e.受讓人不得根據本票據的條款和條件轉換任何持有的票據,任何這樣的轉換應視爲無效和未生效,如果在考慮這樣的轉換之後,這樣的持有人與其他歸因方共同擁有超過9.99%(「最高百分比」)在進行這樣的轉換後立即持有的普通股股份數量。根據前面的句子,在這個部分進行決定的票據的轉換之後,由這樣的持有人和其他歸因方合計擁有的普通股的總數應包括由這樣的持有人和所有其他歸因方持有的普通股股份數量以及進行判斷的票據的轉換,但不包括將會發行的普通股(a)轉換尚未完成的票據,或者是(b)本刊發行人的其他證券未行使或未轉換部分的普通股股份,包括但不限於任何可轉換票據、可轉換優先股或認股證所持有的這樣的受讓人或任何其他受讓方,受到類似於本節所包含限制的轉換或行使限制。爲了本節目的,有關益處的所有權應按照1934年修訂本的第13(d)節的規定計算。爲了確定受讓人在不超過最大百分比的情況下可以換股的流通普通股股份數量,該受讓人可以依靠反映在以下內容中的流通普通股股份的流通總量(x)發行人最近的年度報告10-K、季度報告10-Q、8-K或其他公開提交給SEC的文件(y),發行人或任何過戶代理的更近期的公開聲明,或者(z),如果發行人或過戶代理有任何其他書面通知,其中包含流通普通股的股份數量(「報告流通股份數量」)。如果發行人在持有人提交轉換通知的時候,實際的流通普通股股份數量少於已報告的流通普通股股份數量,發行人將以書面形式通知該持有人目前流通的普通股股份數量,並且在考慮相應地修改其持股利益的情況下,該持有人將減少通過轉換通知購買的普通股股份數量,按本節規定。任何原因和任何時間,任何持有人的書面或口頭請求,發行人將在一(1)個工作日內口頭、書面或電子郵件向該持有人確認當前的可流通普通股股數。在任何情況下,在根據報告流通股份數來確定的自報告流通股份數量報告日之後,如果在該持有人和任何其他歸因方行使調整或未行使的證券,包括本票據,導致已發行的股票股份使該持有人和其他歸因方總共擁有的普通股超過每個持有人所擁有的數量的最大百分比(根據1934年法案第13(d)節的規定確定),那麼所發行的股票股份的數量超過最大百分比(「超額股份數量」)將被視爲無效,並應從頭開始取消,該持有人將無權投票或轉移超額股票股份數量。根據書面通知,持有人可以隨時將其最高百分比增加(在此情況下,將在此類通知交付後第61個(61)天生效),或根據其通知指定的其他百分比將其最高比例降低到不超過19.99%。但如果該比例超過19.99%,則任何此類增加或減少僅適用於該持有人和其他歸因方,而不適用於不是該持有人的歸因方的任何其他持有人。爲了澄清,根據本票據條款應發行的普通股股份超過最大百分比的份數不應被視爲受讓人擁有益處所有權,包括根據1934年法案第13(d)或第16a-1(a)(1)條進行計算的目的。不事先根據本節規定將本票據轉換爲普通股將不會對相應確定是否可以轉換產生任何影響。本部分的規定應被理解和實施爲否認本部分條款的其餘內容,以糾正此部分(或該部分的任何部分)可能存在的缺陷或與此部分所包含的有意義的所有權限制不一致或做出必要或理想的變更或補充,以正確實施此類限制。本節中所包含的限制不得豁免,並適用於本票據的繼任持有人。. The Company shall not effect the conversion of any of the Preferred Shares held by a Holder, and such Holder shall not have the right to convert any of the Preferred Shares held by such Holder pursuant to the terms and conditions of this Certificate of Designations and any such conversion shall be null and void and treated as if never made, to the extent that after giving effect to such conversion, such Holder together with the other Attribution Parties collectively would beneficially own in excess of 4.99% (the “最大百分比”) of the shares of Common Stock outstanding immediately after giving effect to such conversion. For purposes of the foregoing sentence, the aggregate number of shares of Common Stock beneficially owned by such Holder and the other Attribution Parties shall include the number of shares of Common Stock held by such Holder and all other Attribution Parties plus the number of shares of Common Stock issuable upon conversion of the Preferred Shares with respect to which the determination of such sentence is being made, but shall exclude shares of Common Stock which would be issuable upon (A) conversion of the remaining, nonconverted Preferred Shares beneficially owned by such Holder or any of the other Attribution Parties and (B) exercise or conversion of the unexercised or nonconverted portion of any other securities of the Company (including, without limitation, any convertible notes, convertible preferred stock or warrants, including the Preferred Shares and the Warrants) beneficially owned by such Holder or any other Attribution Party subject to a limitation on conversion or exercise analogous to the limitation contained in this Section 3(e). For purposes of this Section 3(e), beneficial ownership shall be calculated in accordance with Section 13(d) of the 1934 Act. For purposes of determining the number of outstanding shares of Common Stock a Holder may acquire upon the conversion of such Preferred Shares without exceeding the Maximum Percentage, such Holder may rely on the number of outstanding shares of Common Stock as reflected in (x) the Company’s most recent Annual Report on Form 10-k, Quarterly Report on Form 10-Q, Current Report on Form 8-k or other public filing with the SEC, as the case may be, (y) a more recent public announcement by the Company or (z) any other written notice by the Company or the Transfer Agent, if any, setting forth the number of shares of Common Stock outstanding (the “報告的普通股股份數量如果公司在持有人發出轉換通知時,已發行的普通股股份數量少於報告的已發行股份數量,公司應以書面形式通知該持有人當前已發行的普通股股份數量,並且如果該轉換通知將導致持有人的實益擁有權(根據本第3(e)節的規定)超過最大百分比,則該持有人必須通知公司減少根據該轉換通知購買的普通股股份數量。出於任何原因,任何持有人在任何時間提出書面或口頭請求時,公司應在一個(1)工作日內口頭和書面或通過電子郵件確認該持人當前已發行的普通股股份數量。在任何情況下,普通股的已發行股份數量應在考慮持有人自報告的已發行股份數量以來轉換或行使的公司證券(包括優先股)之後確定。如果按照該優先股的轉換向持有人發行普通股的結果導致該持人和其他歸屬方的合計實益擁有權被視爲超過已發行普通股的最大百分比(根據1934年法案第13(d)節的規定),則所發行的股份數量中持有人和其他歸屬方的合計實益擁有權超過最大百分比的部分("超額股份任何「()」應視爲空白並自始無效,將被取消;此類持有人將無權投票或轉讓多餘的股份。持有人可以通過書面通知公司,不時將其持有的最大百分比增加(此類增加直到交付通知後的第六十一(61)天始生效st之後,或將最大百分比減少至任何其他不超過9.99%的百分比,如通知中所指明;但須(i)任何最大百分比的增加將在通知送達公司後第六十一(61)st在通知送達公司後的第二天,以及任何此類增減僅適用於該持有人和其他歸屬方,而不適用於任何其他不是該持有人歸屬方的持有人。爲了明確,