6-K 1 form6-ktermsheet.htm 6-K 文件

美國
證券交易委員會
華盛頓特區20549


表格6-K
外國私人發行人報告
根據13a-16或15d-16條例
1934年證券交易所法案之一。

報告日期: 2024年11月

委員會文件編號: 001-39368


maxeon solar technologies有限公司。
(根據其章程規定的註冊名稱)

8 Marina Boulevard #05-02
Marina Bay Financial Centre
018981,新加坡
(主要行政辦公室地址)
請勾選是否申報或將以20-F表格或40-F表格為封面申報年度報告:

20-F 表格 ☒ 40-F 表格 ☐

請勾選,如果申報人依據Regulation S-t Rule 101(b)(1)的規定以紙本形式提交6-k表格: ☐
請勾選,如果申報人依據Regulation S-t Rule 101(b)(7)的規定以紙本形式提交6-k表格: ☐







進入部分具約束力的條款清單

於2024年11月26日,maxeon solar technologies有限公司(納斯達克:MAXN)(以下簡稱「Maxeon」或「本公司」)發出新聞稿,宣布本公司與tcl中環及/或其附屬公司,即本公司的控股股東(統稱為「TZE」),簽訂了一份部分具約束力的條款清單(以下簡稱「條款清單」),以便進行以下潛在交易(以下簡稱「潛在收購」):
TZE對Maxeon的非美國「全球其他地區」分佈式發電業務的潛在收購,透過收購Maxeon某些直接和間接非美國附屬公司的100%股權,這些附屬公司根據以下司法管轄區的法律組織成形:
馬爾他、英國、以色列、意大利、德國、荷蘭、西班牙、墨西哥、比利時、澳洲、智利、韓國和日本(統稱為「目標實體」);以及
maxeon可能會將某些法國實體及其子公司出售給TZE(「法國實體」),前提是maxeon選擇行使與提議出售這些法國實體有關的看跌選擇權(「看跌」),根據法國勞動法,此看跌選擇權只能在相關工作委員會獲得通知和諮詢後行使。 此看跌選擇權的條件,如價格和時間,將在雙方簽署的單獨協議中詳細說明、協商並反映。

在潛在收購的背景下,maxeon還將通過轉讓、轉讓、交付或交接的方式,向TZE貢獻雙方在簽署最終購買協議時達成一致的清單(以下稱為「其他資產」,與目標實體合並稱為「可轉讓資產」):
在美國(U.S.)以外存在的某些商標的權利、所有權和利益;
與maxeon的非美國「世界其他地方」分散式發電業務相關的某些有形和無形資產、合同和業務關係;以及
某些可轉讓的基礎設施、合同和業務關係,使maxeon的非美國「世界其他地方」分散式發電業務的運行成為可能。

購買價格(以下稱「購買價格」)應等於公平市值,減去未包括在公平市值計算中的任何假定負債(如下所定義)及在交割前尚未清償的公司間債務(如下所定義),對於可轉讓資產和法國實體截至2024年8月31日的情況。,此價格將由一家雙方共同接受的可信估價公司準備的獨立估價報告(以下稱「估價報告」)來決定。 如果估價報告為市場價值提供了一個區間,則購買價格應等於該區間的中點。

在潛在收購的過程中,TZE或其一個關聯公司也應假設某些負債(不包括所有涉及目標實體的公司間債務), 這些負債涉及Maxeon在美國以外的「全球其他」分佈式發電業務,並記錄為截至2024年8月31日的某項財務報告中的總負債,該報告基於Maxeon的資產負債表和某些商定程序(以下稱「AUP報告」)編制(以下稱「假定負債」)。Maxeon和TZE將共同協商,以善意達成對假定負債的任何變更,特別是那些在2024年8月31日和潛在收購的交割之間產生的負債(不包括對TZE或其關聯公司的應付款項)。 在可轉讓資產的潛在收購交割之前,以及(視情況而定)收購法國實體的期間,雙方將共同努力以最具稅務效益的方式通過其創新處理目標實體和法國實體之間的所有公司間債務(合稱「公司間債務」)進行抵消。

購買價格將分幾期支付,從條款清單的簽署日期(以下稱「簽署日期」)起,直至潛在收購的交割日期,具體每期的金額及期數將在簽署日期後由Maxeon和TZE進一步討論和協商。 假如 第一期款項不得少於$1000萬(以下稱「第一期款項」),最終期款即代表購買價格剩餘部分的款項應在潛在收購的結束日期支付。 第一期款項將與潛在收購無關或無關聯。



法國實體,其條款包含在看跌中,並將作為與潛在收購相關但獨立的交易進行處理。

除非在AUP報告中已記錄對某些負債的適當準備,否則任何因簽署日期時待定的訴訟所產生的不利司法判決 (「已知訴訟」)將(i)在潛在收購結束前由具管轄權的法院最終司法裁定後,從購買價格中扣除(「已解決已知訴訟」),或(ii)由maxeon進行賠償(根據雙方達成的責任上限)如果在潛在收購結束前未由具管轄權的法院最終司法裁定(「已知訴訟賠償」)。 除了已解決已知訴訟之外,購買價格不會有任何調整。根據已知訴訟賠償的付款應在TZE承受符合賠償資格的損失時支付。
在潛在收購的完成之前,TZE向maxeon支付的任何購買價格分期付款,應在雙方在最終購買協議中同意的最終日期之前,包括任何應計利息(統稱為「之前付款」),除非因maxeon直接可歸責的原因導致潛在收購未能在該最終日期之前完成,應為不可退還的。如果需要退還之前付款,maxeon應在觸發退還事件後的六十(60)天內將該金額支付給TZE。

除非在前一段中另有描述,或TZE未誠信協商的情況下,之前的付款將不會被退還,並且應構成由於(a) TZE未誠信協商所造成的損失或傷害,或潛在收購未能在外部日期之前完成的情況下損失或傷害是不確定或難以證明的,(b) 之前的付款構成了一個合理的損害預估,這是Maxeon因潛在收購未能在外部日期之前完成而將產生的損害,包括但不限於在協商條款清單和最終購買協議時,Maxeon所付出的努力和資源以及放棄的業務和重組機會,並依賴於條款清單及潛在收購的完成期望。

潛在收購的關閉將遵從達成相互同意的最終購買協議和某些過渡支援服務協議,並從德勤財務顧問服務公司獲取公平意見,確認潛在收購可轉讓資產的條款,以及若有的話,法國實體的收購在財務上都是公平的。 需要公司的董事會和公司的審計委員會的批准,以及若干監管批准、同意和通知要求。 各方將自行承擔因潛在收購及本協議所涉及的其他交易而產生的費用、費用和支出。條款清單將受新加坡法律管轄。 任何因本條款清單引起或與之相關的索賠、爭議或分歧將由新加坡國際仲裁中心當時有效的仲裁規則下的單一仲裁人進行仲裁解決。任何仲裁裁決應以書面形式作出,並對各方具有最終和約束力。

本條款清單於2024年12月31日晚上11:59 C.S.t自動終止。雙方同意,除了某些已識別的條款外,包括購買價格、適用法律、爭議解決、費用及支出和終止條款,其餘條款清單不構成對任一方的法律約束義務。

在2024年11月26日,maxeon solar technologies與TZE也簽訂了一份部分具約束力的條款清單(以下簡稱「第二條款清單」),有關TZE潛在收購100%在菲律賓太陽能中聖集團製造有限公司之股權的交易,此法律實體於開曼群島註冊,為maxeon solar technologies的全資間接子公司(以下簡稱「SPML」)。 關於SPML的潛在收購(以下簡稱「SPML交易」),TZE還將收購與於菲律賓的業務活動相關的任何特定識別的資產和負債,這些資產和負債由maxeon或其子公司所持有(以下簡稱「特定資產和負債」)。 連同SPML(以下簡稱「目標資產」),這些特定資產和負債的清單將在雙方簽署最終購買協議之前識別。目標資產不包括maxeon所擁有的任何知識產權或其他資產,包括在菲律賓以外由maxeon所擁有或控制的資訊,這些都尚未被特別識別。

SPML交易的購買價格(以下簡稱「最終對價」)將基於:(i)包括未由SPML或其關聯公司擁有的其他特定資產和負債的AUP報告,以及(ii)由Colliers International提供的評估報告,確定SPML及其資產和不動產的公允市場價值。



(以下簡稱「Colliers評估報告」)。 某些已協議的庫存核銷未在AUP報告中反映的部分,將從最終對價中調整,前提是maxeon有義務向TZE報銷因TZE在庫存銷售中造成的某些損失。 Unless appropriate reserves for 某些 liabilities have been recorded in the AUP Report, any adverse judicial decision resulting from certain known matters pending as of the Signing Date (“SPML Known Proceedings”) will be either (i) deducted from the Final Consideration if finally judicially determined by a court of competent jurisdiction prior to the closing of the Potential Acquisition (the “SPML Resolved Proceedings”), or (ii) indemnified by Maxeon, subject to liability caps agreed by the parties (the “SPML Known Proceedings Indemnity”). Other than with respect to the SPML 已解決的 Proceedings, there will be no adjustments to the Final Consideration. Payments for certain losses in inventory sales by TZE shall be made when incurred and payments under the SPML Known Proceedings Indemnity shall be made when TZE incurs damages that qualify for indemnification under the SPML Known Proceedings Indemnity.

The Final Consideration shall be paid in several installments from the signing of the Second Term Sheet until the closing of the SPML Transaction. The amounts of each installment and number of installments shall be further discussed and agreed upon between Maxeon and TZE following the signing date of the Second Term Sheet (the “Effective Date”), with the first installment being in the amount of $3000萬.

Any installment payments previously paid should be refunded to TZE in the event of failure of the SPML Transaction to be consummated on or before the “long stop date” (to be agreed by the parties in the definitive purchase agreement) solely due to the reasons directly attributable to Maxeon. Under the abovementioned circumstances, in addition to any installment payments previously paid which shall be refunded to TZE, Maxeon shall also pay TZE any interest accrued on any previously paid installments. If any of such payments are required to be refunded, Maxeon shall make such refund payment within sixty (60) days after the occurrence of the event triggering the refund.

Except as otherwise described in the preceding paragraph or in the event TZE fails to negotiate in good faith, prior installments shall not be refunded and shall constitute liquidated damages that shall be retained by Maxeon because (a) the loss or harm from TZE’s failure to negotiate in good faith or for the failure of the SPML Transaction to be consummated on or before the outside date are uncertain or difficult to prove with certainty, and (2) the installment payments previously paid (if any) are a reasonable approximation of damages that Maxeon will incur as a result of the failure of the SPML Transaction to be consummated on or before the outside date including, without limitation, the efforts and resources expended and the business opportunities foregone while negotiating this Second Term Sheet and the definitive purchase agreement and in reliance on this Second Term Sheet and on the expectation of the consummation of the SPML Transaction.

For a period of twelve months following the closing the SPML Transaction, TZE undertakes to not resell the shares in SPML for a value greater than the Final Consideration or any assets owned by SPML and its subsidiary at closing of the SPML Transaction, for a value greater than the one stated in the Collier’s Valuation Report.

Following the closing, the parties will cooperate to allow Maxeon to carry out certain R&D activities related to its next generation IBC technology and as part of these R&D activities, Maxeon will contribute employees with relevant knowledge to form the development team and 50% of the operational expenses incurred, while TZE will contribute right-to-use of the Target Assets the other half of the operational expenses. Any intellectual property developed from such Maxeon R&D activities will be jointly owned by Maxeon and TZE. The parties will work together with any third party interested in utilizing the Target Assets to manufacture IBC products or similar products and achieve reasonable and sustainable arrangements on joint ventures, intellectual property licensing and/or global distributions with such third party. Without the prior written consent of Maxeon, TZE is not permitted to allow access or sell any intellectual property owned by Maxeon and/ or tools and processes based on such intellectual property, as well as access to employees with relevant knowledge.

SPML交易的完成需在雙方達成的最終購買協議(包括根據該協議,Maxeon和TZE將相互提供某些過渡服務支持)簽署後進行,並需獲得Collier的估值報告、公司董事會和公司審計委員會的必要批准,以及若干監管批准、同意和通知要求。 各方將承擔其自身在與SPML交易及本協議中所涉及的其他交易中產生的費用、費用和開支。第二條款



條款將遵循新加坡法律進行管理。 因第二條款所引起或與之相關的任何索賠、爭議或差異將由一位單獨仲裁員根據當時有效的新加坡國際仲裁中心的仲裁規則進行仲裁。任何仲裁裁決應以書面形式作出,並對雙方具有終局性和約束力。

該條款表將於2024年12月31日晚上11:59 C.S.t自動終止。各方同意,除某些特定條款外,包括最終考慮、適用法律、爭議解決、費用和開支及終止條款,其餘的第二條款表不構成對任何一方的法律約束義務。
參照內容注冊。

本報告中所載信息已納入公司在納斯達克提交的F-3表格(文件編號333-248564)、F-3表格(文件編號333-265253)、F-3表格(文件編號333-268309)、S-8表格(文件編號333-277501)、S-8表格(文件編號333-241709)和S-8表格(文件編號333-283187)的登記聲明中。

前瞻性聲明

本新聞稿包含符合1933年證券法第27A條及1934年證券交易法第21E條意義的前瞻性聲明,包括有關我們業務組合重組及我們策略計劃的聲明,包括我們進入確定性協議的能力及完成本新聞稿中討論的交易;公司在美國製造設施的預期提升和生產時間表;我們對短期及長期策略的期望和計劃,包括我們的產品及科技重點 及預測的增長和盈利能力;我們執行計劃和策略的能力;以及我們與現有客戶、供應商和合作夥伴的關係,以及我們實現和維持這些關係的能力。

其他的前瞻性聲明可以通過如"可能"、"或許"、"可以"、"將會"、"旨在"、"預期"、"預測"、"未來"、"意圖"、"計劃"、"相信"、"估計"及類似聲明的術語來識別。這些前瞻性聲明是基於我們當前的假設、預期和信念,並涉及重大風險和不確定性,這可能導致結果、表現或成就與這些前瞻性聲明所表達或暗示的實質上存在差異。這些聲明並不保證未來的表現,並受到多種風險的制約。讀者不應對這些前瞻性聲明過於依賴,因為無法保證基於這些計劃、倡議或期望所做的預測會發生。可能引起或促成此類差異的因素包括但不限於: (1) 在執行對我們策略計劃至關重要的交易時面臨的挑戰,包括簽署確定性協議及完成本新聞稿中討論的交易,執行其他重組計劃,可能出現的監管及其他挑戰; (2) 我們的流動性、巨額負債、承擔負債的條件及條款,以及為我們的項目、客戶和業務獲取額外資金的能力; (3) 美國海關和邊境保護局(CBP)對Maxeon遵守維吾爾族強迫勞動預防法的調查的最終不利判決; (4) 我們管理供應鏈短缺和/或過剩庫存以及成本增加和營業費用的能力; (5) 可能因供應商經營設施的損壞或摧毀、招募或保留關鍵人員的困難、流行病、自然災害,包括烏克蘭戰爭的影響導致的我們營運和供應鏈干擾; (6) 我們管理關鍵客戶和供應商的能力; (7) 我們持續的研究和開發努力的成功以及我們商業化新產品和服務的能力,包括通過策略合作夥伴開發的產品和服務; (8) 在太陽能和一般能源行業的競爭以及售價和批發能源價格的下行壓力,包括通脹、經濟衰退和匯率對客戶需求的影響; (9) 規範和公共政策的變化,包括關稅的徵收和適用性; (10) 我們遵守各種稅收假期要求以及影響太陽能使用的經濟激勵的可用性及稅收激勵或稅收義務徵收的監管變化或發現的能力; (11) 我們營運結果及所經營外幣的波動; (12) 適當調整或擴大我們的製造能力的延遲及控制可能出現的製造及物流困難; (13) 由於烏克蘭戰爭、經濟衰退及環境災害等因素,對客戶需求和銷售進度的意想不到影響; (14) 管理我們的收購、合資企業和夥伴關係的挑戰,包括我們成功管理收購資產和供應商關係的能力; (15) 證券或行業分析師對我們年度和/或季度指導的反應,



combination with our results of operations or other factors, and/ or third party reports or publications, whether accurate or not, which may cause such securities or industry analysts to cease publishing research or reports about us, or adversely change their recommendations regarding our ordinary shares, which may negatively impact the market price of our ordinary shares and volume of our stock trading and (16) unpredictable outcomes resulting from our litigation activities or other disputes. A detailed discussion of these factors and other risks that affect our business is included in filings we make with the Securities and Exchange Commission ("SEC") from time to time, including our most recent report on Form 20-F, particularly under the heading "Risk Factors". Copies of these filings are available online from the SEC at www.sec.gov, or on the SEC Filings section of our Investor Relations website at https://corp.maxeon.com/investor-relations. All forward-looking statements in this press release are based on information currently available to us, and we assume no obligation to update these forward-looking statements in light of new information or future events.





簽名

根據《證券交易法》1934年的要求,申請人已經授權擬定人按其代表進行簽署,並在此為此報告正式簽字確認。

maxeon solar technologies有限公司。
(申報人)
11月26日由:/s/ 休迪
Dmitri Hu
財務長













附件

展覽標題
maxeon solar technologies有限公司的新聞稿,日期為2024年11月26日