Exhibit 10.1
執行版本
修訂和重述的投標和壓力位協議
本修訂和重述的投標和壓力位協議(本“協議”),日期爲2024年12月7日,由Crown Laboratories,Inc.,一家特拉華州公司(“母公司”)和Reba Merger Sub,Inc.,一家特拉華州公司及Parent的全資子公司(“合併子公司),以及Revance Therapeutics, Inc.的股東,這是一家特拉華州的公司(“公司”)所載明的 附錄A hereto (each, a “股東名稱”,共同簡稱“股東。我們的修訂後的公司章程還指定了有關股東通知的表單和內容的某些要求。這些規定可能會阻止我們的股東在我們的股東年會上提出問題或在我們的股東年會上對董事進行提名。所有未在本協議中另行定義的術語應具有合併協議(如下定義)中賦予這些術語的相應含義。
鑑於,母公司、合併子公司和股東於2024年8月11日簽署了某份《要約和支持協議》(以下簡稱"原始要約和
支持協議)並且現在希望根據本協議中規定的條款和條件,全面修訂和重述原始要約和支持協議;
鑑於,截至2024年11月29日,每位股東是根據《交易法》第13d-3條款所定義的公司普通股、公司RSAs、公司RSUs、公司期權、公司PSAs和公司PSUs數量的記錄或實益擁有者,這些股份在每位股東名稱對應的對面列出。 附錄A (所有這些公司普通股,連同在本協議有效終止之前,任何股東直接或間接獲得的、後續發行的或以其他方式獲得的任何普通股或其他公司投票證券。 5.2節, 爲了避免疑問
任何由此股東在任何公司RSA、公司RSU、公司PSA和公司PSU結算後獲得的公司普通股或任何其他投票證券,或在本日期之後行使任何公司期權或其他
獲取公司資本股票的權利,均在此稱爲“”)的登記或受益所有人,以及其他Greenbrook證券(連同相關股份一同,下稱“相關證券”);
鑑於,與本協議的簽署同時,母公司、合併子公司和公司簽署了一份經修訂和重述的合併協議,日期爲本協議簽署日期(可能會
根據其條款不時修訂,稱爲“併購協議),其中提供,除此之外,合併子公司應開始購買要約(其完成須滿足要約條件)所有已發行和流通的公司普通股,並且,在要約完成後,合併子公司將與公司合併,依據的條款和條件載於
合併協議中;並且
鑑於,作爲他們願意簽署合併協議的條件,以及作爲誘因和考慮母公司與合併子公司簽署合併協議, 每個
股東,分別而非聯合,並就其所持主題股份的帳戶,同意簽署本協議。
現在,因此,考慮到上述情況以及下面列示的各自聲明、保證、契約和協議以及其他充分的有價值的考慮,特此確認其收到和充分性,雙方意圖受法律約束,特此達成如下協議:
第一條
投標和表決協議
1.1 接收要約根據本協議的條款,儘快,且不遲於自要約開始(根據《交易法》第14d-2條的定義)後的七(7)個工作日(或在此第七(7)個工作日後由該股東獲得的公司普通股的任何股份,或在每種情況下,如果該股東在此時尚未收到要約文件,則在獲得此類股份或接收要約文件後儘快(但不遲於五(5)個工作日)給予(如果此類股份在要約到期前獲得或此類要約文件在到期前收到,則在要約到期之前不遲於要約到期),每位股東特此同意在本要約中有效且不可撤回地投標所有該股東的主題股份(不包括排除股份),根據並按照要約的條款,自所有權利、利益和索賠中解除,除非經允許的留置權。每位股東同意,一旦其任何主題股份被投標,該股東將不會撤回並將導致該主題股份在任何時候不會從要約中撤回,除非本協議已根據有效終止。 5.2節.
1.2 同意投票根據本協議的條款,每位股東特此不可撤銷且無條件地同意,在本協議生效期間,在公司股東的任何年度或特別會議上,無論如何召集,包括任何休會或推遲會議,並與公司股東書面同意採取的任何擬採取的行動相關,此類股東應在每種情況下,在其主題股份有權投票或同意的最大範圍內,親自或通過代理出席並投票(或導致其主題股份投票)(i)反對任何收購提案或任何其他涉及公司的行動、協議或交易,這些行動旨在,或合理預期將會妨礙、干擾、延遲、推遲或阻止要約或合併的實現,包括(A)任何特殊的公司交易,例如涉及公司的合併、整合或其他業務組合(不包括合併),(B)任何銷售、獨佔許可或重大資產(包括爲避免疑義的知識產權)轉移的交易所或其子公司的重大資產或(C)對公司的現有資本結構的任何變更或對公司章程或章程的修訂,(ii)反對公司董事會的不推薦或未批准的董事會成員變更,以及(iii)反對任何其他擬採取的行動、協議或交易,這些行動合理預期將會妨礙、干擾、延遲、推遲、不利影響或阻止要約、合併或通過合併協議或任何其他交易文件所設想的其他交易的實現(統稱爲“交易記錄每位股東應在任何時候保留以其全權自行決定投票其所持股份的權利,且不受其他任何限制,關於除本條款中列明的事項之外的任何事項。 第1.2節 此事項將不時或在任何時候被提交給公司的股東進行考慮。
第二條
股東的陳述和保證
每位股東就其所持股份向母公司和合並子公司做出陳述和保證,依據股東個人帳戶的情況,分開承擔責任,具體內容如下:
2.1 授權; 綁定協議. If such Stockholder is not an individual, such Stockholder is duly organized and validly existing in good standing under the Laws of the jurisdiction in which it is
incorporated or constituted and the consummation of the transactions contemplated hereby are within such Stockholder’s entity powers and have been duly authorized by all necessary entity actions on the part of such Stockholder, and such
Stockholder has full power and authority to comply with, execute, deliver and perform its obligations under this Agreement and to consummate the transactions contemplated hereby. This Agreement has been duly and validly executed and delivered
by such Stockholder and, assuming the due authorization, execution and delivery by Parent and Merger Sub, constitutes a valid and binding obligation of such Stockholder enforceable against such Stockholder in accordance with its terms, subject
to the Enforceability Limitations. No other action of such Stockholder is necessary to authorize this Agreement.
2.2 非違約. Neither the execution and delivery of this Agreement by such Stockholder nor
the consummation of the transactions contemplated hereby nor compliance by such Stockholder with any provisions herein will (a) if such Stockholder is not an individual, violate, contravene or conflict with or result in any breach of any
provision of the certificate of incorporation or bylaws (or other similar governing documents) of such Stockholder, (b) require any consent, approval, authorization or permit of, or filing with or notification to, any Governmental Authority on
the part of such Stockholder, except for compliance with the applicable requirements of the Securities Act, the Exchange Act or any other United States or federal securities laws and the rules and regulations promulgated thereunder, (c) violate,
conflict with, or result in a breach of any provisions of, or require any consent, waiver or approval or result in a default or loss of a benefit (or give rise to any right of termination, cancellation, modification or acceleration or any event
that, with the giving of notice, the passage of time or otherwise, would constitute a default or give rise to any such right) under any of the terms, conditions or provisions of any Contract or other legally binding instrument or obligation to
which such Stockholder is a party or by which such Stockholder or any of its assets may be bound, (d) result (or, with the giving of notice, the passage of time or otherwise, would result) in the creation or imposition of any Lien on any Subject
Shares of such Stockholder (other than one created by Parent or Merger Sub), or (e) violate any Law or order applicable to such Stockholder or by which any of its Subject Shares are bound, except as would not, in the case of each of clauses (c),
(d) and (e), adversely affect in any material respect such Stockholder’s ability to timely perform its obligations under this Agreement. No trust of which such Stockholder is a trustee requires the consent of any beneficiary to the execution and
delivery of this Agreement or to the consummation of the transactions contemplated hereby.
2.3 主體股份的所有權;總股份. As of the date hereof, such Stockholder is, and
(except with respect to any Subject Shares Transferred in accordance with 第4.1條 hereof or accepted for payment pursuant to the Offer) at all times during the Agreement Period (as defined below) will be, the record or beneficial
owner (as defined in Rule 13d-3 under the Exchange Act) of all such Stockholder’s Subject Shares and has good and marketable title to all such Subject Shares free and clear of any Liens, except for (a) any such Lien that may be imposed pursuant
to (i) this Agreement or in accordance with the Merger Agreement and (ii) any applicable restrictions on transfer under the Securities Act or any state securities law and (b) community property interests under applicable Law. Except to the
extent of any Subject Shares acquired after the date hereof (which shall become Subject Shares upon that acquisition), the number of Subject Shares listed on 附錄A opposite such Stockholder’s name are the only equity interests or
other securities in the Company beneficially owned or owned of record by such Stockholder as of the date hereof. Other than the Subject Shares, such Stockholder does not own any shares of Company Common Stock or any other interests in any
securities of the Company and has no interest in or voting rights with respect to any securities of the Company.
2.4 表決權. Except with respect to Company RSAs, Company RSUs, Company Options, Company
PSAs and Company PSUs (but including any Company Common Stock issued upon settlement of Company RSAs, Company RSUs, Company PSAs and Company PSUs or exercise of Company Options), such Stockholder has full voting power with respect to all such
Stockholder’s Subject Shares, and full power of disposition, full power to issue instructions with respect to the matters set forth herein and full power to agree to all of the matters set forth in this Agreement, in each case with respect to all
such Stockholder’s Subject Shares. None of such Stockholder’s Subject Shares are subject to any stockholders’ agreement, proxy, voting trust or other agreement, arrangement or Lien with respect to the voting of such Subject Shares, except as
provided hereunder.
2.5 訴訟的缺席. 關於該股東,截至本協議書籤署之日,未有任何
依法程序正在進行或,依據該股東的了解,針對該股東或其任何財產或資產(包括該股東實際擁有的公司普通股或公司期權)威脅提出的訴訟,這些訴訟可能合理預期會阻止或明顯延遲或損害該股東完成本協議所設想的交易,或以其他方式明顯損害該股東履行和遵守其在此處的義務。
2.6 經紀人. 沒有任何經紀人、尋找者、財務顧問、投資銀行家或其他人有權
從公司收取與本協議所擬交易相關的任何經紀費、尋找者費、財務顧問費或其他類似費用或佣金,這些安排是由該股東或代表其做出的。
第三條
甲方和併購子公司,聯合且各自作出以下陳述和保證:
母公司和合並子公司向股東聲明並保證:
3.1 第3.02節。授權;執行;有效性. _parent_和_merger sub_都是根據其成立管轄區的法律合法組織並有效存在的公司,保持良好的信譽。
3.2 本協議的授權. _parent_和_merger sub_擁有所有必要的實體權力和權益,能夠遵守、執行、交付並履行本協議項下的義務,並完成本協議所涉及的交易。 _parent_和_merger sub_對本協議的執行和交付已通過各自必要的實體行爲得到了適當和有效的授權,並且不需要其他實體程序來授權本協議。 本協議已由_parent_和_merger sub_適當和有效地執行和交付,並且在股東的適當授權、執行和交付的前提下,構成了_parent_和_merger sub_的法律、有效和有約束力的義務,能夠根據其條款對每個_parent_和_merger sub_執行,受限於 可執行性限制。
授予獎項
股東的附加契約
每位股東特此承諾並同意,直到本協議根據其有效終止。 5.2節:
4.1 不得轉讓;無不一致安排. 除非根據本協議或合併協議另有規定,自本協議日期起,直至本協議根據其條款有效終止爲止, 5.2節該股東不得直接或間接地,(a) 在其標的股票上創造或允許存在任何負擔,除了允許的負擔,(b) 轉讓、賣出(包括賣空)、轉讓、贈與、對沖、質押、授予參與利益、抵押或以其他方式處置,或就(統稱爲“轉移)任何該股東的標的股票或其中的任何權利或利益(或同意上述任何事項),或(c) 採取或允許任何其他行爲,任何方式限制、限制、妨礙、延遲或干擾該股東在任何重大方面履行和遵守本協議項下的義務,或使該股東在此做出的任何陳述或保證不真實或不準確,或導致防止或使該股東無法履行和遵守本協議項下的任何義務。如果任何該股東的標的股票發生任何非自願轉讓,則受讓人(在此使用的術語應包括所有初始受讓人及其後續受讓人)應根據適用法律,持有此標的股票,受本協議下的所有限制、義務、負債和權利的約束,該協議應在有效終止本協議之前繼續有效。每位股東在此同意(i) 授權母公司指示公司對違反本協議的任何標的股票轉讓採取禁止令,並(ii) 及時書面通知母公司(並且在任何情況下不得超過48小時)任何該股東在本協議日期之後獲得的公司普通股的額外股份的數量。
4.2 不行使評估權. 該股東永遠放棄並同意不行使
任何評估權或反對者權利,包括根據DGCL第262條的規定,涉及該股東在要約或合併過程中可能產生的相關股份。
4.3 披露. 每位股東特此授權母公司和合並子公司在任何SEC要求的公告或披露中公佈和披露
其身份和對相關股份的所有權以及其在本協議項下的承諾、安排和理解的性質,包括在適用法律要求的情況下在Schedule TO中(包括與此相關的提交給SEC的所有文件和附表)以及根據證券法或交易法或其他法律要求的任何其他提交。每位股東同意,儘可能迅速地向公司或母公司提供任何該股東信息,以便公司或母公司合理要求以準備任何此類披露文件,並且該股東同意儘可能迅速地通知公司和母公司有關任何此類文件所含任何書面信息的所需更正,若該股東意識到任何此類信息在任何重大方面變得虛假或具有誤導性。
4.4 公開聲明. 除非適用法律或相關美國證券交易所或監管或政府機構的規則或規定要求,相關方不得,且不得授權或允許其任何附屬機構、董事、官員、受託人、員工或合夥人、或其任何子公司或其任何代表,直接或間接地,就本協議、合併協議、合併、要約或其他任何交易發表任何新聞稿或其他公開聲明,除非事先獲得母公司的書面同意(該同意不得無理拒絕)。
4.5 調整在任何股票分拆、股票分紅、合併、重組、再資本化、重新分類、股票交換等影響公司股份的情況下,本協議的條款將適用於由此產生的證券。
4.6 放棄某些行爲. Each Stockholder hereby agrees not to commence or participate in,
and to take all actions necessary to opt out of any class in any class action with respect to, any claim, derivative or otherwise, against the Company, Parent, Merger Sub or any of their respective successors, directors or officers relating to
the negotiation, execution or delivery of this Agreement, the Merger Agreement or any other Transaction Document or the consummation of the Merger or the other Transactions, including any such claim (a) challenging the validity of, or seeking to
enjoin or delay the operation of, any provision of this Agreement, the Merger Agreement or any other Transaction Document (including any claim seeking to enjoin or delay the acceptance of the Offer or the Closing) or (b) alleging a breach of any
duty of the Company Board in connection with this Agreement, the Merger Agreement, or any other Transaction Document or any of the transactions contemplated thereby or hereby, provided that the foregoing shall not limit any and all activities by
a Stockholder or on behalf of a Stockholder in response to any claims commenced against such Stockholder or its interest.
4.7 某些事件的通知. Each Stockholder shall as promptly as
reasonably practicable notify Parent of any development occurring after the date hereof that causes, or that would reasonably be expected to cause, any breach of any of the representations and warranties of such Stockholder set forth in Article
II.
4.8 禁止謀求. Each Stockholder, solely in its capacity as a stockholder of the Company,
shall not, and shall not instruct, authorize or knowingly permit any of its Representatives to, directly or indirectly, (i) solicit, initiate, propose or induce the making, submission or announcement of, or knowingly induce, encourage, facilitate
or assist, any proposal, offer or inquiry that constitutes, or would reasonably be expected to lead to, an Acquisition Proposal; (ii) furnish to any Person (other than to Parent, Merger Sub and their Affiliates and Representatives) any non-public
information relating to the Company Group or afford to any Person access to the business, properties, assets, books, records or other non-public information, or to any personnel, of the Company Group (other than Parent, Merger Sub and their
Affiliates and Representatives), in any such case with the intent to induce the making, submission or announcement of, or to knowingly encourage, facilitate or assist, any proposal, offer or inquiry that constitutes, or is reasonably expected to
lead to, an Acquisition Proposal or any inquiries, offers or the making of any proposal that constitutes an Acquisition Proposal; (iii) participate, enter into, or engage in discussions or negotiations with any Person with respect to any inquiry
or proposal that constitutes an Acquisition Proposal (except, in each case, solely to notify such Person in response to an unsolicited inquiry that the provisions of 第7.3(a)款 of the Merger Agreement prohibit any such discussions or
negotiations); (iv) approve, endorse or recommend any inquiry, offer or proposal that constitutes, or would reasonably be expected to lead to, an Acquisition Proposal; or (v) enter into any Alternative Acquisition Agreement; provided that, for
the avoidance of doubt, this 第4.8節 shall not prevent or inhibit such Stockholder from taking any action permitted to be taken with respect to an Acquisition Proposal or Superior Proposal or to otherwise exercise their duties in
their capacity as officers and directors of the Company, in each case, in accordance with 第7.3節 蘋果CEO庫克大規模出售股票,套現逾3億港元。
第五章
其他條款(無需翻譯)
5.1 通知. 所有通知和其他通信應以書面形式進行,並應被視爲在以下情況下已正式發送和接收: (i) 在通過掛號或認證郵件寄出後一個工作日,需回執,郵資已付; (ii) 在通過信譽良好的全國性隔夜快遞服務寄出後一個工作日,費用已預付;或 (iii) 通過手遞或電子郵件發送後立即送達,以上情況均需發送給下文所列的預期接收人:
如發送給母公司或合併子公司,至:
皇冠實驗室公司。
207 模擬鳥巢路
田納西州約翰遜市 37604
收件人:總法律顧問
電子郵件:shammock@crownlaboratories.com
抄送(這不構成通知)至:
Kirkland & Ellis LLP
601 Lexington Avenue
紐約,NY 10022
注意:Edward Lee, P.C.; Marshall Shaffer, P.C.; Andrew Norwich; Joshua Kogan, P.C.
電子郵件:edward.lee@kirkland.com; marshallshaffer@kirkland.com; andrew.norwich@kirkland.com; jkogan@kirkland.com
如果需要聯繫公司(在生效時間之前)到:
Revance Therapeutics,Inc。
1222 Demonbreun Street
田納西州納什維爾37203
注意:Mark Foley; Tobin Schilke
電子郵件:tschilke@revance.com
並抄送一份(不構成通知)給:
Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP
曼哈頓西部一號
紐約,紐約10001
注意: 霍華德·埃林; 德梅特里烏斯·沃裏克
電子郵件: howard.ellin@skadden.com; demetrius.warrick@skadden.com
如果是股東,請發送至該股東的簽名頁上所示的地址或電子郵件地址。
在任何工作日的下午5:00後,或在任何非工作日接收到的通知,通過電子郵件發送至收件人的電子郵件地址或其他收件人位置,將被視爲在下一個工作日上午9:00,按收件人當地時間收到。
5.2 終止. This Agreement shall terminate automatically with respect to a Stockholder, without any notice or other action by any Person, upon the first to occur of (a) the valid termination of the
Merger Agreement in accordance with its terms, (b) the Effective Time, (c) the termination of this Agreement by written notice from Parent to the Stockholders, or (d) any amendment or change to the Merger Agreement or the Offer that is effected
without Stockholder’s consent that decreases the amount, or changes the form, of consideration in an adverse manner to such Stockholder, individually or the holders of Company Common Stock, generally, pursuant to the terms of the Merger
Agreement (the period from the date hereof through such time being referred to as the “Agreement Period”). Upon the
valid termination of this Agreement in accordance with this 5.2節, no party shall have any further obligations or liabilities under this Agreement; provided, however, that (x) nothing set forth in this 5.2節 shall
relieve any party from liability for fraud or any Willful and Material Breach of this Agreement prior to termination hereof and (y) the provisions of this 第五條 在按本協議有效終止的情況下,任何條款將繼續有效
與此相關 5.2節.
5.3 修正與豁免本協議的任何條款可以修改或放棄,前提是該修改或放棄以書面形式進行,並在修改的情況下由本協議的每一方簽署,或者在放棄的情況下由對放棄生效的每一方簽署。任何一方在行使此處的任何權利、權力或特權時的失誤或延遲,不應視爲對該權利的放棄,單次或部分行使不應排除任何其他或進一步的行使,或對任何其他權利、權力或特權的行使。
5.4 費用與此相關及本協議所述交易所產生的所有費用和支出,應由產生該費用和支出的方支付,無論交易是否最終達成。
5.5 完整協議;轉讓。本協議與 附錄A以及其他根據本協議提供的文件和證書,構成了完整的協議,並取代各方就本協議標的事項達成的所有先前協議和理解,無論是書面還是口頭。 本協議不得由任何一方(包括通過法律操作、合併或其他方式)轉讓,除非得到其他方的事先書面同意;前提是,母公司或合併子公司可以在任何時候將其各自的權利和義務轉讓給一個或多個附屬公司,但任何此類轉讓都不應免除母公司在本協議下的義務。
5.6 協議的執行各方同意,如果任何股東未按照本協議的具體條款履行任何條款或違反任何條款,將會造成不可彌補的損害。因此,母公司和合並子公司有權獲得禁令,防止違反本協議(包括任何一方未採取本協議下要求採取的行動以完成本協議),並具體執行本協議的條款和規定,此外,還可獲得法律或衡平法下的任何其他補救措施,且無需提供按金,每一方不可撤銷地放棄其可能要求獲取、提供或提交任何此類按金或其他擔保的權利。本協議明確賦予母公司和合並子公司的所有補救措施將被視爲互補的,而不是排他的,母公司或合併子公司行使任何一種補救措施並不妨礙其行使任何其他補救措施。
5.7 司法管轄權;放棄陪審團判決權.
(a)每個股東(i)同意將自己提交給特拉華州衡平法院的專屬管轄權,或僅在該法院缺乏主題管轄權的情況下,向位於特拉華州的美國地方法院提交管轄權,針對因本協議或本協議所涉及的交易而引起的任何爭議,(ii)同意他、她或它不會試圖通過任何此類法院的動議或其他請求拒否或敗訴此類個人管轄權,以及(iii)同意他、她或它不會在任何非該法院的法院提起因本協議或本協議所涉及的交易引起的任何訴訟。每個股東不可撤銷和無條件地放棄對因本協議或本協議所涉及的交易而在特拉華州衡平法院或位於特拉華州的任何聯邦法院提起的任何法律程序的地點的異議,並進一步不可撤銷和無條件地放棄並同意不在任何此類法院辯論或聲稱任何此類程序已在不便的論壇進行。每個股東在此同意,任何過程中,傳票、通知或文件通過美國註冊郵件進行送達符合要求。 第5.1條 應有效地用於任何因本協議或與此相關的交易而引發的程序服務。
(b)每方承認並同意,任何可能根據本協議引發的爭議可能涉及複雜和困難的問題,因此每方在此不可撤回和無條件地放棄任何可能在任何因本協議引發的訴訟中的陪審團審判的權利。每位股東證明並承認(I)母公司或合併子公司的任何代表、代理或律師並未明確或以其他方式表示,母公司或合併子公司在訴訟情況下不會尋求執行前述放棄,(II)每位股東理解並考慮了該放棄的意義,(III)每位股東自願做出該放棄,以及(IV)每位股東因本協議所包含的相互放棄和證明而被誘導簽署本協議。 第5.7(b)條.
5.8 適用法律. 本協議及任何因本協議引發的爭議應受特拉華州法律管轄並根據其解釋,而不影響任何選擇或法律衝突條款或規則(無論是特拉華州還是任何其他管轄區)對特拉華州法律的應用。
5.9 描述性標題本協議中的描述性標題僅爲方便參考而插入,不打算成爲本協議意義或解釋的一部分或影響其含義。
5.10 利益相關方本協議對各方具有約束力,僅惠及各方,協議中的任何內容,無論是明示或暗示,均無意賦予任何其他人任何權利或救濟。
5.11 可分割性如果本協議的任何條款或其他規定被有管轄權的法院認定爲無效、非法或無法根據任何法律規則或公共政策強制執行,則協議的所有其他條款和規定仍將保持完全有效。在這種情況下,雙方應善意協商修改本協議,以儘可能接近雙方的初衷,以一種雙方皆可接受的方式進行。
5.12 相關方本協議可以分開簽署,各份副本應視爲原件,但所有副本結合在一起應構成同一個協議。本協議或任何副本可以通過電子通信以可移植文檔格式(.pdf)簽署和交付,每個副本均應視爲原件。
5.13 解釋詞語「本協議」、「此處」、「通過」、「隨附」等類似詞,除非另有說明,否則應理解爲指本協議整體,而不特指本協議的任何特定條款,文章、章節、段落和附表的引用除非另有說明,均指本協議的文章、章節、段落和附表。每當在本協議中使用詞語「包括」、「包含」或「包含時」,均應視爲後面跟隨「不限於」的詞語。單數描述的詞語應包括複數,反之亦然;描述任何性別的詞語應包括所有性別,描述自然人的詞語應包括所有人,反之亦然。「本協議的日期」、「本協議的日期」、「同日」等類似條款應視爲指本協議前言中所列的日期。本協議中任何提及的日期或時間,應視爲紐約市的該日期或時間,除非另有說明。雙方同意共同參與本協議的談判和起草,在談判和執行本協議期間均由法律顧問代表,因此放棄任何法律或解釋規則的適用,這些適用規則規定協議或其他文件中的模糊之處應對起草該協議或文件的一方產生不利解釋。如果出現模糊之處或意圖或解釋的問題,則本協議應視爲由雙方共同起草,且根據本協議中任何條款的作者身份,不應產生對任何人的有利或不利推定或證明負擔。「或」、「既不」、「也不」和「要麼」並非排他性。每當在本協議中使用時,任何名詞或代名詞應被理解爲包括複數形式以及單數形式,並涵蓋所有性別。
5.14 進一步保證. 每位股東將執行並交付,或者使其執行和交付所有進一步的文件和工具,併合理盡最大努力採取或促使採取所有必要、合適或建議的措施,以根據適用法律和法規履行其在本協議項下的義務。
5.15 作爲股東的能力. 每位股東僅以其作爲公司的股東的身份簽署本協議,而不以其作爲公司董事、高管或員工的身份(如適用)。本協議內容不應以任何方式限制公司的董事或高級管理人員以其作爲公司董事或高級管理人員的身份採取任何行動(或未採取任何行動),或在履行其作爲公司董事或高級管理人員的信託職責時的行爲,或阻止或被解釋爲對公司任何董事或高級管理人員採取任何此類身份下的行動構成任何義務,並且作爲公司董事或高級管理人員在任何此類身份下采取的任何行動均不得被視爲違反本協議,前提是爲避免疑義,本協議中的任何內容不應理解爲解除任何合併協議當事人任何義務或對合並協議任何條款違反的責任。
5.16 陳述與擔保. 本協議中包含的陳述和保證以及根據本協議交付的任何證書或其他書面文件在本協議有效終止後不應繼續有效。 5.2節.
5.17 . 股東的義務是分別的,而非共同的。每位股東在此處的義務應爲單獨責任而非共同責任,任何股東對本協議條款的任何其他股東的違約不承擔責任。此外,母公司和合並子公司同意,任何股東將不對公司因其違反合併協議而導致的索賠、損失、損害、責任或其他義務承擔責任,除非該股東在此處的義務的違約與公司同樣參與了該違約。
[本頁其餘部分故意留空。簽名頁在後。]
各方在導言部分所述日期簽署本協議。
|
其他:
|
|
|
|
冠實驗室有限公司。
|
|
|
|
由:
|
|
|
姓名:
|
|
職稱:
|
|
|
|
MERGER SUB:
|
|
|
|
REBA合併亞公司。
|
|
|
|
由:
|
|
|
姓名:
|
|
職稱:
|
各方在引言條款中規定的日期簽署本協議。
|
股東:
|
|
|
|
REVANCE治療公司,INC。
|
|
|
|
由:
|
|
|
姓名:
|
|
|
|
地址:
|
|
|
|
電子郵件:
|
附錄A
姓名
股東名稱
|
普通股的股份
公司
普通
股票
|
公司
RSA
|
公司
限制性股票單位
|
公司
PSA
|
公司
計算機電源供應器。
|
公司
選項
|
Mark J. Foley
|
|
|
|
|
|
|
託賓·希爾克
|
|
|
|
|
|
|
埃裏卡·喬丹
|
|
|
|
|
|
|
德懷特·莫克斯
|
|
|
|
|
|
|
大衛·霍蘭德
|
|
|
|
|
|
|
A-1