替換爲繼承實體),並可以行使公司的所有權利和權力,並將承擔公司在本Warrant項下的所有義務,具有與此繼承實體被命名爲公司時相同的效果。在每項基本交易完成後,繼承實體應向持有人交付確認,表明在適用基本交易完成後的任何時間行使本Warrant時,將發放普通股(或其他證券、現金、資產或其他財產(除上述第3和4(a)節仍然可發放的項目外,這些項目在之後仍可收取)),替代基本交易完成前可依據本Warrant行使的普通股(或其等價物)。包括其母公司在內的繼承實體的普通股(或其等價物),持有人在適用基本交易發生時若本Warrant立即行使,將有權收到的股份(不考慮對本Warrant行使的任何限制),並根據本Warrant的條款進行調整。儘管有上述規定,並且不限制第1(f)節的內容,持有人可以選擇通過向公司遞送書面通知,放棄本第4(b)節,以允許在不承擔本Warrant的情況下進行基本交易。在依據每項基本交易的完成前,持有人有權獲得額外權利,而非替代本Warrant項下的任何其他權利,持有普通股的股東有權就普通股獲得證券或其他資產。公司事件),公司應採取適當措施,以確保持有人在適用的基礎交易完成後,但在到期日前,能夠有權接收在行使本權證時,替代普通股(或其他證券、現金、資產或其他財產(除了根據第3條和第4(a)條仍然可發行的項目,這些項目將繼續在此之後可收取))在適用的基礎交易之前可發行的普通股、證券、現金、資產或任何其他財產(包括權證或其他購買或認購權利)(統稱爲“公司事件對價)持有人在適用的基礎交易發生時,如果本權證在適用的基礎交易之前立即被行使,將有權獲得的對價(不考慮對本權證行使的任何限制)。根據前句的規定所作的條款應以合理令所需持有者滿意的形式和內容進行。第4(b)條的規定應同樣適用於連續的基礎交易和公司事件。儘管有前述規定,在控制權變更事件的情況下(除了未經董事會批准的控制權變更事件,則此權利不適用),在持有人在該控制權變更事件發生後的第30天之前提出請求的情況下,公司(或繼任實體)應以現金向持有人購買本權證,支付給持有人,在該請求後的五(5)個工作日內(或在稍後情況下,在控制權變更的生效日期),金額等於該控制權變更生效日剩餘未行使部分的布萊克-肖爾斯價值;前提是,如果適用的控制權變更未被公司的董事會批准,則本權證剩餘未行使部分的布萊克-肖爾斯價值應根據公司的選擇以(x)普通股支付,公司將持續有義務主動結算普通股股份,前提是如果普通股股份的授權數量不足(或相關的公司事件對價,視情況而定),按在該控制權變更中股東收到的對價的價值(或y)現金進行支付。
5. NON-CIRCUMVENTION. The Company hereby covenants and agrees that the Company will not, by amendment of its Certificate of Incorporation or Bylaws, or through any reorganization, transfer of assets, consolidation, merger, scheme of arrangement, dissolution, issuance or sale of securities, or any other voluntary action, avoid or seek to avoid the observance or performance of any of the terms of this Warrant, and will at all times in good faith carry out all of the provisions of this Warrant and take all action as may be required to protect the rights of the Holder. Without limiting the generality of the foregoing, the Company (i) shall not increase the par value of any shares of Common Stock receivable upon the exercise of this Warrant above the Exercise Price then in effect, (ii) shall take all such actions as may be necessary or appropriate in order that the Company may validly and legally issue fully paid and nonassessable shares of Common Stock upon the exercise of this Warrant, and (iii) shall, so long as any of the Warrants are outstanding, take all action necessary to reserve and keep available out of its authorized and unissued shares of Common Stock, solely for the purpose of effecting the exercise of the Warrants, the number of shares of Common Stock as shall from time to time be necessary to effect the exercise of the Warrants then outstanding (without regard to any limitations on exercise).
6. WARRANt HOLDER NOt DEEMED A STOCKHOLDER. Except as otherwise specifically provided herein, the Holder, solely in such Person’s capacity as a holder of this Warrant, shall not be entitled to vote or receive dividends or be deemed the holder of capital stock of the Company for any purpose, nor shall anything contained in this Warrant be construed to confer upon the Holder, solely in such Person’s capacity as the Holder of this Warrant, any of the rights of a stockholder of the Company or any right to vote, give or withhold consent to any corporate action (whether any reorganization, issue of stock, reclassification of stock, consolidation, merger, conveyance or otherwise), receive notice of meetings, receive dividends or subscription rights, or otherwise, prior to the issuance to the Holder of the Warrant Shares which such Person is then entitled to receive upon the due exercise of this Warrant. In addition, nothing contained in this Warrant shall be construed as imposing any liabilities on the Holder to purchase any securities (upon exercise of this Warrant or otherwise) or as a stockholder of the Company, whether such liabilities are asserted by the Company or by creditors of the Company. Notwithstanding this Section 6, the Company shall provide the Holder with copies of the same notices and other information given to the stockholders of the Company generally, contemporaneously with the giving thereof to the stockholders.
7. Warrants的再發行.
(a) Warrant的轉讓如果此Warrant要被轉讓,持有人應將此Warrant交給公司,然後公司將立即根據持有人的指示發行並交付一份新的Warrant(根據第7(d)條款),註冊爲持有人可以請求的形式,代表持有人所轉讓的Warrant Shares的數量,並且,如果轉讓的Warrant Shares的數量少於此Warrant目前所涵蓋的Warrant Shares的總數量,則公司將向持有人發放一份新的Warrant(根據第7(d)條款),代表持有人購買未轉讓的Warrant Shares的權利。
(b) 丟失、被盜或損壞的Warrant公司在收到公司合理滿意的證據證明此Warrant遺失、被盜、銷燬或損壞後,並且在遺失、被盜或銷燬的情況下,持有人需向公司提供在慣常形式下的任何賠償承諾(但無義務提供保釋金),在損壞的情況下,需交回並取消此Warrant,公司的應當向持有人執行並交付一份新的Warrant(根據第7(d)條款),代表購買此Warrant當時所涵蓋的Warrant Shares的權利。
(c) 可交換爲多個Warrants此Warrant可以在持有人於公司主要辦公室交出本Warrant後,兌換爲一份新的Warrant或多個Warrants(根據第7(d)條款),代表總計購買此Warrant當時所涵蓋的Warrant Shares的權利,並且每一份新的Warrant將代表持有人在交出時指明的部分Warrant Shares的購買權。
(d) 新Warrant的發行. Whenever the Company is required to issue a new Warrant pursuant to the terms of this Warrant, such new Warrant (i) shall be of like tenor with this Warrant, (ii) shall represent, as indicated on the face of such new Warrant, the right to purchase the Warrant Shares then underlying this Warrant (or in the case of a new Warrant being issued pursuant to Section 7(a) or Section 7(c), the Warrant Shares designated by the Holder which, when added to the number of shares of Common Stock underlying the other new Warrants issued in connection with such issuance, does not exceed the number of Warrant Shares then underlying this Warrant), (iii) shall have an issuance date, as indicated on the face of such new Warrant which is the same as the Issuance Date, and (iv) shall have the same rights and conditions as this Warrant.
8. 通知. Whenever notice is required to be given under this Warrant, including, without limitation, an Exercise Notice, unless otherwise provided herein, such notice shall be given in writing, (i) if delivered (a) from within the domestic United States, by first-class registered or certified airmail, or nationally recognized overnight express courier, postage prepaid, electronic mail or by facsimile or (b) from outside the United States, by International Federal Express, electronic mail or facsimile, and (ii) will be deemed given (A) if delivered by first-class registered or certified mail domestic, three (3) Business Days after so mailed, (B) if delivered by nationally recognized overnight carrier, one (1) Business Day after so mailed, (C) if delivered by International Federal Express, two (2) Business Days after so mailed and (D) at the time of transmission, if delivered by electronic mail to each of the email addresses specified in this Section 8 prior to 5:00 p.m. (New York time) on a Trading Day, (E) the next Trading Day after the date of transmission, if delivered by electronic mail to each of the email addresses specified in this Section 8 on a day that is not a Trading Day or later than 5:00 p.m. (New York time) on any Trading Day and (F) if delivered by facsimile, upon electronic confirmation of delivery of such facsimile, and will be delivered and addressed as follows:
(i) 如果是通知公司,發送至:
Sonnet 生物治療控股公司,有限公司。
100 俯瞰中心
普林斯頓, 新澤西州 08540
收件人: 傑伊·克羅斯,首席財務官
電子郵件: jcross@sonnetbio.com
(ii) 如果是通知持有人,發送至持有人提供給公司的地址或其他聯繫方式,或在公司賬簿和記錄上所列的地址。
公司應及時以書面形式通知持有人根據此Warrant採取的所有行動,包括合理詳細的行動描述及其原因。在不限制前述一般性的前提下,公司將書面通知持有人(i)在任何行使價格調整時,立即提供合理詳細的說明,並認證該調整的計算;以及(ii)在公司關閉賬簿或進行登記(A)關於普通股的任何分紅或分配,(B) 有關任何期權、可轉換證券或購買股票、認股權證、證券或其他財產的授予、發行或銷售,或(C) 在任何基本交易、解散或清算中確定投票權的時間,至少提前十五(15)天;在每種情況下,應在向持有人提供此類通知之前或與之同時使此類信息爲公衆所知。明確理解並同意持有人在每個行使通知中指定的行使時間應爲最終確定,並且不得被公司質疑或挑戰。
9. 修訂和豁免. 除非本文件另有規定,否者,本權證的條款只能經過修改或豁免,且公司 只有在獲得持有人的書面同意後,才能採取本文件禁止的任何行爲,或省略執行本文件要求其執行的任何行爲。
10. 適用法律;管轄權;陪審團審判. 本權證應受紐約州法律的管轄並依照其進行解釋和強制執行, 關於本權證的構建、有效性、解釋和履行的所有問題應受紐約州法律的管轄。公司在此不可撤銷地提交給紐約州及 美國在紐約市和縣設立的法院的專屬管轄,以解決本協議下的任何爭議或與之相關的任何交易,或在此討論的任何交易, 並在此不可撤銷地放棄並同意不在任何訴訟、行動或程序中主張,其不受任何此類法院的個人管轄,且此類訴訟、行動或程序 是在不便利的論壇中提起,或者此類訴訟、行動或程序的地點不當。公司在此不可撤銷地放棄個人送達程序,同意在任何此類訴訟、行動或程序中,通過郵寄將此類文件的副本送達給公司, 送達至上述第8(i)節中列出的地址或公司後續交付給持有人的其他地址,並同意該送達應構成有效的程序送達和通知。 本文件中包含的任何內容不得被視爲以任何方式限制以法律允許的任何方式送達程序的權利。 本文件中包含的任何內容不得被視爲或操作以阻止持有人在任何其他管轄區對公司提起訴訟或採取其他法律行動,以收回公司對持有人的義務, 實現任何抵押品或對此類義務的任何其他擔保,或執行有利於持有人的判決或其他法院裁定。如果任何一方開始採取行動、訴訟或程序來強制執行本權證的任何條款, 在該行動、訴訟或程序中勝訴的一方應由另一方償還其調查、準備和起訴該行動或程序所產生的合理律師費用及其他成本和費用。 公司在此不可撤銷地放棄其可能擁有的任何權利,並同意不請求陪審團審判 針對本權證或與之相關或因之產生的任何爭議的裁決。
11. 爭議解決. 在關於行使價格或權證股份的算術計算的爭議情況下,公司應在收到行使通知或其他引起該爭議的事件後的兩個(2)工作日內通過傳真或電子郵件將爭議的確定或算術計算提交給持有者。 如果持有者與公司未能在提交給持有者後的三個(3)工作日內就行使價格或權證股份的確定或計算達成一致,則公司應在兩個(2)工作日內通過傳真或電子郵件提交(a)行使價格的爭議確定給公司選定並經持有者批准的獨立、聲譽良好的投資銀行,或者(b)權證股份的爭議算術計算給公司的獨立外部會計師。公司應自費促使投資銀行或會計師進行確定或計算,並在收到爭議的確定或計算後不遲於十(10)個工作日通知公司和持有者結果。該投資銀行或會計師的確定或計算應對所有各方具有約束力,除非有明顯錯誤。
12. 救濟措施、其他義務、違約和禁令救濟. 本權證中提供的救濟措施應爲累積的,並且除了本權證和任何其他交易文件下可用的所有其他救濟之外,仍然有效,包括特定履行的判決和/或其他禁令救濟,且本協議中沒有任何內容應限制持有者因公司未能遵守本權證條款而追求實際損害賠償的權利。公司承認,若對其在此項下的義務違約,將對持有者造成不可彌補的傷害,並且法律上對任何此類違約的救濟可能不足。因此,公司同意,在任何此類違約或威脅違約的情況下,本權證的持有者除了所有其他可用的救濟外,還應有權獲得禁止任何違約的禁令,而無需顯示經濟損失,也無須任何按金或其他擔保。
13. 轉讓. 本Warrants及Warrant Shares可在未獲得公司同意的情況下出售、轉讓、質押或轉讓。
14. 可分割性;解釋;標題如果本權證的任何條款違反法律或被有管轄權的法院確定爲無效或不可執行,則否應視爲修改過,以適用於其將是有效和可執行的最廣泛的程度,且受影響的條款不影響本權證其餘條款的有效性,只要經修改的本權證可以在沒有實質變更的情況下繼續表達各方對於本內容的原意,且被禁止的性質、無效性或不可執行性對有關各方的預期或相互義務或本應賦予有關各方的所有益處的實際實現沒有產生重大損害。各方將善意協商,將被禁止、無效或不可執行的條款替換爲有效的條款,其效果儘可能接近被禁止、無效或不可執行的條款。本權證應視爲由公司和持有人共同起草,並且不應被解釋爲由任何人擔任起草者。本權證的標題僅供參考之用,不構成本權證的一部分,亦不影響本權證的解釋。
15. 披露. 在公司根據Warrants條款收到或交付任何通知後,除非公司善意判斷該通知所涉及的事項不構成與公司或其子公司相關的重大非公開信息,否則公司應同時在其收到或交付的任何通知時,按表單8-k或其他方式公開披露該重大非公開信息。如果公司認爲通知包含與公司或其子公司相關的重大非公開信息,公司應在交付該通知時向持有人說明,並且在沒有任何說明的情況下,持有人可以假定該通知的所有事項不構成與公司或其子公司相關的重大非公開信息。
16. 某些定義爲本Warrant的目的,以下術語應具有以下含義:
(a) “關聯方指的是,關於任何個人,任何另一個直接或間接控制、被控制或與該個人處於共同控制下的個人,理解爲本定義的目的上,個人的「控制」意味着直接或間接擁有投票權的權力,投票股票必須佔該個人普通投票權的10%或以上,以選舉該個人的董事,或直接或導致管理和政策的方向,無論是通過合同或其他方式。
(b) “Attribution Parties指的是,集合如下個人和實體:(i) 任何投資工具,包括任何基金、引導基金或管理帳戶,目前或在認購日期之後不時由持有人的投資管理者或其任何關聯公司或主要負責人直接或間接管理或提供諮詢;(ii) 持有人的任何直接或間接關聯公司或上述任何公司;(iii) 任何個人作爲群體行事或可能被視爲與持有人或上述任何人一同作爲群體行事;(iv) 任何其他個人其對公司的普通股的實益擁有權將或可能在1934年法案第13(d)條款的目的下與持有人和其他歸屬方合併。爲清晰起見,上述目的在於共同使持有人和所有其他歸屬方受到最大比例的限制。
(c) “買盤價指任何特定證券在確定時間的買盤價格,這是由彭博社在此確定時間報告的主市場的該證券的買盤價格,或者,如果主市場不是該證券的主要證券交易所或交易市場,則該證券在主要證券交易所或交易市場的買盤價格,作爲彭博社在此確定時間報告的價格,或者,如果上述都不適用,則該證券在場外市場的電子公告板上的買盤價格,作爲彭博社在此確定時間報告的價格,或者,如果彭博社在此確定時間沒有報告該證券的買盤價格,則根據OTC Link或粉紅市場的任何市場製造商的買盤價格的平均值,作爲此時確定的價格。如果該證券在任何前述基礎上無法計算買盤價格,則該證券在該確定時間的買盤價格應爲由公司和持有人共同確定的公平市場價值。如果公司和持有人無法就該證券的公平市場價值達成一致,則該爭議應根據第11條的程序解決。所有這些確定應適當調整任何股息、拆股、合股或類似交易。
(d) “布萊克-肖爾斯價值“是指在Warrant結算日期,以獨立第三方評估專家使用布萊克-斯科爾斯期權定價模型確定的該Warrant的公允價值,並經公司董事會批准。該條款的公允價值基礎遵循美國公認會計原則的原則。
(e) “彭博“是指彭博金融市場。
(f) “第十章 轉讓證券 第10.1節 交易 如果發行受託人證明,債券持有人可以交換並迅速交付發行受託人這樣的證明,無論是有欠款未償還,還是實質性週轉的時候,都可以在世界範圍範圍內經由源和債券市場交易。“是指除星期六、星期日或紐約市商業銀行根據法律被授權或要求關閉的其他日子外的任何一天。
(g) “控制權變更“指任何基本交易,除了(i) 任何重組、資本重組或普通股的再分類,其中在該重組、資本重組或再分類之前公司的投票權持有者在該重組、資本重組或再分類後繼續持有公開交易的證券,並且,直接或間接地,從所有重要方面來看,仍然是存續實體的投票權持有者(或有權或有投票權選舉該實體或實體的董事會成員(如果不是公司,則爲其等效機構))(ii) 根據僅爲改變公司的註冊地而進行的遷移合併,或(iii) 與公司的真實性收購任何人相關的合併,其中(x) 公司在該收購中直接或間接支付的總對價不大於公司市場資本在該合併完成之日的20%,且(y) 該合併不考慮對公司董事會大多數成員身份的更改。儘管這裏有相反的任何規定,任何直接或間接導致公司或繼任實體未在交易法下注冊普通股或普通股(如適用)並在合格市場上市的交易或交易系列將被視爲控制權變更。
(h) “收盤買盤價格” means, for any security as of any date, the last closing bid price and last closing trade price, respectively, for such security on the Principal Market, as reported by Bloomberg, or, if the Principal Market begins to operate on an extended hours basis and does not designate the closing bid price or the closing trade price, as the case may be, then the last bid price or the last trade price, respectively, of such security prior to 4:00:00 p.m., New York time, as reported by Bloomberg, or, if the Principal Market is not the principal securities exchange or trading market for such security, the last closing bid price or last trade price, respectively, of such security on the principal securities exchange or trading market where such security is listed or traded as reported by Bloomberg, or if the foregoing do not apply, the last closing bid price or last trade price, respectively, of such security in the over-the-counter market on the electronic bulletin board for such security as reported by Bloomberg, or, if no closing bid price or last trade price, respectively, is reported for such security by Bloomberg, the average of the bid prices, or the ask prices, respectively, of any market makers for such security as reported in the OTC Link or the Pink Open Market. If the Closing Bid Price cannot be calculated for a security on a particular date on any of the foregoing bases, the Closing Bid Price of such security on such date shall be the fair market value as mutually determined by the Company and the Holder. If the Company and the Holder are unable to agree upon the fair market value of such security, then such dispute shall be resolved pursuant to Section 11. All such determinations shall be appropriately adjusted for any stock dividend, stock split, stock combination, reclassification or other similar transaction during the applicable calculation period.
(i) “普通股” means (i) the Company’s Common Stock, par value $0.01 per share, and (ii) any capital stock into which such Common Stock shall have been changed or any capital stock resulting from a reclassification of such Common Stock.
(j) “可轉換證券指任何股票或證券(除了期權)可以直接或間接轉換爲 或者可行使或交換爲普通股的股份。
(k) “合格市場指納斯達克資本市場、紐交所美國公司、納斯達克全球精選市場、納斯達克 全球市場或紐約證券交易所。
(l) “到期日指從初次可行使日期起的五(5)年,或者,如果該日期落在非工作日或主要市場上未進行交易的日子("節假日),下一個不是節假日的日子。
(m) “基本交易“意味着(A)公司應當直接或間接地,包括通過子公司、關聯方或其他方式,在一項或多項相關交易中,(i)與或併入(無論公司是否爲存續公司)的其他主體合併,或(ii)出售、轉讓、轉移、傳遞或以其他方式處置公司或其任何「重要子公司」(如規則1-02中定義)的全部或實質上全部財產或資產給一項或多個主體,或(iii)做出,或允許一項或多個主體做出,或允許公司受到或使其普通股的股份受到或參與一項或多項主體做出的,至少由以下任一方接受的購買、要約或交換要約:(x) 50%的已發行普通股,(y) 50%的已發行普通股,計算時所有主體所持的普通股視爲未發行;或(z) 使得所有主體合計成爲已發行普通股至少50%的實益擁有者(如1934年法案第13d-3條中定義),或(iv)完成一項股份購買協議或其他商業組合(包括但不限於重組、資本重組、分拆或安排方案)與一項或多項主體,其中所有此類主體,單獨或合計,獲得(x)至少50%的已發行普通股,(y)至少50%的已發行普通股,計算時所有參與該股份購買協議或其他商業組合的主體之普通股視爲未發行;或(z) 使主體合計成爲已發行普通股至少50%的實益擁有者(如1934年法案第13d-3條中定義);或(v) 重新組織、資本重組或重新分類其普通股,(B)公司應當,直接或間接地,包括通過子公司、關聯方或其他方式,在一項或多項相關交易中,允許任何主體個人或主體的總和成爲或成爲「實益擁有者」(如1934年法案第13d-3條中定義),直接或間接,無論通過收購、購買、轉讓、傳遞、要約、要約交易、交換、減少已發行普通股、合併、合併、商業組合、重組、資本重組、分拆、安排方案、重組、資本重組或重新分類或 otherwise 以任何方式,擁有(x)至少50%已發行和流通的普通股的普通投票權,(y)至少50%未被所有此類主體所持的已發行和流通普通股的普通投票權,計算時所有此類主體所持的普通股視爲未發行,或(z) 爲允許此類主體實施法定的短形式合併或其他要求公司其他股東在不獲得公司股東批准的情況下交回其普通股所需的已發行和流通普通股或其他權益證券的普通投票權的百分比;或(C) 直接或間接地,包括通過子公司、關聯方或其他方式,在一項或多項相關交易中,發行或簽署任何其他工具或交易,設計爲規避或規避本定義的意圖,在這種情況下,此定義應以必要的方式進行解釋和實施,以糾正此定義或本定義中可能存在缺陷或與預期處理不一致的任何部分。
(n) “集團「指的是」根據1934年法案第13(d)節和規則13d-5的定義,用於表示「團體」。
(o) “選項「指的是任何權利、認股權證或選擇權,以認購或購買普通股或可轉換證券。」
(p) “母實體某個人的「母實體」是指直接或間接控制相關人員的實體,包括其普通股或等效股權證券在合格市場上報價或上市的實體(或者,如果持有者選擇任何其他市場、交易所或報價系統),或者如果有多個此類人員或實體,則由持有者指定的人員或實體,若無此指定,則在基本交易完成之日,市值最大的人員或實體。
(q) “人「指的是一個個人、有限責任公司、合夥企業、合資企業、公司、信託、非公司組織、任何其他實體以及政府或任何部門或機構。」
(r) “主要市場”指納斯達克資本市場。
(s) “必要持有人”指持有代表大多數普通股的Warrants的持有人,這些Warrants在現有情況下仍然有效。
(t) “Standard Settlement Period”指以交易天數表示的標準結算期限,適用於關於普通股的公司的主要交易市場或報價系統,並且在收到相關的行使通知時仍然有效。
(u) “主體實體”指任何個人、個人或團體,或任何此類個人、個人或團體的附屬機構或關聯方。
(v) “繼承實體「」指一個或多個個人(或,如果持有者選擇,則指公司或母公司) 由任何基本交易形成、產生或存續的,或者與此基本交易簽訂的一個或多個個人(或,如果持有者選擇,則指公司或母公司)。
(w) “交易日「」指普通股在主要市場交易的任何一天;或者,如果主要市場 不是普通股的主要交易市場,則指普通股當前交易的主要證券交易所或證券市場。
(x) “交易文件「」指由公司與持有者之間簽訂的任何協議(如適用)。
(y) “轉讓代理「」指證券轉讓公司,即公司的當前轉讓代理,郵寄地址爲2901 N Dallas Parkway, Suite 380, Plano, TX 75093,以及公司的任何繼任轉讓代理。
(z) “加權平均價格“意味着,對於任何證券在任何日期的美元成交量加權平均價格,在紐約時間上午9:30:01(或交易所公開宣佈的其他時間)開始,至下午4:00:00(或交易所公開宣佈的其他時間)結束,在這一期間內,通過彭博社的「價格成交量」功能報告的交易所的加權平均價格;如果以上不適用,則爲該證券在場外市場電子公告牌上在紐約時間上午9:30:01(或該市場公開宣佈的其他時間)開始,至下午4:00:00(或該市場公開宣佈的其他時間)結束的美元成交量加權平均價格;如果彭博社在此段時間未報告該證券的美元成交量加權平均價格,則爲該證券市場做市商在OTC Link或粉紅開放市場中報告的最高收盤買價和最低收盤賣價的平均值。如果在特定日期不能基於上述任何方式計算加權平均價格,則該證券在該日期的加權平均價格應由公司與持有人共同確定爲公允市場價值。如果公司與持有人不能就該證券的公允市場價值達成一致,則此爭議應根據第11條解決,其中「加權平均價格」替換爲「行使價格」。所有這些確定應根據適用的計算週期內的任何股票分紅、股票拆分、股票合併、重新分類或其他類似交易進行適當調整。
[簽名 頁面隨附]
在此見證之下公司已於上述發行日期完成此普通股購買權證的正式簽署。
Sonnet BioTherapeutics Holdings, Inc. | ||
作者: | ||
姓名: | ||
職務: |
[普通股購買權證的簽字頁]
附錄 A
行使 通知
由註冊持有人執行以行使該權利
購買普通股的權證
十四行詩 生物治療控股公司
下述持有人特此行使購買______________普通股的權利(Warrant股份) Sonnet BioTherapeutics Holdings, Inc是一家根據特拉華州法律成立的公司(公司),由附加的購買普通股權證證明(Warrants)。本合同中使用的大寫術語未另行定義的,應具有《權證》中所列的各自含義。
1. 行使價格的形式。持有人意圖將行使價格的支付方式設定爲:
______________ 針對 ______________ 權證股份的「現金行使」;和/或
______________ 針對 ______________ 權證股份的「無現金行使」。
2. 行使價格的支付。在持有人就本協議提出的某些或所有權證股份選擇現金行使的情況下,持有人應根據權證的條款向公司支付總行使價格,金額爲 $ _________。
3. 權證股份的交付。公司應根據權證的條款向持有人交付 ______________ 權證股份。
日期: __________________
註冊持有人的姓名 | ||
作者: | ||
姓名: | ||
職務: |
確認
公司特此確認本次行權通知,並特此指示證券轉讓公司在適用的股票交割日或之前發行上述指定數量的普通股。
Sonnet生物治療控股公司 | ||
作者: | ||
姓名: | ||
職務: |
附件 A-2
此證券及其可行使證券未根據1933年證券法(經修訂)在證券交易委員會或任何州的證券委員會註冊,依賴於註冊豁免。因此,除非根據證券法的有效註冊聲明或根據可用的註冊豁免進行,不得提供或出售此證券及可兌換證券,並應遵守適用的州證券法律。本證券及可行使本證券所發行的證券可作爲在註冊的經紀商或其他與金融機構的真實按金帳戶或其他貸款中質押,該金融機構是根據證券法501(A)規則定義的「認證投資者」或由此類證券擔保的其他貸款。
預融資權證形式
十四行詩 生物治療控股公司
購買普通股的預融資權證
權證編號:[ ]
普通股股份數量: [ ]
發行日期: [ ], 2024(“發行日期”)
Sonnet 生物治療控股公司,一家根據特拉華州法律組建的公司(“公司)特此證明, 對於被確認的有效和有價值的對價,其收據和充足性在此得到確認,[ ], 本證書的登記持有者 或其允許的受讓人(“持有人)有權在以下條款的約束下,從公司購買, 以當前有效的行權價格(如下所定義),自 [ ],2024 年起的任何時間。(初始行使性 日期)直到全部行使(“終止日期),[ ] 完全支付且不可評估的普通股(如下文定義),根據本文件的規定進行調整(“Warrant股份)。除非本文件另有定義,否則在本普通股購買認股權證中的大寫術語(包括在此特定證券購買協議中發行的任何預先資金的普通股購買認股權證、該“Warrants)應具備第16條款中所設定的含義。本認股權證是根據2024年[ ]的某項證券購買協議發出的(“認購 日期”)由公司與簽名頁上指定的購買者之間簽署。
1. 行使認股權證。
(a) 行使的機制. 根據本協議的條款和條件(包括但不限於第1(f)節中規定的限制),此認股權證可以在初始生效日期之後的任何時間或多次,由持有人全部或部分行使,通過書面通知(無論是通過傳真、電子郵件還是其他方式)的交付,通知格式見本附錄 附錄 A (“行使通知)持有者選擇行使本權證後的要素。在交付行使通知書後的一個(1)個交易日內,持有者應向公司支付相當於行使價格的金額,該價格在行使日期生效,乘以本權證所涉及的權證股票數量(“總行使價格)通過立即可用資金的電匯轉賬或,如果適用第1(d)節的條款,通知公司本權證是根據無現金行使(如第1(d)節定義)進行的。持有者無須交付原始權證即可在此行使,也不需要任何原始墨水簽名或印章的保證(或任何類型的擔保或公證)與行使通知書相關。在對少於所有權證股票執行行使通知書的情況下,執行和交付的行使通知書將具有與取消原始權證和簽發一份新的權證(證明購買剩餘權證股票的權利)相同的效果,持有者無須在購買本權證可用的所有權證股票且權證已全部行使之前,向公司實際交回本權證,在這種情況下,持有者應在最終行使通知書送交公司後的三個(3)個交易日內,將本權證交回公司以進行註銷。在持有者交付適用的行使通知書後的第一個(1)個交易日或之前,公司應通過傳真或電子郵件傳送確認收到行使通知書的確認函,確認函的格式附在行使通知書中,發送給持有者和公司的轉移代理(“轉讓代理”)發送確認收到行使通知的確認或承認,形式附於行使通知,以及Company's過戶代理。只要持有人在遞送行使通知給公司之後的首個(第1)個交易日或之前交付累計行使價格(或無現金行使的通知,如果適用),那麼在行使通知遞送給公司之後的首個(第1)個交易日和標準結算期間的交易日組成的數字天數之前,在每種情況下,公司應在遞送行使通知給公司之後的日期或之前的日期,或者如果持有人未在遞送行使通知給公司之後的首個(第1)個交易日之日交付累計行使價格(或無現金行使的通知,如果適用),那麼在累計行使價格(或無現金行使的通知)遞送給公司的日期之後的首個(第1)個交易日或之前(較早日期,或者更晚的日期,公司根據本第1(a)條有責任交付權證股票的最早日期時,爲“股票交付日期)公司應在轉讓代理商參與存託信託公司(“DTC)快速自動證券轉移程序的情況下,將持有人根據該行使權利應得的所有認股權證股份的總數記入持有人或其指定人的DTC餘額帳戶,通過其現金/提款處置系統,或者(Y)如果轉讓代理商未參與DTC快速自動證券轉移程序(“快速),將根據行使通知中指定的實際地址或電子郵件地址,採取隔夜快遞方式發出,證書或賬面股份的信用證據,登記在持有人或其指定人名下,數量爲持有人根據該行使權利應得的認股權證股份的數量。公司應負責支付所有轉讓代理人的費用和支出,以及與通過DTC發行認股權證股份相關的所有費用和支出(如有),包括當天處理的費用。在交付行使通知時,持有人在所有公司目的上應視爲已成爲該認股權證已行使的認股權證股份的記錄持有人和實益擁有者,無論這些認股權證股份何時記入持有人的DTC帳戶或相關認股權證股份的證明證書何時交付。如果此認股權證在本節1(a)項下行使時以實物方式交付給公司,且此認股權證所表示的認股權證股份數量大於行使時所獲得的認股權證股份數量,則公司應儘快,且無論如何不遲於任何行使後的三個(3)個交易日,按其自負費用,向持有人(或其指定人)發行並交付一份新的認股權證(根據第7(d)節)代表行使前根據該認股權證可立即購買的認股權證股份的數量,減去按照該認股權證行使權利的認股權證股份的數量。在行使此認股權證時不得發行任何分數的認股權證股份,而應將發行的認股權證股份的數量四捨五入爲最接近的整數。公司應支付與行使此認股權證相關的任何和所有轉讓稅、印花稅、發行稅及類似稅、費用和支出(包括,但不限於,轉讓代理人的費用和支出)。公司在依據本條款的條款和條件發行並交付認股權證股份的義務是絕對和無條件的,不受持有人的任何執行同一條款的行動或不作爲、對本條款任何規定的放棄或同意、對任何人的任何判決的執行或相關行動的影響,或任何抵銷、反訴、抵消、限制或終止的影響; 提供, 然而, 公司不需要在持有人提供總行使價格(或無現金行使的通知)之前交付認股權證股份。
(b) 行使價格本認股權證的總行使價格,除每個認股權證股份名義行使價格爲$0.0001外, 在首次可行使日期之前已預先提供給公司,因此,持有人在進行本認股權證行使時 不需要向任何人支付任何額外的對價(除每個認股權證股份名義行使價格0.0001外)。無論在任何情況下,持有人均無權退還或退款, 包括在本認股權證未在終止日期之前行使的情況下,所有或任何部分預付的總行使價格。 本認股權證下的普通股每股行使價格爲$0.0001,受此處調整的影響(行使價格”).
(c) 公司未及時交付證券. 如果(I)公司因任何原因或無原因未能在適用的股份交付日期之前向持有人 deliver a certificate or evidence of a book-entry credit for the number of shares of Common Stock to which the Holder is entitled and register such Common Stock on the Company’s share register或(y)轉讓代理參與FASt,將持有人所享有的普通股數轉入持有人在DTC的餘額帳戶行使通知權證股份”) 不可用於發行或轉售,適用於該行使通知 權證股份,並且 (x) 公司未能在該註冊聲明可用後迅速通知持有人,但不得遲於一個(1)工作日,並且 (y) 公司未能通過其存入/提取保管員系統以電子方式向持有人交付該行使通知權證股份,而不附加任何限制性標記,通過將該行使通知權證股份的總數記入持有人或其指定的DTC餘額帳戶(上述描述的事件 (II) 下面稱爲“通知失效”以及上述第(I)條所述事件,統稱爲“行使失敗請在適用股份交付日期之前,如果 (I) 轉讓代理未參與FASt,公司未能向持有人發行並交付證書或賬面信貸的證據,並在公司的股份註冊上登記該普通股股份,或若轉讓代理參與FASt,則向持有人的DTC餘額帳戶記入持有人在本次行使或根據以下 (ii) 條款應得的普通股數量;或者 (II) 如果發生通知失效,並且持有人因其經紀商要求而需要在公開市場交易中購買(或其他方式)或持有人的經紀公司另行購買普通股股份以交付以滿足持有人預期在此行使中收到的權證股份的出售(“Buy-In”那麼公司應當 (A) 以現金向持有人支付金額(如有),即 (x) 持有人的總購買價格(包括經紀佣金,如有)減去 (y) 公司的交付義務涉及的權證股份數量與 (2) 執行該出售指令所產生的交易價格的乘積,以及 (B) 持有人的選擇是恢復該權證及未能履行的相應數量的權證股份(在這種情況下該行使將被視爲撤銷)或向持有人交付若公司及時滿足其行使和交付義務將會發行的普通股數量。例如,如果持有人購買了總購買價格爲$11,000的普通股以覆蓋與普通股股份行使相關的購買,而該股份的銷售價格對應的購買義務爲$10,000,則公司在上述句子的第(A)條下需要向持有人支付$1,000。持有人應向公司提供書面通知,指明買入方面應支付給持有人的金額,並在公司要求時提供該損失的證據。此處的任何內容不得限制持有人根據本條款的權利,按法律或公平追求其任何其他補救措施,包括但不限於關於公司未能及時交付普通股股份的具體履行令和/或禁令救濟。公司當前的轉讓代理參與FASt。如果公司在本權證未到期時更換轉讓代理,公司應使用商業上合理的努力選擇一位參與FASt的轉讓代理。儘管本權證尚未到期,公司應請求其轉讓代理參與本權證的FASt。除了前述權利外,(i) 如果公司未能在適用股份交付日期之前根據第一條向持有人交付相應數量的權證股份,則持有人有權全面或部分撤銷此項行使,並保留和/或要求公司退還(視情況而定)任何未根據該行使通知行使的權益部分;前提是撤銷行使不會影響公司根據本條款第一條 (c) 或其他規定在該通知日期之前應支付的任何未履行款項的義務,並且 (ii) 如果一份涵蓋本行使通知的權證股份的註冊聲明不可用於發行或轉售,持有人在接到該註冊聲明不可用的通知之前提交了行使通知,而公司尚未根據該行使通知以電子方式交付所涉及的權證股份且沒有任何限制性標記,並通過其存入/提取保管員系統將持有人有權根據此項行使獲得的權證股份的總數記入持有人或其指定的DTC餘額帳戶,持有人可選擇通過向公司提交通知 (x) 完全或部分撤銷該行使通知並保留或要返回(視情況而定)未根據該行使通知行使的權證部分;前提是撤銷的行使通知不會影響公司依照本條款第一條(c)或其他條款在該通知日期之前應支付的任何應付款項,和/或 (y) 將該行使通知的一部分或全部從現金行使切換爲無現金行使。除了以上內容之外,如果公司因任何原因未能在交付日期後的第二個交易日內向持有人交付應行使權的權證股份,則公司須以現金支付給持有人,作爲損害賠償而非罰款,對於每$1,000的權證股份(基於該行使通知日期公示的普通股加權平均價格),每個交易日支付$10(在損害賠償開始累積後的第三個交易日增加到每個交易日$20),直到這些權證股份交付或持有人撤銷該行使爲止。
(d) 無現金行使儘管本協議中的任何內容與此相反,如果覆蓋發行或轉售行使通知權證股份的註冊聲明不可用於該行使通知權證股份的發行或轉售,持有人可以自行決定完全或部分行使本權證,並且,爲了替代在該等行使中向公司支付的現金付款,選擇在行使時根據以下公式接收「淨數量」的普通股("無現金行使”):
淨數量 = (A x B) - (A x C) | |
B |
在上述公式中:
A= 行使本權證時的總股份數。
B= 適用的情況下:(i) 如果該行使通知在非交易日或在交易日開盤前的「常規交易時間」(如聯邦證券法下的規定NMS的第600(b)(64)條定義)前執行和遞送,則按相關行使通知前一個交易日的普通股加權平均價格, (ii) 在持有人的選擇下,可以選擇(y)相關行使通知前一個交易日的加權平均價格或(z)持有人在相關行使通知的執行時普通股的買盤價,如果該行使通知在交易日的「常規交易時間」內執行並在兩(2)小時內遞送(包括在「常規交易時間」結束後兩(2)小時內),根據此協議第1(a)節的規定,或(iii)如果相關行使通知的日期爲交易日,且該行使通知在交易日的「常規交易時間」結束後執行和遞送,則按相關行使通知日的普通股加權平均價格。
C= $0.0001,如下所述調整。
如果在這種無現金行使中發行權證股份,公司承認並同意根據《證券法》第3(a)(9)節,權證股份將具有被行使的權證的註冊特徵,並且被行使權證的持有期可以加到權證股份的持有期上。公司同意不採取與本節1(d)相悖的任何立場。在不限制持有者以「無現金行使」接收權證股份的權利的情況下,並按照第1(c)和4(b)節的規定接收現金支付,在任何情況下,公司都不需要在權證行使時進行現金結算。
(e) 爭議。若在執行價格的確定或權證股份的算術計算上發生爭議,公司應迅速向持有者發行不爭議的權證股份數量,並根據第11節解決此爭議。
(f) 權益歸屬。儘管本協議中包含任何相反條款,公司不得影響本權證的任何部分的行使,持有者也無權根據本權證的條款和條件行使本權證的任何部分,任何該等行使應無效並視爲從未進行過,以至於在考慮該行使後,持有者與其他歸屬方集體受益擁有的股份超過4.99%(“最大比例”)在考慮該行使後立即生效的普通股股份數量。就上述句子而言,持有者與其他歸屬方受益擁有的普通股股份的總數應包括持有者及所有其他歸屬方持有的普通股股份數量以及此權證的行使將產出的普通股數量,但應不包括(A)由持有者或其他歸屬方持有的未行使部分的權證的行使所能產出的普通股股份和(B)公司其他任何證券(包括但不限於任何可轉換票據或可轉換優先股或權證,包含其他權證)的行使或轉換所能產出的普通股股份,該等證券受限於與本節1(f)中所述限制類似的行使或轉換限制。根據本節1(f),受益所有權應根據《1934年證券交易法》第13(d)節的規定計算,修訂版(“證券交易法)。在本權證的目的下,持有人在行使本權證時確定可獲得的普通股未流通股數量而不超過最大比例時,可以依賴於(x) 公司最近的10-K表格年度報告、10-Q表格季度報告和8-K表格或其他向證券交易委員會的公開文件的普通股未流通股數量(美國證券交易委員會),如情況所需,(y) 公司更近期的公開公告或(z) 公司或轉讓代理出具的任何其他書面通知,說明未流通普通股的數量(報告的普通股股份數量”). If the Company receives an Exercise Notice from the Holder at a time when the actual number of outstanding shares of Common Stock is less than the Reported Outstanding Share Number, the Company shall (i) notify the Holder in writing of the number of shares of Common Stock then outstanding and, to the extent that such Exercise Notice would otherwise cause the Holder’s beneficial ownership, as determined pursuant to this Section 1(f), to exceed the Maximum Percentage, the Holder must notify the Company of a reduced number of Warrant Shares to be purchased pursuant to such Exercise Notice (the number of shares by which such purchase is reduced, the “減縮股份)且(ii) 儘快合理地,公司應將持有人爲減縮股份支付的任何行使價格返還給持有人。出於任何原因,在任何時候,持有人書面或口頭請求時,公司應在一個(1)工作日內以口頭和書面或電子郵件的方式確認持有人當時未流通的普通股數量。在任何情況下,未流通普通股的數量應在考慮持有人及任何其他歸屬方自報導的未流通股數量的日期以來對公司的證券,包括本權證的轉換或行使之後確定。如果因行使本權證而向持有人發行普通股導致持有人及其他歸屬方被視爲累積持有超過普通股未流通股數量最大比例的權益(根據《交易法》第13(d)節的規定),則由此發行的普通股數量,使持有人及其他歸屬方的累計權益超出最大比例(Excess Shares”) shall be deemed null and void and shall be cancelled ab initio, and the Holder shall not have the power to vote or to transfer the Excess Shares. As soon as reasonably practicable after the issuance of the Excess Shares has been deemed null and void, the Company shall return to the Holder the exercise price paid by the Holder for the Excess Shares. Upon delivery of a written notice to the Company, the Holder may from time to time increase or decrease the Maximum Percentage to any other percentage not in excess of 9.99% as specified in such notice; provided that (i) any such increase in the Maximum Percentage will not be effective until the sixty-first (61st) day after such notice is delivered to the Company and (ii) any such increase or decrease will apply only to the Holder and the other Attribution Parties and not to any other holder of Warrants that is not an Attribution Party of the Holder. For purposes of clarity, the shares of Common Stock issuable pursuant to the terms of this Warrant in excess of the Maximum Percentage shall not be deemed to be beneficially owned by the Holder for any purpose including for purposes of Section 13(d) or Rule 16a-1(a)(1) of the Exchange Act. No prior inability to exercise this Warrant pursuant to this paragraph shall have any effect on the applicability of the provisions of this paragraph with respect to any subsequent determination of exercisability. The provisions of this paragraph shall be construed and implemented in a manner otherwise than in strict conformity with the terms of this Section 1(f) to the extent necessary to correct this paragraph or any portion of this paragraph which may be defective or inconsistent with the intended beneficial ownership limitation contained in this Section 1(f) or to make changes or supplements necessary or desirable to properly give effect to such limitation. The limitation contained in this paragraph may not be waived and shall apply to a successor holder of this Warrant.
(g) Required Reserve Amount只要該Warrants仍然有效,公司將在任何時候保留足夠數量的普通股供本Warrant發行,數量至少等於滿足公司在當時尚未解決的Warrants下發行普通股的最大所需數量(不考慮任何執行限制)(“所需保留額度”); 前提是 在任何時候,根據本第1(g)條款保留的普通股數量不得減少,除了與Warrants的任何行使或第2(c)條下覆蓋的其他事件有關的情況。所需保留額度(包括但不限於每次增加的保留股數)應根據每位持有者在發行日持有的可行使Warrants所對應的普通股數量,按比例分配給Warrants的持有者(不考慮任何行使限制)(“授權股份分配”)。如果持有人出售或以其他方式轉讓其Warrants,轉讓人應按比例獲得該持有人授權股份分配的一部分。任何被保留並分配給不再持有任何Warrants的個人的普通股應按比例分配給剩餘的Warrants持有者,基於這些持有者當時持有的可行使的Warrants可發行的普通股數量(不考慮任何行使限制)。
(h) 未足夠的授權股如果在此Warrants仍然有效的任何時候,公司沒有足夠數量的已授權和未保留的普通股來滿足其保留所需保留額度的義務(即“授權股份不足因此,公司應及時採取所有合理必要的措施,以增加公司授權的普通股數量,達到足以保留本Warrant尚未到期的所需儲備金額的數量。爲了不限制前述句子的普遍性,在授權股票失效發生後的儘快,且在任何情況下不得晚於授權股票失效發生後九十(90)天內,公司應召開股東會議,批准增加授權普通股的數量。與該會議相關,公司應向每位股東提供代理聲明,並應盡其合理的最大努力,徵求股東對增加授權普通股數量的批准,並使董事會建議股東批准該提案。儘管有前述規定,如果在任何授權股票失效的時間點,公司能夠獲得其已發行並流通的普通股多數股東的書面同意,批准增加授權普通股的數量,則公司可通過獲得該同意並向SEC提交一份14C調信息聲明來滿足該義務。
2. 行使價格和Warrants股份的數量的調整行使價格和Warrant股份的數量應不時調整,具體如下:
(a) 故意省略.
(b) 故意省略.
(c) 普通股拆分或合併時的調整如果公司在認購日期後任何時間拆分(通過任何股票分割、股票紅利、資本重組或其他方式)其授權的普通股類別中的一項或多項爲更多的股份,則在該拆分發生前立即生效的行使價格將相應降低,Warrant股份的數量將相應增加。如果公司在認購日期後任何時間將其授權的普通股的一個或多個類別合併(通過合併、反向股票分割或其他方式)爲更少的股份,則在該合併發生前立即生效的行使價格將相應增加,Warrant股份的數量將相應減少。根據本節2(c)的任何調整應在拆分或合併生效後的營業結束時生效。
3. 資產分配權利. 除上述第2條款所述的任何調整外,如果在認購 日期後,且在終止日期之前,公司宣佈或進行任何分紅或對其資產的其他分配(或 獲得其資產的權利)給普通股股東,無論是通過資本返還還是其他方式(包括但不限於, 現金、股票或其他證券、財產、期權、債務證據或通過分紅、分拆、重新分類、公司重組、安排計劃或其他類似交易的任何其他資產的分配) (“分配”),在本權證發行後任何時間,持有者將有權參與該分配, 與持有者在完全行使本權證(不考慮對本權證行使的任何限制或約束,包括但不限於, 最大比例)之前持有的普通股數量相同,在進行該分配的記錄日期之前的時間,或者,如果沒有 記錄被採納,則爲確定普通股記錄持有者參與該分配的日期(提供, 然而,在持有者參與任何此類分配的權利導致持有者和其他歸屬性方超過最大比例的情況下,持有者將無權參與 該分配到該程度(並且因該分配而無權享有普通股的有益所有權(以及有益所有權)到該程度), 該部分分配將爲持有者暫時保留,以利於持有者,直至其權利在此不導致持有者和其他歸屬性方超過最大比例時, 在此時或此時,持有者將被授予此類分配(以及在初始分配或任何隨後類似保留的分配中聲明或進行的任何分配) 與沒有限制的情況相同。
4. 購買權;基本交易.
(a) 購買權. 除了根據上述第2節的任何調整之外,如果在認購日期後及終止日期前的任何時間, 公司向任何普通股類別的記錄持有者按比例授予、發行或出售任何期權、可轉證券或購買 股票、權證、證券或其他財產的權利(“購買權”), 則持有人有權根據適用於該購買權的條款,獲得持有人若持有可完全行使本權證的普通股數量時, 可以獲得的總購買權(不考慮本權證行使的任何限制或限制,包括但不限於最大百分比) 在授予、發行或出售該購買權的記錄生效日期之前的日期,或者如果沒有該記錄的生效日期,則在確定 普通股記錄持有者的日期(提供, 然而,爲了避免持有人蔘與任何購買權而導致持有人和其他歸屬方超過最大百分比的情況, 持有人將無權參與該購買權(以此程度),(並不得因此而獲得該普通股的實益所有權(及 該實益所有權)的程度),該購買權在此程度上將暫時保留供持有人利益直到其 參與權的時間或次數不會導致持有人和其他歸屬方超過最大百分比爲止,到時持有人應 被授予該權利(以及在該初步購買權或任何後續購買權上授予、發行或銷售的任何購買權將 同樣保持暫緩)以同樣程度如同沒有任何此類限制一樣)。
(b) 基本交易公司不得進入或參與任何基礎交易,除非繼任實體以書面形式承擔公司根據本認股權證在本節4(b)的規定下的所有義務,包括同意向持有人交付繼任實體的證券,以此作爲本認股權證的交換,且形式和實質上與本認股權證大致相似,包含但不限於可以行使的相應數量的資本股票,等同於在行使本認股權證時可獲得的普通股股份(不考慮本認股權證的行使限制)在該基礎交易之前,以及行使價格適用於該資本股票(但考慮在該基礎交易下普通股的相對價值和該資本股票的價值,調整資本股票的數量和行使價格,旨在保護本認股權證在該基礎交易完成之前的經濟價值)。每次基礎交易完成後,繼任實體應接替並替代公司(使得在適用基礎交易之日起,本認股權證及其他交易文件中提及的「公司」應相應指代繼任實體),並可以行使公司的每一權利和權力,並承擔公司根據本認股權證的所有義務,具有與本認股權證中註明的公司相同的效力。在每次基礎交易完成後,繼任實體應向持有人提供確認,確認在適用基礎交易完成後,任何時間內在行使本認股權證時,應交付普通股(或其他證券、現金、資產或其他財產(除上面第3和4(a)節中仍可發行的項目外,這些項目在之後應繼續可接收))代替在適用基礎交易之前的本認股權證的行使所能獲得的普通股的數量,即持有人在適用的基礎交易發生時,有權接收的繼任實體(包括其母公司)的普通股(或其等價物),若本認股權證在適用基礎交易之前立即行使(不考慮本認股權證的行使限制),應根據本認股權證的規定進行調整。儘管有上述規定,且不限制本節1(f)的內容,持有人可以根據其單獨選擇,通過向公司發出書面通知放棄本節4(b),以允許基礎交易在無需本認股權證的假設下進行。除其他權利外,在每次基礎交易完成之前,普通股的持有人有權接收與普通股交換的證券或其他資產的基礎交易(“企業事件), 公司應當適當安排,以確保持有人在完成適用的基本交易後,且在終止日期之前,有權在行使本權證時, 替代在進行該基本交易之前行使權證時可獲得的普通股(或其他證券、現金、資產或其他財產(除了根據第 3 條和第 4 條 (a) 中列示的部分仍在可發行的項目外, 這些項目在此後仍可接收)),可獲得此後的股票、證券、現金、資產或任何其他財產(包括權證或其他購買或 認購權利)(統稱爲“企業事件對價)持有人將有權在適用的基本交易發生時獲得如持有人在適用的基本交易之前立即行使本權證時將獲得的對價( 不考慮對本權證的行使限制)。根據前一句所作的規定應以對相關持有人合理滿意的形式和內容進行。第 4(b) 條款的規定應同樣適用於接連的基本交易和企業事件。
5. 非規避條款公司特此承諾並同意,公司不會通過修改其公司章程或細則,或通過任何重組、資產轉移、合併、協議安排、解散、證券的發行或出售,或任何其他自願行動,規避或尋求規避遵守或執行本權證的任何條款,將始終以誠意執行本權證的所有條款,並採取所有必要措施以保護持有人的權利。在不限制上述一般性的前提下,公司(i)不得提高行使本權證時可獲得的任何普通股的面值高於當時的行使價格,(ii)應採取所有必要或適當的行動,以便公司能夠有效合法地發行完全支付和不需評估的普通股,及(iii)只要有任何權證未到期,便應採取所有必要行動,從其授權和未發行的普通股中保留並保持可用,以實現權證的行使,提供數量的普通股, 以便不時地達到可行使權證的數量(不考慮行使限制)。
6. Warrants持有人不被視爲股東除非其他具體條款另有規定,持有人在本權證中僅作爲持有者的身份, 不應有權投票或收取分紅,也不應被視爲公司資本股的持有人, 爲任何目的而設,亦不應理解本權證中的任何內容, 使持有者僅憑其作爲本權證持有者的身份,享有公司股東的權利或任何投票權, 給予或保留對任何公司行爲(無論是重組、股票發行、股票分類、合併、交易或其他) 的同意,接收會議通知,收取分紅或認購權,或其他任何權利, 在發行給持有人其應在本權證適當行使時有權接收的權證股份之前。此外, 本權證中的任何內容不應被理解爲強加任何責任給持有人去購買任何證券(無論是行使本權證 或其他)或作爲公司的股東,無論這些責任是由公司或公司的債權人提出的。 儘管有第6條的規定,公司應在同時向股東提供的情況下,向持有人提供與之相同的通知和其他信息。
7. 權證的再發行.
(a) Warrant的轉讓如果本權證需要轉讓,持有人應將本權證交回給公司, 公司將立即根據持有人的指示發行並交付一份新的權證(按照第7(d)條), 按照持有人要求登記,表示轉讓給持有人的權證股份數量, 如果轉讓的數量少於當前本權證所包含的權證股份的總數, 則發給持有人的一份新權證(按照第7(d)條),表示有權購買未被轉讓的權證股份數量。
(b) 丟失、被盜或損壞的認購權證. 一旦公司收到持有人提供的令公司合理滿意的證據,證明本認購權證的丟失、被盜、毀壞或損壞,以及在丟失、被盜或毀壞的情況下,持有人向公司提供的任何以慣常形式的賠償承諾(但無須提供按金),在損壞的情況下,持有人在此認購權證被交回並取消後,公司應執行並交付給持有人一份新的認購權證(根據第7(d)條款),代表購買此認購權證下方當前對應的認購股份的權利。
(c) 可兌換爲多個認購權證. 本認購權證可以在持有人將其交回公司主要辦公室時,交換爲新的認購權證或權證(根據第7(d)條款),代表整體購買當前本認購權證下方認購股份的權利,每個新的認購權證將代表持有人在該交回時指定的購買部分認購股份的權利。
(d) 新認購權證的發行. 每當公司依據本認購權證的條款被要求發行新的認購權證時,該新認購權證(i)應與本認購權證具有相同的內容,(ii)應代表,如該新認購權證正面所示,購買當前本認購權證下方的認購股份的權利(或在依據第7(a)或第7(c)條款發行新認購權證的情況下,持有人指定的認購股份,當該股份加上與該發行有關的其他新認購權證所對應的普通股股份數目不超過當前本認購權證下方的認購股份數目時),(iii)應具有與發行日期相同的發行日期,如該新認購權證正面所示,以及(iv)應享有與本認購權證相同的權利和條件。
8. 通知. 每當根據本認購權證需要通知時,包括但不限於行使通知,除非本文件另有規定,該通知應以書面形式發出,(i) 如果從美國境內發送,採用一類郵件的掛號或認證空運郵件,或全國認可的速遞快遞,郵資已付,電子郵件或傳真,或(b) 如果從美國境外發送,則採用國際聯邦快遞、電子郵件或傳真,(ii) 將被視爲已發出(A) 如果用一類郵件的掛號或認證郵件在國內送達,則在郵寄後三(3)個工作日後視爲送達,(B) 如果由全國認可的速遞快遞送達,則在郵寄後的一(1)個工作日內視爲送達,(C) 如果由國際聯邦快遞送達,則在郵寄後兩(2)個工作日內視爲送達,(D) 如果在交易日的下午5:00(紐約時間)之前,通過電子郵件發送到本第8條款中指定的每個電子郵件地址,則在發送時視爲送達,(E) 如果在非交易日或任何交易日的下午5:00(紐約時間)之後發送給本第8條款中指定的每個電子郵件地址,則在發送日期的下一個交易日視爲送達,(F) 如果通過傳真發送,則在收到該傳真電子確認送達後視爲送達,且將按以下方式發出和送達:
(i) 如果是發給公司,地址爲:
Sonnet 生物治療控股公司,有限公司。
100 俯瞰中心
普林斯頓, 新澤西州 08540
收件人: 傑伊·克羅斯,首席財務官
電子郵箱: jcross@sonnetbio.com
(ii) 如果是發給持有者,地址或其他聯繫方式應由持有者提供給公司,或在公司的賬簿和記錄中所示。
公司應迅速向持有者提供書面通知,說明根據本Warrant所採取的所有行動,包括合理詳細的行動描述及其原因。無論前述內容的普遍性如何,公司將在(i)任何行使價格調整後立即書面通知持有者,合理詳細地列出並證明此調整的計算,以及(ii)在公司結賬或記錄之前至少十五(15)天,通知持有者(A)關於普通股的任何分紅或分配,(B)關於任何期權、可轉換證券或購買股票的權利的任何授予、發行或銷售,或(C)爲了確定與任何基本交易、解散或清算相關的投票權; 前提是 在每種情況下,持有人應在向公衆提供此類通知之前或同時通知此類信息。明確理解並同意,持有人在每份行使通知中指定的行使時間應具有決定性,公司不得對此提出異議或質疑。
9. 修訂和豁免除非本協議另有規定,否則本認股權證的條款可被修訂或豁免,公司 僅在取得持有人的書面同意後,可採取本協議禁止的任何行動,或省略執行其所要求的任何行爲。
10. 適用法律;管轄權;陪審團審判本認股權證應受紐約州的法律管轄,並應根據其進行解釋和執行,所有關於本認股權證的構造、有效性、解釋和執行的問題應受紐約州法律的管轄,而不適用任何法律選擇或衝突的法律條款或規則(無論是紐約州的或任何其他管轄區的),該等條款或規則會導致適用任何其他管轄區的法律,而非紐約州的法律。公司在此不可撤銷地提交給紐約州及美國在紐約市和縣的法院的專屬管轄,以裁定與本協議、相關事務或本協議中討論的任何交易相關的任何爭議,並在此不可撤銷地放棄,並同意不在任何訴訟、行動或程序中提出其不個人主體於任何此類法院的管轄權的任何索賠,或聲稱該訴訟、行動或程序在不方便的論壇中提起,或該訴訟、行動或程序的地點不當。公司在此不可撤銷地放棄個人送達程序,並同意在任何此類訴訟、行動或程序中由郵寄方式向公司送達一份副本至上述第8(i)節所列的地址,或公司隨後交付給持有人的其他地址,並同意該送達應構成有效且充分的送達程序及其通知。此處的任何內容不得被視爲以任何方式限制以法律允許的任何方式送達程序的權利。此處的任何內容不得視爲或操作以排除持有人在任何其他管轄區對公司提起訴訟或採取其他法律行動,以追討公司對持有人的義務,或在任何擔保或其他該等義務的擔保上實現訴求,或執行對持有人的有利判決或其他法院裁定。如果任一方開始訴訟、訴訟或程序以執行本認股權證的任何條款,則在該訴訟、訴訟或程序中勝訴的一方應由另一方報銷其進行調查、準備和訴訟過程中產生的合理律師費和其他費用和開支。 公司在此不可撤銷地放棄其可能擁有的任何權利,並同意不請求陪審團審判,以解決本擔保或與之相關或因本擔保或任何交易而引起的任何爭議的裁決。
11. 爭議解決如在行權價格或擔保股份的算術計算上存在爭議,公司應在收到行權通知或引起此類爭議的其他事件後的兩個(2)工作日內,通過傳真或電子郵件將爭議的確定或算術計算提交給持有者。如果持有者和公司在提交給持有者的爭議確定或算術計算後的三個(3)工作日內無法就行權價格或擔保股份的確定或計算達成一致,則公司應在兩個(2)工作日內通過傳真或電子郵件提交(a)行權價格的爭議確定給由公司選擇並獲得持有者批准的獨立、聲譽良好的投資銀行,或(b)擔保股份的爭議算術計算給公司的獨立外部會計師。公司應自費使投資銀行或會計師(視情況而定)進行確定或計算,並在收到爭議的確定或計算後的十(10)個工作日內通知公司和持有者結果。投資銀行或會計師的確定或計算(視情況而定)對所有各方具有約束力,除非有明顯錯誤。
12. 救濟措施、其他義務、違約和禁止令救濟本擔保中規定的救濟措施是累計的,並且是對本擔保和任何其他交易文件下的所有其他可用救濟措施的補充,無論是依據法律還是衡平法(包括特定履行的判決和/或其他禁止令救濟),並且本條款中的內容不應限制持有者因公司未遵守本擔保條款而追求實際損害賠償的權利。公司承認,其在本條款下的義務違反將對持有者造成不可彌補的損害,按照法律對任何此類違約的救濟措施可能是不充分的。因此,公司同意,在發生任何此類違約或威脅違約的情況下,本擔保的持有者除了還有其他所有可用的救濟措施外,應有權獲得禁止令,以限制任何違反行爲,無需證明經濟損失,並且無需任何按金或其他擔保。
13. 轉讓本權證及權證股份可以在不需要公司同意的情況下進行出售、轉讓、質押或轉讓。
14. 可分性;構造;標題如果本權證的任何條款違反法律或被有管轄權的法院確定爲無效或不可執行,則否應視爲修改過,以適用於其將是有效和可執行的最廣泛的程度,且受影響的條款不影響本權證其餘條款的有效性,只要經修改的本權證可以在沒有實質變更的情況下繼續表達各方對於本內容的原意,且被禁止的性質、無效性或不可執行性對有關各方的預期或相互義務或本應賦予有關各方的所有益處的實際實現沒有產生重大損害。各方將善意協商,將被禁止、無效或不可執行的條款替換爲有效的條款,其效果儘可能接近被禁止、無效或不可執行的條款。本權證應視爲由公司和持有人共同起草,並且不應被解釋爲由任何人擔任起草者。本權證的標題僅供參考之用,不構成本權證的一部分,亦不影響本權證的解釋。
15. 披露在公司根據本權證條款收到或交付任何通知後,除非公司善意判斷與該通知有關的事項不構成與公司或其子公司相關的重要非公開信息,否者公司應同時在收到或交付時公開披露該重要的非公開信息於8-K表格的當前報告中或其他方式。如果公司認爲某一通知包含與公司或其子公司相關的重要非公開信息,公司應在通知交付時向持有人指出,若沒有此類指示,持有人可以假定該通知中所有事項不構成與公司或其子公司相關的重要非公開信息。
16. 特定定義. 在本Warrant的目的下,以下術語應具有以下含義:
(a) “關聯方”是指,關於任何人,任何直接或間接控制、受控或與該人共同控制的其他人,爲了該定義的目的可以理解爲,"控制"一個人的意思是直接或間接有權投票10%或更多的具有普通投票權的股票以選舉該人的董事,或直接或引起該人的管理和政策方向,無論是通過合同還是其他方式。
(b) “Attribution Parties”是指,集合以下人士和實體:(i) 任何投資工具,包括任何基金、引導基金或受管帳戶,當前或從認購日期後不時直接或間接由持有人投資經理或其任何關聯方或主要負責人管理或顧問,(ii) 持有人的任何直接或間接關聯方,或前述任何人,(iii) 任何與持有人或前述任何人可被視爲作爲一個團體一起行動的個人,以及(iv) 任何其他人士,如果其對公司的普通股的實益擁有權將或可能與持有人及其他歸屬方的擁有權合併,以便符合交易法第13(d)條的要求。爲了明確,前述的目的在於共同限制持有人及所有其他歸屬方的最大比例。
(c) “買盤價”是指,在特定判斷時間對於任何證券的,主要市場上該證券的買入價,依據彭博社的報告,在該判斷時間,或者,如果主要市場不是該證券的主要證券交易所或交易市場,該證券在主要證券交易所或交易市場的買入價,依據彭博社在該判斷時間的報告,或者,如果前述都不適用,該證券在場外市場電子公告板的買入價,依據彭博社在該判斷時間的報告,或者,如果在該判斷時間彭博社未報告該證券的買入價,該證券的任何做市商的買入價的平均值,依據OTC市場集團在OTC Link或"粉單"中的報告,若以無法根據前述基礎計算該證券的買入價,在該判斷時間的買入價應爲公司與持有人共同確定的公平市場價值。如果公司與持有人無法就該證券的公平市場價值達成一致,則應按照第11條的程序解決該爭議。在此期間所有這些判斷應適當調整,以反映任何股票分紅、股票拆分、股票組合或其他類似交易。
(d) “彭博” 意味着彭博金融市場。
(e) “第十章 轉讓證券 第10.1節 交易 如果發行受託人證明,債券持有人可以交換並迅速交付發行受託人這樣的證明,無論是有欠款未償還,還是實質性週轉的時候,都可以在世界範圍範圍內經由源和債券市場交易。” 指除週六、週日或其他根據法律被授權或要求在紐約市保持關閉的商業銀行以外的任何一天。
(f) “收盤買盤價格” 意味着,對於任何證券在任何日期的最後收盤買入價和最後收盤交易價,分別是在主要市場中根據彭博報道的該證券的最後收盤買入價和最後收盤交易價,或者,如果主要市場開始在延長交易時間內運作並且不指定收盤買入價或收盤交易價,則分別爲該證券在紐約時間下午4:00:00之前的最後買入價或最後交易價,根據彭博的報告,或者,如果主要市場不是該證券的主要證券交易所或交易市場,則爲該證券在主要證券交易所或交易市場上的最後收盤買入價或最後交易價,根據彭博的報告,或者如果前述內容不適用,則在場外市場上該證券在電子公告板上的最後收盤買入價或最後交易價,根據彭博的報告,或者,如果沒有爲該證券提供最後收盤買入價或最後交易價,則爲任何市場製造商在 OTC Link 或「粉單」中報告的該證券的買入價或賣出價的平均值,如果無法根據上述任何依據計算某證券在特定日期的收盤買入價,則該證券在該日期的收盤買入價應爲公司和持有者共同確定的公允市場價值。如果公司和持有者無法就該證券的公允市場價值達成一致,則此爭議應根據第11條解決。所有這些確定應適當調整,以考慮在相關計算期間內的任何股票分紅、股票拆分、股票合併、重新分類或其他類似交易。
(g) “普通股”“指(i)公司的普通股,面值每股$0.0001,以及(ii)任何已更改爲該普通股的資本股票或由於該普通股的重新分類而產生的任何資本股票。
(h) “可轉換證券”“指任何股票或證券(除期權外)直接或間接可轉換爲普通股的股份,或可行使或交換的股份。
(i) “合格市場”“指納斯達克資本市場、紐約證券交易所美國有限公司、納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或紐約證券交易所。
(j) “基本交易”“指(A)公司直接或間接地,包括通過子公司、附屬公司或其他方式,在一項或多項相關交易中,(i)與另一主體合併或合併(無論公司是否爲存續公司),或(ii)出售、轉讓、轉交或以其他方式處置公司的所有或實質上所有資產或其任何「重要子公司」(如S-X規則1-02中定義)給一項或多項主體,或(iii)使公司處於一項或多項主體進行採購、要約收購或交換要約的狀態,該要約被至少(x)持有50%流通在外的普通股的股東接受,(y)按如同所有主體不流通的普通股計算流通在外的50%普通股,或(z)普通股的持有數量使所有主體成爲集體的受益所有者(如證券交易法第13d-3條中定義)至少50%的流通在外的普通股,或(iv)完成一項股票購買協議或其他業務組合(包括但不限於重組、資本重組、剝離或安排方案)與一項或多項主體,所有該等主體單獨或合計收購,(x)至少50%的流通在外的普通股,(y)至少50%的流通在外的普通股,按如同任何普通股不流通的情形計算,不包括所有參與此類股票購買或其他業務組合的主體; 或(z)持有數量使得主體成爲集體的受益所有者(如證券交易法第13d-3條中定義)至少50%的流通在外的普通股,或(v)重新組織、資本重組或重新分類其普通股,(B)公司直接或間接地,包括通過子公司、附屬公司或其他方式,在一項或多項相關交易中,允許任何主體單獨或主體的總和成爲或成爲「受益所有者」(如證券交易法第13d-3條中定義),直接或間接,無論通過收購、購買、轉讓、遷移、要約、招標、交換、減少流通在外的普通股、合併、合併、經營組合、重組、資本重組、剝離、安排方案、重組、資本重組或重新分類,或通過任何其它方式(x)持有至少50%的普通投票權(已發行和流通在外的普通股),(y)持有至少50%的普通投票權(已發行和流通在外的普通股)不包括所有此類主體,而以認購日計算,假設所有此類主體的普通股不流通,或(z)代表發行和流通在外的普通股或公司其他股權證券的普通投票權足以使該主體實施法定短形式合併或其他交易,要求其他股東放棄其普通股,無需公司股東批准;或(C)直接或間接地,包括通過子公司、附屬公司或其他方式,在一項或多項相關交易中,以一種結構方式發行或進入任何其他工具或交易,旨在規避本定義的意圖,或者繞過本定義的意圖,在這種情況下,本定義應被解釋和執行,以一種不完全嚴格遵守本定義條款的方式,必要時修正本定義或本定義中可能存在的缺陷或與所述工具或交易的預期處理不一致的任何部分。
(k) “集團「」在《交易所法》第13(d)節中被視爲一個「集團」,並根據其下的規則13d-5進行了定義。
(l) “選項指任何權利、認股權證或購買普通股或可轉換證券的選擇權。
(m) “母實體指一個人意味着一個實體,該實體直接或間接地控制相關人,包括其普通股或等價股權證券在合格市場上報價或上市的實體(或者,如果持有人選擇的話,任何其他市場、交易所或報價系統),或者,如果有多個此類人或此類實體,則由持有人指定的人或實體,或者在沒有此類指定的情況下,以完成基本交易時的最大公衆市場資本化的人或實體。
(n) “人指個人、有限責任公司、合夥企業、合資企業、公司、信託、未註冊組織、任何其他實體以及政府或其任何部門或機構。
(o) “主要市場”指的是納斯達克資本市場。
(p) “必要持有人”指的是持有大多數普通股的Warrants持有人,代表着 當時未到期的Warrants所對應的普通股。
(q) “Standard Settlement Period”指的是在收到相關行使通知的日期,適用於該公司的 主要交易市場或報價系統的普通股的標準結算期,以交易天數表示。
(r) “主體實體”指的是任何個人、個人或群體,或任何此類個人、個人或群體的關聯方或合夥人。
(s) “繼承實體指一個或多個個人(或在持有者選擇的情況下,指公司或母公司) 因任何基礎交易而形成、產生或存續的個人或多個個人(或在持有者選擇的情況下,指公司或母公司),與該基礎交易已進行的個人或多個個人。
(t) “交易日指在主要市場上交易普通股的任何一天,或者,如果主要市場 不是普通股的主要交易市場,則是在普通股當時交易的主要證券交易所或證券市場上。
(u) “交易文件指公司與持有者之間訂立的任何協議,視情況而定。
(v) “加權平均價格指在任何日期,對於任何證券而言,在主要市場上的美元成交量加權平均價格,時間從紐約時間上午9:30:01(或主要市場 公開宣佈的其他交易開始時間)開始,到紐約時間下午4:00:00(或主要市場 公開宣佈的其他交易結束時間)結束,數據由彭博社通過其「按價格成交量」功能報告,或者, 如果前述情況不適用,則在場外市場上的報價電子公告板上,對於該證券在紐約時間上午9:30:01(或該市場公開宣佈的其他交易開始時間)開始,到紐約時間下午4:00:00(或該市場公開宣佈的其他交易結束時間)結束的美元成交量加權平均價格,由彭博社報告,或者,如果在上述時段內未能爲該證券報道美元成交量加權平均價格,則根據場外市場集團公司在OTC Link或「粉單」上報告的,所有市場做市商的最高收盤買入價與最低收盤賣出價的平均值。如果在任何上述基礎上無法計算特定日期證券的加權平均價格,則該證券在該日期的加權平均價格應爲公司與持有者共同確定的公允市場價值。如果公司與持有者無法就該證券的公允市場價值達成一致,則該爭議應根據第11條解決,將「加權平均價格」的術語替換爲「行使價格」的術語。所有這些判斷應適當調整 以適應在相關計算期間內發生的任何股票分紅、拆股、合股、重新分類或其他類似交易。
[簽名 頁面隨附]
在此見證, 公司已根據上述發行日期適當執行本購買普通股的認股權證。
十四行 生物治療控股公司 | ||
職務: |
[預先資金認股權證簽名頁]
附錄 A
行使通知
由註冊持有人執行以行使此權利
預資助 認股權證以購買普通股
十四行詩 生物治療控股公司
下述持有人特此行使購買_________________股普通股(“Warrant股份”) Sonnet BioTherapeutics Holdings, Inc.,一家根據特拉華州法律組建的公司(“公司”),由附加的預資助認股權證以購買普通股(“Warrants未在此處另行定義的專有名詞應具有Warrant中規定的各自含義。
1. 行使價格的形式。持有人意圖將行使價格的支付方式設定爲:
____________ a “現金行使 針對_________________ Warrant股份;和/或
____________ a 無現金行使 針對_____________ Warrant股份。
2. 行使價格的支付。在持有人選擇對部分或全部Warrant股份進行現金行使的情況下,持有人應按照Warrant的條款向公司支付總行使價格$___________________。
3. 交付認股權證股份。公司應根據認股權證的條款向持有人交付 __________ 認股權證股份。
日期: _______________ __, ______
註冊持有人姓名
作者: | ||
姓名: | ||
職務: |
確認
公司特此確認本次行權通知,並特此指示證券轉讓公司在適用的股票交割日或之前發行上述指定數量的普通股。
十四行詩 生物治療公司,Inc. | ||
作者: | ||
姓名: | ||
職務: |
[簽名 預先資金的Warrant頁]