附件 10.1
投標版本
[經銷商]
[地址]
[__], 2024
致: | 獨立半導體公司 |
加利福尼亞州阿利索維耶霍 92656,旅程32號
注意: [______]
電子郵件: [______]
回信: | [基礎]1[附加]2 看漲期權交易 |
本通訊的目的 (本「確認書()是爲設定下面所指定的交易日期上籤訂的看漲期權交易的條款和條件。交易”) 在 [________] (“經銷商”) 和 獨立半導體公司 (“對手方”). 此通信構成下文所述協議中的 “確認”。
1. 此 確認受2006年ISDA定義(“的定義和條款的約束,並納入其中。2006定義) 以及2002年ISDA股權衍生品定義的定義和條款(“股權定義,以及與2006年定義一起構成“定義)”,均由國際掉期及衍生品協會(“ISDA”。本文中使用的某些定義術語在2024年[●]的發行備忘錄中具有分配給它們的含義(“說明書”) 與美元相關的 [●] 本金金額爲 [●]% 到期於2029年的可轉換高級票據(“基礎可轉換證券”) 由對方發行(可增加到 額外的美元 [●] 本金金額的 [●]% 可轉換高級票據到期於2029年 [可能] 3 根據可選購額外可轉換證券的選項 [在本日期行使]4 (該“可選可轉換證券” 以及與基礎可轉換證券共同組成的 “可轉換證券”)) pursuant to an Indenture [to be]5 dated [●], 2024 between Counterparty and [U.S. Bank Trust Company, National Association], as trustee (the “契約”). In the event of any inconsistency between the terms defined in the Offering Memorandum, the Indenture and this Confirmation, this Confirmation shall govern. The parties acknowledge that this Confirmation is entered into on the date hereof with the understanding that (i) definitions set forth in the Indenture that are also defined herein by reference to the Indenture and (ii) sections of the Indenture that are referred to herein, in each case, will conform to the descriptions thereof in the Offering Memorandum. If any such definitions in the Indenture or any such sections of the Indenture differ from the descriptions thereof in the Offering Memorandum, the descriptions thereof in the Offering Memorandum will govern for purposes of this Confirmation. [For the avoidance of doubt, subject to the foregoing, references herein to sections of the Indenture are based on the draft of the Indenture most recently reviewed by the parties at the time of execution of this Confirmation. If any relevant sections of the Indenture are changed, added or renumbered between the execution of this Confirmation and the execution of the Indenture, the parties will amend this Confirmation in good faith and in a commercially reasonable manner to preserve the economic intent of the parties as evidenced by such draft of the Indenture. In addition, subject to the foregoing, the]6 [The]7 parties acknowledge that references to the Indenture herein are references to the Indenture [as of its date of execution]8[as in effect on the date hereof]9 and if the Indenture is, or the Convertible Securities are, amended, modified or supplemented following the date hereof or the date of their execution, respectively, any such amendment, modification or supplement (other than any amendment, modification or supplement (i) pursuant to Section 14.0710 of the Indenture, subject to the provisions opposite the caption “Counterparty Discretionary Adjustments” in Section 2 hereof, or (ii) pursuant to Section 10.01(h) of the Indenture that, as determined by the Calculation Agent in good faith and in a commercially reasonable manner, conforms the Indenture to the description of Convertible Securities in the Offering Memorandum) will be disregarded for purposes of this Confirmation unless the parties agree otherwise in writing.
1 | Include for base capped call. |
2 | Include for additional capped call. |
3 | Include for base capped call. |
4 | Include for additional capped call. |
5 | 如果在確認時不完整,請插入契約。 |
6 | Include for base capped call or additional capped call if Indenture has not been executed at time of execution of the Confirmation. |
7 | 如果在執行此確認時契約已經執行,請包含。 |
8 | 如果在執行此確認時契約尚未執行,請包含。 |
9 | 如果在執行此確認時契約已經執行,請包含。 |
10 | 契約的引用和定義條款需在整個過程中根據最終契約進行必要的更新。 |
特此通知每一方,並且每一方確認,另一方已進行或未進行重大金融交易,並基於雙方進入與本確認相關的交易而採取了其他重要行動,具體取決於以下條款和條件。
此確認證明經銷商與對手方之間就與本確認相關的交易條款達成的完整且具有約束力的協議。協議此確認應受2002年ISDA主協議形式的約束,就好像經銷商和對手方在本日期已簽署過該形式的協議(但不包括任何附錄,除了(i) 選擇美元(“美元指數)作爲終止貨幣,(ii)選擇紐約州法律作爲適用法律(不參考法律選擇原則)[,(iii)選擇一個已簽署的[__________](“擔保人)在交易日期按慣常形式作爲信用支持文件,(iv)選擇擔保人爲信用支持提供者, 與交易商相關]11 [(v)][(iii)] 選擇“交叉違約”條款適用於交易商,閾值金額爲 交易商最終母公司的[交易商的]股東權益的三個百分點; 提供的 其中(A) “指定債務”不包括與交易商銀行業務中正常接受存款相關的義務, (B)“在該時間變得可以宣告”這一短語將從該條款5(a)(vi)的(1)中刪除, (C)以下語言將被添加到該條款5(a)(vi)的末尾:“儘管有上述規定,(2)項下的違約將不構成違約事件, 若(x) 該違約僅因行政或操作性質的錯誤或遺漏造成;(y) 有資金可用,以便該方在到期時支付;及(z) 支付在該方收到其未付書面通知後兩個本地工作日內完成。”;以及[(vi)][(iv)] 在支付保費後,協議第2(a)(iii)節關於違約事件或潛在違約事件的先決條件(除非是根據協議第5(a)(ii),5(a)(iv)或5(a)(vii)項下的違約事件或潛在違約事件)不適用交易商應支付給對手方的款項或交付。
協議中包含的或通過引用的所有條款將支配此確認,除非本協議明確修改。若此確認、股權定義、2006定義或協議之間存在任何不一致,優先順序如下:(i)此確認;(ii)股權定義;(iii)2006定義;及(iv)協議。 爲避免疑義,除非存在明顯衝突,任何條款的適用不應被解釋爲排除或限制本確認、協議、股權定義或2006定義的其他任何條款。
本協議下的交易 應爲本協議下的唯一交易。如果交易對手與對方之間存在任何ISDA主協議,或交易對手與對方之間根據一項被視爲存在的ISDA主協議的確認或其他協議, 則儘管在該ISDA主協議、該確認或協議或交易對手與對方作爲一方的其他任何協議中有任何相反規定,該交易將不被視爲該現有或被視爲存在的ISDA主協議下的交易,或以其他方式受其管轄。
11 | 僅在交易對手不是集團中評級最高的實體時包含。 |
2
2. 該交易構成股權定義中的期權交易。本確認書所涉及的特定交易條款如下:
一般條款:
交易日期: | [__], 2024 | ||
生效日期: | 本次[初始]的截止日期12 可轉換證券的[根據本日行使額外可轉換證券購買期權而發行的]發行13. | ||
選項樣式: | 修改後的美式,如下文“執行程序”所述。 | ||
選項類型: | 看漲 | ||
銷售者: | 經銷商 | ||
買家: | 對手方 | ||
股份: | 對方的A類普通股,面值爲美元 每股0.0001美元 (股票代碼:“INDI”)。 | ||
期權數量: | [對方在可轉換證券首次發行的交割日發行的以1,000美元面值計的基礎可轉換證券的數量。]14[初始購買者(如購買協議中所定義)按其選擇,在購買協議第二節的規定下購買的以1,000美元面值計的可選可轉換證券的數量。]15爲避免疑義,未行使的期權數量將因每次行使期權而減少。在任何情況下,期權數量不得少於零。 | ||
適用百分比: | [__]%16 | ||
期權權益: | 等於適用百分比與[_____]的乘積的數字17 |
12 | 包括基礎限額認購。 |
13 | 包括額外的限額認購。 |
14 | 包括基礎限額認購。 |
15 | 包括額外的限額認購。 |
16 | 將是交易商在整體限額認購交易中的百分比。 |
17 | 成爲初始的“轉換率”。 |
3
補償性基本改變 | |||
調整: | 根據契約第14.03條對“轉換率”(在契約中定義)的任何調整。 | ||
自主調整: | 根據契約第14.04(h)條對“轉換率”(在契約中定義)的任何調整。 | ||
行權價格: | 美元 [_____] 18 | ||
上限價格: | 美元 [_____] | ||
行使價格/ | |||
上限價格/期權權利: | 根據期權權利或行使價格的任何調整,計算機構將根據契約中關於“轉換價格”或“轉換率”的圓整條款(各項均在契約中定義)對期權權利或行使價格進行圓整。根據本條款對上限價格的任何調整,計算機構將把調整後的上限價格四捨五入到最接近的美元0.0001。 | ||
股份數量: | 截至任何日期,股份數量等於期權數量與期權權利的乘積。 | ||
保費: | 美元 [_____] | ||
保費支付日期: | 生效日期 | ||
交易所: | 納斯達克資本市場 | ||
相關交易所: | 所有交易所 | ||
行使程序: | |||
轉換日期: | 每個轉換日期。 | ||
轉換日期: | [關於任何可轉換證券的轉換(除了(x)任何在自由可轉換日期之前發生的具有“轉換日期”(如契約中定義)的可轉換證券的轉換,或(y)任何可轉換證券的轉換,其中“持有者”(如契約中定義)有權根據全額基本變更調整增加“轉換率”(如契約中定義),所描述的任何轉換在條款(x)或條款(y)中,稱爲“提前轉換),本確認書第 8(b)(iii) 條的規定應適用), "轉換日期"(如契約中定義); 提供的 不得認爲對於已交換證券(該可轉換證券,除已交換證券外,爲“相關可轉換證券”作爲該轉換日期)。]19 |
18 | 作爲初始“轉換價格”。 |
19 | 包括基礎封頂叫選項。 |
4
[關於可轉換證券的任何轉換(除(x)任何在自由可轉換日期之前的可轉換證券的“轉換日期”(如契約中定義)進行的轉換,或(y)任何關於“持有人”(如契約中定義)有權根據完全補償基本變更調整而增加“轉換比率”(如契約中定義)的可轉換證券的轉換,上述(x)或(y)所述的任何轉換爲“提前轉換)將適用本確認第8(b)(iii)條的規定,針對不屬於“相關可轉換證券”(並且在雙方之間關於基礎叫選項交易的確認中定義)下的可轉換證券的“轉換日期”(如契約中定義),該確認爲2024年[__]的交易(即“基礎叫選項交易確認”); 提供的 關於“可交換證券”,任何 轉換日期應視爲與可交換證券(即轉換證券,但不包括可交換證券)相關的轉換日期。相關可轉換證券爲了確定任何可轉換證券是否在本協議下被視爲相關可轉換證券,或在基礎認購選項交易確認下被視爲“相關可轉換證券”,根據契約轉換的可轉換證券將首先分配給基礎認購選項交易確認,直到其中的所有期權被行使或終止。20 | |||
自由轉換日期: | 2029年9月15日 | ||
可交換證券: | 關於任何轉換日期,任何可轉換證券,若對方按照契約第14.12節所述做出選擇,並且對方指定的金融機構按照契約第14.12節接受該可轉換證券,前提是對方未就此提交行使通知。 | ||
到期日期: | 2029年12月15日,受早期行使的限制。 |
20 | 包含額外的限價電話。 |
5
多重行使: | 適用,如下文“轉換日期的自動行使”和“免費可轉換日期後剩餘回購期權的自動行使”所述。 | ||
在自動行使 | |||
轉換日期: | 適用,這意味着在每個在免費可轉換日期之後發生的轉換日期(爲了避免懷疑,不包括與早期轉換相關的任何轉換日期),等於該轉換日期的相關可轉換證券數量的期權將自動行使,面額爲1,000美元的本金金額,受下面的“行使通知”限制。 | ||
在免除後自動行使剩餘回購選項 | |||
可轉換性 日期: | 儘管本文或股權定義第3.4節有相反的規定,除非交易對手在到期日前的預定有效日當天的下午5:00(紐約時間)之前書面通知交易商其不希望自動行使針對任何剩餘回購選項(如下面定義)的權利,否則將有一數量的期權等於下述較少者(a)在到期日當天上午9:00(紐約時間)時的期權數量(在“轉換日期的自動行使”標題下的規定生效後)和(b)剩餘回購選項[(y)根據所做的付款總額 剩餘選項的數量(如基礎認購期權交易確認中所定義)]21 (該較小數量稱爲“剩餘選項”)將被視爲自動行使,且與該剩餘選項相關的交付義務(及相關規定)應按以下方式計算: (i) 等於上述剩餘選項數量的可轉換證券(按面值1,000美元計)以在契約下流通且在自由可轉換日期之後發生的轉換日期被轉換; (ii) “最終可轉換證券結算方式通知”標題下的規定適用於該可轉換證券;前提是如果“每日加權平均價格”(如契約中定義)在現金結算平均期間的每個“交易日”(如契約中定義)都小於或等於行權價格,則不會發生此類自動行使。 |
21 | 僅包含用於額外的 capped call 確認。 |
6
“剩餘回購選項“應指在交易期間根據第8(b)(ii)節(y)項所述的回購事件(以下定義)中,適用的可轉換證券的總數量(以每筆1,000美元的本金額計)與在交易期間與回購事件相關的終止的回購選擇權(以下定義)的總數量之間的差額。加上 根據《基礎回購選擇權交易確認書》在交易期間與回購事件(如其中所定義)相關的終止的回購選擇權的總數量。22. | |||
通知截止日期: | 關於在任何轉換日期(在自由可轉換日期之後)行使選項的相關事項,應在“到期日期”(如《契約》中定義)的前一個“安排交易日”(如《契約》中定義)的紐約市時間下午5:00之前進行通知。 | ||
行使通知: | 根據“自由可轉換日期後剩餘回購選擇權的自動行使”,交易對方應在通知截止日期之前書面通知交易商相關轉換日期內將要轉換的相關可轉換證券的數量[; 提供的 根據基礎認購期權交易確認交付給交易商的任何“行使通知”應視爲本確認書的行使通知,且該行使通知的條款應適用, mutatis mutandis,適用於本確認書]23爲避免疑義,如果對本協議下任意期權的行使未在期限內給予通知,而該行使的轉換日期在自由可轉換日期之後,則應適用自動行使,並且轉換日期應視爲在“到期日”(如契約中定義)之前的第二個“計劃交易日”(如契約中定義)。 |
22 | 僅包括額外的有限可轉換確認。 |
23 | 僅包括額外的有限可轉換確認。 |
7
最終可轉換證券通知 | |||
結算方式: | 此外,交易對手應在“預定交易日”(如契約中定義)自由可轉換日期之前的紐約時間下午5:00之前書面通知交易商所選擇(或被視爲選擇)的結算方式(如適用,“指定美元金額”(如契約中定義))與自由可轉換日期或之後發生的相關可轉換證券的轉換日期相關。最終可轉換證券結算方式通知”); 提供的 如果交易對手未能及時交付最終可轉換證券結算方式通知,則該通知應被視爲及時交付,適用的結算方式應爲以現金選項,並且“指定美元金額”(如契約中定義)爲1,000美元。交易對手承認其在適用證券法下的責任,特別是《證券交易法》第9節和第10(b)節及其下的規則和條例,涉及本協議中的任何結算方式選擇。 | ||
交易商的電話號碼 | |||
以及電傳和/或傳真號碼 | |||
以及用於 | |||
發出通知的聯繫方式: | 如下面第6(b)節所述。 | ||
結算條款: | |||
結算日期: | 在任何行使日期,現金結算平均期最後一天後的兩個“工作日”(該術語的定義見契約); 提供的 結算日期不得早於對方在紐約時間下午5:00之前提供的交付義務通知後的交易工作日。 |
8
交付義務: | 根據《股權定義》中第8.1節和第9.1節規定的義務,受上述“行使通知”和“調整方法”、“對方自由裁量調整”、“合併事件/要約收購的後果”、“公告事件的後果”以及下面第8(c)節的限制,對於行使日期,交易商將在相關的結算日期向對方交付(“交付義務),(i) 有些股份等於適用百分比與累積股份數的乘積,如果有的話,該對手方在相關可轉換證券的轉換日期根據契約第14.02(a)(iv)(C)條款有義務交付給“持有者”(該術語在契約中有定義)的股份數量(不過該股份數量應向下取整爲最接近的整數),並且現金用於替代因該取整而產生的任何部分股份和/或 (ii) 適用百分比與相關可轉換證券的本金金額以外的累積現金金額的乘積,如果有的話,該對手方在相關可轉換證券的轉換日期根據契約第14.02(a)(iv)(C)或第14.02(a)(iv)(B)條款,有義務交付給“持有者”(該術語在契約中有定義),視情況而定,由計算機構以商業合理的方式參考契約的相關條款來決定,正如(i)對手方選擇通過適用的結算方式滿足其在相關可轉換證券下的轉換義務,儘管對手方在與相關可轉換證券的結算方面有不同的實際選擇,以及(ii)相關的“觀察期”(在契約中有定義)被視爲現金結算平均期; 提供的 如果在現金結算平均期內的任何“交易日”(根據該定義的第二個附加條款在契約中定義)“每日VWAP”(在契約中定義)高於上限價格,則相關“交易日”的“每日轉換值”(在契約中定義)第(b)條應按如果該“交易日”的“每日VWAP”被視爲等於上限價格的方式進行確定; 進一步提供: 交付義務的確定應排除對手方有義務直接或間接交付給相關可轉換證券的“持有者”(該術語在契約中有定義)的任何股份和/或現金,因契約根據自由裁量調整對“轉換率”(在契約中定義)的任何調整而產生的結果,以及對手方爲該轉換日期有義務(或原本會有義務)交付給“持有者”(該術語在契約中有定義)的任何利息支付。儘管如此,如果在任何行使日期,(x)(I) 交付義務中包括的股份數量 乘以 證券義務價值價格 加上 (II)交付義務中包含的現金金額,其他情況下將超出(y)適用比例與相關淨可轉換證券義務價值的乘積,此等股票數量及現金金額應按比例減少,以消除此類超額部分。 |
9
適用結算方式: | 對於任何相關可轉換證券,如果對方在最終可轉換證券結算方式通知中通知交易員其已選擇,或被視爲已選擇,根據公積金第14.02(a)(iv)(B)條款以現金滿足其對該相關可轉換證券的轉換義務,或根據公積金第14.02(a)(iv)(C)條款以現金與股票的組合(“現金選擇”)的“指定美元金額”(如公積金中定義)至少爲1000美元,適用結算方式應爲對方實際選擇的結算方式,或被視爲已選擇的針對該相關可轉換證券的結算方式(“可轉換證券結算方式否則,適用的結算方式應假設對方在相關可轉換證券方面進行了現金選擇(“視爲現金選擇)具有“指定美元金額”(如契約中定義)爲每個相關可轉換證券1,000美元,交付義務應由計算代理根據契約第14.02(a)(iv)(C)條的規定計算,就如相關的“觀察期”(如契約中定義)爲現金結算平均期。 | ||
現金結算平均期: | 從第41個“預定交易日”(如契約中定義)開始,包括該日的40個“交易日”(如契約中根據第二個附帶條款定義)至“到期日”(如契約中定義)。 | ||
交付義務通知: | 不遲於現金結算平均期最後一天後緊接的交易日,對方應向交易商提供所有行權日期的總可轉換股份義務價值(如下定義)中所包含的股份總數和/或現金金額的通知(應理解爲,爲避免疑問,對方必須提供此通知的要求並不以任何方式限制其在上述進行的行使通知或最終可轉換證券結算方式通知方面的義務)。 | ||
可轉換股份義務總值: | 關於相關可轉換證券的轉換日期,(i) 該相關可轉換證券在該轉換日期的可轉換股份義務總值 (y)根據所做的付款總額 (ii) 該相關可轉換證券在該轉換日期的總本金金額。 |
10
可轉換股份義務總值: | 關於相關可轉換證券涉及的轉換日期,(i) (A) Counterparty 根據契約在該轉換日期應交付給相關可轉換證券“持有者”(如契約中定義的術語)的股份總數 乘以 (B) 股份義務價值價格 加上 (ii)現金金額等於對方在相關可轉換證券的轉換日期根據契約義務交付給“持有人”(如契約中定義的術語)的現金總額(包括,明確地說,任何對方因分數股份而應支付的現金); 提供的 總可轉換股份義務價值應排除對方根據契約義務直接或間接向相關可轉換證券的“持有人”(如契約中定義的術語)交付的任何股份和/或現金,這些交付是由於“轉換率”(如契約中定義)發生的任何調整以及對方(或將會)應向相關可轉換證券的“持有人”支付的任何利息。 | ||
股份義務價值價格: | 在適用結算日期或其他交付日期,彭博(Bloomberg)頁面“INDI.N <Equity>”下標註的“Op”標題顯示的開盤價(如果該頁面不可用,則爲其等效繼任者)。 | ||
其他適用條款: | 在經銷商在此項下有義務交付股份的情況下,《股權定義》的第9.8、9.9和9.11條款將適用,如同“實物結算”適用於該交易; 提供的 在《股權定義》第9.11節中包含的陳述和協議應通過排除任何與適用證券法下的限制、義務、限制或要求相關的陳述進行修改,這些限制、義務、限制或要求是由於對方是股份的發行人或發行人的關聯方而存在的。 | ||
受限制的有價證券股份: | 儘管定義中有任何相反的規定,交易商可以全部或部分地以有價證券形式向對方交付根據本協議需要交付的股份,以替代通過清算系統交付。對於此類有價證券股份,股權定義第9.11節中包含的陳述和協議應通過刪除其第四行中“負擔”一詞後的剩餘規定進行修改。 |
11
調整: | |||
調整方法: | 儘管有《股權定義》第11.2節的規定,但在發生稀釋調整條款中規定的任何事件或條件時(“潛在調整事件如需根據契約進行調整,計算機構應本着善意和商業合理的方式,對行權價、期權數量、期權權益以及與交易的行使、結算或支付相關的任何其他條款進行相應調整,以便在契約下進行類似調整,但須遵循下面的“對方自由裁量調整”。爲避免疑義,交付義務應基於計算機構在該潛在調整事件方面所做的該等調整進行計算。一旦發生任何潛在調整事件,對方應立即通知計算機構該潛在調整事件。 | ||
儘管本協議或定義中有任何相反的規定: | |||
(i) 與根據契約第14.04(b)節或第14.04(c)節所列事件或條件而引起的任何潛在調整事件相關時,在這兩種情況下,確定“Y”(該術語在契約第14.04(b)節中使用)或“SP0”(該術語在契約第14.04(c)節中使用)的時期開始於對方公開宣佈引起該潛在調整事件的事件或條件之前,則計算機構應本着善意和商業合理的方式,有權根據需要調整與交易的行使、結算或支付相關的任何變量,以反映由此事件或條件未在該時期開始之前公開宣佈而導致的任何商業合理成本(包括但不限於對沖錯配和市場損失)以及交易商在其商業合理對沖活動中發生的商業合理自付費用,假設交易商維持商業合理的對沖頭寸。 |
12
(ii) if any Potential Adjustment Event is declared and (a) the event or condition giving rise to such Potential Adjustment Event is subsequently amended, modified, cancelled or abandoned, (b) the “Conversion Rate” (as defined in the Indenture) is otherwise not adjusted at the time or in the manner contemplated by the relevant Dilution Adjustment Provision based on such declaration or (c) the “Conversion Rate” (as defined in the Indenture) is adjusted as a result of such Potential Adjustment Event and subsequently re-adjusted (each of clauses (a), (b) and (c), a “潛在調整事件更改”) then, in each case, the Calculation Agent shall, in good faith and in a commercially reasonable manner, have the right to adjust any variable relevant to the exercise, settlement or payment for the Transaction as appropriate to reflect the reasonable costs (including, but not limited to, hedging mismatches and market losses) and commercially reasonable out-of-pocket expenses incurred by Dealer in connection with its commercially reasonable hedging activities as a result of such Potential Adjustment Event Change, with such adjustments made assuming that Dealer maintains commercially reasonable hedge positions. Upon the occurrence of any Potential Adjustment Event Change, Counterparty shall immediately notify the Calculation Agent in writing of the details of such Potential Adjustment Event Change. | |||
For the avoidance of doubt, the Delivery Obligation shall be calculated on the basis of such adjustments by the Calculation Agent in respect of any such event described in clause (i) or clause (ii) above. | |||
For the avoidance of doubt, Dealer shall not have any payment or delivery obligation hereunder in respect of, and no adjustment shall be made to the terms of the Transaction on account of, (x) any distribution of cash, property or securities by Counterparty to the “Holder(s)” (as such term is defined in the Indenture) of Convertible Securities (upon conversion or otherwise) or (y) any other transaction in which “Holders” (as such term is defined in the Indenture) of Convertible Securities are entitled to participate, in each case, in lieu of an adjustment under the Indenture in respect of a Potential Adjustment Event (including, without limitation, under the fourth sentence of Section 14.04(c) of the Indenture or the fourth sentence of Section 14.04(d) of the Indenture). | |||
稀釋調整條款: | 契約的第14.04(a)、(b)、(c)、(d)和(e)節以及第14.05節。 |
13
對方可自行決定的調整: | 儘管本協議或定義中對此有相反規定,但如果計算代理人在善意和商業上合理的方式下不同意根據契約所做的任何調整,而該調整是本協議項下任何調整的基礎,並且涉及對方、其董事會或董事會委員會(包括但不限於依據契約的第14.05節或根據契約的第14.07節或在此項下或與任何證券、財產、權利或其他資產的公允價值確定相關的任何補充契約的自由裁量權的行使),則計算代理人將根據契約中規定的方法,在善意和商業上合理的方式下確定要對行權價格、期權數量、期權權利以及與交易的行使、結算或支付相關的任何其他變量進行的相應調整。此外,儘管有上述規定,如果在現金結算平均期內發生任何潛在調整事件,但根據契約未對任何可轉換證券做出調整,因爲該可轉換證券的相關“持有人”(定義見契約)被視爲在相關的轉換日期爲基礎股票的記錄持有人,則計算代理人應以善意和商業上合理的方式,根據其確定的契約中規定的方法,對此的條款進行調整,以考慮該潛在調整事件。爲了避免疑義,交付義務應基於計算代理人進行的這些調整進行計算。 | ||
非凡事件: | |||
併購事件: | 儘管《股權定義》第12.1(b)條的規定,“合併事件”應具有《契約》第14.07條中對“合併事件”的定義。 | ||
企業併購要約: | 儘管《股權定義》第12.1(d)條的規定,“要約收購”指的是《契約》第14.04(e)條中列明的任何事件或條件的發生。 |
14
合併事件的後果/ | |||
企業併購要約: | 儘管《股權定義》第12.2和第12.3條的規定,若發生合併事件或要約收購,計算代理人應本着善意和商業合理的原則,就契約下的任何相關調整,針對股份性質、期權數量、期權權益、本條款下的“股份”組成及與交易行使、結算或支付相關的其他變量進行相應調整,前提是根據契約第14.07條的規定,計算代理人本着善意和商業合理的方式確定是否需要進行類似調整,並遵循上述“對方自主調整”; 提供的 即該調整應在不考慮根據使其充分的根本變化調整或自願調整,對“轉換率”(根據契約定義)進行任何調整的情況下進行; 進一步提供: 關於任何股份持有人就任何合併事件的完成所應獲得的對價進行投票,計算代理有權根據需要調整與交易相關的任何變量,以補償交易商因其對沖頭寸不匹配而造成的任何損失(包括但不限於與類似交易類似對手方進行的交易所慣常的市場損失),前提是交易商保持一個商業上合理的對沖頭寸,以及實際上支付或發行給股份持有人的對價的類型和金額。 進一步提供: 如果在合併事件或要約收購中,(i) 股票的對價包括(或者根據股份持有人的選擇,可能包括)由一個不在美國、任何州以及哥倫比亞特區法律下組織的實體發行的證券,或(ii) 在合併事件或要約收購後,交易對手將不會是(A) (x) 在美國、任何州或哥倫比亞特區法律下組織的公司,或(y) 如果該合併事件構成“指定根本變更”(如在契約中定義),並且交易對手否則遵守契約第15.02條中的義務,則在每種情況下,也是根據美國、任何州或哥倫比亞特區法律成立的公司、合夥企業、有限責任公司或類似實體,或(B) 發行者,除非在此條款(ii)(B)的情況下,交易對手和股份的發行者已經簽署了包含關於證券法和其他問題的陳述、保證和協議的文件,正如交易商要求的那樣,且交易商已在其合理的自由裁量權中確定這些是合理必要或適當的,以使交易商能夠在遵守適用法律、監管或自我監管要求的方式下保留其商業上合理的對沖或對沖解除活動,或與適用於交易商的相關政策和程序一致,在每種情況下,交易商可以在其商業上合理的自由裁量權下選擇適用取消和支付(計算代理的決定)。爲避免疑慮,(x) 交付義務應基於計算代理在此合併事件或要約收購中的調整進行計算,以及(y) 無論任何合併事件或要約收購是否導致提前轉換,都應根據上述規定進行調整。 |
15
合併對價通知: | 在發生合併事件時,交易對方應合理及時地(但在任何情況下在該合併事件的完成之前)通知計算代理人,如果該合併事件導致股份被轉換爲接收超過單一類型的對價(部分根據任何形式的股東選擇確定),則應通知在該合併事件完成時,實際收到的股份持有者所獲得的對價的各類型和金額的加權平均值。 | ||
公告事件的後果: | 如股權定義第12.3(d)節所述的修改計算代理人調整; 提供的 關於公告事件,(x)將對“要約收購”的引用替換爲對“公告事件”的引用,將對“要約收購日期”的引用替換爲對“該公告事件的日期”的引用,(y)短語“交易的行使、結算、支付或任何其他條款(包括但不限於價差)”將被替換爲短語“上限價格(提供的 在任何情況下,上限價格不得低於行使價格)”以及“在公告事件之前或之後的任何商業合理(由計算代理人確定)時間內”這句話應插入到第七行的“which”之前,並且(z)爲了避免疑義,計算代理人應以善意及商業合理的方式,確定相關公告事件是否對交易產生了重大經濟影響(相關條款包括但不限於行使價格和上限價格),如果是,應相應地調整上限價格,以考慮該經濟影響(並相應調整交易條款,包括考慮與股份或交易相關的波動率、預期股息、股票借貸利率或流動性的變化的調整)在公告事件日期後的一次或多次,直到包括到期日、任何提前終止日和/或任何其他取消日期,理解爲對公告事件的任何調整應考慮與同一公告事件相關的任何早期調整,不得與根據本確認、定義或協議所做的任何其他調整或取消估值重複。 提供的 that in no event shall the Cap Price be adjusted to be less than the Strike Price. An Announcement Event shall be an “Extraordinary Event” for purposes of the Equity Definitions, to which Article 12 of the Equity Definitions is applicable; provided further that when the Calculation Agent makes an adjustment, determined in a commercially reasonable manner, to the Cap Price upon any Announcement Event, then the Calculation Agent shall make an adjustment to the Cap Price upon any announcement regarding the same event that gave rise to the original Announcement Event regarding the abandonment of any such event to the extent necessary to reflect the economic effect of such subsequent announcement on the Transaction (provided that in no event shall the Cap Price be less than the Strike Price). For the avoidance of doubt, the Delivery Obligation shall be calculated on the basis of such adjustments by the Calculation Agent in respect of any Announcement Event. |
16
Announcement Event: | (i) The public announcement by Issuer, any subsidiary of Issuer, any affiliate of Issuer, any agent of Issuer or a Valid Third Party of (x) any transaction or event that, if completed, would constitute a Merger Event or Tender Offer, (y) any potential acquisition or disposition by Issuer and/or its subsidiaries where the aggregate consideration exceeds 35% of the market capitalization of Issuer as of the date of such announcement (a “Transformative Transaction”) or (z) the intention to enter into a Merger Event or Tender Offer or a Transformative Transaction, (ii) the public announcement by Issuer of an intention to solicit or enter into, or to explore strategic alternatives or other similar undertaking that may include, a Merger Event or Tender Offer or a Transformative Transaction or (iii) any subsequent public announcement by Issuer, any subsidiary of Issuer, any affiliate of Issuer, any agent of Issuer or a Valid Third Party of a change to a transaction or intention that is the subject of an announcement of the type described in clause (i) or (ii) of this sentence (including, without limitation, a new announcement, whether or not by the same party, relating to such a transaction or intention or the announcement of a withdrawal from, or the abandonment or discontinuation of, such a transaction or intention), as determined by the Calculation Agent. For the avoidance of doubt, the occurrence of an Announcement Event with respect to any transaction or intention shall not preclude the occurrence of a later Announcement Event with respect to such transaction or intention. For purposes of this definition of “Announcement Event,” (A) “Merger Event” shall mean such term as defined under Section 12.1(b) of the Equity Definitions (but, for the avoidance of doubt, the remainder of the definition of “Merger Event” in Section 12.1(b) of the Equity Definitions following the definition of “Reverse Merger” therein shall be disregarded) and (B) “Tender Offer” shall mean such term as defined under Section 12.1(d) of the Equity Definitions; provided that (x) all references to “voting shares” in Sections 12.1(d), 12.1(e) and 12.1(l) of the Equity Definitions shall be replaced by references to “Shares” and (y) Section 12.1(d) of the Equity Definitions is hereby amended by replacing “10%” with “20%” in the third line thereof. | ||
有效的第三方: | 關於任何交易,任何第三方(或其代理或關聯公司)如果有真實的意圖去進行或完成該交易(需理解並同意,計算代理可以考慮該第三方相關公告對股票和/或與股票相關的期權的影響,以判斷該第三方是否具有這樣的真實意圖)。 |
17
國有化,破產 | |||
或退市: | 取消和付款(計算代理商確定); 提供的 此外,根據《證券定義》第12.6(a)(iii)節的規定,如果股票沒有立即在紐約證券交易所、納斯達克資本市場、納斯達克全球精選市場或納斯達克全球市場(或其各自的繼任者)重新上市、重新交易或重新報價,它將構成退市;如果股票在任何此類交易所或報價系統上立即重新上市、重新交易或重新報價,則該交易所或報價系統將被視爲交易所。 | ||
額外干擾事件: | |||
(a) 法律變更: | 適用; 提供的 第12.9(a)(ii)節的股權定義在此被修訂,通過(i)將第三行中的短語“解釋”替換爲短語“或公開宣佈的正式或非正式解釋”,(ii) 在其條款(X)中的“股份”一詞後添加短語“和/或對沖頭寸”,以及(iii) 在其條款(X)中緊接“交易”一詞後添加短語“以對沖方在交易日所設想的方式進行”;並且 進一步提供: 第12.9(a)(ii)節的股權定義在此被修訂,通過(i)在其第二行中的“法規”一詞後替換圓括號開頭的部分爲“(包括,爲避免疑義且不作限制,(x)任何稅法或(y)通過現有法規授權或強制的新法規的採納或公佈)”;以及(ii) 添加“前提是 在此條款(Y)的情況下,該法律、法規或解釋的後果由經銷商以非歧視的方式一致地適用於所有類似交易;”在其最後一行的分號後;進一步規定,在第12.9(a)(ii)節股權定義中描述的任何法律變更的情況下,針對“增加對沖成本”的後果適用於該法律變更,就好像增加對沖成本適用於該事件。 |
18
(b) 未能交付: | 適用 | ||
(c) 破產申請: | 適用 | ||
(d) 對沖中斷: | 適用; 提供的 即: | ||
《股權定義》第12.9(a)(v)節現已修訂,最後添加以下句子: | |||
“爲避免疑義,(i)“股權價格風險”一詞應視爲包括但不限於股票價格和波動性風險,以及(ii)上述(A)或(B)項中提到的交易或資產必須基於商業合理的定價和其他條款提供。”; | |||
《股權定義》第12.9(b)(iii)節現已修訂,在其第三行中,在“終止交易”一詞後插入“或受此對沖中斷影響的交易部分”一詞; | |||
如果這種無法發生完全是由於對沖方信用worthiness的惡化,則不構成對沖中斷。 | |||
(e) 對沖的增加成本: | 僅適用於《股權定義》第12.9(a)(ii)節中描述的條款(Y)所述的“法律變更”,如上面“法律變更”標題對面的文本最終條款所述。 |
19
對沖方:交易商。根據對沖方的決定(無疑義地排除對沖方所能做的任何選擇),在交易對手方的書面要求之後,對沖方應該以電子郵件的形式,即時提供給交易對手方一份書面解釋和報告(以金融數據的常用儲存和操作格式),合理詳述其所做的決定(包括相關引述、市場數據、內部信息資料用於做出該等決定的方法、假設和基礎的描述),但對沖方無需揭示用於該等決定的專有或機密模型或專有或機密信息。對沖方將盡商業上合理的努力,於收到該等要求後的五個(5)交易所業務日內提供該等書面解釋和報告。交易商作為對沖方所做的一切計算、調整和決定應當本著善意和商業上合理的方式執行,並假設交易商維持著商業上合理的對沖持倉。 | 經銷商 | ||
Hedging Party:對沖方 | 交易商;所有由決定方作出的決定、調整和計算應以善意和商業合理的方式進行; 提供的 決定方應在收到對方的書面通知後,及時提供一份清楚顯示該決定、調整或計算依據的聲明(包括用於做出該決定、調整或計算的任何報價、市場數據或來自內部或外部來源的信息,需理解的是,決定方不需要披露與該決定、調整或計算相關的任何機密信息或專有模型),並應在收到該請求後的五(5)個交易工作日內提供該書面說明。 | ||
非依賴: | 適用 | ||
協議和承認 | |||
關於避險活動: | 適用 | ||
其他確認: | 適用 | ||
避險調整: | 爲了避免疑慮,無論何時經銷商、決定方或計算代理根據本確認或股權定義的條款被允許進行調整以考慮任何事件的影響(除了基於契約進行的調整),計算代理、決定方或經銷商在此情況下應根據該事件對經銷商的影響進行此調整,假設經銷商保持一個商業上合理的對沖頭寸。 | ||
3. 計算代理: | 經銷商; 提供的 所有由計算代理人作出的決定、調整和計算(除基於契約作出的決定、調整和計算外)應本着誠信和商業合理的方式進行,並假設交易商在維持、建立和/或解除適當情況下,維持一個商業合理的對沖頭寸; 進一步提供: 如果出現與協議第5(a)(vii)節所描述的默認事件,並且交易商是唯一的違約方,交易對手應有權指定繼任的計算代理,該代理應爲國家認可的場外公司股權衍生品第三方經銷商。計算代理同意在收到交易對手的書面通知後,及時提供顯示該決定、調整或計算依據的詳細聲明,需以商業合理的方式一起提供(包括用於作出該決定、調整或計算的任何報價、市場數據或來自內部或外部來源的信息,理解爲計算代理無需披露其在該決定、調整或計算中使用的任何機密信息或專有模型,具體情況而定)。 |
20
4. 賬戶詳情:
交易商付款指令:
[__________]
交易對手付款指令:
由對方提供。
5. 辦公場所:
交易的經銷商辦公室是: [________]
[不適用,經銷商不是多分支方]
交易的對方辦公室是:
不適用,對方不是多分支方
6. Notices: 爲了本確認的目的:
(a) 發給對方的通知或通信地址:
致: | 獨立半導體公司 | ||
加利福尼亞州阿利索維耶霍,旅行32號,郵政編碼92656 |
注意事項: | [______] |
電子郵件: | [______] |
(b) 地址 用於給經銷商發送通知或通訊的地址:
[_______]
7. 陳述、保證和協議:
(a) 除了協議中及其他地方包含的陳述和保證外,對方向經銷商表示並保證,並同意如下:
(i) 在交易日期,(A) 對方並不知道有關對方或股份的任何重大非公開信息,(B) 對方根據1934年證券交易法及其修正案向證券交易委員會提交的所有報告和其他文件,證券交易所法案”) 在整體上考慮(最近的此類報告和文件被視爲修訂了任何早期報告和文件中包含的不一致聲明),不包含任何重大事實的不真實陳述或任何需要在其中說明的重大事實的遺漏,或者在考慮作出這些陳述時的情況時,有必要使其中的聲明不具誤導性。
(ii) (A) 在交易日期,股份或可轉換、可交換或可行使爲股份的證券,不受“限制期間”的限制,這一術語在《交易法》中根據Regulation m的定義爲“M規定”) (B) 對方不得參與任何“分發”,這一術語在Regulation m中被定義,除了符合Regulation m第101(b)(10)和102(b)(7)節中規定的例外要求的分發,直到交易日期後的第二個交易日。
21
(iii) 在不限制《股票定義》第13.1節的一般性的情況下,對方承認,無論是交易商還是其任何附屬公司均未對交易在任何會計標準下的處理作出任何陳述或保證,也未表達任何立場或觀點,包括ASC主題260。 每股盈利、ASC 815準則、 衍生工具與對沖,或者ASC 主題480, 區分負債和權益 和ASC 815-40準則、 衍生品與對沖 - 實體自有權益的合同 (或任何繼任問題聲明)。
(四)在不限制協議第3(a)(iii)條的一般性內容的情況下,交易將不違反交易法第13e-1條或第13e-4條。
(五)在交易日期之前,對方應向交易商提交一份對方董事會授權交易的決議。
(vi) 對方 並不是爲了在股份(或任何可轉換或可交換爲股份的證券)中創造實際或表面的交易活動,或操縱股份(或任何可轉換或可交換爲股份的證券)的價格,或以其他方式違反《交易法》而進行本確認。
(vii) 對方 並且在本協議所設想的交易完成後,不會被要求註冊爲“投資公司”,該術語在1940年《投資公司法》(經修訂)中有定義。
(viii) 在每個交易日和溢價支付日,對方並不“無力償債”(該術語在美國破產法第101條第32款(美國法典第11卷)中有定義(“破產法典”)並且對方能夠根據其註冊地的法律購買股份數量。
(ix) 對方在本協議第3條和購買協議第1條中所列的陳述和保證,自[__],2024年起, 在對方與德意志銀行證券有限公司作爲初始購買方的代表之間達成的協議(“購買協定”)在交易日和生效日被視爲真實和正確,並且在此被視爲在此重申給交易商。
(x) 根據對交易對手的知識,適用於股份的任何州或地方法律、規則、法規或監管命令(不包括僅因交易商及/或其附屬公司的活動、資產或業務而適用的任何法域的法律、規則、法規或監管命令,除交易商在交易中的活動外)不會因交易商或其附屬公司擁有或持有(無論如何定義)股份而產生任何報告、同意、登記或其他要求(包括但不限於要求事先獲得任何個人或實體的批准)。提供的 交易對手不對因其或其任何附屬公司作爲金融機構或經紀交易商而普遍適用於交易商或其任何附屬公司所擁有的股權證券的任何此類要求作出任何聲明或保證。
22
(xi) 交易對手 (A) 能夠獨立評估投資風險,包括總體上及與涉及證券或證券的所有交易和投資策略相關的風險;(B) 除非已另行以書面形式通知經紀交易商,否則將獨立判斷評估任何經紀交易商或其相關人員的建議;且 (C) 擁有至少5000萬美元的總資產。
(xii) 交易對手意識到該交易可能構成其股權證券的購買或資本分配。交易對手進一步意識到,根據《冠狀病毒援助、紓困和經濟安全法案》(“CARES法案”),如果交易對手在《CARES法案》第4003(b)節下獲得貸款、貸款擔保或直接貸款(該術語在《CARES法案》中被定義),交易對手將被要求同意某些時限限制,以限制其購買其股權證券或進行資本分配的能力。交易對手進一步意識到,如果其根據聯邦儲備委員會設立的旨在爲金融系統提供流動性的程序或設施獲得貸款、貸款擔保或直接貸款(該術語在《CARES法案》中被定義),可能需要同意某些時限限制,以限制其購買其股權證券或進行資本分配的能力。因此,交易對手聲明並保證,其自身或任何附屬公司在交易期間未申請,且在交易期間內亦未申請貸款、貸款擔保、直接貸款(該術語在《CARES法案》中被定義)或其他投資,或在任何程序或設施下獲得任何財務援助或救助(無論如何定義),該程序或設施 (a) 根據適用法律建立,包括《CARES法案》和《聯邦儲備法》,並經修訂,及 (b) 要求作爲該貸款、貸款擔保、直接貸款(該術語在《CARES法案》中被定義)、投資、財務援助或救助的條件,交易對手或其任何附屬公司同意、證明、認證或保證,截至此條件指定的日期,未回購或將不回購交易對手的任何股權證券,且截至此條件指定的日期,其未作出此類資本分配,或將不作出資本分配; 提供的 該對方可以申請任何此類政府援助,如果該對方根據外部法律顧問的建議確定交易條款不會導致該對方未能滿足申請或獲取或保留此類政府援助的任何條件,基於相關項目或設施的條款。該對方進一步聲明並保證,溢價未全部或部分直接或間接以根據任何項目或設施收到的資金支付,包括美國小企業管理局的“薪資保護計劃”,該計劃是根據適用法律建立的(無論在交易日期時是否存在,或隨後制定、採用或修訂),包括但不限於《關懷法案》和修訂後的《聯邦儲備法》,並且該適用法律要求(或任何具有該項目或設施管轄權的政府機構的任何法規、指導、解釋或其他聲明)這些資金應用於不包括購買交易(無論是通過具體提及交易的方式,還是通過一般提及交易的方式,且在所有相關方面具有交易特徵)的特定或列舉目的。
(b) 經銷商和對方各方同意並聲明,作爲美國商品交易法第1a(18)節中定義的“合格合同參與者”,並且作爲主要方(而非代理人或其他身份,受託人或其他身份)進入交易,而不是爲任何第三方的利益。
23
(c) 經銷商和對方各方確認,向其提供和銷售交易的行爲旨在根據1933年證券法(“證券法因此,對方向經銷商陳述並保證(i) 其具有承受投資交易經濟風險的財務能力,能夠承受其投資及與交易相關的所有投資和負債的總損失,其理解這些投資並不易於市場交易,並且其投資不與淨資產不成比例,能夠承受與交易相關的任何損失,包括對交易的全部投資損失,(ii) 其爲“合格投資者”,該術語如《證券法》下的D條款所規定,(iii) 其爲自己的帳戶進入交易,並不考慮其分配或轉售,(iv) 交易的轉讓、轉移或其他處置沒有並且將不會根據《證券法》註冊,並且在本確認書、《證券法》和州證券法律的限制下,(v) 其財務狀況使其在對交易的投資方面無流動性需求,以及不需要處置任何部分以滿足任何現有或預想的承擔或債務,能夠評估及理解(代表自己或通過獨立專業建議),並理解和接受交易的條款、條件和風險。
(d) 經銷商和對手方各自同意並確認,經銷商是《破產法》第101(22)條和101(22A)條意義上的“金融機構”和“金融參與者”。各方進一步同意並確認(A) 本確認書是《破產法》第741(7)條定義的“證券合同”,與此相關的每項支付和交付均爲《破產法》第362條意義上的“終止價值”、“支付金額”或“其他轉移義務”,以及《破產法》第546條意義上的“結算支付”;(B) 經銷商有權享受《破產法》中的保護,包括但不限於第362(b)(6)、362(b)(27)、362(o)、546(e)、546(j)、548(d)(2)、555和561條的保護。
(e) 爲了交易的有效性,對手方應向經銷商提供一份法律顧問的意見,日期爲溢價支付日,並在形式和內容上對經銷商合理可接受,涉及協議第3(a)(i)、(ii)、(iii)和(iv)條以及本協議第7(a)(vii)條所列事項; 提供的 該法律顧問的意見可以包含慣常的例外和限定,包括但不限於與 indemnification 條款相關的例外和限定。
(f) 對手方理解,儘管在對手方與經銷商及其附屬公司之間存在任何其他關係,但在與交易及對手方與經銷商或其附屬公司間的任何其他場外衍生交易中,經銷商或其附屬公司作爲主要方行事,並不是任何此類交易的受託人或顧問,包括任何進入、行使、修訂、解除或終止該交易。
(g) [對手方聲明並保證其已收到、閱讀並理解 OTC 期權風險披露聲明以及期權結算公司準備的最新披露小冊子的副本,標題爲“標準化期權的特徵與風險”。
(h) 各方承認並同意遵守金融行業監管局(FINRA)適用於期權交易的行爲規則,並進一步同意不違反其中規定的頭寸和行使限額,在適用的情況下。24
24 | 僅適用於受FINRA監管的經紀交易商。 |
24
8. 其他條款:
(a)延展權. 經銷商可以推遲或部分增加任何“交易日”(按照該定義中的第二項條件定義)在現金結算平均期間、任何行使日期或結算日期或任何其他估值、付款或交付日期,涉及部分或全部相關期權(在這種情況下,計算代理應本着善意和商業合理的方式對交付義務進行適當調整),如果經銷商善意且商業合理地決定,並針對以下第(ii)項,根據外部法律顧問的建議,認爲該延期是合理必要或適當的(i)爲了在現金市場、股票借貸市場或其他相關市場的流動性條件下,維護經銷商的商業合理對沖或解除對沖活動(但僅在相對於經銷商在交易日的預期存在顯著流動性下降的情況下),或者(ii)使經銷商能夠以符合適用法律、法規或自我監管要求的方式進行股份或股份終止交付單位的購買或銷售,以進行商業合理的對沖、解除對沖或結算活動(假設在購買的情況下,經銷商爲對方或其關聯購買方),或與相關政策和程序(無論這些要求、政策或程序是否是法律強制的,或經銷商自願採用的,並且在政策或程序的情況下,只要這些政策或程序一致適用於與交易類似的交易)。提供的根據該定義的第二條款,任何所謂的“交易日”(如在契約中定義)、行使日期、結算日期或者其他估值、支付或交付日期不得推遲或增加超過80個“交易日”(如在契約中定義)於原行使日期、結算日期或其他估值、支付或交付日期。
(b) 額外終止事件。
(i) 根據契約第6.01節的規定,涉及對手方的違約事件發生,該違約導致可轉換證券根據其條款到期應付,將構成與該交易是唯一受影響交易且對手方是唯一受影響方的額外終止事件,且交易商應是根據信協議第6(b)節有權指定提前終止日期的一方,並根據協議第6(e)節確定應付金額。
25
(ii) 在任何情況下,儘快(但不超過十個計劃交易日)在任何回購事件發生後(見下文定義),對手方 (x) 如果該回購事件是根據契約第15.02節進行回購或根據契約第16.01節進行贖回的回購事件,應以書面形式通知交易商該回購事件,(y) 如果該回購事件不在上述第(x)條中描述,則可以以書面形式通知交易商該回購事件及受該回購事件影響的可轉換證券數量(任何此類通知稱爲“可轉換證券回購通知”) [; 提供的 任何根據基礎額度選擇交易確認書向交易商提交的“可轉換證券回購通知”應被視爲根據本確認書的可轉換證券回購通知,且該可轉換證券回購通知的條款應適用。 mutatis mutandis,適用於本確認書]25. Notwithstanding anything to the contrary in this Confirmation, the receipt by Dealer from Counterparty of (I) any Convertible Securities Repurchase Notice, and (II) in the case of a Repurchase Event described in clause (y) of the immediately preceding sentence, a written representation and warranty by Counterparty that, as of the date of such Convertible Securities Repurchase Notice, Counterparty is not in possession of any material nonpublic information regarding Counterparty or the Shares, in each case, within the applicable time period set forth in the preceding sentence, shall constitute an Additional Termination Event as provided in this Section 8(b)(ii). Upon receipt of any such Convertible Securities Repurchase Notice and the related written representation and warranty (if applicable), Dealer shall promptly designate an Exchange Business Day following receipt of such Convertible Securities Repurchase Notice (which in no event shall be earlier than the related repurchase date for such Convertible Securities) as an Early Termination Date with respect to the portion of the Transaction corresponding to a number of Options (the “回購期權”) equal to the lesser of (A) the number of such Convertible Securities specified in such Convertible Securities Repurchase Notice [(y)根據所做的付款總額 the number of “Repurchase Options” (as defined in the Base Call Option Transaction Confirmation), if any, that relate to such Convertible Securities (and for purposes of determining whether any Options under this Confirmation or under the Base Call Option Transaction Confirmation will be among the Repurchase Options hereunder or under, and as defined in, the Base Call Option Transaction Confirmation, the Convertible Securities specified in such Convertible Securities Repurchase Notice shall be allocated first to the Base Call Option Transaction Confirmation until all Options thereunder are exercised or terminated)]26 and (B) the Number of Options as of the date Dealer designates such Early Termination Date and, as of such date, the Number of Options shall be reduced by the number of Repurchase Options. Any payment hereunder with respect to such termination (the “回購 解除支付”) 應根據協議第6條的規定進行計算,就好像(1)與交易條款相同的交易已指定了提前終止日期 並且選項數量等於回購選項的數量,(2)對該附加終止事件,交易對手是唯一受影響方, (3)終止的交易部分是唯一受影響交易; 提供的 在回購事件由於根據信託契約第15.02條進行的回購或根據信託契約第16.01條進行的贖回的情況下,回購解除支付 不應大於(x)回購選項數量乘以(y)適用百分比與(A)在相關條款下,交易對手因回購事件而每件可轉換證券需支付的金額的 差額(I)減去(II)由計算代理根據該終止的提前終止日期參考信託契約附件表確定的合成工具調整發行價格。 如果合成工具AIP表未列出確切的提前終止日期,則可轉換證券的每1,000美元本金金額的合成工具調整發行價格 應由計算代理根據合成工具AIP表通過線性插值來確定,插值對象爲在適用情況下,緊接着該提前終止日期的 提前終止日期前後合成工具調整發行價格每1,000美元本金金額的最低與最高值。回購事件”意指(i)任何可轉換證券由交易對手或其任何子公司(包括因“根本性變更”(如信託契約中定義)而發生的, 招標要約、換股要約或類似交易,或者出於任何其他原因)被贖回或回購(無論是根據信託契約第15.02條或16.01條,或其他方式), (ii)任何可轉換證券被交付給交易對手,以交換交易對手或其任何子公司的任何財產或資產(無論如何描述), (iii)在可轉換證券的最終到期日之前,任何可轉換證券的本金被償還(出於任何原因,但不包括因加速可轉換證券 而導致的額外終止事件,依據第8(b)(i)條),或(iv)任何可轉換證券被“持有者”(如信託契約中定義)通過或爲了 可轉換證券的“持有者”而交換,換取交易對手或者其任何關聯公司的任何其他證券(或爲任何其他財產或財產 的組合)根據任何換股要約或類似交易。從避免疑慮出發,依據信託契約的條款,任何可轉換證券的轉換(無論是變成現金、股票, “參考資產”(如信託契約中定義)或其組合)均不構成回購事件。
25 | 包括額外的有上限的回購。 |
26 | 包括額外的有上限的回購。 |
26
(iii) 儘管本確認書中有任何相反的規定,但在與相關轉換“持有人”(如在契約中定義的術語)滿足契約第14.02(b)條中規定的轉換要求相關的任何提前轉換時:
(A) | 交易對手應在可行的最快時間內(但無論如何在提前轉換的“轉換日期”(如契約中定義)後的五個計劃交易日內)提供書面通知(“提前轉換通知”給交易商,指定在該轉換日期被轉換的可轉換證券的數量(該可轉換證券稱爲“受影響的可轉換證券”),並且發出該提前轉換通知應構成本第8(b)(iii)條中所規定的附加終止事件; 提供的 任何根據基礎期權交易確認書提供給交易商的“提前轉換通知”應被視爲依據本確認書的提前轉換通知,並且該提前轉換通知的條款應適用, mutatis mutandis,對此確認書]27; 提供的 [進一步]28該提前轉換通知應包含對方對其在適用證券法下的責任的書面確認,特別是對《交易法》第9條和第10(b)條以及其相關規則法規的確認,關於該提前轉換通知的交付; |
(B) | 在收到任何這樣的提前轉換通知後,在合理的商業時間內,交易商應指定一個交易日作爲提前終止日期(該交易日應在與該受影響可轉換證券的轉換相關的結算日期上或儘快合理可行的時間之後)以對應一部分交易的選項數量(“受影響的期權數量”) 等於較小者 (x)受影響的可轉換證券的數量 [減去 “受影響的期權數量”(如在基礎認購期權交易確認中定義的)如果有,涉及這些受影響的可轉換證券(爲確定本確認或基礎認購期權交易確認下的任何期權是否屬於此處或在基礎認購期權交易確認中定義的受影響期權數量的目的,指定在此提前轉換通知中的受影響可轉換證券應優先分配給基礎認購期權交易確認,直到該確認下的所有期權被行使或終止)29 和(y)在交易商指定該提前終止日期時的期權數量; |
(C) | 與該終止有關的任何支付應根據協議第6節進行計算,彷彿(x)已就具有與交易條款相同的交易指定了提前終止日期,且期權數量等於受影響的期權數量,(y) 對方是與該額外終止事件有關的唯一受影響方,以及(z) 已終止的部分交易是唯一的受影響交易; 提供的 關於該終止應支付的金額不得大於(1)適用百分比, 乘以 (2)受影響的期權數量, 乘以 (3)(x)以下兩項之和:(i)支付的現金金額(如有)和(ii)交付給“持有人”(按照契約中的定義)在轉換該受影響可轉換證券時交付的股票數量(如有)(在每種情況下,包括因整體性根本變更調整而應付款項和/或應交付的現金和/或股票(如果有), 乘以 在轉換該受影響可轉換證券的結算日期的股票義務價值價格, (y)根據所做的付款總額(y)由計算代理確定的每個受影響可轉換證券的合成工具調整發行價格(合成工具調整發行價格)根據下表的相關條款,以提前終止日期爲參考(“合成工具調整發行價格表”); 提供的 如果下表中未列出確切的提前終止日期,則合成工具每$1,000本金金額可轉換證券的調整發行價格將由計算代理根據下表,通過線性插值法確定,插值將在下表中與該提前終止日期相關的較低和較高的合成工具調整發行價格之間進行,以應用於相應的提前終止日期; |
27 | 包括額外的有限認購權。 |
28 | 包括額外的有限認購權。 |
29 | 包括額外的有限認購權。 |
27
提前 |
每$1,000的合成工具調整發行價格 可轉換證券的本金金額 |
[__], 2024 | 美元 [__] |
2025年6月15日 | 美元 [__] |
2025年12月15日 | 美元 [__] |
2021信貸授信於2026年6月15日到期,並包括可持續發展相關的定價組件。 | 美元 [__] |
2026年12月15日 | 美元 [__] |
2027年6月15日 | 美元 [__] |
2027年12月15日 | 美元 [__] |
June 15, 2028 | 美元 [__] |
2028年12月15日 | 美元 [__] |
2029年6月15日 | 美元 [__] |
2029年12月15日 | 美元 1,000.00 |
(D) | 爲了避免疑問,在確定與該相關交易應支付的金額時 根據協議第6條,計算代理人應假設(x)相關的提前轉換及其引出的任何轉換、調整、協議、支付、交付或收購未發生,(y)根據任何完整補償重大變更調整或自主調整,Convertible Securities 的“轉換率”(如契約中定義)未發生任何調整,以及(z)相應的Convertible Securities仍然有效;並 |
(E) | 該交易應繼續保持全部效力,除非,自該提前轉換的“轉換日期”起(如契約中定義),期權數量應減少受影響的期權數量。 |
(c) 替代 提前終止和某些特殊事件的計算與支付. 如果(a)由於違約事件或終止事件導致的提前終止日期發生或被指定與該交易有關,或(b)交易在發生特殊事件時被取消或終止(除非由於(i)民族化、破產或合併事件,其中支付給所有股份持有人的對價僅包含現金,(ii)合併事件或收購要約在對方的控制之內,或(iii)對方是違約方或在對方是受影響方的終止事件,而不是協議第5(a)(iii)、(v)、(vi)、(vii)或(viii)款所描述的違約事件,或協議第5(b)款所描述的終止事件,在每種情況下,均源於超出對方控制的事件),並且如果交易商根據協議第6(d)(ii)和6(e)款應向對方支付任何金額(任何此類金額爲“支付義務 ”), then Dealer shall satisfy the Payment Obligation by the Share Termination Alternative (as defined below) unless (a) Counterparty gives irrevocable telephonic notice to Dealer, confirmed in writing within one Scheduled Trading Day, no later than 12:00 p.m. (New York City time) on the Merger Date, Tender Offer Date, Announcement Date (in the case of a Nationalization, Insolvency or Delisting), Early Termination Date or date of cancellation, as applicable, of its election that the Share Termination Alternative shall not apply, (b) as of the date of such election, Counterparty represents that it is not aware of any material nonpublic information with respect to Issuer and the Shares and that such election is being made in good faith and not as part of a plan or scheme to evade compliance with the federal securities laws, and (c) Dealer agrees, in its commercially reasonable discretion, to such election, in which case the provisions of Section 12.7 or Section 12.9 of the Equity Definitions, or the provisions of Section 6(d)(ii) and 6(e) of the Agreement, as the case may be, shall apply.
28
Share Termination Alternative: | If applicable, means that Dealer shall deliver to Counterparty the Share Termination Delivery Property on the date on which the Payment Obligation would otherwise be due pursuant to Section 6(d)(ii) of the Agreement or such later date or dates as Dealer may commercially reasonably determine taking into account commercially reasonable hedging or hedge unwind activity, in satisfaction of the Payment Obligation in the manner reasonably requested by Counterparty free of payment. | |
Share Termination Delivery | ||
物業: | A number of Share Termination Delivery Units, as calculated by the Calculation Agent in good faith and in a commercially reasonable manner, equal to the Payment Obligation divided by the Share Termination Unit Price. The Calculation Agent shall, in good faith and in a commercially reasonable manner, adjust the Share Termination Delivery Property by replacing any fractional portion of the aggregate amount of a security therein with an amount of cash equal to the value of such fractional security based on the values used to calculate the Share Termination Unit Price. | |
股份終止單元價格: | 由計算代理人以商業合理的方式確定並在支付義務通知時通知經銷商的一個股份終止交付單元所包含的財產價值。 | |
股份終止交付單元: | 在終止事件(除了由於破產、國有化或合併事件)發生、違約、退市或額外中斷事件的情況下,一個股份,或在破產、國有化或合併事件的情況下,一個股份或由持有一個股份的持有人所收到的每種類型財產的數量或金額組成的單位(不考慮由於證券的分數金額需要支付現金或其他對價的任何要求)在該破產、國有化或合併事件中,視情況而定。如果該破產、國有化或合併事件涉及持有人需選擇收到的對價,則該持有人應被視爲已選擇接收最大數量的現金。 | |
未能交付: | 適用 |
29
其他適用條款: | 如果股份終止替代方案適用,則《股權定義》第9.8、9.9和9.11節的規定將適用於交易,就好像“實物交割”適用該交易一樣,但所有提及“股份”的地方應被理解爲“股份終止交付單元”的引用; 提供的 that the Representation and Agreement contained in Section 9.11 of the Equity Definitions shall be modified by excluding any representations therein relating to restrictions, obligations, limitations or requirements under applicable securities laws as a result of the fact that Counterparty is the issuer or an affiliate of the issuer of any Share Termination Delivery Units (or any part thereof). |
(d) Disposition of Hedge Shares. Counterparty hereby agrees that if, in the good faith reasonable judgment of Dealer, based on the advice of counsel, the Shares (the “避險股份”) acquired by Dealer for the purpose of hedging its obligations pursuant to the Transaction in a commercially reasonable manner cannot be sold in the U.S. public market by Dealer without registration under the Securities Act (other than any such Hedge Shares that were, at the time of acquisition by Dealer, “restricted securities” (as defined in Rule 144 under the Securities Act)), Counterparty shall, at its election: (i) in order to allow Dealer to sell the Hedge Shares in a registered offering, make available to Dealer an effective registration statement under the Securities Act to cover the resale of such Hedge Shares and (A) enter into an agreement, in form and substance reasonably satisfactory to Dealer, substantially in the form of an underwriting agreement for a registered offering of substantially similar size and in a similar industry, (B) provide accountant’s “comfort” letters in customary form for registered offerings of equity securities, (C) provide disclosure opinions of nationally recognized outside counsel to Counterparty, (D) provide other customary opinions, certificates and closing documents customary in form for registered offerings of equity securities and (E) afford Dealer a reasonable opportunity to conduct a “due diligence” investigation with respect to Counterparty customary in scope for underwritten offerings of equity securities (in all cases of (A)-(E) above, as would be usual and customary for offerings for companies of similar size and industry); provided that, if Counterparty elects clause (i) above but the items referred to therein are not completed in a timely manner, or if Dealer, in its sole reasonable discretion, is not satisfied with access to due diligence materials, the results of its due diligence investigation, or the procedures and documentation for the registered offering referred to above, then clause (ii) or clause (iii) of this Section 8(d) shall apply at the election of Counterparty; (ii) in order to allow Dealer to sell the Hedge Shares in a private placement, enter into a private placement agreement substantially similar to private placement purchase agreements customary for private placements of equity securities of issuers of similar size and industry, in form and substance commercially reasonably satisfactory to Dealer, including using reasonable efforts to include customary representations, covenants, blue sky and other governmental filings and/or registrations, indemnities to Dealer, due diligence rights (for Dealer or any designated buyer of the Hedge Shares from Dealer), and best efforts obligations to provide opinions and certificates and such other documentation as is customary for private placements agreements for transactions of similar size and type, as is commercially reasonably acceptable to Dealer (in which case, the Calculation Agent shall make any adjustments to the terms of the Transaction that are necessary, in its good faith, commercially reasonable judgment, to compensate Dealer for any commercially reasonable discount from the public market price of the Shares incurred on the sale of Hedge Shares in a private placement and for the avoidance of doubt, the Delivery Obligation shall be calculated on the basis of such adjustments by the Calculation Agent); or (iii) purchase the Hedge Shares from Dealer at the then-current market price on such Exchange Business Days, and in the amounts and at such time(s), commercially reasonably requested by Dealer. This Section 8(d) shall survive the termination, expiration or early unwind of the Transaction.
30
(e) 回購和轉換率調整通知對方應在實施任何 股票回購或完成或參與任何交易或事件(“轉換率調整事件”)的至少兩個交易日之前,書面通知交易商此類回購或轉換率調整事件(“回購通知”)如果,隨後的回購或轉換率調整事件,通知百分比可合理預期爲(i)大於[___]30%並且(ii)比立即前一個回購通知中包含的通知百分比至少大0.5%(或在首次此類回購通知的情況下,大於截至本日期的通知百分比); 提供的 對手方可以在任何此類日子之前或當天提前通知交易商,以便其預期的回購或在該日產生的任何轉換率調整事件可能會導致承擔交付回購通知的義務(在這種情況下,任何這樣的提前通知應視爲回購通知,最大程度上是其期望的回購或該提前通知中規定的轉換率調整事件,好像對手方已經執行了此類回購或轉換率調整事件)。在根據交易法第10b5-1條規則的計劃進行股票回購的情況下,對手方可以選擇通過迅速向交易商提供書面通知,說明其進入該計劃的最大股票購買數量以及進行此類回購的近似日期或期間(在此情況下,該提前通知的最大股票數量應視爲在該通知日期已回購的股票數量,以便於本節8(e)的目的)。通知百分比在任何一天的"通知百分比"是所表達的分數,以百分比形式表示,分子爲已發行股票數量加上交易商銷售給對手方的任何其他可轉換債券對沖交易或類似的看漲期權所對應的股票數量,分母爲該日的已發行股票數量。如果對手方未能在本節8(e)中規定的當天和方式向交易商提供回購通知,則對手方同意賠償並保護交易商、其附屬公司及其各自的董事、官員、員工、代理人和控制人(交易商和每個此類人稱爲"被 indemnified 方")免受任何和所有商業上合理的損失(包括因成爲交易法第16節的“內部人士”而導致的交易商商業上合理的對沖活動的損失,包括但不限於因對沖活動的暫緩或停止而產生的任何損失及與交易相關的任何損失),索賠、損害和責任(或與之相關的行動),共同或分別,致使該被 indemnified 方可能根據適用的證券法律,包含但不限於交易法第16節或任何州或聯邦法律、法規或監管命令而面臨的相關損失,這與該失敗有關或由其引起。此外,對手方將償還任何被 indemnified 方因調查、準備、辯護或和解任何待決或威脅的索賠或由此產生的任何行動、訴訟或程序而發生的所有合理的口頭外支出(包括合理的外部律師費用和支出),在通知對手方後,是否該被 indemnified 方爲其中一方,不論該索賠、行動、訴訟或程序是否由對手方發起或提起,每種情況都與該失敗有關或由此產生。該賠償應在本確認所設想的交易完成後繼續有效,且根據本確認或協議進行的任何交易的轉讓和委託將爲交易商的任何允許的受讓人的利益而存在。對手方在本賠償條款下不應承擔責任,除非法院最終判決認定任何損失、索賠、損壞、責任或費用來自於交易商的重大過失或故意不當行爲。賠償方被 indemnified 方
30 | 需比承銷商具有最高適用比例的封頂認購的基礎股份數量高出0.5%(包括任何額外的封頂認購)。 |
31
(f) 轉讓和分配. 任何一方可以在未轉讓方事先書面同意的情況下轉讓或轉讓其在交易項下的任何權利或義務,該同意不得無理拒絕或耽擱; 提供的 該承銷商可以在不需要對方同意的情況下,將其在此處的權利和義務全部或部分轉讓給其任何有評級的關聯公司,(i) 其長期、無擔保和非次級債務的評級至少等同於承銷商(或其最終母公司)的評級,或 (ii) 其評級不低於穆迪投資服務公司(或其繼任者)的A3或標普財務服務公司(或其繼任者)的A-; 進一步提供: 在此類轉讓或轉讓時,(i) 承銷商和受讓方在任何此類轉讓或轉讓中都是根據1986年《國內稅收法》第475(c)(1)條款的定義的“證券承銷商”。編碼”) or the transfer or assignment does not result in a deemed exchange by Counterparty within the meaning of Section 1001 of the Code, (ii) after any such transfer, Counterparty will not (including, for the avoidance of doubt, after giving effect to any indemnity from the transferee or assignee to Counterparty provided in connection with such transfer or assignment), as a result of any withholding or deduction made by the transferee or assignee as a result of any Tax, receive from the transferee or assignee on any payment date or delivery date (after accounting for amounts paid by the transferee or assignee under Section 2(d)(i)(4) of the Agreement as well as such withholding or deduction) an amount or a number of Shares, as applicable, lower than the amount or the number of Shares, as applicable, that Dealer would have been required to pay or deliver to Counterparty in the absence of such Transfer (except to the extent such lower amount or number results from a Change in Tax Law after the date of such Transfer), and (iii) Dealer shall cause the transferee or assignee to make such Payee Tax Representations and to provide such tax documentation as may reasonably be requested by Counterparty to permit Counterparty to make any necessary determinations pursuant to clause (ii) of this proviso. If at any time at which (1) the Equity Percentage exceeds 8.0% or (2) Dealer, Dealer Group (as defined below) or any person whose ownership position would be aggregated with that of Dealer or Dealer Group (Dealer, Dealer Group or any such person, a “Dealer Person”) under Section 203 of the Delaware General Corporation Law or other federal, state or local law, rule, regulation or regulatory order or organizational documents or contracts of Counterparty applicable to ownership of Shares (“「Applicable Restrictions」在此指的是A方以其合理判斷確定的任何適用於股份所有權的「法律、規則、執行條例、組織文件或合同」(包括但不限於Party B的組織文件或合同的第9條和第10條)下擁有、有益擁有、構成擁有、控制、擁有投票權或符合相關所有權定義的「Applicable Restrictions」。”), owns, beneficially owns, constructively owns, controls, holds the power to vote or otherwise meets a relevant definition of ownership in excess of a number of Shares equal to (x) the number of Shares that would give rise to reporting, registration, filing or notification obligations or other requirements (including obtaining prior approval by a state or federal regulator, but excluding reporting obligations arising under Section 13 of the Exchange Act) of a Dealer Person under Applicable Restrictions and with respect to which such requirements have not been met or the relevant approval has not been received, or that would have any other adverse effect on a Dealer Person, under Applicable Restrictions (y)根據所做的付款總額 (y)於確定日期已發行股份總數的1%(無論是上述條件(1)或(2),"超額持股位)交易商因其商業合理的努力在定價和條款上,及在對於交易商合理可接受的時間段內,無法按照上述要求將其轉讓或轉讓給第三方,導致超額持股情況仍然存在,交易商可以將任何計劃交易日指定爲與交易的一部分("終止的部分)相關的提前終止日期,以便在交易部分終止後不再存在超額持股情況(在考慮到交易商由於該部分終止而進行的商業合理對沖頭寸的合理調整後)。如果交易商如此指定了與交易的一部分相關的提前終止日期,則應根據協議第6條或本確認第8(c)條進行支付或交付,彷彿(i)已根據與交易的終止部分相同條款的交易指定了提前終止日期,(ii)對該部分終止的唯一影響方爲對方,(iii)該部分交易爲唯一的影響交易,以及(iv)交易商爲根據協議第6(b)條有權指定提前終止日期並確定根據協議第6(e)條應支付的金額的當事方。"“股權比例”)截至任何日期的“超額持股情況”是一個分數,以百分比的形式表示,(A) 分子爲交易商及其任何關聯方或任何其他按交易法第13條“實質擁有”測試需與交易商合併的人員,或任何(在交易法第13條的意義上)交易商是或可能被視爲一部分的“團體”(統稱,"交易商集團根據《交易法》第13條的定義(不重複),在該日(或者,在因任何原因導致根據《交易法》第16條及相關規則和規定進行的等值計算結果爲更高數字時,該更高數字),並且(B)分母爲該日的流通股數量。若交易方轉讓或分配其在本協議及本確認書項下的權利和義務,無論是全部還是部分(任何此類轉讓或分配的期權稱爲“期權)給任何一方,若交易商的這種同意被拒絕,則不應被視爲不合理,如果該轉讓或分配不符合交易商可能施加的合理條件,包括但不限於以下條件:
(A) 關於任何轉讓期權,交易方不應被解除根據本確認書第8(d)、8(e)、8(v)條或第2條(關於特殊事件)的通知和賠償義務;
32
(B) 任何轉讓期權只能轉讓或分配給符合《稅法》第7701(a)(30)條中定義的美國人;
(C) 此類轉讓或分配應在條件上進行,包括任何該第三方的合理承諾(包括但不限於遵守適用證券法的承諾,以便在交易商合理判斷下不會使交易商面臨在適用證券法下的重大風險),並由該第三方和交易方簽署任何文件和提供與證券法及其他事務相關的常規法律意見,這是交易商合理請求且令人滿意的;
(D) 交易商不應(爲避免疑義,在考慮到任何來自受讓人或轉讓人的對交易商的賠償情況下)因該轉讓和分配而被要求在任何付款日期支付給受讓人根據協議第2(d)(i)(4)條的金額高於交易商在沒有該轉讓和分配的情況下本應支付給交易方的金額(除非在該轉讓或分配後的稅法變更造成該更高金額);
(E) 由於該轉讓和轉讓,不應發生違約事件、潛在違約事件或終止事件;
(F) 在不限制(B)條一般性內容的前提下,交易對手應促使受讓方做出相關的收款人稅務聲明,並提供一份正確填寫的IRS表格W-9及交易商可能合理請求的其他稅務文檔,以便交易商判斷在該轉讓和轉讓後,不會發生(D)和(E)條所描述的結果;
(G) 交易對手應負責交易商在與該轉讓或轉讓相關的所有合理成本和費用,包括合理的律師費。
儘管本確認中的任何其他條款要求或允許交易商購買、出售、接收或交付任何股份或其他證券,或向交易對手進行或接收任何現金支付,交易商可以指定其任何附屬公司購買、出售、接收或交付該等股份或其他證券,或進行或接收該等現金支付,並以其他方式履行交易商在交易中的義務,任何該等被指定者可以承擔該等義務。 提供的 交易商的附屬公司應以與交易商的遵守要求相同的方式遵守本交易的條款。交易商在任何該等履行的範圍內將解除對交易對手的義務。
(g) 分期結算. If upon advice of counsel with respect to applicable legal and regulatory requirements, including any requirements relating to Dealer’s hedging activities hereunder, Dealer reasonably determines that it would not be practicable or advisable to deliver, or to acquire Shares to deliver, any or all of the Shares to be delivered by Dealer on any Settlement Date for the Transaction, Dealer may, by notice to Counterparty on or prior to any Settlement Date (a “Nominal Settlement Date”), elect to deliver the Shares on two or more dates (each, a “Staggered Settlement Date如下所示:
(i) in such notice, Dealer will specify to Counterparty the related Staggered Settlement Dates (the first of which will be such Nominal Settlement Date and the last of which will be no later than the twentieth (20th) Exchange Business Day following such Nominal Settlement Date) and the number of Shares that it will deliver on each Staggered Settlement Date;
33
(ii) the aggregate number of Shares that Dealer will deliver to Counterparty hereunder on all such Staggered Settlement Dates will equal the number of Shares that Dealer would otherwise be required to deliver on such Nominal Settlement Date; and
(iii) the “Settlement Terms” set forth in Section 2 above will apply on each Staggered Settlement Date, except that the Shares otherwise deliverable on such Nominal Settlement Date will be allocated among such Staggered Settlement Dates as specified by Dealer in the notice referred to in clause (i) above.
(h) 披露. 自交易討論開始之日起,交易對手及其每位員工、代表或其他代理人可以向任何和所有人披露交易的稅務處理和稅務結構,以及與此類稅務處理和稅務結構相關的所有材料(包括提供給交易對手的意見或其他稅務分析),且不受任何限制。
(i) 不 抵消和扣減。 協議第2(c)條的規定不適用於此交易。每一方放棄其可能擁有的權利,即根據交易對另一方的交付或支付義務,抵消其對另一方的交付或支付義務,無論該義務是根據協議、雙方之間的任何其他協議、法律的效力或其他原因產生的。
(j) 權益 權利. 經銷商承認並同意該確認函並不打算給予其在交易中優於普通股東在交易對手破產時的權利。爲了避免誤解,雙方同意前述句子在交易對手破產之外的任何時間均不適用於因交易對手違反其在該確認函或協議下的任何義務而產生的任何索賠。爲了避免誤解,雙方承認交易對手在該確認函下的義務不受任何擔保的抵押品的擔保,這些抵押品否則會擔保交易對手在本協議或根據任何其他協議下的義務。
(k) 提前解除. 如果對方出售[確定證券]的交易未能按照購買協議在紐約市時間下午5:00之前(或雙方同意的更晚日期)完成(該日期或更晚日期稱爲“31[可選證券]32 (如購買協議中所定義)未能按照購買協議的規定在優先付款日期(或雙方同意的更晚日期)之前完成,交易將自動終止(稱爲“提前解除日期)提前解除在提前解除日期的”)時,交易以及交易雙方的所有相關權利和義務應被取消和終止。 在這種終止和取消之後,雙方應相互解除和免除,並同意不就任何一方因交易產生的義務或責任向另一方提出任何索賠,無論是發生在提前解除日期之前還是之後。每一方經銷商和對手方聲明並確認,在提前解除時,交易的所有義務將被視爲完全和最終解除。
31 | 包含基本上限看漲期權。 |
32 | 包含額外上限看漲期權。 |
34
(l) 關於對沖的協議和確認g. 對手方理解、承認並同意:(A)在到期日前的任何時間,經銷商及其關聯公司可以買入或賣出股票或其他證券,或買入或賣出期權或期貨合約,或進入掉期或其他衍生證券,以調整其與交易相關的對沖頭寸;(B)經銷商及其關聯公司在與交易相關的對沖活動之外,也可能在股票市場上活躍;(C)經銷商將自行決定是否、何時或以何種方式進行與發行人證券相關的任何對沖或市場活動,並將以其認爲適當的方式進行,以對沖與“每日成交量加權平均價”(如契約中定義)相關的價格和市場風險;(D)經銷商及其關聯公司對股票的任何市場活動可能影響股票的市場價格和波動性,以及“每日成交量加權平均價”(如契約中定義),每種方式可能對對手方不利;(E)交易是衍生品交易,其中經銷商獲得了一項選擇權,並且經銷商可能以平均價格購買股票,該價格可能高於或低於對手方根據交易條款支付的價格。
(m) 華爾街透明度和責任法. 根據2010年《華爾街透明度和問責法》第739條的規定 (“根據2010年華爾街透明度和賬目責任法案(以下簡稱"WSTAA")第739條的規定,雙方同意,WSTAA的頒布或WSTAA下的任何法規,以及WSTAA或WSTAA所作的修正要求,都不會限制或損害任何一方根據本確認書、2002年定義納入本確認書或協議(包括但不限於因本確認書、2002年定義納入本確認書或協議而產生的任何加速事件或非法性事件)所應享有的終止、重新談判、修改、修訂或補充權利。)雙方特此同意,無論是WSTAA的生效(或任何包含與WSTAA第739條類似的法律確定性條款的法律),還是WSTAA下的任何規定(或任何這樣的法律),或WSTAA下的任何要求(或任何包含與WSTAA第739條類似的法律確定性條款的法律),或WSTAA(或任何這樣的法律)所做的任何修正,都不得限制或以其他方式損害任一方基於終止事件、不可抗力、違法性、成本增加、監管變更或類似事件,在本確認書、本確認書中併入的定義或協議下的其他適用權利,以終止、重新談判、修改、修訂或補充本確認書或協議(包括但不限於因法律變更、對沖中斷或違法性而產生的權利)。
(n) 適用法律;專屬管轄;陪審團權利的放棄.
(i) 本協議、該確認書及與本協議和該確認書相關的所有事項應受紐約州法律的管轄,並應按照紐約州法律進行解釋和執行(不考慮其法律選擇原則,除了紐約州一般義務法第5條第14章)。
(ii) 協議第13(b)條已全部刪除,並由下述條款替代:
“每方特此不可撤銷且無條件地就其自身及其財產在與本確認或協議有關的任何訴訟、法律行動或程序中,(統稱爲“程序”) 提交至紐約州最高法院(位於紐約縣)、美國南區紐約的法院,以及任何上訴法院的專屬管轄權。本確認或協議中的任何內容均不妨礙任何一方在任何其他管轄區提起程序,如果(A) 紐約州或美國南區紐約的法院對當事方或程序的主題缺乏管轄權或因缺乏該管轄權而拒絕接受程序;(B) 該程序是由一方爲以任何法院在此處可提起的程序所作出的任何裁決或判決執行另一個方的財產、資產或遺產而開始的;(C) 該程序是爲了向任何對該法院的裁決或判決擁有合格上訴管轄權的更高法院上訴,而該更高法院位於紐約州或曼哈頓區之外,例如聯邦上訴法院或美國最高法院;或者(D) 另一管轄區內已由或對另一方或其財產、資產或遺產提起了任何訴訟、行動或程序,並且,爲了行使或保護其在本確認或協議下的權利、利益或救濟,該方(1) 在任何此類訴訟、行動或程序中參與、提交索賠或採取其他任何行動,或(2) 由於該其他訴訟、行動或程序在該其他管轄區內已開始而在該其他管轄區內另行提起任何程序。
35
(iii) 雙方特此不可撤銷地放棄(在其自身名義上,並在適用法律允許的範圍內,代表其股東)在任何因本確認或協議產生或相關的行動、程序或反訴(無論是基於合同、侵權或其他)中的陪審團審判的所有權利。
(o) 修正案。 本確認書及協議不得修改、修訂或補充,除非通過雙方簽署的書面文件。
所有板塊。對照合約. 本確認書可以以多個副本簽署,每一個副本均視爲原件,但所有副本合起來構成 同一份文件。通過電子傳輸(例如,“pdf”或“tif”)交付已簽署的簽名頁, 或任何符合美國聯邦2000年ESIGN法案、統一電子交易法或其他適用法律的電子簽名,例如www.docusign.com, 均視爲對此的手動簽署副本的有效交付。
(q) 收款人 稅務聲明.
(i) 爲了協議第3(f)條的目的,對手方向交易商作出如下聲明:
對手方是一家公司,並且是美國人士(根據《法典》第7701(a)(30)條的定義,在《財政法規》第1.1441-4(a)(3)(ii)條中使用),在美國聯邦所得稅目的下爲免稅接收人,依據《財政法規》第1.6049-4(c)(1)(ii)條。
(ii) 爲了協議第3(f)條的目的,交易商向對手方作出如下聲明:
[_____]33
(r) 稅務 事項. 爲了協議第4(a)(i)和(ii)條的目的,(i) 對手方同意向交易商遞交一份正式簽署並填寫完整的美國國稅局W-9表格(或其繼任者),以及(ii) 交易商同意向對手方遞交一份正式簽署並填寫完整的適用的國稅局W-9或W-8表格(或其繼任者),在每種情況下,(A) 於確認執行日期或之前,以及(B) 迅速在得知之前提供的任何稅務表格已過時或不正確後。此外,每一方應在另一方請求時,迅速提供對方合理要求的其他稅務表格和文件。
(s) 關於非美國對手方的預扣稅在協議第14條中定義的“可賠償稅”不包括 (i) 根據《法典》第1471至1474條徵收或收取的任何美國聯邦預扣稅、任何當前或未來的法規 或官方解釋、根據《法典》第1471(b)條訂立的任何協議,或在與實施上述《法典》條款有關的任何政府間協議中 採取的任何財政或監管立法、規則或實踐(“FATCA代扣稅)或(ii) 根據《法典》第871(m)條對視爲來自美國來源的股息金額徵收的任何稅(或根據其頒佈的任何財政法規或其他指引)。爲了避免疑義,FATCA預扣稅和根據《法典》第871(m)條徵收的任何稅是根據適用法律進行扣除或預扣的稅,符合協議第2(d)條的規定。
33 | 交易商提供。 |
36
(t) 對股權定義的修訂; 協議。
(i) 股權定義第11.2(e)(v)條在此通過在其末尾添加短語“; ”進行修訂 提供的 當事方同意,在當前市場價格下進行的公開市場股票回購和通過經銷商進行的加速回購、遠期合同或類似交易,只要在這些交易實施後,回購的股票總數不超過交易日期的已發行股票數量的20%,並由計算代理人確定並根據與股票相關的任何細分或合併進行調整,這些將不被視爲潛在調整事件。
(ii)僅關於根據第8(u)節對上限價格的調整,股權定義第11.2(e)(vii)節在此更改,刪除“可能對相關股票的理論價值產生稀釋或集中效應的”字樣,替換爲“由於涉及發行人或其證券的公司事件而導致,計算代理人合理判斷對股票或股票期權具有重大經濟影響的事件; 提供的 該事件不基於(a)可觀察市場,除了發行人自身股票的市場,或(b)可觀察指數,除了僅參考發行人自身運營計算和測量的指數。
(iii)股權定義第12.9(b)(i)節在此更改爲(1)將“任何一方可以選擇”替換爲“經銷商可以選擇,或者如果對方在這樣的選擇時向經銷商書面表示(i)對發行人或股票沒有任何重大非公開信息的認知並且(ii)並不是出於規避遵守美國聯邦證券法的計劃或方案而做此選擇,對方可以選擇”。
(iv) 條款 本協議第12(a)條款通過刪除第三行中的“或電子郵件”這一短語進行修訂,並且(2)刪除最後條款中的“或該溝通在當地營業日結束後的遞送(或嘗試)或接收”的短語。
(u) 其他 根據股權定義的調整儘管協議、定義或本確認書有任何相反規定,但在發生合併日期、收購要約日期或對任何潛在調整事件條款的對手方聲明時,計算代理應本着誠信和商業合理的方式確定該事件或聲明是否對交易產生了實質經濟影響,若產生,則應在其誠信和商業合理的裁量下,調整上限價格以保持期權的公平價值,明確避免對行使價格和上限價格的經濟影響的考慮。 前提是 在任何情況下,上限價格不得低於行使價格; 進一步提供 根據本第8(u)節對上限價格的任何調整均應在此處不重複其他調整(包括爲明確起見,根據第2節標題爲“調整方法”,“合併事件/收購要約的後果”和“公告事件的後果”所作的調整)。爲本第8(u)節的目的,(x)“潛在調整事件”、“合併事件”和“收購要約”這三個術語分別應具有股權定義中對每個術語的賦義(在“潛在調整事件”的定義的情況下,按第8(t)(i)節的修訂解釋,而在“收購要約”定義的情況下,視爲股權定義第12.1(d)、12.1(e)和12.1(l)節中的所有“表決股份”引用均應視爲對“股份”的引用);(y)“特殊股息”應指對股份任何現金股息。
37
(v) 關於某些其他事件的通知(A)交易對手應向交易商提供商業上合理的提前書面通知(但不少於一個交易日),通知根據可轉換證券與任何潛在調整事件、合併事件或要約收購相關的契約條款的調整部分或條款,並且(B)在任何此類調整之後,交易對手應立即向交易商提供該調整的詳細信息書面通知。
(雙括號)由交易對手支付如果在支付溢價後,(i)由於終止事件或違約事件(除根據協議第5(a)(ii)或第5(a)(iv)條產生的違約事件)而導致交易的提前終止日期發生或被指定,因此交易對手應根據協議第6(e)條向交易商支付的金額,或(ii)交易對手根據股權定義第12.7條或第12.9條應支付給交易商的金額,按照股權定義第12.8條計算,該金額應視爲零。
(x) [美國 解決方案暫停協議。 在QFC暫停規則適用於此的範圍內,雙方同意:(i)在此日期之前,雙方均已遵守2018年ISDA美國解決方案暫停協議(“協議), 《議定書》的條款被納入併成爲本確認的一部分,出於此目的,本確認應視爲《議定書》涵蓋的協議,各方應被認爲在《議定書》下具有與“受監管實體”和/或“遵守方”相同的地位;(ii)在此日期之前,如果各方已簽署一份單獨的協議,其效果是修改它們之間的合格金融合約,以符合QFC停留規則的要求(“雙邊協議的條款將納入並作為本確認書的一部分,並且每一方將被視為在雙邊協議下的「涵蓋實體」或「對方實體」(或其他相似術語)的地位;或(iii)如果子句(i)和子句(ii)不適用,則條款1和條款2以及相關的「","4":"」定義詞(合稱「模板」)的條款將適用於敘述「全文備忘錄(用於美國的大型全球系統重要銀行之間使用)」。),《雙邊協議》的條款被納入併成爲本確認的一部分,各方應被視爲在《雙邊協議》下具有“涵蓋實體”或“對方實體”(或其他類似術語)的地位;或者(iii)如果條款(i)和條款(ii)不適用,則1節和2節及相關定義條款的條款(合稱爲“雙邊條款)由ISDA於2018年11月2日發佈的名爲“完整通用模板(用於美國大系統重要銀行與企業集團之間)”的雙邊模板形式(目前可在www.isda.org的2018 ISDA美國解決停留協議頁面上找到,相關副本可根據要求提供),其效果是修改當事方之間的合格金融合約,以符合QFC停留規則的要求,特此納入併成爲本確認的一部分,出於此目的,本確認應視爲“涵蓋協議”,交易商應視爲“涵蓋實體”,對方應視爲“對方實體”。在本確認日期後,如果雙方均成爲《議定書》的遵守方,則《議定書》的條款將取代本段的條款。如本確認與《議定書》、《雙邊協議》或《雙邊條款》(各稱爲“涵蓋協議停頓條款在適用的情況下,QFC停留條款將適用。本段中未定義的術語應具有QFC停留規則所賦予的含義。出於本段的目的,提及“本確認”包括雙方之間或一方提供給另一方的任何相關信用增強。此外,雙方同意本段的條款應納入任何相關的覆蓋附屬信用增強,所有對交易商的引用均應替換爲對覆蓋附屬支持提供者的引用。
“QFC留置規則意味着在 12 C.F.R. 252.2, 252.81–8, 12 C.F.R. 382.1-7 和 12 C.F.R. 47.1-8 中編碼的法規,這些法規在有限的例外情況下,要求明確承認FDIC根據《聯邦存款保險法》及《多德-弗蘭克華爾街改革與消費者保護法》第 II 標題下的有序清算權力,並覆蓋與關聯企業進入某些破產程序直接或間接相關的違約權利以及對任何覆蓋附屬信用增強的轉讓的任何限制。34
(y) [交易商 標準條款.] [如果適用,請插入額外的交易商標準條款]
[簽名頁面如下]
34 | 爲每個交易商插入首選的QFC逗留規則語言。 |
38
請確認上述內容 正確列出了我們的協議條款,方法是簽署此確認書並將其返回給[Dealer]。
謹啟 | ||
[[交易商] | ||
由: | ||
授權簽署人 | ||
姓名: |
經同意且簽署:
INDIE SEMICONDUCTOR, INC. | |||
作者: | |||
姓名: | |||
職稱: |
39