EX-10.6 1 3 mrvl-1122024exhibit1061.htm EXHIBIT 10.6.1 文件

展覽 10.6.1

馬維爾科技有限公司。
2000
員工股票購買計劃
訂閱協議



登記日期:     _我理解,本認購協議將在連續的發行期間內保持有效,除非終止或要求我簽署新協議。


1.我特此選擇參與Marvell科技公司2000員工股票購買計劃,該計劃可能會不時修訂和重新制定(“股票購買計劃”),並根據股票購買計劃、本認購協議及附錄中所列條款認購購買公司的普通股份(“普通股”)。未在此定義的術語在股票購買計劃中具有相同的含義。

2.I understand that the Stock Purchase Plan is a voluntary plan and I acknowledge that any Payroll deductions I elect to contribute to the Stock Purchase Plan are made on an entirely voluntary basis. I hereby authorize Payroll deductions from each paycheck in the amount of ______% (maximum 15%, in whole percentages only) of my Payroll on each payday during the Offering Period in accordance with the Stock Purchase Plan. (No fractional percentages are permitted.) I acknowledge that a lesser percentage of my Payroll than indicated by me may be contributed if necessary to comply with applicable laws (in particular applicable laws related to minimum salary requirements). Such deductions are to continue for succeeding Offering Periods until I give written instructions for a change in or termination of such deductions or my participation is otherwise terminated in accordance with the Stock Purchase Plan. I agree to execute a separate participation agreement with the Company or, if different, my employer (the “Employer”) or any other agreement or consent that may be required by the Employer or the Company in connection with this authorization, either now or in the future. I understand I will not be able to participate in the Stock Purchase Plan if I fail to execute any such consent or agreement.

3.I understand that said Payroll deductions should be accumulated for the purchase of shares of Common Stock at the applicable purchase price determined in accordance with the Stock Purchase Plan. I further understand that, except as otherwise set forth in the Stock Purchase Plan, shares will be purchased for me automatically on each Purchase Date of the Offering Period unless I withdraw from the Stock Purchase Plan by giving written notice to the Company for such purpose at least 15 days before the Purchase Date or unless my participation in the Stock Purchase Plan is otherwise terminated. I understand that I may withdraw from the Stock Purchase Plan and have Payroll deductions refunded (without interest) promptly at any time during the Offering Period as long as written notice of my withdrawal is provided to the Administrator, in required form, at least 15 days before the Purchase Date. I understand that the duration of Offering Periods (including the commencement dates thereof) shall be subject to change by the Administrator in accordance with Sections 4 and 18 of the Stock Purchase Plan.

4.我已經收到完整的股票購買計劃副本。 我還收到了完整的股票購買計劃招股說明書副本。 我理解我參與股票購買計劃在各方面都受股票購買計劃條款的約束。

5.我理解在後續的要約期內,我在股票購買計劃中的參與將繼續受到本認購協議(包括附錄)和股票購買計劃的管轄。此外,我理解公司可以自行決定並在股票購買計劃允許的範圍內修訂股票購買計劃和/或本認購協議,繼續參與股票購買計劃時,無需提供明確的同意,我同意修訂後的股票購買計劃和/或認購協議的條款和條件。

6.我承認,無論公司 或僱主採取任何行動,所有與我參與股票購買計劃相關的所得稅、社會保險、工資稅、附加福利稅、預扣稅或其他稅務相關事項(“稅務相關事項”)的最終責任仍然由我承擔,且可能超過公司或僱主實際扣除的金額(如果有的話)。我
電子郵件發至: stockadmin@marvell.com    傳真至: (408) 222-9300


我進一步承認公司和/或僱主(i)對我參與股票購買計劃的任何方面,包括但不限於購買權的授予、根據股票購買計劃購買普通股、後續出售根據股票購買計劃獲得的普通股以及收取任何分紅的稅務相關事項,未作出任何陳述或承諾;(ii)無義務並且不承諾以任何方式結構化授予的條款或購買權的任何方面,以減少或消除我對稅務相關事項的責任或實現任何特別的稅務結果。此外,我承認,如果我在多個法域內受稅務相關事項的管轄,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個法域內代扣或清繳稅務相關事項。

Prior to any relevant taxable or tax withholding event, as applicable, I will make adequate arrangements satisfactory to the Company and/or the Employer to satisfy all Tax-Related Items. In this regard, I authorize the Company and/or the Employer, or their respective agents, at their discretion, to satisfy their withholding obligations, if any, with regard to all applicable Tax-Related Items by one or a combination of the following: (a) withholding from my wages or other cash compensation payable to me by the Company and/or the Employer; (b) withholding from proceeds of the sale of shares of Common Stock acquired upon exercise of the Purchase Right either through a voluntary sale or through a mandatory sale arranged by the Company (on my behalf pursuant to this authorization); or (c) withholding shares of Common Stock to be issued upon exercise of the Purchase Right, provided, however, that if I am a Section 16 officer of the Company, withholding shares of Common Stock will be subject to approval by the Board to the extent required under applicable law.

The Company may withhold or account for Tax-Related Items by considering statutory or other applicable withholding rates, including minimum or maximum rates applicable in my jurisdiction(s). In the event of over-withholding, I may receive a refund of any over-withheld amount in cash with no entitlement to the Common Stock equivalent, or if not refunded, I may be able to seek a refund from the local tax authorities. In the event of under-withholding, I may be required to pay additional Tax-Related Items directly to the applicable tax authority. If the obligation for Tax-Related Items is satisfied by withholding shares of Common Stock, for tax purposes, I will be deemed to have been issued the full number of shares of Common Stock subject to the exercised Purchase Right, notwithstanding that a number of shares of Common Stock is held back solely for the purpose of paying the Tax-Related Items.

Finally, I shall pay to the Company or the Employer any amount of Tax-Related Items that the Company or the Employer may be required to withhold or account for as a result of my participation in the Stock Purchase Plan that cannot be satisfied by the means previously described. The Company may refuse to purchase shares of Common Stock on my behalf under the Stock Purchase Plan and refuse to deliver the shares of Common Stock if I fail to make satisfactory arrangements to satisfy applicable withholding obligations for Tax-Related Items.

7.通過加入股票購買計劃並授權工資扣除,我承認:(a) 股票購買計劃是公司自願建立的,本質上是自由裁量的,公司可以在任何時候按照股票購買計劃的規定進行修改、修訂、暫停或終止;(b) 購買權的授予是例外、自願和偶發的,並不創造任何獲得未來購買權或替代購買權的權益或其他權利,即使過去已授予購買權;(c) 關於未來購買權的授予(如有)所有決定均由公司全權裁量;(d) 我參與股票購買計劃不會創造進一步僱傭的權利,也不會被解釋爲與公司、僱主或任何其他母公司或子公司形成或修訂僱傭或服務關係,並且不會影響僱主在任何時候終止我僱傭或其他服務關係(如有)的能力;(e) 我自願參與股票購買計劃;(f) 購買權和所涉及的普通股股份,以及其收入和價值並不意圖替代任何養老金權利或補償;(g) 購買權和所涉及的普通股股份,以及其收入和價值並不是任何目的下的正常或預期補償或薪資,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、冗餘、解除服務、假期工資、獎金、長服務獎、與休假相關的支付、假期補貼、養老金或養老、或其他福利待遇或類似的強制性支付;(h) 除非與公司另有書面協議,購買權和所涉及的普通股股份,以及其收入和價值不會因我作爲任何母公司或子公司的董事提供的任何服務而授予;(i) 根據股票購買計劃購買的普通股未來的價值是不確定的,無法確切預測;(j) 如果在購買日期爲我購買了普通股,這些根據股票購買計劃獲得的普通股的價值可能會增加或減少,甚至低於購買價格;(k) 任何因購買權被沒收而導致的補償或損害的索賠或權利不得由以下原因產生:(i) 公司所採納的任何回收或追索政策的適用或法律要求的其他情況,或


411873234-v4\NA_DMS


(ii) 終止我的持續僱傭(無論出於何種原因,無論是否後來被發現無效或違反我受僱的司法管轄區的當地勞動法或我的僱傭合同條款,如有); (l) 在我持續僱傭終止的情況下(無論終止的原因是什麼,以及該終止是否後來被認爲無效或違反我受僱的司法管轄區的勞動法或我的僱傭合同條款,如有),我根據股票購買計劃參與和購買普通股的權利將從我不再積極爲僱主、公司或任何其他母公司或子公司提供服務之日起終止,並且不會因任何通知期而延長(例如,我的持續僱傭期間不包括任何合同通知期或任何“園中假期”或根據當地法律或我的僱傭合同規定的類似期限;管理員將擁有獨佔的判斷權,以判斷我何時不再積極受僱,以參與股票購買計劃(包括我是否仍被視爲在休假期間提供服務); (m) 除非在股票購買計劃中或由公司自行裁量另有規定,購買權及股票購買計劃下的利益(如有)不會在合併、收購或責任轉移的情況下自動轉移至其他公司; (n) 公司、僱主或任何其他母公司或子公司均不對我當地貨幣(如果不是美元)與美元之間可能影響購買權或根據購買股票或隨後出售任何根據股票購買計劃購買的股份所欠金額的價值的匯率波動負責。

8.本公司不提供任何稅務、法律或財務建議,也不對我參與股票購買計劃或我對普通股的購買或出售提供任何建議。我應在採取與股票購買計劃相關的任何行動之前,諮詢我個人的稅務、法律和財務顧問。

9.資料收集及使用本公司和僱主收集、處理並使用關於我的某些個人信息,包括但不限於我的姓名、住址、電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他身份證明號、薪水、國籍、職位、在本公司持有的任何普通股或董事職位、所有購買權或其他對普通股或同等利益的權利的詳細信息,這些權利已授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或尚未到期(以下稱“數據”),用於實施、管理和管理股票購買計劃。數據處理的法律基礎(如有必要)是我的同意。

股票計劃管理服務提供商。本公司將數據轉移至E*TRADE Financial Corporate Services, Inc.及其某些附屬公司(以下稱“指定券商”),這是位於美國的獨立服務提供商,協助公司實施、管理和管理股票購買計劃。我可能需要同意與指定券商的單獨條款和數據處理實踐,該協議是參與股票購買計劃的條件。未來,公司可能會選擇其他服務提供商或額外的服務提供商,並與這些在類似方面提供服務的其他提供商共享數據。

國際數據轉移如果我居住、工作或以其他方式位於 美國以外的國家,數據將從我的國家轉移到美國,在那裏本公司和指定券商分別設有總部。我的國家或法域可能比美國有不同的數據隱私法律和保護。如果我位於 我了解並承認,關於歐洲聯盟("EU")和/或歐洲經濟區("EEA"),美國並未受到歐洲委員會的無限適當性裁定,並可能無法提供與我所在國家相等的個人數據保護水平。因此,若未實施適當的保護措施,例如標準合同條款或歐盟委員會通過的有約束力的公司規則,個人數據的處理可能不受實質數據處理原則或數據保護機構的監管。此外,數據主體可能在處理我的個人數據方面沒有或較少可執行的權利。公司的數據轉移法律基礎(如需)是我的同意。

數據保留。 公司僅在實施、管理和處理我參與股票購買計劃所需的時間內,或根據法律或監管義務(包括稅收、證券、外匯管制、勞動和其他法律)所需的時間內,持有和使用數據。

同意拒絕或撤回的自願性及後果參與股票購買計劃是自願的,我是在完全自願的基礎上提供以下同意。我可以在任何時候以任何理由或沒有理由撤回任何這樣的同意。


411873234-v4\NA_DMS


隨時撤回,未來生效,任何原因或沒有理由。 如果我不同意,或者如果我後來尋求撤回同意,我的薪水或與僱主的僱傭關係不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法在股票購買計劃或其他股權獎勵下授予我購買權,或管理或維護這些獎勵。如需了解拒絕同意或撤回同意的後果,我應聯繫我當地的人力資源代表。

數據主體權利. 我可能在我所在的司法管轄區享有數據隱私法下的多個權利。 根據我的居住地,這些權利可能包括 (i) 請求訪問或獲取公司處理的數據副本,(ii) 更正或修正不正確或不完整的數據,(iii) 刪除數據,(iv) 請求對數據處理的限制,(v) 限制數據的可移植性,(vi) 向我所在司法管轄區的主管部門提出投訴,和/或 (vii) 接收任何潛在數據接收者的姓名和地址列表。 若要澄清這些權利或行使這些權利,我可以聯繫我當地的人力資源代表。

同意聲明。 通過接受本認購協議並通過公司的接受程序表示同意,我明確表示我同意本第9節中描述的數據處理實踐,包括但不限於公司對數據的收集、處理和使用,以及如適用,向上述接收者轉移數據,包括公司向指定券商的後續數據轉移,或如適用,向公司選擇的其他服務提供商的轉移。

10.購買權和本認購協議的條款將受加利福尼亞州的法律管轄,而不考慮其法律衝突原則。 鑑於根據本授予或本認購協議產生的任何爭議的訴訟,雙方在此提交併同意接受加利福尼亞州的專屬管轄權,並同意此類訴訟將僅在加利福尼亞州聖克拉拉縣的法院或美國加利福尼亞北區的聯邦法院進行,其他法院不予受理,在此授予進行和/或執行。

11.通過參與股票購買計劃,我確認我精通英語,或已諮詢一位足夠精通英語的顧問,以便能夠理解本認購協議及與股票購買計劃相關的任何其他材料。如果我收到本認購協議或任何與股票購買計劃相關的文檔的翻譯版本,並且翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本爲準。

12.公司可自行決定通過電子方式提供與當前或未來參與股票購買計劃相關的任何文件。我在此同意通過電子交付接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與股票購買計劃。

13.本訂閱協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被判斷爲非法或其他不可強制執行的,全部或部分,剩餘條款仍然是有約束力和可執行的。

14.儘管本訂閱協議中有任何條款,購買權將受附錄中規定的任何附加條款和條件約束。此外,如果我搬到附錄中包含的任何國家,則該國的附加條款和條件將適用於我,前提是公司判斷適用這些條款和條件是出於法律或管理原因的必要或可取。附錄構成本訂閱協議的一部分。

15.公司保留對我參與股票購買計劃、購買權,以及在股票購買計劃下獲得的任何普通股股份施加其他要求的權利,前提是公司認爲出於法律或行政原因的必要或可取,並要求我簽署任何可能爲實現前述事項所需的附加協議或承諾。

16.我承認我可能會受到適用法域內的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,包括美國和(如果不同)我的國家、我券商所在的國家及/或上市股票的國家,這可能影響我在被認爲擁有關於公司的“內部信息”(根據適用法域的法律或規定,包括美國及,如果不同,我的國家)的過程中接受、獲取、出售或試圖出售或以其他方式處置普通股股份、普通股股份權利或與普通股股份價值相關的權利的能力。當地內幕交易法律和法規可能


411873234-v4\NA_DMS


禁止取消或修改我在掌握內部信息之前下的訂單。此外,我可能被禁止(i)向任何第三方披露內部信息,以及(ii)向第三方"內線交易"或導致他們以其他方式買賣證券(第三方包括同事)。這些法律或法規下的任何限制是獨立於和附加於根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制。我有責任遵守任何適用的限制,因此我應該與我的個人法律顧問交談,以獲取有關我國家中任何適用的內幕交易和/或市場濫用法律的進一步細節。

17.我承認我的國家可能有一定的外國資產和/或帳戶報告要求、外匯管制和/或稅務報告要求,這可能會影響我在股票購買計劃下獲取或持有普通股的能力,或在我國家以外的券商或銀行帳戶中收到的現金。我理解,我可能需要向我國家的稅務或其他當局報告此類帳戶、資產或交易,並且/或需就與此獎勵相關的稅款自行支付和/或報告。我可能還需要在收到後的一段時間內通過指定的銀行或券商將因參加股票購買計劃而獲得的出售收益或其他資金匯回我的住宅。 我承認,了解和遵守這些規定是我的責任,我應該就此事與我的個人顧問交談。

18.我承認,公司對本訂閱協議任何條款的違約的豁免不應執行或解釋爲對本訂閱協議任何其他條款的豁免,或對我或任何其他參與者的任何後續違約的豁免。

19.我在此同意受制於並理解我參與股票購買計劃在所有方面均受股票購買計劃及本訂閱協議的條款約束,包括附錄。本訂閱協議的有效性和我參與股票購買計劃的資格取決於我是否有資格參與股票購買計劃。


_________________________________    
員工簽名    

員工姓名(請打印全名)員工編號(工資檔案編號)



411873234-v4\NA_DMS