i3 verticals公司(以下簡稱“公司”),根據其不時修訂的2020年收購股權激勵計劃(以下簡稱“計劃),特此授予公司普通股(參與者)頒發獎項(稱爲“Award)有限股單位獎(稱爲“限制性股票單位),每股代表公司A類普通股,每股面值爲$0.0001美元,或等值價值,如下所示。此獎項受本有限股單位獎通知書中規定的條款和條件約束(稱爲“授予通知),附屬的受限股票單位獎勵協議如下 附件A (the “協議”和計劃,均已納入參考本文件。除非在此另有定義,計劃中定義的術語在授予通知書和協議中具有相同的定義意義。
這個這個受限制的股票單位獎項協議(「獎項協議」)於 [DATE] 2024日期和生效,由Delaware公司Methode Electronics,Inc.(「公司」)和Jonathan DeGaynor(「Grantee」)簽署。(本“協議生效日期爲(“)-限制股票單位授予通知書(「所示日期」)中規定的日期,並由i3 verticals公司、一個特拉華州的公司(及其子公司,以及在控制變更後的任何繼任或存續實體,即“授予日期”) set forth in the Notice of Restricted Stock Unit Award (the “授予通知”)之間的i3 verticals, Inc.,一家特拉華州的公司(連同其子公司和任何控制變更後的繼任或存續的實體,即“公司”和參與者。本協議中未另行定義的大寫字母術語應具有授予通知中賦予該術語的含義,如果未在其中定義,則應具有i3 verticals公司2020年收購股權激勵計劃(以下簡稱「計劃」),經修訂的含義計劃”).
(b)Participant’s rights with respect to the Award shall remain forfeitable at all times prior to the vesting of the Restricted Stock Units. No portion of the Award may be assigned, alienated, pledged, attached, sold or otherwise transferred or encumbered by Participant other than by will or the laws of descent and distribution or as otherwise permitted by the Plan.
2.歸屬時間表. The Restricted Stock Units will vest as set forth in the Grant Notice (each such date, a “Normal Vesting Date”). Except as otherwise determined by the Committee, and subject to 第四條, in the event that Participant’s Service Relationship with the
Company terminates prior to any Normal Vesting Date, Participant shall automatically and without notice forfeit all Restricted Stock Units with respect to which the applicable Normal Vesting Date has not yet occurred (the “Forfeited Units”), and Participant (and any of Participant’s successors, heirs, assigns, or personal representatives) shall cease to have any rights or interests in such Forfeited Units.
3.加速實現.
(a)If, prior to any Normal Vesting Date, Participant’s Service Relationship with the Company terminates on account of Participant’s death or Disability, any Restricted Stock Units that Participant has not previously forfeited in accordance with 第2條 shall become immediately vested upon the date Participant’s Service Relationship with the Company terminates on account of Participant’s death or Disability (any such termination date, an “加速歸屬日”);
(b)If, prior to any Normal Vesting Date, the Company is subject to a Change in Control, and either (i) Participant’s Service Relationship with the Company is terminated by Participant for Good Reason or involuntarily by the Company for any reason other than for Cause, in each case within one year following such Change in Control, or (ii) the successor or acquiring entity (if any) in the Change in Control does not assume this Award on the terms set forth in Section 11.1 of the Plan, any Restricted Stock Units that Participant has not previously forfeited in accordance with 第2條 在與公司終止服務關係的日期當天立即獲得,在第(i)款描述的情況下或在第(ii)款描述的變更控制前的日期之前獲得(任何此類日期,均爲“加速歸屬日”).
18.爭議解決. Any dispute or disagreement which may arise under, or as a result of, or in any way related to, the interpretation, construction or application of this Agreement or the Grant Notice shall be determined by the Committee. Any determination made hereunder shall be final, binding and conclusive on Participant and the Company for all purposes. In the event of any controversy among the parties hereto arising out of, or relating to, this Agreement or the Grant Notice which cannot be resolved in accordance with the foregoing, such controversy shall be finally, exclusively and conclusively settled by mandatory arbitration conducted expeditiously in accordance with the American Arbitration Association rules, by a single independent arbitrator. Such arbitration process shall take place within the Nashville, Tennessee metropolitan area. The decision of the arbitrator shall be final and binding upon all parties hereto and shall be rendered pursuant to a written decision, which contains a detailed recital of the arbitrator’s reasoning. Judgment upon the award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereof. Each party shall bear its own legal fees and expenses, unless otherwise determined by the arbitrator. If Participant substantially prevails on any of his or her substantive legal claims, then the Company shall reimburse all legal fees and arbitration fees incurred by Participant to arbitrate the dispute.
19.數據隱私同意. In order to administer the Plan, the Grant Notice and this Agreement and to implement or structure future equity grants, the Company, its subsidiaries and affiliates and certain agents thereof (together, the “Relevant Companies”) may process any and all personal or professional Data, including but not limited to Social Security or other identification number, home address and telephone number, date of birth and other information that is necessary or desirable for the administration of the Plan, the Grant Notice and/or this Agreement. By entering into the Grant Notice and this Agreement, Participant (a) authorizes the Company to collect, process, register and transfer to the Relevant Companies all Data; (b) waives any privacy rights Participant may have with respect to the Data; (c) authorizes the Relevant Companies to store and transmit such Data in electronic form; (d) authorizes the transfer of the Data to any jurisdiction in which the Relevant Companies consider appropriate, and (e) otherwise acknowledges and consents to the provisions of Section 13.11 of the Plan. Participant shall have access to, and the right to change, the Data. Data will only be used in accordance with applicable law.