展覽4.1
認股權證形式
B類普通股認股權證
TMC 金屬公司有限公司
認股權證股份:___________ | 發行日期:2024年[●]月 |
此B類普通股認股權證(該 "認股權證)證明,因為收到價值,_____,或其受讓人(該“持有者)有權, 根據條款及受以下所述的行使限制和條件,於發行日期(上述所示的“發行日期)之後的任何時間內,並於2029年11月14日(紐約時間)下午5:00之前(該“終止日期”) 但在此之後,向TMC金屬公司Inc.訂閱並購買,該公司根據卑詩省法律成立(“公司)可達_____普通股 (根據此處的調整,稱為“權證 股股”)。根據本期權的普通股每股購買價格應等於執行價格,定義於第2(b)節。
第1條. 定義。 本協議中使用而未另有定義的大寫術語,應與《證券購買協議書》(簡稱“協議”)所載義項相同,該協議日期為2024年8月8日,當中列明了公司及其簽署人的購買者。購買協議”), 日期為2024年11月14日,於公司與購買者簽字人之間。
第二條. 行使.
a)行使認股權本Warrant所代表的購買權可於發行日期之後及終止日期之前的任何時間或時刻,全部或部分行使,方法是通過電子郵件將經正式簽署的PDF副本的行使通知以附加檔案形式提交給公司(或電子郵件附件) (形式如附錄所示)。行使通知書在之前的 (i) 兩個 (2) 交易日(如下文定義)和 (ii) 包含標準結算期(如本條第 2(d)(i) 條所定義)之交易日的數量中,持有人應通過電匯或支票(在美國銀行開立)支付適用的行使通知中指定的認股權證股份的總行使價格,除非在適用的行使通知中指定了下述第 2(c) 條所指的無現金行使程序。無需提供原始墨水版的行使通知,也不需要對任何行使通知進行印章保證(或其他類型的保證或公證)。儘管這裡有任何相反之處,持有人在已購買所有可用的認股權證股份並且認股權證已完全行使之前,無需向公司實際交回此認股權證,並且在最後一份行使通知送達公司之日起三 (3) 交易日內,持有人應向公司交回此認股權證以便取消。對於本認股權證的部分行使導致購買部分可用認股權證股份的情況,將降低可購買的認股權證股份的未償還數量,該減少量等於所購買的適用認股權證股份的數量。持有人和公司應保持記錄,顯示購買的認股權證股份的數量及其購買日期。公司應在收到該通知後的一 (1) 交易日內對任何行使通知提出異議。持有人和任何受讓人接受本認股權證後,承認並同意,由於本段條款的規定,購買下文認股權證股份的部分後,隨時購買下文的認股權證股份數量可能會少於此處所述金額。 在此使用的「交易日」指的是普通股在 交易市場(如下所定義)上交易的日子。
b)行使價格. 本期權下每股普通股的行使價格為$2.00,並可根據此處的條款進行調整(「行使價格”).
c) 無現金股票行使如果在執行本合約時沒有有效的登記聲明,或其中的招股書不可用於向持有人發行權證股份,那麼在此時,本權證也可以全部或部分地通過“無現金行使”來執行,持有人有權收到的權證股份數量等於將[(A-B)(X)]除以(A)所得的商,其中:
(A) = | 適用情況下:(i) 在適用的行使通知日期之前的交易日的VWAP(如下定義)如果該行使通知是在(1)並非交易日的一天根據第2(a)條執行並交付,或(2)在交易日的“美股盤中”開盤之前根據第2(a)條執行並交付,(ii)根據持有人的選擇,可以是(y)適用的行使通知日期前的交易日的VWAP或(z)根據彭博社報導的主要交易市場的普通股的買盤價(如下定義),Bloomberg在持人執行適用的行使通知時,如果該行使通知是在交易日的“美股盤中”期間執行並在接下來的兩(2)小時內交付(包括在“美股盤中”結束後的兩(2)小時內),根據第2(a)條執行或(iii) 如果行使通知的日期為交易日,且該行使通知是在交易日的“美股盤中”結束後根據第2(a)條執行並交付的,則在適用的行使通知日期的VWAP; |
(B) = | 本認股權的行使價,根據以下調整;和 |
(X) = | 如果以現金行使本認股權而不是免現金行使,根據本認股權的條款,可以發行的認股證數量。 |
如果 看漲股票在無現金行使中被發行,雙方確認並同意根據證券法第3(a)(9)條款,這些看漲股票將承擔被行使的權證的註冊特徵。公司同意 不會持有與本第2(c)條款相反的立場。
“買盤價格" 是指,在任何日期,由以下第一個適用的條款確定的價格:(a)如果普通股當前在某個交易市場上市或報價,則在有關時間(或最近的前一日)於該交易市場上普通股的買盤價格,如彭博社報導(基於交易日的時間從上午9:30(紐約時間)到下午4:02(紐約時間)),(b)如果OTCQb或OTCQX不是交易市場,則該日期(或最近的前一日)普通股的成交量加權平均價格,按情況適用於OTCQb或OTCQX,(c)如果普通股當前不在OTCQb或OTCQX上市或報價,且如果普通股的價格在粉紅開放市場(或類似的組織或機構繼承其報價功能)上報導,則最近報導的每股普通股的買盤價格,或(d)在所有其他情況下,普通股的公平市場價值由購買人根據良好信與公司合理接受的獨立評估師確定,相關費用和開支由公司支付。
“交易 市場" 是指在有關日期普通股上市或報價之交易的以下市場或交易所:NYSE American、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場、紐約證券交易所、OTCQb或OTCQX(或任何前述的繼任者)。
“VWAP” means, for any date, the price determined by the first of the following clauses that applies: (a) if the Common Share is then listed or quoted on a Trading Market, the daily volume weighted average price of a Common Share for such date (or the nearest preceding date) on the Trading Market on which the Common Shares are then listed or quoted as reported by Bloomberg (based on a Trading Day from 9:30 a.m. (New York City time) to 4:02 p.m. (New York City time)), (b) if OTCQb or OTCQX is not a Trading Market, the volume weighted average price of a Common Share for such date (or the nearest preceding date) on OTCQb or OTCQX as applicable, (c) if the Common Shares are not then listed or quoted for trading on OTCQb or OTCQX and if prices for a Common Share are then reported in The Pink Open Market (or a similar organization or agency succeeding to its functions of reporting prices), the most recent bid price per Common Share so reported, or (d) in all other cases, the fair market value of a Common Share as determined by an independent appraiser selected in good faith by the Purchasers of a majority in interest of the Securities then outstanding and reasonably acceptable to the Company, the fees and expenses of which shall be paid by the Company.
2
d) 運動力學.
i. 行使期權時的認股權份額交付。 . The Company shall cause the Warrant Shares purchased hereunder to be transmitted by the Transfer Agent (as defined below) to the Holder by crediting the account of the Holder’s or its designee’s balance account with The Depository Trust Company through its Deposit or Withdrawal at Custodian system (“DWAC”) if the Company is then a participant in such system and either (A) there is an effective registration statement permitting the issuance of the Warrant Shares to or resale of the Warrant Shares by the Holder or (B) this Warrant is being exercised via cashless exercise, and otherwise by physical delivery of a certificate, registered in the Company’s share register in the name of the Holder or its designee, for the number of Warrant Shares to which the Holder is entitled pursuant to such exercise to the address specified by the Holder in the Notice of Exercise by the date that is the earliest of (i) two (2) Trading Days after the delivery to the Company of the Notice of Exercise, (ii) one (1) Trading Day after delivery of the aggregate Exercise Price to the Company and (iii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period after the delivery to the Company of the Notice of Exercise (such date, the “認股權股份交付日期”). The Holder shall be deemed for all corporate purposes to have become the holder of record of the Warrant Shares upon the receipt of the aggregate Exercise Price by the Company. If the Company fails for any reason to deliver to the Holder the Warrant Shares subject to a Notice of Exercise by the Warrant Share Delivery Date, the Company shall pay to the Holder, in cash, as liquidated damages and not as a penalty, for each $1,000 of Warrant Shares subject to such exercise (based on the VWAP of a Common Share on the date of the applicable Notice of Exercise), $10 per Trading Day (increasing to $20 per Trading Day on the fifth Trading Day after the Warrant Share Delivery Date) for each Trading Day after such Warrant Share Delivery Date until such Warrant Shares are delivered or Holder rescinds such exercise. The Company agrees to maintain a transfer agent that is a participant in the FASt program so long as this Warrant remains outstanding and exercisable. As used herein, “標準結算期” means the standard settlement period, expressed in a number of Trading Days, on the Company’s primary Trading Market with respect to the Common Shares as in effect on the date of delivery of the Notice of Exercise. As used herein, “股票轉倉代理” means Continental Stock Transfer & Trust Company, and any successor transfer agent of the Company.
ii. 行使時發行新認股權證若本認股權證被行使部分,本公司應在行使時,於股票交付之時,根據本認股權證,發給新的認股權證予行使人,其權益為認購本認股權證未被行使而認購的股票,而這新的認股權證其他條件必須與本認股權證完全相同。
iii. 撤銷權 權利如果公司未能促使過戶代理將憑證股按照第2(d)(i)條款於憑證股交付日期發送給持有人,則持有人將有權撤銷該行使。
iv. 買入失敗,未能及時交付認股權股票的補償. In addition to any other rights available to the Holder, if the Company fails to cause the Transfer Agent to transmit to the Holder the Warrant Shares in accordance with the provisions of Section 2(d)(i) above pursuant to an exercise on or before the Warrant Share Delivery Date (other than a failure caused by incorrect or incomplete information provided by the Holder to the Company), and if after such date the Holder is required by its broker to purchase (in an open market transaction or otherwise) or the Holder’s brokerage firm otherwise purchases, Common Shares to deliver in satisfaction of a sale by the Holder of the Warrant Shares which the Holder anticipated receiving upon such exercise (a “買盤”), then the Company shall (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, if any) for the Common Shares so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1) the number of Warrant Shares that the Company was required to deliver to the Holder in connection with the exercise at issue times (2) the price at which the sell order giving rise to such purchase obligation was executed, and (B) at the option of the Holder, either reinstate the portion of the Warrant and equivalent number of Warrant Shares for which such exercise was not honored (in which case such exercise shall be deemed rescinded) or deliver to the Holder the number of Common Shares that would have been issued had the Company timely complied with its exercise and delivery obligations hereunder. For example, if the Holder purchases Common Shares having a total purchase price of $11,000 to cover a Buy-In with respect to an attempted exercise of Common Shares with an aggregate sale price giving rise to such purchase obligation of $10,000, under clause (A) of the immediately preceding sentence the Company shall be required to pay the Holder $1,000. The Holder shall provide the Company written notice indicating the amounts payable to the Holder in respect of the Buy-In and, upon request of the Company, evidence of the amount of such loss. Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver Common Shares upon exercise of the Warrant as required pursuant to the terms hereof.
3
v. 不發行碎股或股票代表碎股。. 不得因行使本權證而發行任何碎股或代表碎股的股票憑證。對於持有人在行使時本應有權購買的任何部分股份,公司將向下捨去至下一整股。
vi. 費用、稅款和費用憑證股的發行應無需向持有人收取任何發行或轉讓稅或其他相應費用,所有這些稅項和費用均應由公司支付,而該憑證股應授予持有人的名義或根據持有人的指示授予的名義。提供的, 然而若要發行認股證股份時,不以持有人的名義發行,則此認股證在提交行使時,應隨附持有人已簽署的指定表格,並且公司可能要求,在此基礎上,支付足夠的款項以補償相關的過戶稅。公司應支付所有轉讓代理人費用,用於當日處理任何行使通知,以及支付所有Depository Trust Company(或執行相似功能的其他設立的類似結算機構)的費用,以便當日電子交付認股證股份。
vii. 結束 會計年度本公司不會以任何方式關閉股東的記錄,以阻止按照本憑證的條款及時行使權利。
e) 持有人 行使限制. The Company shall not effect any exercise of this Warrant, and a Holder shall not have the right to exercise any portion of this Warrant, pursuant to Section 2 or otherwise, to the extent that after giving effect to such issuance after exercise as set forth on the applicable Notice of Exercise, the Holder (together with the Holder’s Affiliates (as defined below), and any other Persons acting as a group together with the Holder or any of the Holder’s Affiliates (such Persons, “歸因方 本公司不得行使本認股權,持有人不得行使本認股權的任何部分,在第2條或其他方面管理,直至考慮適用於相關行使後的發行事項後,持有人及其附屬方和任何其他與持有人或其附屬方統一行動的人(此類人士稱為“歸因方”)實際上擁有超過《有益所有權限制》(如下定義)。對於前述句子,持有人及其關聯方和歸因方所持有的普通股股數將包括即將行使其認股權持有的普通股股數,但將不包括未行使的認股權的持有人或其任何關聯方或歸因方所持有的剩餘未行使部分的普通股股數和公司的任何其他證券(包括但不限於任何其他普通股等價物)的剩餘未行使部分的普通股股數得行使,類似於本條限制的轉換或行使。除本條前一句外,為了本第2.5條的目的,有益所有權將按照《交易所法》第13(d)條及其下屬法規計算,但承認持有人了解,公司並未對持有人保證該計算是否符合《交易所法》第13(d)條,持有人負責按此提交所需的任何時間表。在本第2.5條限制適用的範圍內,這認股權是否可行(與任何附屬方和歸因方所持有的其他證券相關)以及其哪部分可行,應由持有人自行決定,行使通知書的提交將被視為持有人自行決定這認股權是否可行(與由持有人或其關聯方和歸因方所持有的其他證券相關)和此認股權的哪一部分可行,但需遵守《有益所有權限制》的規定,公司無需驗證或確認該決定的準確性。此外,上述任何集團狀態的決定將按照《交易所法》第13(d)條及其下屬法規進行。對於本第2.5條,為了確定已發行的普通股股數,持有人可以依賴以下資料:(A)公司的最近定期或年度報告最近向委員會提交的,視情況而定,(B)公司的最近公告或(C)公司或轉讓代理這方面的最近書面通知,其中列明已發行的普通股股數。如持有人口頭或書面請求,本公司應於1個交易日(T+1)內向持有人口頭和書面確認當前已發行的普通股股數。發行的普通股股數應在自報告該發行普通股股數以來,根據《有益所有權限制》自持有人或其關聯方或歸因方的表決權或行使權利(包括此認股權)或者轉換或行使公司的其他證券等情況計算。《有益所有權限制》為已發行的普通股股份數的4.99%(或在所有認股權發行之前,如持有人選擇的,為9.99%)。持有人可通知本公司,增加或減少本第2.5條中“有益所有權限制”的規定,但《有益所有權限制》絕不得超過持有人及其附屬方和歸因方持有的普通股股份數的9.99%,且本第2.5條的規定仍將適用。若欲增加“有益所有權限制”,則該增加將在通知公司後61天後生效。本段的限制將適用於本認股權的繼任人持有人。”)), would beneficially own in excess of the Beneficial Ownership Limitation (as defined below). For purposes of the foregoing sentence, the number of Common Shares beneficially owned by the Holder and its Affiliates and Attribution Parties shall include the number of Common Shares issuable upon exercise of this Warrant with respect to which such determination is being made, but shall exclude the number of Common Shares which would be issuable upon (i) exercise of the remaining, nonexercised portion of this Warrant beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties and (ii) exercise or conversion of the unexercised or nonconverted portion of any other securities of the Company (including, without limitation, any other securities of the Company or the Subsidiaries which would entitle the holder thereof to acquire at any time Common Shares, including, without limitation, any debt, preferred share, right, option, warrant or other instrument that is at any time convertible into or exercisable or exchangeable for, or otherwise entitles the holder thereof to receive, Common Shares (“「普通股份等價物」表示公司或其附屬公司的任何證券,使持有人有權在任何時候購買普通股,包括但不限於債務、優先股、權益、期權、認股權證或其他任何證券。”)) subject to a limitation on conversion or exercise analogous to the limitation contained herein beneficially owned by the Holder or any of its Affiliates or Attribution Parties. Except as set forth in the preceding sentence, for purposes of this Section 2(e), beneficial ownership shall be calculated in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder, it being acknowledged by the Holder that the Company is not representing to the Holder that such calculation is in compliance with Section 13(d) of the Exchange Act and the Holder is solely responsible for any schedules required to be filed in accordance therewith. To the extent that the limitation contained in this Section 2(e) applies, the determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable shall be in the sole discretion of the Holder, and the submission of a Notice of Exercise shall be deemed to be the Holder’s determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable, in each case subject to the Beneficial Ownership Limitation, and the Company shall have no obligation to verify or confirm the accuracy of such determination. In addition, a determination as to any group status as contemplated above shall be determined in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. For purposes of this Section 2(e), in determining the number of outstanding Common Shares, a Holder may rely on the number of outstanding Common Shares as reflected in (A) the Company’s most recent periodic or annual report filed with the Commission, as the case may be, (B) a more recent public announcement by the Company or (C) a more recent written notice by the Company or the Transfer Agent setting forth the number of Common Shares outstanding. Upon the written or oral request of a Holder, the Company shall within one Trading Day confirm orally and in writing to the Holder the number of Common Shares then outstanding. In any case, the number of outstanding Common Shares shall be determined after giving effect to the conversion or exercise of securities of the Company, including this Warrant, by the Holder or its Affiliates or Attribution Parties since the date as of which such number of outstanding Common Shares was reported. The “利益所有權限制“應為在本認股權證行使後,立即發行的普通股數量的4.99%。持有者,透過通知公司,可以增加或減少本條第2(e)節的實益擁有權限制條款,前提是實益擁有權限制在任何情況下不得超過9.99%(或在公司事先書面批准下可達19.99%),即在本認股權證行使後,按照該認股權證的發行,持有者持有的普通股數量,並且本條第2(e)節的條款應繼續適用。實益擁有權限制的任何增加在通知公司送達後的第61天之前不會生效。本段的條款應以與本條第2(e)節的條款不完全相符的方式進行解釋和實施,以修正本段(或其任何部分)中可能存在的缺陷或與本條中所含的意圖的實益擁有權限制不一致之處,或進行必要或可取的變更或補充,以正確地實現該限制。本段所包含的限制適用於本認股權證的繼承持有者。「附屬公司」應當按照本協議簽署當日生效的《交易所法規》120億2條所賦予的含義進行解釋。“是指任何個人(如以下定義)直接或間接通過一個或多個中介,控制或被控制,或者與一個個人共同控制的個人,並且這些術語在證券法第405條中使用及解釋。人“是指個人或公司、合伙、信託、法人或非法人協會、合資企業、有限責任公司、股份有限公司、政府(或其機構或分支機構)或任何類型的其他實體。
4
f)看漲條款根據第2(e)條和本第2(f)條的規定,如果在本憑證(“)的初始發行後,(i) 連續30個交易日的加權平均價格(“)超過5.00美元(需根據股票的增發及減發、資本重組、股息等進行調整),且(ii) 持有人並未獲得任何構成或可能構成由公司、其任何子公司或其任何高層、董事、員工、代理人或關聯方所提供的重大非公開信息,則公司可以在該測量期結束後的1個交易日內,要求取消尚未發送行使通知的所有或部分本憑證(此權利稱為“)以每股憑證股0.0001美元的代價進行考慮。若要行使此權利,公司必須向持有人發送一份不可撤回的書面通知(“初始行使日期)測試期 時期)看漲)看漲通知)指示其中未行使部分的本權證適用於該通知。如果以下條件在從本看漲通知的日期到看漲日期(定義見下文)期間滿足,則在收到該看漲通知的第十個交易日的當天(紐約時間晚上6:30),任何未收到行使通知的本權證部分將被取消。看漲日期)。本權證中未行使的部分與看漲通知無關的將不受該看漲通知的影響。為此,公司承諾並同意將尊重所有在看漲日期前晚上6:30(紐約時間)之前根據看漲通知提交的行使通知。雙方同意,任何在看漲通知後提供的行使通知如果涉及的權證數量少於所有權證,將首先將該看漲通知涉及的權證數量減少到零,然後再減少根據該權證可購買的剩餘權證數量。例如,如果(A)本權證允許持有者獲得100股權證股份,(B)看漲通知涉及75股權證股份,並且(C)在看漲日期之前晚上6:30(紐約時間),持有者提交了一份針對50股權證股份的行使通知,則(x)在看漲日期下,根據本權證獲得25股權證股份的權利將自動取消,(y)公司將在本權證要求的時間和方式內,向持有者發放並交付50股權證股份,作為在收到看漲通知後的行使,並且(z)持有者在終止日期之前可以行使本權證以獲取25股權證股份(根據這裡提供的調整和後續的看漲通知)。再次根據本條款第2(f)節的規定,公司可以對持有者未提交的任何本權證部分發送後續看漲通知。不論本權證中有任何相反的規定,公司不得發送看漲通知或要求取消本權證(任何此類看漲通知均為無效),除非從測量期間開始到看漲日期,(1)公司根據本權證的條款尊重了所有在看漲日期前晚上6:30(紐約時間)提交的行使通知,並且(2)對於所有權證股份,註冊聲明對公司在銷售所有此類權證股份時可供使用的前景是有效的,並且(3)普通股在交易市場上上市或報價進行交易,並且(4)有足夠的授權普通股以發行所有權證股份,並且(5)根據看漲通知發行的所有權證股份不得違反此處第2(e)節的任何條款。根據本條款第2(f)節,公司有權按各持有者根據初始購買權證的數量均衡行使權證的決定。
g) 後續股權銷售. From the original Issue Date until December 31, 2024, if the Company or any Subsidiary thereof, as applicable, at any time while this Warrant is outstanding, shall sell or grant any option to purchase, or sell or grant any right to reprice, or otherwise dispose of or issue (or announce any offer, sale, grant or any option to purchase or other disposition) any Common Shares or Common Share Equivalents, at an effective price per share less than the lower of (i) $2.00 (subject to adjustment for forward and reverse share splits, recapitalizations, share dividends and the like), and (ii) the Exercise Price then in effect (such lower price, the “Base Share PriceXXXX稀釋發行”) (it being understood and agreed that if the holder of the Common Shares or Common Share Equivalents so issued at any time, whether by operation of purchase price adjustments, reset provisions, floating conversion, exercise or exchange prices or otherwise, or due to warrants, options or rights per share which are issued in connection with such issuance, be entitled to receive Common Shares at an effective price per share that is less than the Exercise Price, such issuance shall be deemed to have occurred for less than the Exercise Price on such date of the Dilutive Issuance at such effective price), then simultaneously with the consummation of each Dilutive Issuance the Exercise Price shall be reduced to equal the Base Share Price. Such adjustment shall be made whenever such Common Shares or Common Share Equivalents are issued. Notwithstanding the foregoing, no adjustments shall be made, paid or issued under this Section 2(g) in respect of an Exempt Issuance. The Company shall notify the Holder, in writing, promptly, but in no event later than two (2) Trading Days following the issuance or deemed issuance of any Common Shares or Common Share Equivalents subject to this Section 2(g), indicating therein the applicable issuance price, or applicable reset price, exchange price, conversion price and other pricing terms (such notice, the “稀釋發行通知為了澄清,無論公司是否根據本條第2(g)節提供稀釋發行通知,當發生任何稀釋發行時,持有人有權根據基準股價接收一定數量的warrants,無論持有人是否在行使通知中準確提及基準股價。為了避免疑慮,在本warrants下行使的warrants數量不應根據本條第2(g)節進行調整。
5
為了本條第2(g)節的目的,“豁免發行”是指根據公司董事會或其委員會正式採納的任何股權激勵計劃或員工股票購買計劃向公司的員工、高層或董事發行的(a)普通股、期權、限制性股票單位或其他獎勵;(b)根據本協議和購買協議發行和可發行的證券以及在行使或交換或轉換根據本協議或購買協議發行的任何證券時發行和可發行的證券;(c)根據2022年12月22日公司與Wedbush Securities Inc.之間的《市場股權分配協議》發行的普通股;(d)根據在本warrants日期當時的任何期權或warrants的行使,或優先股或特殊股的轉換,或任何此類已發行的期權、warrants、可轉換證券、優先股或特殊股的行使或轉換,發行的普通股;(e)根據公司董事會或其委員會批准的債務融資、設備租賃或不動產租賃交易,向銀行、設備租賃商或其他金融機構或不動產租賃商發行的普通股或普通股等值物(以及可根據此類普通股等值物行使或交換的普通股);(f)與(i)公司與其他人進行任何合併、整合、業務組合、收購或其他交易,或一系列相關交易,以使公司獲得該其他人50%或以上的已發行權益或投票權,或(ii)直接或間接購買、租賃、授權、轉讓、讓渡或其他獲得另一人的全部或幾乎全部資產的普通股或可轉換或可行使或可交換普通股的證券(以及可根據這些證券行使或交換的普通股);(g)根據合作、許可協議、戰略聯盟、合資企業、製造、供應或分銷安排或類似交易,向合作夥伴、供應商、製造商、供應商、第三方服務提供者、許可方、分銷商、客戶或其他類似方發行的普通股或普通股等值物(以及可根據此類普通股等值物行使或交換的普通股);以及(h)將導致根據以下第3節調整行使價格和/或可根據本warrants發行的warrants數量的任何證券。
第3條. 某些 調整.
a)分享 分紅派息和股票分割. If the Company, at any time while this Warrant is outstanding: (i) pays a share dividend or otherwise makes a distribution or distributions on Common Shares or any other equity or equity equivalent securities payable in Common Shares (which, for avoidance of doubt, shall not include any Common Shares issued by the Company upon exercise of this Warrant), (ii) subdivides outstanding Common Shares into a larger number of shares, (iii) combines (including by way of reverse share split) outstanding Common Shares into a smaller number of shares, or (iv) issues by reclassification of the Common Shares of the Company, then in each case the Exercise Price shall be multiplied by a fraction of which the numerator shall be the number of Common Shares (excluding treasury shares, if any) outstanding immediately before such event and of which the denominator shall be the number of Common Shares outstanding immediately after such event, and the number of shares issuable upon exercise of this Warrant shall be proportionately adjusted such that the aggregate Exercise Price of this Warrant shall remain unchanged. Any adjustment made pursuant to this Section 3(a) shall become effective immediately after the record date for the determination of shareholders entitled to receive such dividend or distribution and shall become effective immediately after the effective date in the case of a subdivision, combination or re-classification.
6
b)后续 权益发行. In addition to any adjustments pursuant to Section 3(a) above, if at any time the Company grants, issues or sells any Common Share Equivalents or rights to purchase shares, warrants, securities or other property pro rata to the record holders of any class of Common Shares (the “購買權”), then the Holder will be entitled to acquire, upon the terms applicable to such Purchase Rights, the aggregate Purchase Rights which the Holder could have acquired if the Holder had held the number of Common Shares acquirable upon complete exercise of this Warrant (without regard to any limitations on exercise hereof, including without limitation, the Beneficial Ownership Limitation) immediately before the date on which a record is taken for the grant, issuance or sale of such Purchase Rights, or, if no such record is taken, the date as of which the record holders of Common Shares are to be determined for the grant, issue or sale of such Purchase Rights (提供的, 然而, that, to the extent that the Holder’s right to participate in any such Purchase Right would result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation, then the Holder shall not be entitled to participate in such Purchase Right to such extent (or beneficial ownership of such Common Shares as a result of such Purchase Right to such extent) and such Purchase Right to such extent shall be held in abeyance for the Holder until such time, if ever, as its right thereto would not result in the Holder exceeding the Beneficial Ownership Limitation).
c) 按比例發放 分配. Subject to compliance with applicable securities and corporate law, including the constituting documents of the Company, during such time as this Warrant is outstanding, if the Company shall declare or make any dividend or other distribution of its assets (or rights to acquire its assets) to holders of Common Shares, by way of return of capital or otherwise (including, without limitation, any distribution of cash, shares or other securities, property or options by way of a dividend, spin off, reclassification, corporate rearrangement, scheme of arrangement or other similar transaction, other than such dividends or distributions that result in an adjustment under Section 3(a), (b) or (d)) (a “分配在任何時候,如果在本認股權證發行後,則在每一種情況下,持有人應有權在該分配中獲得等值的分配,以與持有人如果持有可完全行使此認股權證所獲得的普通股數量(不考慮任何行使限制,包括但不限於實益擁有權限制)參與該分配的形式和等值程度,在進行該分配的記錄日期之前,若未作任何此類記錄,則以確定參與該分配的普通股持有者的日期為準。提供的, 然而在持有人接收該等值分配到該分配的權利將導致持有人超過實益擁有權限制的情況下,持有人不應有權獲得該等值分配,至於此等程度(或因該分配而在任何普通股中的實益擁有權的程度),該等值分配的部分將為持有人暫時保存,直到其權利不再導致持有人超過實益擁有權限制為止(如有)。
7
d) 基本 交易如果在本認股權證尚未到期的任何時候,(i) 公司直接或間接以一個或多個相關交易進行任何安排、合併或併購,將公司與其他人合併,(ii) 公司(及其所有子公司,視為一個整體)直接或間接進行任何出售、租賃、許可、轉讓、轉交或其他實質上所有資產的一系列相關交易,(iii) 任何直接或間接的收購要約、出價或交換要約(無論是由公司還是其他人)完成,根據該要約,普通股持有者被允許出售、投標或交換其股份以換取其他證券、現金或財產,且該要約已被50%或以上的已發行普通股持有人或50%或以上公司普通股的投票權力持有人接受,(iv) 公司直接或間接進行任何重新分類、重組或重新資本化,或根據強制性股份交換將普通股有效地轉換或交換為其他證券、現金或財產,包括根據合併或安排,或(v) 公司直接或間接通過一個或多個相關交易完成股份或股份購買協議或其他業務合併(包括但不限於重組、重新資本化、分拆、合併或安排計劃)與其他人或集團, whereby該其他人或集團獲得50%或以上已發行普通股或50%或以上公司的普通股投票權力(各稱為“基本交易)然後,在任何後續行使此warrant時,持有者應有權就每一個在此行使之前立即可發行的warrant股份,根據持有者的選擇(不考慮第2(e)條款對此warrant行使的任何限制),獲得繼任或收購公司的普通股,以及任何額外考慮(“其他考虑)根據該基本交易,對於可在該基本交易前立即行使此warrant的普通股持有者而言,持有者將獲得相同的選擇(不考慮第2(e)條款對此warrant行使的任何限制)。在任何該類行使的目的下,行使價格的確定應根據該基本交易中可發行的每股普通股相應調整,以適用於該替代考慮,並且公司應合理地按替代考慮的各個組成部分的相對價值在替代考慮中分配行使價格。繼任實體)將在基本交易中以書面方式承擔公司根據此warrant的所有義務,並根據此第3(d)條款的規定,按照持有者合理滿意的形式和實質的書面協議進行,並在該基本交易之前經持有者批准(不合理拖延),並應根據持有者的選擇,向持有者交付一項對應於該繼任實體的證券,該證券由一項在形式和實質上大致類似於此warrant的書面工具證明,該證券可對應該繼任實體(或其母公司)發行的普通股(不考慮任何對此warrant行使的限制),並且適用的行使價格應在此行使價格上適用於這些股票(但考慮到根據該基本交易的普通股的相對價值及該股票的價值,這些股票的數量和行使價格是為了保護在該基本交易完成之前的此warrant的經濟價值),並且在形式和實質上對持有者合理滿意。
e) 計算。 所有在本第3部分下的計算均應按最接近的分或最接近1/100股進行。 就本第3部分而言,視為在特定日期發行並流通的普通股數應為該日期對應的普通股(如有的話,不包括庫存股)發行並流通的股份數之和。
f)公司自愿调整。 根據交易市場的規則和法規,公司可以在本認股權的任何期間內隨時,在公司的董事會事先書面同意的情況下,將當前的行使價格降低至任何金額並在任何時間內認為適當。
8
g)通知 給持有人.
i. 調整 行使價格每當行使價格根據本第3條的任何規定進行調整時,本公司應立即通過電子郵件發送通知給持有人,該通知應設定調整後的行使價格和因此所產生的調整的認股股數,並簡述需要進行此調整的事實。
ii. 通知允許持有人行使權利. 如果(A) 公司宣佈對普通股派發股息(或以任何形式對普通股進行其他分配),(B) 公司宣佈對普通股派發特別一次性現金股息或贖回普通股, (C) 公司授權所有普通股持有人獲得訂閱或購買任何股類或權利的權利或warrants,(D) 在與任何普通股的重新分類、任何合併或合併(公司及其所有子公司,合併計算)有關的情況下, 需要公司的任何股東的批准,任何涉及公司所有或實質上所有資產的銷售或轉讓,或任何強制的股票交換,將普通股轉換為其他證券、現金或財產,或(E) 公司授權自願或非自願解散、清算或終止公司的業務,則在每種情況下,公司應通過電子郵件在適用的紀錄或生效日期之前至少20個日歷日, 向持有人發送通知,該通知應指明(x) 為該股息、分配、贖回、權利或warrants而進行紀錄的日期,或如果不進行紀錄,則該日期的普通股持有人將有權獲得該股息、分配、贖回、權利或warrants的確定日期,或(y) 預期該重新分類、合併、銷售、轉讓或股票交換將生效或結束的日期,以及預期普通股持有人將有權將其普通股交換為可在該重新分類、合併、銷售、轉讓或股票交換中交付的證券、現金或其他財產的日期;前提是未能發送該通知或其交付中的任何缺陷不影響在該通知中要求指明的公司行為的有效性。儘管有上述規定,如果本warrant所提供的任何通知構成或包含有關公司或任何子公司的重要非公開信息,公司可以推遲該通知,直到公司可以公開宣布該通知或信息的時間,無論是通過8-k表格的當前報告還是其他方式。持有人在該通知發出之日起至觸發該通知事件的生效日期期間仍有權行使本warrant,除非本文件中另有明確規定。
第4節. 轉讓權證.
a)可轉讓性. 本憑證及其所賦予的所有權利(包括但不限於任何登記權)可被全部或部分轉讓, 在公司或其指定代理的主要辦公室交回本憑證時可接受,該交付可以通過電子郵件進行, 並附有書面轉讓本憑證的文件,該文件的形式應基本上與附於本文件的形式一致,並由持有人或其代理人或律師簽署, 以及足夠支付轉讓時需繳納的轉讓稅的資金,前提是遵守適用的證券法律。 在此等交付及(如有需要)付款後,公司應以受讓人或受讓人的名稱執行並交付一份新憑證或多份憑證, 以及在該轉讓文件中所指定的面值或面值,並應向轉讓人發放一份新憑證,證明此憑證中未被轉讓的部分, 並迅速取消此憑證。 儘管本文件中有任何相反的規定,但持有人不需將本憑證實際交回公司, 除非持有人已完全轉讓本憑證,則在此情況下,持有人應在其向公司交回轉讓本憑證的轉讓表格後的三(3)個交易日內將本憑證交給公司。 本憑證如果根據本文件正確轉讓,則新持有人可在不需發行新憑證的情況下行使購買憑證股份的權利。 儘管上述說明, 每位持有人特此向公司作出承諾並同意,其不會在發行日期後的四個月零一天內將任何憑證或任何憑證股份出售、轉讓或轉讓給任何加拿大居民或任何人以後再出售給加拿大居民。
9
b)新認股權證. 本憑證可在將其呈交給上述公司或其指定代理的辦公室時進行分割或合併, 該交付也可以通過電子郵件進行,並附帶由持有人或其代理人或律師簽署的書面通知, 該通知應指定新憑證發行的名稱和面值。 根據第4(a)條的規定,對於此種分割或合併所涉及的任何轉讓, 公司應根據該通知執行並交付一份新憑證或多份憑證,以替換要按該通知進行分割或合併的憑證。 在轉讓或交換中發行的所有憑證均應標明原始發行日期,並且應與本憑證一致,除了可根據此憑證發行的憑證股份數量外。
c) 認股證 登記簿. 本公司應根據本公司的紀錄或為此目的由過戶代理人維持的紀錄登記此權證 (“權證登記本認股權證常掛名於本發行人之名下,由持票人不時持有。本公司對本認股權證之掛名持票人,將視為本認股權證之絕對擁有人,用於任何行使股票權利或對持票人進行任何分配,以及對其他所有目的而言,若未有事實上的通知反對則一律如此。
第五節. 雜項費用.
a)在執行之前,此權證不賦予持有人作為股東的任何表決權、分紅派息或其他權利,除非明確規定於第2(d)(i)條款。在不限制持有人按照本權證第2(c)條款以「無現金行使」的方式獲得權證股,或按照本權證第2(d)(i)和第2(d)(iv)條款收取現金支付的權利之外,公司在任何情況下均不需要以淨現金方式清算行使本權證。. 該權證不賦予持有人在行使前的任何投票權、分紅派息或 作為公司股東的其他權利,除非在第2(d)(i)節中明確規定,否則按第3節的規定。 在不限制持有人根據第2(c)節進行“無現金行使”以接收權證股票的權利或根據第2(d)(i) 節及第2(d)(iv)節獲得現金支付的權利的情況下,公司在任何情況下均不應要求以淨現金結算行使該權證。
b)憑證的遺失、失竊、毀壞或毀損公司承諾,在合理條件下提供相關證據,證明本權證或任何與本權證相關的股票證書的遺失、失竊、毀壞或損壞,並在遺失、失竊或毀壞的情況下提供合理的賠償或證券(對於權證而言,不包括任何債券型的郵寄),並在歸還和注銷該權證或股票證書(如果損壞)時,提供一份新的、日期與注銷相同且與之相似的權證或股票證書。
c) 週六、週日、假日等如本文要求或授予之任何行動最後或指定的日期,不是交易日,則該行動可在下一個接連的交易日執行,或可行使該權利。
d) 授權 股份.
公司承諾,在權證尚未到期的期間內,將保留足夠數量的已授權且未發行的普通股,以便在行使本權證下的任何購買權時發行權證股票。公司進一步承諾,其發行本權證將授予其負責發行必要權證股票的官員充分授權,依據本權證下的購買權行使權證股票。公司將採取所有合理行動,以確保這些權證股票可如本所規定發行,而不違反任何適用法律或法規,或任何可能上市的交易市場的要求。公司承諾,所有在行使本權證所代表的購買權時可能發行的權證股票將於行使本權證所代表的購買權及根據本協議支付該權證股票的費用時,均正式授權、有效發行、完全支付且無需評估,並免於公司因其發行所產生的所有稅務、留置權和收費(不包括與該發行同時發生的任何轉讓的稅務)。
除非經持有人豁免或同意,公司不得通過任何行動,包括但不限於修改其公司章程或通過任何重組、資產轉讓、合併、解散、發行或出售證券或其他自願行動,規避或試圖規避履行本認股權證條款的任何行為,而應始終善意協助完成所有此類條款並採取所有必要或適當的行動,以保護本認股權證中規定的持有人權利免受損害。未限制前述總括,公司將(i)不將任何認股權證股份的票面價值調高至在此等調高前支付的金額,(ii)採取一切必要或適當行動,以使本認股權證行使後公司能有效且合法發行全額付清且無需追加付款的認股權證股份,並(iii)盡商業上合理努力獲得所有必要的授權、豁免或從任何具管轄權的公共監管機構獲得同意,以使公司履行本認股權證下的義務。
10
在採取任何行動之前,導致本認股權證行使出售股份數量進行調整,或認股價格進行調整之前,公司應該從任何擁有此權限的公共監管機構獲得所有所需的授權或豁免,或簽署同意書。
e) 轄區。 所有板塊關於這張認股權證的施工、有效性、執行和解釋的問題應根據購買協議的規定決定。
f)限制 持有人承認,如果未註冊這張認股權證所獲得的認股股份且持有人不利用無現金行使選擇權,依州和聯邦證券法律,將對轉售股份加以限制。
g)非豁免和費用持有人未行使任何權利,沒有逾過時間,沒有失敗,不構成放棄該權利或損害持有人的權利、權力或救濟。除本認股權證或購買協議中其他的任何規定外,如果公司故意或有意識地未能遵守本認股權證中的任何條款,導致持有人遭受重大損失,公司應向持有人支付足以支付持有人收取任何應付金額之成本和費用,包括但不限於合理的律師費用,包括上訴程序中的律師費用,以收取任何應付款項或追究其在此範圍內的任何權利、權力或救濟的成本和費用。
h)Notices. 根據本 warrant條款所需或允許給予或傳遞的任何通知、同意書、豁免或其他文件或通信,必須以書面形式進行,並且將被視為已交付:(i) 如果親自交付則在收據時;(ii) 如果通過電子郵件發送時,在發送時(前提是發送方保留該發送電子郵件的記錄(無論是電子的還是其他方式),並且發送方未收到收件人電子郵件伺服器自動生成的消息,表示該電子郵件無法交付給該收件人),以及(iii) 如果通過隔夜快遞服務發送,在與指定次日送達的隔夜快遞服務存入後的一(1)個交易日內,在任何情況下,均正確地址予接收方。 如果通過電子郵件發出通知,則該通知的副本應不遲於下個業務日通過第一類郵件寄送,郵資已付。相關的地址和電子郵件地址如下:
如果寄給公司: |
c/o DuMoulin Black LLP TMC 金屬公司有限公司。 1111 West Hastings Street,15樓 溫哥華,卑詩省 V6E 2J3 |
致富金融(臨時代碼) 主管注意 |
電子郵件:craig@metals.co |
附送副本(僅供參考)給: |
Mintz, Levin, Cohn, Ferris, Glovsky and Popeo, P.C. |
一個金融中心 |
位于馬薩諸塞州波士頓市02111號 |
電子郵件:dtkajunski@mintz.com |
注意:丹尼爾·卡尤斯基,律師。 |
11
如果是對持有人,則發送至其地址或本文件中所述的電子郵件地址或公司的帳簿及記錄上。
或者,在上述每一情況下,發送至其他地址或電子郵件地址,及/或發送至其他人士的注意,該接收方必須提前至少五(5)天通過書面通知向每個其他方指明該變更的效力。接收方收到(A)該通知、同意、豁免或其他通信的書面確認,或(B)由快遞服務提供的確認,應被視為個人送達的可反駁證據,根據上述(i)或(iii)條款。包含時間、日期和收件人電子郵件地址的電子郵件傳輸副本應被視為根據上述(ii)條款電子郵件收件的可反駁證據。
i) 責任限制在持有人未採取任何積極行動來行使本認股權購買認股權股份的情況下,本憑證中的任何規定以及對持有人的權利或特權的列舉,均不會使持有人對公司購買任何普通股的價格或成為公司的股東承擔任何責任,無論是由公司主張還是由公司的債權人主張。
j)補救措施除了享有法律賦予的所有權利,包括取得賠償,持有人還有權根據這項認股權證行使其權利。公司同意,金錢賠償對於因其違反本認股權證條款而遭受的任何損失不足以作出足夠的補償,並在此同意放棄並不在任何要求具體履行的訴訟中主張法律手段是足夠的抗辯。
k)繼承人及受讓人. 除適用證券法外,本認股權證和所證明的權利和義務將對公司的繼承人和被許可的受讓人以及持有人的繼承人和被許可的受讓人具有利益和約束力。本認股權證的條款旨在使任何時候持有本認股權證的持有人受益,並且可以由持有人或認股權證股份的持有人強制執行。
l) 修改。 本認股權證可由公司和持有人書面同意修改、修訂或放棄其條款。
m) 可分割性。 在可能的情況下,本認股權證的每一條款均應以使其在適用法律下有效和有效的方式解釋,但如果本認股權證的任何條款受到適用法律禁止或無效,則該條款無效到該禁止或無效範圍,而不會使其餘條款或本認股權證的其餘條款無效。
n)標題。 此權證所使用之標題僅供參考,不得視為本權證的一部分或賦予任何效力。
********************
(簽名頁面如下)
12
證明如上,公司已由經授權的官員於上述日期執行此認股權證。
TMC 金屬公司 股份有限公司。 |
||
由: | ||
姓名:Craig Shesky | ||
職稱: 財務長 |
[簽名 頁 至 B類普通權證]
行使通知書
致: | TMC 金屬公司有限公司。 |
(1) 下方簽名者特此 選擇根據附帶的權證條款購買______公司權證股份(僅在全部行使時交付),並在此附上全額行使價格的付款,以及所有適用的轉讓稅(如有)。
(2) 付款形式應為(選中適用的方框):
¨ 以美元為合法貨幣; 或者
¨ 如果被允許的話,可以根據第2(c)條款中所列的公式,取消相應數量的認股權股份,以便根據第2(c)條款中所述的無現金行使程序來行使此認股權,以購買最大數量的認股權股份。
(3) 請以本人或下方指定的其他名稱簽發該認股權證股份。
_______________________________
認股權證股份應交付至以下DWAC賬戶號碼:
_______________________________
_______________________________
_______________________________
[持有人簽名]
投資實體名稱: ____________________________________________________________________________________________________ |
投資實體授權簽署人簽名: ______________________________________________________________________________ |
授權簽署人姓名: ________________________________________________________________________________________________ |
授權簽署人職位: _________________________________________________________________________________________________ |
日期: _____________________________________________________________________________________________________________________ |
任務表格
(要轉讓上述warrant,請執行此表格並提供必要的 信息。請勿使用此表格購買股份。)
基於所得金額,現將上述認股權證及其表明的所有權利轉讓給
姓名: | |||
(請列印) | |||
地址: | |||
(請列印) | |||
電話號碼: | |||
電子郵件地址: | |||
日期: |
持有人簽名: |
持有人地址: |