EX-10.32 2 lesl-ex10_32.htm EX-10.32 EX-10.32

 

 


附件 10.32

 

 

 

萊斯利泳池用品公司高管離職補償計劃

 

萊斯利泳池用品公司(以下簡稱「公司」)特此頒佈萊斯利泳池用品公司高管離職補償計劃(以下簡稱「計劃」),自簽訂日期生效。

 

第一部分:目的;定義

 

1.1 目的該計劃的目的是向符合條件的公司高管提供離職補償金。該計劃屬於《1974年修訂版僱員退休金保障法案》第3(1)條所規定的「僱員福利福利計劃」。無論離職金的領取與數量,都不以員工的退休情況爲條件,離職金是有條件的、前瞻性的付款,可能根據所述情況和條件提供。

 

1.2 定義.

a. 原因。 就任何參與者而言,原因意味着(i)參與者故意而持續地未能履行公司職責; (ii)犯有重罪; (iii)犯有涉及道德敗壞或不誠實的犯罪,導致或可能導致對公司造成損害; (iv)參與欺詐或故意不誠實的行爲,導致或可能導致對公司造成損害; (v)故意對公司財產造成實質性損害; (vi)參與者故意不遵守或故意違反公司的書面政策,這些政策普遍適用於公司所有高管,或(vii)參與者故意違反與公司之間的任何協議條款,包括保密和非競爭協議,或參與者對公司負有的任何法定義務。

b. 1985年通過的《綜合預算協調法案》,並進行修訂。

c. 法典。 1986年頒佈的《內部稅收法典》,不時修訂,或任何後續法典。

d. 薪酬委員會。薪酬委員會指的是公司董事會的薪酬委員會。

e. 覆蓋僱主根據計劃的規定,「覆蓋僱主」一詞被定義爲指公司或公司的一個子公司。

f. 符合條件的員工。 被公司指定的個人,(i)在與公司分離前至少90天爲公司僱員,(ii)不符合公司或任何其他計劃、方案、政策、程序或協議的離職福利資格,(iii)未因除死亡、公司長期殘疾計劃所涵蓋的全殘疾以外的原因被公司採取無正當理由的分離措施,也未自願辭職或終止,(iv)在分離時簽署最終解除協議。

g. 最終解除協議公司與參與者之間有效的一般解除協議,對公司而言形式和實質上令其滿意,包括保密、非競爭和非招攬限制,並在參與者放棄任何撤銷權利的期限屆滿後生效。

h. 醫療福利延續指,根據參與者及其符合條件的受扶養人(a)及時選擇在與公司的服務分離之前即參與者所參與的公司團體健康保險計劃下繼續覆蓋的COBRA續保,以及(b)參與者繼續支付此類計劃的「在職員工」費率的保費(不計入用於計算費用的參與者能用稅前美元支付保費的能力),公司將爲此類參與者及其符合條件的受扶養人提供COBRA續保,直至以下最早時間:(x)分離之日起12個月屆滿,(y)參與者或其符合條件的受扶養人分別不再符合COBRA資格,和(z)參與者有資格接受下一個僱主健康保險計劃的覆蓋。如果由於法律規定的限制,公司無法提供或繼續提供根據此處規定的醫療福利續保,公司將向參與者支付等於剩餘離職福利期限月數乘以適用活躍員工費率的現金金額。

i. 參與者每位合格員工。

j. 計劃管理員. 薪酬委員會是計劃管理者。薪酬委員會可以將其在計劃下的權限委託給其認爲必要或恰當的人員,任何此類委託應具有計劃管理者的自主權。


 

 

k. 服務分離對公司及其任何附屬公司的實質性服務終止,涵蓋了《法典》第414(b)和414(c)節的內容。如果僱主合理預期個人未來爲公司及其任何附屬公司提供服務的水平超過先前36個月任何職位所提供的個人誠實服務水平的30%,或先前服務期限較短,那麼個人將不被視爲發生離職事件。但是,當僱主合理預期的個人未來服務水平等於或低於先前服務水平的30%時,個人將被視爲發生離職事件。

l. 高級職員公司高級副總裁及以上級別的官員,並由公司首席執行官確定爲公司執行董事會成員。

 

第2部分:資格

每個個人在成爲高級管理人員當日作爲計劃參與者,並滿足符合合格僱員定義的所有要素時,均作爲計劃的參與者。沒有其他人在計劃下享有任何權利或獲得任何福利。除非僱員與公司簽署計劃所附附件A所附的參與協議(或董事會薪酬委員會批准的其他形式),否則員工將無權獲得計劃下的福利。簽署的參與協議將構成公司與員工之間的協議,將雙方約束於計劃的條款,並將約束他們的繼承人、執行人、管理員、繼承人和被指定人,無論現在還是將來。

 

第3部分:計劃福利

3.1 福利。 參與者有資格獲得(a)持續12個月的定期離職補償支付,自服務終止日期之日算起;和(b)醫療福利繼續。

3.2 福利支付計劃福利將是參與者在第3.1(a)節描述的時期內的基本工資金額,根據個人在承擔服務終止日期之日的工資支付頻率確定,如本第3.2節所規定。

a. 支付時間計劃福利金的支付將於30天后開始 參與者與服務的分離之後的第30天起,如果參與者在此30天期限結束前執行了最終釋放(撤銷權利已過期),則將累積支付從服務分離日期至支付開始日期之間的計劃福利金,並在此30天期限結束後的第一個營業日期支付,並隨後按照正常工資週期支付剩餘的計劃福利金(除非在節5.3中另有規定適用於某些死亡福利)。

b. 沒有最終釋放如果受益人資格員工未能在第3.2.a節中描述的30天期限結束前執行最終釋放(撤銷權利已過期),則該個人將不符合計劃福利資格。

 

3.3 扣除。 僱主將進行所有法定所需的扣除。計劃下的所有支付將根據計劃管理員認爲必要的適用法律規定的稅收扣除或其他扣除而扣除。參與者將承擔未按計劃提供的福利金上未扣除的任何稅款的成本,無論是否要求扣除。

 

第四節:爲計劃福利提供融資

所有計劃福利應直接由公司或指定子公司從其一般資產中支付。所有計劃福利在支付之前均未經資金支持和未獲擔保。

 

第5節:契約

5.1 一般情況下。 爲了獲得計劃提供的福利,每位參與者將同意本第5節中規定的契約。

5.2 不得詆譭。 參與者在任何時候都不得就公司或其高管、董事、僱員及代理人的行爲、表現或行爲發表貶低、誤導性或其他負面言論。

5.3 合作。 參與者將配合公司,以確保其工作職責的有序轉移。此外,參與者將始終在僱傭終止前後(a)在與參與者在聘用期間發生的事件有關的任何行動或訴訟(或任何上訴自任何行動或訴訟)中提供合理的配合,前提是這種配合不會實質性地干擾參與者當時的就業,以及(b)配合公司簽署和交付公司要求的文件,並採取公司要求完成的其他任何行動,以協助公司在專利、版權或註冊任何程序、想法、發明、發現、已獲專利或版權的材料或商標,並將所有權歸公司。


 

 

5.4 收回。 如果參與者違反本第5節或最終解約中規定的任何契約,公司將不再有義務向參與者支付計劃下的任何福利,並且參與者有責任償還先前支付給參與者的所有福利,或代表參與者支付計劃下的任何福利。

 

第6節:其他

6.1 就業權益。 計劃的任何規定和公司或計劃管理者執行的任何行動均不會使任何人有權留在公司的僱傭中。計劃並不構成僱傭合同,公司和參與者確認參與者的僱傭以適用法律規定的任何時候僱傭到期的,會繼續以任意方式進行。參與並不賦予任何人被重新僱用或保留的權利。

6.2 管轄法律。 ERISA應在與計劃相關的所有事項上具有控制作用。本計劃的規定旨在以與第409A條一致的方式應用,但無論如何,公司或其任何關聯方都不對任何人的任何決定負責,即規定或其管理涉及第409A條的稅收規定。

6.3 沒有資產的權利。 參與該計劃並不會在任何參與者的利益中建立任何對公司資產的權利或留置權。計劃中不包含的任何內容,也不會根據其規定採取的任何行動,構成或被解釋爲創建公司與參與者或任何其他人之間的任何信託或受託關係。公司根據計劃支付福利的承諾將始終未經資助地保留給每位參與者,其在計劃下的權利僅限於公司的一般和無擔保債權人。

6.4 權益不可轉讓。 計劃受益人的權益不得出售、轉讓、讓與、轉讓或負擔;但是,如果計劃中處於支付狀態的參與者去世,任何剩餘的計劃福利支付金額將一次性支付給參與者的生存配偶,如果有的話,如果沒有則支付給參與者的遺產。

6.5 標題。本節和各小節的標題僅供參考方便,不得被解釋爲計劃的一部分。

6.6 可分性。如果計劃的任何條款因任何原因被認爲非法或無效,這種非法性或無效性不會影響計劃的其餘部分,計劃將被解釋和執行爲如果這種非法或無效條款從未包含在計劃中。

6.7 管理計劃管理員應具有指導和管理計劃的唯一和最終權力、職責、裁量權和責任。計劃管理員的所有指示對所有有關方當事人具有約束力。計劃管理員應具有解釋、解釋和管理計劃條款的唯一、絕對和最終權力和權力,包括但不限於權力(i)根據其條款解釋任何含糊不清之處並解釋計劃的任何條款或補充任何遺漏或調整任何不一致之處,(ii)根據其條款確定成爲計劃參與者的資格,(iii)決定關於本計劃下任何福利的資格問題,並確定給付的金額、方式和時間,(iv)制定必要遵循計劃的統一規則和程序的權力。

6.8 遵守409A條款.

a.本計劃旨在符合《國內稅收法典》第409A條及其下屬的規定和指導文件(「第409A條」)或第409A條的豁免標準。公司應承諾以不使參與者在第409A條下受到額外稅款、罰款或利息的情況下管理、解釋和解釋本計劃。根據本計劃的每項付款應被視爲第409A條目的獨立付款。

b.儘管本處有任何條款相反的規定,在參與者符合《國內稅收法典》第409A條(a)(2)(B)項下「特定僱員」一詞的定義時,就因「服務終止」而應支付或提供的任何被視爲第409A條項的遞延補償的事項或福利(無論是根據本計劃還是其他方式),如果不免於第409A條下的罰稅,則爲避免第409A條下的徵稅,此等支付或福利應在以下兩者中較早的日期提供或支付,即(i)自參與者的「服務終止」之日起計算的六(6)個月期限屆滿或(ii)參與者的死亡日期(「延遲期限」)。在延遲期限屆滿時,根據本6.8(b)部分推遲支付的所有付款和福利(如果不是由於此類推遲而原本應按分期或一次付清)應以一次補償形式無利息支付或退費給參與者,而根據本計劃應支付或提供的任何其餘尚未支付的付款和福利應根據其在此明確規定的正常支付日期支付或提供。

關於任何規定的費用和費用或實物福利的補償,除非得到409A條款的許可,所有這類支付應在發生費用的日曆年結束之前的日曆年最後一天前支付。


 

 

6.9 股權獎勵。 本計劃不影響任何尚未到期的股權獎勵條款。任何尚未到期的股權獎勵的處理應根據公司股權計劃或授予其的任何適用獎勵協議的條款確定。

 

 

第7節:修改和終止

公司保留自行決定的權利,隨時修改計劃或終止計劃,所有這些都無需事先通知。 任何人的陳述均不能延伸公司的喪償支付政策,以提供計劃未涵蓋的喪償支付。

 


 

 

 

 

附件A

 

 

 

 

 

日期:

2024年8月20日

 

 

 

 

致:

Jason McDonell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

主題:

Leslie’s Poolmart, Inc.執行割捨計劃參與協議

我很高興地告知您,您已被指定爲Leslie’s Poolmart, Inc.執行割捨計劃的「有資格員工」,該計劃將隨時修訂(以下簡稱「計劃」)。詳細計劃文件已隨函附上。澄清一下,本計劃取代並完全替代了公司的所有其他高管割捨計劃。

這意味着,一旦您簽署了該協議,您將有資格按照計劃中描述的條件獲得割捨福利,在您符合計劃規定的無正當理由離職的情況下,除了您的現金割捨福利將由持續18個月期間的分期割捨支付組成(而不是計劃第3.1節規定的12個月),每月支付金額應等於您的年度基本工資加年度目標獎金金額之和的十二分之一(而不僅僅是您的每月基本工資)。如果您有任何疑問,請聯繫我,Naomi Cramer或Scott Bowman。

簽署隨函附上的簽名頁,並考慮到參與該計劃的機會,您同意受計劃條款的約束,包括計劃第5節中規定的契約。您參與該計劃並不賦予您繼續在Leslie’s或其任何關聯公司就職的任何權利。

請簽署隨函附上的簽名頁,並儘快將原件退還給Naomi Cramer和Scott Bowman。

最好的祝福,

 

John Strain

董事長,Leslie’s, 公司

 

 

 

Leslie’s Poolmart, 公司 高管免職計劃

協議簽署頁

2024年8月20日

I, Jason McDonell,已閱讀Leslie’s Poolmart, 公司 高管免職計劃並同意其條款,我同意受計劃第5節中條款的約束。本協議取代了公司和我之間關於計劃主題的所有先前協議和溝通,無論是書面還是口頭。

/s/Jason McDonell

 

08/20/2024

簽名

日期