EX-10.35 4 sbux-9292024xexhibit1035.htm EX-10.35 文件

展示10.35
星巴克-t 公司
全球貨幣關鍵員工限制性股票單位授予協議
2005年長期股權激勵計劃

(晉升)

星巴克-t(“公司)特此授予下列所列之個人(「參與者)一項獎勵(「獎勵)針對以下所列的限制性股票單位(「限制性股票單位)於以下所列之授予日期生效。限制性股票單位將根據普通股(「股份根據下方所列的歸屬計劃,受全球關鍵員工限制性股票單位授予協議中規定的限制性股票單位的提前到期或終止的影響,包括本協議附錄A中適用於參與者國家的任何附加條款和控制項(與全球關鍵員工限制性股票單位授予協議一起,以下簡稱為「本協議」)。協議本協議應遵循2005年長期股權激勵計劃的條款和控制項(以下簡稱為「該計劃」)。計劃不過,該計劃的第9條(不包括第9(a)(iv)條)不適用於本獎勵。未在本協議中明確定義但在該計劃中定義的專有名詞,將具有與該計劃中相同的定義。
參與者:
單位數量:
贈予日期:
解禁期程:
50% 在 2nd 授予日期的周年紀念
50% 在 4th 授予日期的周年紀念
1.歸屬計劃;已歸屬限制性股票單位的支付形式和時間. 根據本協議和計劃的條款及條件,若參與者在適用的歸屬日期持續保持有效身份,則上述一部分限制性股票單位將根據規定歸屬(除非以下第3.2或第3.3條款另有規定)。任何歸屬的限制性股票單位將僅以股份支付給參與者(而不是現金,根據計劃的規定),即(i) 在限制性股票單位根據本第1條款歸屬的相關归属日期上,或在三十(30)天內;或(ii) 如果更早的話,根據以下第3.2或第3.3條款規定的歸屬事件,視情況而定,但需遵守以下第6條款的任何延遲支付要求。
2.紅利等值物. 在每次向股份持有人支付現金分紅的日期,將有一筆金額(「分紅等值金額」)等於在每股股份上支付的現金分紅,乘以受限制股票單位及截至分紅支付日期仍未歸屬的任何分紅等值限制性股票單位(如下定義)所對應的股份數量,該金額將計入參與者的利益中,並將該計入的金額轉換為額外的限制性股票單位(「分紅等值限制性股票單位」),其計算方式為將分紅等值金額除以分紅支付日期的股份公平市場價值,並四捨五入到最接近的整數。分紅等值限制性股票單位將受與支付分紅等值限制性股票單位相對應的限制性股票單位相同的條件的約束,包括但不限於,與基礎限制性股票單位的歸屬條件及適用於基礎限制性股票單位的清算方式和形式的規定有關的條款。除非明確另有規定,否則在本協議的其他地方使用的「限制性股票單位」應包括已計入參與者賬戶的任何分紅等值限制性股票單位。
3.終止就業;控制權變更.
3.1接受授予時,您承認、了解並同意以下所有內容:. 除非在以下第3.2或3.3節中另有規定,否則任何受本協議約束的未成熟限制性股票單位,將在參與者的主動狀態因任何原因終止時,立即終止並自動完全喪失,這包括但不限於,參與者自願終止或公司或任何子公司或關聯公司因不當行為而終止。



就限制性股票單位而言,參與者的主動狀態將在參與者不再積極為公司或其任何子公司或關聯公司提供服務之日起視為終止(無論終止的原因為何,且無論稍後是否被認定為無效或違反參與者所受僱用或提供服務的法律或參與者的僱用或服務合同的條款,如有),並且不會因任何通知期而延長(例如,參與者的主動狀態不包括任何合同通知期或任何被聘用或提供服務的法律或參與者的僱用或服務合同所要求的“休假”期間或類似期間)。在vest日期之前的持續提供服務僅在獎勵期的部分時間內,並不使參與者有權獲得該vest日期應當生效的未成熟限制性股票單位的比例獲得,也不會使參與者有權獲得因喪失生效而造成的任何賠償。董事會的薪酬及管理發展委員會(「委員會」)將享有專有的裁量權來判斷參與者在獎勵目的上的主動狀態何時終止(包括參與者在缺勤假期間是否仍然被認為在提供服務)。
3.2與控制權變更有關的終止. 根據星巴克-t高管裁員及控制權變更計劃("高管裁員計劃")中定義的"CIC合格終止"或"潛在CIC合格終止",在參與者服務終止後的九十(90)天內,限制性股票單位的歸屬將加速,並且限制性股票單位將完全歸屬,並根據高管裁員計劃中列明的條款和條件支付。
3.3殘疾或死亡. 如果參與者的積極狀態因殘疾或死亡而終止,所有未歸屬的限制性股票單位將在因殘疾或死亡而終止積極狀態之日完全歸屬。
4.不端行為. 作為獲得並成為限制性股票單位完全歸屬的條件,參與者在此同意不從事不當行為。
5.追討權.
5.1     不端行為如果公司自行判斷參與者有不當行為,參與者同意並承諾(a) 任何未歸屬的限制性股票單位將立即根據公司判斷參與者有不當行為的日期予以沒收(以下簡稱"判定日期如果在判斷日期之前已經有任何部分的限制性股票單位歸屬並結算,根據公司的要求,參與者應立即向公司交付(i) 參與者在結算該限制性股票單位時獲得的股份,以及(ii) 在之前參與者已經出售的股份範圍內,按判斷日期時的公平市場價值,交回公司所要求的現金金額;(c) 本節5中所述的前述補救措施並不是公司的專屬補救措施,這獎勵應包括其他補救措施,如禁制令和可能提供給公司的損害賠償。公司保留所有其他法律或公平上可用的權利和補救措施。
5.2     追回政策. 參與者同意此獎勵及其下可接收的任何股份或其他利益或
利益可能會根據(i)公司的獎勵補償恢復政策(ii)公司在授予日期後採納的任何其他回收、追回、"夾扣"或類似政策,至所需以遵守適用法律和/或證券交易所或場內報價系統的規則和規定,這些股份在其中列出或報價的情形下,隨著時間的推移,可能會被修訂(該政策中的條款視為未經參與者的額外或單獨同意而並入本協議中)。儘管本條款中有任何相反之處且受適用法律的約束,(i) 遵守適用法律、公司的商業行為標準和適用的公司政策,應是賺取或對此獎勵的歸屬的先決條件,(ii) 若此獎勵受公司獎勵補償恢復政策的約束,即使已經授予、支付或結算,此獎勵在得到



公司的獎勵補償政策不再適用於該獎項,且任何其他適用於該獎項的歸屬條件均已滿足。

5.3     追回授權. 鑑於上述情況,參與者明確授權公司代表參與者向公司聘請的任何券商及/或第三方管理機構發出指示,以持有根據限制性股票單位獲得的任何股份及其他金額,並在公司執行本協議第5.1或5.2條款時將該股份及/或其他金額重新轉讓、轉移或以其他方式歸還給公司。

6.代碼第409A條款。. 如果參與者需要在美國稅務方面納稅,本條第6節的條款將適用。
6.1在限制性股票單位構成“非合格延遲補償”的情況下,該補償需遵循《稅法》第409A條款(“NQ延遲補償”),任何在參與者的主動服務終止日期支付的限制性股票單位(i)除非參與者在《稅法》第409A條款的意義上經歷“服務分離”,否則不付款;(ii)如果參與者在服務分離日是《稅法》第409A條款意義上的“特定員工”,則該限制性股票單位應在參與者服務分離後的第七個月的第一個工作日付款,或如果更早,在參與者死亡的日期付款,以避免根據《稅法》第409A條款所需的延期支付而導致的禁止分配。
6.2This Award and payments made pursuant to this Agreement and the Plan are intended to qualify for an exemption from or comply with Code Section 409A. Notwithstanding any other provision in this Agreement and the Plan, the Company, to the extent it deems necessary or advisable in its sole discretion, reserves the right, but shall not be required, to unilaterally amend or modify this Agreement and/or the Plan so that the Restricted Stock Units granted to the Participant qualify for exemption from or comply with Code Section 409A; provided, however, that the Company makes no representations that the Restricted Stock Units shall be exempt from or comply with Code Section 409A and makes no undertaking to preclude Code Section 409A from applying to the Restricted Stock Units. Nothing in this Agreement or the Plan shall provide a basis for any person to take action against the Company or any Subsidiary or affiliate of the Company based on matters covered by Code Section 409A, including the tax treatment of any amount paid or Award made under this Agreement, and neither the Company nor any of its Subsidiaries or affiliates shall under any circumstances have any liability to any Participant or his or her estate or any other party for any taxes, penalties or interest imposed under Code Section 409A for any amounts paid or payable under this Agreement.
7.稅責負責的責任. Regardless of any action the Company or, if different, the Participant’s employer (the “僱主”) takes with respect to any or all income tax, social insurance, payroll tax, fringe benefit tax, payment on account or other tax-related items related to the Participant’s participation in the Plan and legally applicable to the Participant (“與稅款相關項目”), the Participant acknowledges that the ultimate liability for all Tax-Related Items is and remains the Participant’s responsibility and may exceed the amount, if any, actually withheld by the Company or the Employer. The Participant further acknowledges that the Company and/or the Employer (i) make no representations or undertakings regarding the treatment of any Tax-Related Items in connection with any aspect of the Restricted Stock Units, including, but not limited to the grant of the Restricted Stock Units, the vesting or settlement of the Restricted Stock Units, the issuance of Shares in settlement of the Restricted Stock Units, the subsequent sale of Shares acquired at vesting and the receipt of any dividends and/or any dividend equivalents; and (ii) do not commit to and are under no obligation to structure the terms of the Award or any aspect of the Restricted Stock Units to reduce or eliminate the Participant’s liability for Tax-Related Items or achieve any particular tax result. Furthermore, if the Participant is subject to tax in more than one jurisdiction, the Participant acknowledges that the Company and/or the Employer (or former employer, as applicable) may be required or otherwise entitled to withhold or account for Tax-Related Items in more than one jurisdiction.
在任何相關的應稅或稅務扣繳事件中,如適用,參與者必須支付或作出令人滿意的充分安排以滿足所有與稅務相關的項目。在這方面,參與者特此授權公司及/或雇主或其各自的代理,根據其自行裁量並無需任何通知或額外授權,通過以下一種或多種方式來滿足其與所有稅務相關項目的扣繳義務(如有):



(a) 從參與者的工資、薪金或公司、雇主或公司任何其他子公司或關聯公司的其他現金補償中扣除;或
(b) 從釋出來的股份銷售收益中扣除,這些股份是為了結清已獲授的限制性股票單位,無論是通過自願銷售還是公司為參與者安排的強制銷售(根據該授權無需進一步同意),僅在所有適用的證券法允許的範圍和方式內,包括進行任何必要的證券登記或採取任何其他必要行動;或
(c) 以將要發出的股份來結清已獲授的限制性股票單位;前提是,如果參與者是根據《交易法》規定的公司第16節高級職員,則公司將在相關的應稅或稅務扣繳事件發生時以股份進行扣繳(除非是FICA或其他在收入稅項目到期前年份內應付的僱傭稅務相關項目),除非根據適用的稅法或證券法使用此扣繳方法有問題,或對會計上造成重大不利影響,在這種情況下,稅務相關項目的義務可通過方法(a)和(b)的組合來滿足;或
(d) 任何其他由公司確定為計劃允許的扣繳方法,並在適用法或計劃要求的範圍內,經委員會批准。
公司可能根據計劃考慮法定或其他扣除稅率,包括參與者所屬法域中的最低或最高稅率來扣留或處理與稅務相關的事項。在過度扣除的情況下,參與者可以以現金形式獲得任何過度扣除金額的退款(不包括享有普通股的權利),或者如果公司未退款,參與者可以向相關稅務機關申請退款。在不足扣除的情況下,參與者可能需要直接支付額外的與稅務相關的事項給相關稅務機關或公司及/或雇主。如果與稅務相關的事項的義務是通過扣留股份來滿足的,出於稅務目的,參與者被視為已發行全數的股份,這些股份受限於已獲得的限制性股票單位,即使部分股份僅是為了支付因參與計劃而產生的與稅務相關的事項而扣留。
最後,參與者需要向公司或雇主支付公司或雇主可能需要因參與者參加計劃而扣留或處理的任何與稅務相關的事項的金額,這些金額無法通過前述方式滿足。如果參與者未能履行與稅務相關事項的義務,公司可以拒絕發行或交付股份或股份出售的收益。參與者對根據本條款被公司保留的任何股份不再享有任何權利,公司在任何情況下均無需發行任何碎股。
8.授予的性質.在接受獎勵時,參與者確認、理解並同意:
(a)本計劃是由公司自願建立的,屬於自由裁量的性質,並且可以在計劃允許的範圍內隨時由公司修改、修訂、暫停或終止;
(b)本計劃由公司運營,而獎勵僅由公司授予,且僅公司是本協議的當事方;因此,參與者根據本協議可能擁有的任何權利僅可向公司提出,而不得向公司的任何子公司或關聯公司(包括但不限於僱主)提出;
(c)公司的任何子公司或關聯公司(包括但不限於僱主)在本協議下沒有任何支付任何形式的義務;
(d)獎勵的授予是例外、自願和偶然的,並不創建任何合約或其他權利以接收未來限制性股票單位或其他獎勵的授予,或



以限制性股票單位替代的福利,即使過去已經授予限制性股票單位;
(e)未來限制性股票單位或其他獎勵的所有決策(如有)將完全由公司自行決定;
(f)獎勵及參與者在計劃中的參與不會創造任何受聘或其他服務關係的權利,也不應解釋為形成或修訂與公司、僱主或公司任何其他子公司或關聯公司的雇用或服務關係,並且不會干擾公司、僱主或公司其他任何子公司或關聯公司在適用的情況下終止參與者的雇用或服務關係的能力(如有);
(g)參與者在計劃中的參與是自願的;
(h)限制性股票單位及受限於該限制性股票單位的股份,以及其收入和價值,並不旨在取代任何養老權利或賠償;
(i)受限股票單位及受限股票單位所屬的股份,以及其產生的收益和價值,均不屬於任何目的下的正常或預期補償或薪資,包括但不限於計算任何離職、辭職、終止、冗員、解僱、服務結束支付、假期工資、假期補貼、獎金、長期服務獎勵、休假相關支付、養老金或養老或福利福利或類似強制支付的部分;
(j)除非與公司另有書面協議,否則受限股票單位及其所屬的股份,以及其產生的收益和價值,並不作為參與者可能作為子公司或公司的關聯公司的董事提供服務的對價或與其相關的授予;
(k)受限股票單位所屬股份的未來價值未知、無法確定,且無法確定地預測;
(l)在參與者的主動狀態終止後,參與者不再有資格根據計劃接收任何新的受限股票單位;
(m)因受限股票單位的喪失或根據計劃所獲得的任何股份的追回,導致的任何索賠或賠償要求不得產生,這是由於(i) 本協議第5條所描述的追索政策的適用或公司另行採納或法律所要求,或(ii) 參與者的主動狀態終止(無論基於何種原因,即使後來被發現無效或違反參與者受僱或提供服務所在司法管轄區的勞動法或參與者的受僱或服務合同的條款,如果有的話);
(n)除非計劃中另有規定或由公司自行決定,否則受限股票單位及本協議中證明的利益並不產生要求轉移至或由另一公司承擔的權利,亦不會在影響普通股的任何公司交易中被交換、現金化或替代;
(o)neither the Company, the Employer nor any other Subsidiary or affiliate of the Company shall be liable for any foreign exchange rate fluctuation between Participant’s local currency and the United States Dollar that may affect the value of the Restricted Stock Units or of any amounts due to the Participant pursuant to the settlement of the Restricted Stock Units or the subsequent sale of any Shares acquired upon settlement.



9.未提供有關撥款的建議。.  The Company is not providing any tax, legal or financial advice, nor is the Company making any recommendations regarding the Participant’s participation in the Plan, or the Participant’s acquisition or sale of the underlying Shares. The Participant should consult with his or her own personal tax, legal and financial advisors regarding the Participant’s participation in the Plan before taking any action related to the Plan.
10.資料隱私.
a)資料收集及使用. The Company and the Employer collect, process and use certain personal information about the Participant, including, but not limited to, the Participant’s name, home address and telephone number, email address, date of birth, social insurance, passport or other identification number, salary, nationality, job title, any Shares or directorships held in the Company, details of all restricted stock units or any other entitlement to Shares or equivalent benefits awarded, canceled, exercised, vested, unvested or outstanding in the Participant’s favor (“Data”), for the legitimate purpose of implementing, administering and managing the Plan. The legal basis, where required, for the processing of Data is the Participant’s consent.

b)股票計劃管理服務提供商。. 公司將數據轉移至富達計劃服務公司(Fidelity Plan Services, LLC)及其附屬公司(以下統稱「富達」),這是一家位於美國的獨立服務提供商,協助公司實施、管理及管理該計劃。公司可以選擇不同的服務提供商或其他額外服務提供商,並與這些以類似方式提供服務的提供商分享數據。參與者可能會被要求同意與服務提供商單獨簽訂條款及數據處理實務,該等協議將成為參加該計劃的條件。

c)國際數據轉移. 公司和富達皆位於美國。參與者的國家或司法管轄區的數據隱私法律和保護可能與美國不同。公司進行數據轉移的法律依據(如有需要)為參與者的同意。

d)數據保留. 公司僅在必要的期限內持有和使用數據,以便實施、管理參與者在計劃中的參與,或遵守法律或監管義務,包括稅務、證券、外匯管制和勞動法律等方面的要求。這意味著數據可能在參與者的主動服務終止後仍然被保留。

e)自願性及拒絕或撤回同意的後果. 參與該計劃是自願的,參與者是在純粹自願的基礎上提供這裡的同意。如果參與者不予同意,或如果參與者稍後希望撤回其同意,則參與者的薪水或與雇主的雇佣和職業生涯不會受到影響;拒絕或撤回參與者同意的唯一後果是公司將無法向參與者授予限制性股票單位或其他股權獎勵,或管理或維護這些獎勵。

f)數據主體權利參與者在其所在司法管轄區下,可能擁有若干資料隱私法規下的權利。根據參與者所在的地點,這些權利可能包括 (i) 要求訪問或複製公司處理的資料,(ii) 更正不正確的資料,(iii) 刪除資料,(iv) 限制資料處理,(v) 資料可攜性,(vi) 向參與者所在司法管轄區的主管機關提出申訴,和/或 (vii) 獲取潛在資料接收者的名稱和地址的清單。要了解這些權利的詳細資訊或行使這些權利,參與者可以聯繫他或她的當地人力資源代表。




a)同意聲明通過接受受限股票單位並通過公司的接受流程表示同意,參與者特此聲明,他或她明確同意這裡所描述的資料處理做法,並同意公司對資料的收集、處理和使用,以及向上述接收者(包括那些位於未能提供足夠保護水平的國家的接收者)轉移資料,為上述目的進行的行為。

11.適用法律/地點選擇. 本獎勵及本協議的條款受華盛頓州的法律管轄,並根據計劃的規定,不考慮其法律衝突條款的情況。為了處理因本授予或本協議產生的任何爭議,雙方特此同意並服從華盛頓州的專屬管轄權,並同意這種訴訟將專門在金郡的法院或美國的聯邦法院進行,而不在其他法院。th 第9巡迴法庭進行授予並/或履行之處。
12.遵守法律. Notwithstanding any other provision of the Plan or this Agreement, unless there is an available exemption from any registration, qualification or other legal requirement applicable to the Shares, the Company shall not be required to deliver any Shares issuable upon settlement of the Restricted Stock Units prior to the completion of any registration or qualification of the Shares under any local, state, federal or foreign securities or exchange control law or under rulings or regulations of the U.S. Securities and Exchange Commission (“美國證券交易委員會”) or of any other governmental regulatory body, or prior to obtaining any approval or other clearance from any local, state, federal or foreign governmental agency, which registration, qualification or approval the Company shall, in its absolute discretion, deem necessary or advisable. The Participant understands that the Company is under no obligation to register or qualify the Shares with the SEC or any state or foreign securities commission or to seek approval or clearance from any governmental authority for the issuance or sale of the Shares. Further, the Participant agrees that the Company shall have unilateral authority to amend the Plan and this Agreement without the Participant’s consent to the extent necessary to comply with securities or other laws applicable to issuance of Shares.
13.語言. The Participant acknowledges and represents that he or she is sufficiently proficient in the English language or has consulted with an advisor who is sufficiently proficient in English, as to allow the Participant to understand the terms of this Agreement and any other documents related to the Plan. If the Participant has received this Agreement or any other document related to the Plan translated into a language other than English and if the meaning of the translated version is different than the English version, the English version will control, unless otherwise required by applicable law.
14.電子交付與接受. The Company may, in its sole discretion, decide to deliver any documents related to current or future participation in the Plan by electronic means. The Participant hereby consents to receive such documents by electronic delivery and agrees to participate in the Plan through an online or electronic system established and maintained by the Company or a third party designated by the Company.
15.可分割性. 本協議條款是可分割的,如果任何一條或多條條款被判定為非法或以其他方式不可執行,無論是全部還是部分,剩餘條款仍然具有約束力和可執行性。
16.承諾. 參與者特此同意採取任何額外行動並執行任何公司認為必要或適宜的額外文件,以履行或實現根據本協議的條款對參與者或限制性股票單位施加的義務或限制。
17.作为股东,除非在适用的认股权证书第5(a)条特别规定的情况下,持有者仅作为认股权证的持有人,不享有投票权、分红派息权或被视为公司股本的持有人,也不应将本认股权协议中的任何内容解释为赋予持有人仅作为注册的认股权证持有人的任何股东权益,包括投票权、同意或拒绝任何公司行动(无论是重组、发行股票、股本重新分类、合并、转让或其他),收取会议通知、分红派息或认购权或参与新股发行的权力,或在获得行使认股权所应获得的认股权证股份之前的任何权益。. 除非第2條另有規定,參與者對限制性股票單位不享有作為股份股東的分紅、投票或任何其他權利。 在以股份支付已歸屬的限制性股票單位後,參與者將獲得作為公司股東的全部分紅、投票及其他權利。



18.轉讓限制. 儘管計劃中有任何相反的規定,但根據本獎勵授予的限制性股票單位不得在任何情況下被出售、質押(作為貸款的擔保或作為執行義務的安全或其他目的)、轉讓、抵押、轉移、債務清償、被附加或類似程序,或者以其他方式處置,除非本獎勵可根據(i)遺囑或適用於已故參與者的繼承和分配法律進行轉移,或(ii)根據家庭關係裁定進行轉移。
19.附錄A.儘管本《全球關鍵員工限制股票單位授予協議》中有任何條款,受限制股票單位的獎勵仍需遵守附錄A中為參與者所在國家設定的其他條款和條件。此外,如果參與者搬遷至附錄A所列的國家,則該國的其他條款和條件將適用於參與者,前提是公司判斷出因法律或管理原因必須或可取地適用這些條款和條件。附錄A構成本《全球關鍵員工限制股票單位授予協議》的組成部分。
20.其他要求的實施公司保留對參與者參與計劃、對受限制股票單位及在計劃下獲得的任何股份施加其他要求的權利,前提是公司認為出於法律或管理原因必要或可取,並要求參與者簽署任何可能必要的附加協議或承諾(如第16條所述),以完成上述事項。
21.放棄. 如果參與者違反或以其他方式不遵守本協議中的任何條款,但公司未對此違規行為或不合規行為採取行動,並繼續遵守本協議下的義務,這並不意味著公司放棄本協議的任何其他條款或將允許進一步違反或不合規的行為。
22.內幕交易/市場濫用法律. 參與者可能受到適用法域(包括美國和(如不同)參與者的國家、參與者經紀人的國家和/或股份上市的國家)內的內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能影響參與者直接或間接代表自己或第三方接受、獲得、出售或嘗試出售或以其他方式處置股份及股份權利的能力。例如,, 限制性股票單位)或與股票價值相關的權利,當參與者被認為擁有關於公司的“內部信息”(如適用法域中的法律或法規所定義)的時候。當地的內幕交易法律和法規可能禁止參與者在擁有內部信息之前取消或修改已下的訂單。此外,參與者可能被禁止(i)向任何第三方透露內部信息(除非是基於“需要知道”的基礎)以及(ii)“暗示”第三方或以其他方式使其購買或出售公司的證券,包括同事。根據這些法律或法規的任何限制是獨立於並且還包含公司可能施加的任何適用內幕交易政策下的限制。參與者承認,遵守任何適用限制是其自己的責任,參與者在進行與計畫相關的任何行動之前,應該諮詢其個人法律及財務顧問。
23.外國資產/賬戶報告;交易所控制. 參與者的國家可能有某些外國資產和/或賬戶報告要求和/或交易所控制,這可能影響參與者在計畫下獲得或持有股份或從參與計畫中獲得的現金(包括來自任何分紅派息或出售股份的出售收益)在其國外的券商或銀行賬戶中的能力。參與者可能需要向其國家的稅務或其他機構報告這些賬戶、資產或交易。參與者也可能需要通過指定的銀行或券商將出售收益或其他因參與計畫而獲得的資金匯回其國家,並/或在收款後的一定時間內內匯回。參與者承認,遵守這些法規是其自己的責任,參與者應該諮詢其個人法律顧問以獲取任何詳情。
24.不修改高管裁員計劃. 儘管本文件或計劃中有任何相反的規定,但根據高管裁員計劃提供的本文件所提及的福利依然受高管裁員計劃的修訂和終止條款的約束。



最後,公司在此強烈建議參與者尋求個人稅務和/或法律顧問的建議,以獲得有關受限股票單位的稅務及其他法律後果的具體信息。
* * *
通過參與者及公司於下方的簽名,參與者與公司同意本授予受本協議和計劃的約束。

在授予日期生效。
    星巴克-t

    由 /s/ Brian Niccol                 
    
    它的 董事長及首席執行官

    參加者

    簽名