EX-10.6 3 hcwb-ex10_6.htm EX-10.6 EX-10.6

 

展覽10.6

 

CERTAIN INFORMATION HAS BEEN REDACTED FROm THIS EXHIBIt IN ACCORDANCE WITH ITEm 601(B)(10)(IV) OF REGULATION S-k BECAUSE SUCH INFORMATION (1) IS NOt MATERIAL AND (2) IS THE TYPE OF INFORMATION THE REGISTRANt TREATS AS PRIVATE OR CONFIDENTIAL. INFORMATION THAt HAS BEEN SO REDACTED FROm THIS EXHIBIt IS MARKED AS FOLLOWS: “XXXXXXXXXX” TO INDICATE THE OMISSION.

清算和發佈協議和釋放(本「協議」)於2024年5月31日(「生效日期」)之日由Ault Lending,LLC(「投資者」)和Mullen Automotive Inc.,特拉華州公司(「公司」)共同簽署,買方一起稱爲「方」)。

This Settlement Agreement and Release dated July 13, 2024 (「Settlement」 or 「Agreement」) is made and entered into by and among the following parties and by and through their respective counsel: (i) Altor BioScience, LLC (「Altor」), (ii) NantCell, Inc. (「NantCell」 and, together with Altor, 「Claimants」), (iii) HCW Biologics, Inc. (「HCW」), and (iv) Dr. Hing C. Wong (「Dr. Wong」 and, together with HCW, 「Respondents,」 and Respondents, together with Claimants, the 「Settling Parties」). The parties to this Agreement are referred to herein collectively as the 「Parties」 and each a 「Party.」 The Settlement is intended by the Settling Parties to fully, finally, and forever resolve, discharge, and settle the Settled Claims subject to the terms and conditions hereof.

I.
BRIEF OVERVIEW OF THE CLAIMS
A.
On December 23, 2022, Dr. Wong filed a statement of claims against Claimants in JAMS Arbitration for declaratory relief, seeking a declaration that Dr. Wong was not liable to Claimants for breach of contract and other causes of action.[1]
B.
Also on December 23, 2022, Claimants filed suit against HCW in the District Court for the Southern District of Florida for misappropriation of trade secrets and other causes of action.[2]
C.
On January 9, 2023, Claimants filed a demand for arbitration against Dr. Wong in JAMS Arbitration for breach of contract and other causes of action.[3]
D.
On May 1, 2023, Claimants filed a demand for arbitration against HCW for misappropriation of trade secrets and other causes of action.[4]
E.
Ultimately, the federal action was dismissed in favor of the three arbitrations, which were consolidated into one action, referred to as JAMS Reference No. XXXXXXXXXX.

 


 

F.
On April 1, 2024, Claimants filed an action against HCW in the Court of Chancery of the State of Delaware.[5]
II.
CLAIMS OF CLAIMANTS AND BENEFITS OF SETTLEMENT; RESPONDENTS DENIAL OF WRONGDOING AND LIABILITY

The Settling Parties wish to settle the Actions solely as between the Claimants, on the one hand, and Respondents, on the other hand, by entering into this Settlement, solely to avoid the costs, disruption, and distraction of further litigation, and without admitting the validity of any allegations made in the Actions, or any liability with respect thereto, have concluded that it is desirable that the claims against them be settled and dismissed on the terms reflected in this Settlement. Further, entry into this Settlement by Claimants is not an admission as to the lack of merit of any of the claims asserted by any of them in the Actions, and entry into this Settlement by Respondents is not an admission as to the merit of any of the claims asserted against them in the Actions.

III.
和解協議和解除條款

鑑於雙方在此包含的互惠盟約和協議,以及其他有價值的對價,特此確認並同意,各方以下達一致協議:

1.
定義。 在本協議中使用的以下術語具有以下指定的含義。
a.
「訴訟」指第I條中提及的民事訴訟和仲裁。
b.
「活性成分」意指在藥品產品中提供藥理活性的任何臨床活性物質(不包括配方成分如包衣、穩定劑、輔料或溶劑、佐劑或受控釋放技術)。
c.
「附加分子」指HCW在生效日期之前利用TOBI平台開發的任何融合蛋白(不包括TGFb分子)。儘管如前所述,「附加分子」明確排除HCW9302。
d.
「關聯公司」指任何具有控制、被控制、或與其他人共同控制關係的個人。
e.
XXXXXX XXX XX XXXX XXXXXXXXXX XXXXX XXXX XXXXXXX XXX XXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXXXXXX XXXXX XX XX XXXX XXX XXXX XX XXX XXXXXXX XXXXXXXX XXX XXX.
f.
「細胞療法產品」是指包含細胞(包括但不限於經細胞因子誘導的記憶樣自然殺傷細胞或T細胞)的任何藥品、生物製品、過程或療法,這些細胞經外體工程、修改或其他方式操縱,作爲活性成分,單獨或與其他活性成分結合的產品。

結算協議和解除協議

2


 

儘管前述,就本協議而言,「細胞療法產品」不包括Treg產品。
g.
「cGMP」是美國食品藥品管理局(FDA)要求的當前良好生產規範,規定在FD&C法案中,以及製藥材料的製造和檢測。以及在美國以外司法管轄區內製造和檢測藥品材料相關法律,包括ICH指定的ICH Q7A《主要藥用成分的Q7A良好生產規範指導》和根據該指導制定的法規,無論時間如何更新,均適用。
h.
「CMC」是指與任何產品或調查劑相關的化學、製造和控制流程,包括用於該產品或調查劑的任何監管材料的化學、製造和控制部分。
i.
「商業化」是指除製造之外的所有活動,旨在爲銷售或銷售所述產品做準備,包括與市場營銷、推廣、分銷和進口產品相關的活動,以及就上述任何活動與監管機構的互動。當作爲動詞使用時,「商業化」和「商業化」指從事商業化活動,「商業化的」具有相應的含義。
j.
「控制」指直接或間接擁有指導或引導個人管理或政策的權力,無論是通過行使表決權的能力、通過合同或其他方式,但就任何知識產權或信息而言,「控制」即適用個人擁有或擁有許可證以享有該項或權利並且有能力向任何一方授予許可、轉許可或使用在該項或權利下的許可和使用權但不得 (a) 違反任何存在於此類方和任何第三方之間的任何協議或其他安排的條款或條件,這種方會被要求在此根據授予該許可、轉許可或訪問和使用權時,以及 (b) 支付任何對第三方的考慮值。"控制"和"被控制"具有相關的含義。
k.
「開發」意味着 (i) 關於ImmunityBio,所有與發現、研究、開發、創建和推進知識產權、臨床前和其他非臨床測試、測試方法開發和穩定性測試、毒理學、配方、工藝開發、製造規模擴大、合格和驗證、質量保證/質量控制、臨床研究,包括支持該製造、統計分析和撰寫報告,藥品批准申請的準備和提交,針對上述事項的法規事務以及取得或保持藥物管理機構批准所需要的或合理有用的或其他由監管機構要求的或需要的條件,以及 (ii) 關於HCW,所有與發現、研究、開發、臨床前和其他非臨床測試、測試方法開發和穩定性測試、毒理學、臨床研究、統計分析和撰寫報告,藥品批准申請的準備和提交,針對上述事項的法規事務,並且所有其他活動需要或合理有用或監管機構作爲條件或支持取得或保持藥物管理機構批准時或要求或需要的,並且,僅限於非TGFb產品,根據ImmunityBio在第2(d)、2(e)、2(f) 或 5(e)款下在有效日期後生成的所有與知識產權的創造和推進有關的活動(與任何一方利用TOBI平台創建的針對獲授權靶點的Oncology Field中的非TGFb產品除外)。作爲動詞使用時,「開發」意味着進行開發。
l.
「指向」是指任何融合蛋白質、分子和/或抗體以及生物靶標和/或其受體或許可靶標,該融合蛋白質、分子和/或抗體結合、抑制、調節或以其他方式與該生物靶標和/或其受體或許可靶標發生相互作用。
m.
「藥品批准申請」指根據FD&C法案第505條提交的新藥申請,生物製品許可申請,或任何相應的外國申請(在每種情況下包括任何修訂或補充),用於任何研究藥物的申請。

和解協議及解除

3


 

n.
「生效日期」是指所有結案各方完全執行本和解協議的日期。
o.
「EirGenix」指EirGenix,Inc。
p.
「獨家許可領域」指(i)涵蓋A組專利、B組專利或HCW附加已轉讓專利的TGFb產品的情況下,除了腫瘤學領域之外的所有適應症;和(ii)涵蓋B組專利或HCW附加已轉讓專利的非TGFb產品的情況下,除了新輔助卵巢癌適應症之外的所有適應症。爲明晰起見,包含TGFb分子和非TGFb分子的已許可產品的「獨家許可領域」應僅限於腫瘤學領域之外的適應症。
q.
「開發」或「開發利用」指(i)對於ImmunityBio,製造、委託製造、使用、委託使用、銷售、委託銷售、要約銷售或以其他方式處理產品或研究藥物,包括所有發現、研究、開發(包括臨床試驗進行)、製造、註冊、修改、增強、改進、標記、存儲、配方、出口、進口、優化、運輸、分銷、促銷、營銷和相關商業活動;和(ii)對於HCW,使用、委託使用、銷售、委託銷售、要約銷售或以其他方式處理產品或研究藥物,包括所有發現、研究、開發(包括臨床試驗進行)、註冊、標記、存儲、出口、進口、運輸、分銷、促銷、營銷和相關商業活動;僅就非TGFb產品(不包括任何由雙方利用TOBI平台創建指向許可靶標的非TGFb產品)和截至生效日期HCW專屬許可給Wugen的任何產品,並且製造或委託製造產品或研究藥物及所有與此相關的製造、修改、增強、改進、配方和優化活動。
r.
「FDA」指美國食品藥物管理局或任何其後繼聯邦機構。
s.
「A組專利」指所列出的A組專利權利 附件1及其所有專利權。
t.
「B組專利」指所列出的B組專利權利 附件1及其所有專利權。
u.
「C組專利」指所列出的C組專利權利 附件1以及所有專利權及其所屬專利權。
v.
「ImmunityBio」指ImmunityBio, Inc.,一家特拉華州的公司。
w.
「Improvements」指在有效日期之後由被申請人或其任何關聯公司構想、製作、實踐或開發,用TOBI平台和直接作用於任何經許可的靶點開發的產品進行的任何改進、增強或修改。
x.
「IND」指(a)在美國聯邦食品、藥品和化妝品法案(「FD&C Act」)及FDA頒佈的適用法規中定義的用於美國且全球其他國家的所有其他司法管轄區所需提交的隨後開展臨床試驗的藥品的調查新藥申請(IND),以及(b)提交到任何其他管轄機構的等效申請,在該司法管轄區內進行臨床試驗。
y.
「適應症」指需要向監管機構提交獨立的營銷授權申請(包括任何延伸或補充)的一類人類疾病或病症。
z.
「知識產權」是指在美國及全球其他國家註冊或申請的任何和所有(A)專利、分部、申請、實用新型、工業權利以及類似的知識產權(包括所有補發、分割、繼續、部分繼續、續展及複審),(統稱爲「專利權」);(B)商標、服務標記、商標設計、標誌、域名、公衆權益、商業名稱和公司名稱方面的權利(無論是否註冊)在美國及全球其他國家,包括上述所有的註冊和申請註冊。

解決協議及解除

4


 

(C)版權(不論是否註冊),以及對作者作品,數據庫和掩膜作品的權利,在美國及全球的其他所有國家,包括所有相關的更新,延長,回歸或根據現行或今後的法律規定的版權,無論是在任何載體上固化或表現的手段;(D)發明權,實踐,方法,工藝,協議,公式,技術秘知識,與製造,測試,表徵和/或類似流程相關的技術秘知識,規格,公式,軟件,算法,CMC信息,配方,專業知識,測試數據,穩定性數據,其他研究數據和程序,商業祕密,工藝,分析方法,實驗和測試結果,以及其他科學,技術或監管信息(包括原始數據),在美國及全球的其他所有國家(統稱爲「技術祕密」);(E)在美國及全球的其他所有國家的其他知識產權或專有權利,包括所有鄰接權利和獨創性權利;(F)申請,登記,建立,保持,延長或更新前述任何事項的權利;(G)執行和保護前述任何事項的權利,包括提起針對前述任何事項的過去,現在和未來侵權,盜用或其他違規行爲的法律訴訟權利;以及(H)轉讓和授予許可以及其他關於前述任何事項的權利。
aa。
「知識」指對XXX,XX的實際了解。XXXX,XXXXX XXXXX,XXXX XXXX,XXX XXX,XXXXXXX XXX,XXX XXXX,XXXXXX XXX,XXX XXXXXXXX,XXXXXX XXXXXXXXXX,XXX/XX XXX XXX XXXXX XXXXXXXXXX XXXXX XXXXXXX進行正當查詢後得到的信息和事實相關知識。
bb。
「授權領域」包括獨家授權領域和非獨家授權領域。
cc.
「許可目標」指每個(a) PDL-1、(b) IL-7、(c) IL-12、(d) IL-18、(e) IL-21和(f)根據第5(b)款選擇的其他生物目標及/或受體。
dd。
「許可產品」包括(a) TGFb產品,以及(b) 非TGFb產品; 前提是前述「(b)」明確不包括根據第5款根據ImmunityBio獨家權利的主題組成或針對的任何產品。
ee。
「非獨家許可領域」僅限於新輔助卵巢癌適應症,只要(i)結合標準化療法使用,且(ii)僅限於HCW截至生效日向FDA提交的治療計劃和適應症(如果有)。
ff。
「非TGFb產品」指任何形式的藥品產品,不包含TGFb分子或與人類轉化生長因子受體或TGFb陷阱相關。
gg。
「腫瘤領域」指用於人類或動物的腫瘤疾病、紊亂或狀況的所有用途,包括對人類和動物的腫瘤疾病、紊亂或狀況進行預防性或治療性治療,以及延遲或預防任何腫瘤疾病、紊亂或狀況。
hh。
ii.
「個人」指個人、公司、合夥企業、有限責任公司、協會、信託或其他實體或組織,但不包括政府、政治分支機構或任何政府或政治分支機構的任何機構或工具。
jj。
「監管機構」是指FDA和其他負責批准藥品或生物製品的營銷和銷售的政府機構,或對藥品或生物製品進行其他監管的任何其他政府機構。
kk。
「監管批准」指所有監管機構爲了生產、使用、儲存、進口、出口、運輸、銷售或銷售任何產品或研究試劑而必需的所有批准(包括但不限於藥物批准申請、定價和報銷批准、標籤批准和計劃分類)、許可證、註冊證、證書、許可證或授權,以及所有修改、補充和更新,以及由此產生的所有利益,包括任何孤兒藥品獨家銷權或其他非專利銷權。

和解協議與解除

5


 

ll。
「ROFR信息包」是指(a)在ROFR信息包遞交時由任何被告控制的以下關於附加分子的重要數據概要,包括(i)結構、(ii)表徵、(iii)支持促進和激活免疫細胞的數據和信息、(iv)臨床結果、(v)進行中或已完成的臨床前和IND啓動研究、(vi)使用這種融合蛋白質產品的競爭優勢、(vii)任何提供給潛在的第三方許可方的其他信息,(b)足以讓ImmunityBio執行盡職調查的融合蛋白質的質量和數量充足的物理樣本,以及(c)如適用,對於任何附加分子的擬議第三方許可協議條款(不包括適用第三方的身份)。
mm.
「SRS」指股東代表服務有限責任公司。
nn。
「t細胞」指t-淋巴細胞。
oo。
「TGFb指定專利」指的是A組專利和B組專利。
pp。
「TGFb專有技術」指被受讓方或其任何關聯公司自生效日起或隨時其後控制的所有專有技術,該專有技術對TGFb分子或任何TGFb產品的開發利用是必要的或合理有用。
qq。
「TGFb分子」指任何由任何受讓方自生效日起或其後通過TOBI平台生成的與人類轉化生長因子受體和TGFb誘捕器有關的分子,包括但不限於HCW9218、HCW9219、HCW9209及其衍生物。
交易完成後,公司的股本中至少有一股已發行股份尚未收回並不歸公司所有;
「TGFb產品」指任何含有TGFb分子的任何形式的藥物產品。
「Surrender Notice」 在第 4.1(c) 條款中所指的含義;
「第三方」 指的是除索賠方、被申訴方或其各自關聯公司以外的任何個人。
tt。
「TOBI平台」 指HCW的TOBI™免疫治療藥物設計和發現平台及其任何修改、改進。
uu。
「移交資產」 指(i)已移交的知識產權、(ii)已移交的監管文件、(iii)已移交的發明記錄和申請文件、(iv)已移交的庫存和(v)已移交的合同。
vv.
「移交合同」 指所列合同 附表3.
ww.
「轉讓的知識產權」是指(i)TGFb分配專利,(ii)TGFb專有技術,以及(iii)除了C組專利之外,所有其他知識產權(A)在生效日期時,對於,及在任何之後的時間,對於TGFb分子或由被申請人或其關聯公司控制的任何TGFb產品的開發,是必要或合理有用的,(iii)中的專利權在生效日期之後的任何時候均出現,即適用於TGFb分子或TGFb產品的開發的專利權,被稱爲「HCW附加已分配專利」) 。 明確地,所有截至生效日期時適用於或合理有助於ImmunityBio開發TGFb分子或任何TGFb產品的物質構成、所有配方、所有治療方法以及所有制造方法均包含在轉讓的知識產權中,以及所有配方、治療方法以及製造方法均包含在轉讓的知識產權中,以及製造方法,適用於ImmunityBio開發TGFb分子或任何TGFb產品的特定方法在生效日期之後存在於轉讓的知識產權中。
xx.
「轉讓的發明記錄和訴訟文件」是指(i)所有記錄、書籍、文件和文件,涉及並/或展示任何轉讓的知識產權的發明人身份,以及(ii)與轉讓知識產權的審查、辯護、維護、有效性和可執行性有關的其他文件和材料。
yy.
「轉讓的存貨」指TGFb分子和任何其他開發TGFb分子所必需或合理有用的生物材料的庫存,只要在《日程表2(a)(iii)》「和解協議和解除」中有規定 「日程表2(a)(iii)」.

「和解協議和解除」

6


 

zz.
「轉讓的監管材料」指所有美國和外國的監管申請、提交和批准(包括所有IND和藥物批准申請以及其外國相對應物),以及所有TGFb分子的監管批准,以及與TGFb分子或任何前述監管申請、提交和批准有關的與FDA和其他監管機構的通信,這些通訊在生效日期之前由受託人或其任何關聯公司掌握或控制,或者由受託人或其任何關聯公司或被受託人或其任何關聯公司或許可方生成、提交或持有。
aaa.
「調節性T細胞藥品」指含有或由經過體外改造、修改或以其他方式處理的調節性T細胞(Tregs)作爲活性成分的任何製藥品或生物製品,且該產品的主要作用機制是通過這些Tregs的活動。
bbb.
「調節性T細胞(Tregs)」是一種T細胞亞群,負責負面調控免疫系統,維持對自身抗原的耐受性,在癌症中抑制免疫系統,消除自身免疫性疾病或減輕炎症。
ccc.
「Wugen」是指威洛根股份有限公司,一家特拉華州公司。

「Wugen Agreement」指2020年12月24日由Wugen和HCW簽署的獨家許可協議,附件A爲附表所示。
 

[1] Dr. Hing C. Wong訴Altor BioScience, LLC; NantCell, Inc. JAMS仲裁案號XXXXXXXXXX。

[2] Altor BioScience, LLC., et al.訴HCW生物製品有限公司, 案號22-CV-62404-RAR (佛羅里達南區2022年12月23日)。

[3] Altor BioScience, LLC; NantCell, Inc.訴Hing C. Wong, JAMS仲裁案號XXXXXXXXXX。

[4] Altor BioScience, LLC; NantCell, Inc.訴HCW生物製品, JAMS仲裁案號XXXXXXXXXX。

[5] Altor BioScience, LLC和NantCell, Inc.訴HCW生物製品有限公司, C.A. No. 2024-0310-PAF (特拉華州上訴法院2024年4月1日)。

 

2. 所有TGFb分子。

a.
作業. 答覆人特此授權ImmunityBio,自生效日期起,將所有轉讓資產的全部權利、所有權和利益轉讓給ImmunityBio。爲實施前述目的:
i.
保證. 答覆人同意按照第" hereto"節設定的專利轉讓書執行,同時按照第" hereto"節設定的委託書,於生效日期簽署,並進一步同意未來配合並協助ImmunityBio,並執行ImmunityBio認爲必要或理想的一切行爲,以申請、取得、建立、完善、維護、證明、強化或以其他方式保護在全球範圍內對TGFb指定專利和TGFb分子的全部利益、享受、權利、所有權和利益。此類行爲可能包括但不限於簽署所有權轉讓文件和其他文件以及協助或配合法律訴訟。若ImmunityBio無法獲得答覆人在任何此類文件上的簽名,與本附件附上的委託書有關及受委託書約束的文件生效日期聯繫在一起。 附錄B . 答覆人特此授權ImmunityBio,自生效日期起,將所有轉讓資產的全部權利、所有權和利益轉讓給ImmunityBio。爲實施前述目的: 展示C . 答覆人同意按照第" hereto"節設定的專利轉讓書執行,同時按照第" hereto"節設定的委託書,於生效日期簽署,並進一步同意未來配合並協助ImmunityBio,並執行ImmunityBio認爲必要或理想的一切行爲,以申請、取得、建立、完善、維護、證明、強化或以其他方式保護在全球範圍內對TGFb指定專利和TGFb分子的全部利益、享受、權利、所有權和利益。此類行爲可能包括但不限於簽署所有權轉讓文件和其他文件以及協助或配合法律訴訟。若ImmunityBio無法獲得答覆人在任何此類文件上的簽名,與本附件附上的委託書有關及受委託書約束的文件生效日期聯繫在一起。 展示C答覆人特此不可撤銷地指定和委任ImmunityBio及其正式授權的代表爲答覆人的代理人和律師,授予代替和委託的全部權力,以代答覆人進行此類行爲,就好像是由答覆人執行和交付(此委任附隨利益),答覆人放棄和讓與ImmunityBio對可能因侵犯任何轉讓的知識產權而擁有或將來擁有的任何性質的索賠。
ii.
未分配資產。如果任何一方在生效日期後得知任何轉讓資產(a)在生效日期後產生和/或(b)因其他原因未根據第2款中規定分配,包括因錯誤或因爲此類分配需要第三方的授權、批准、同意或豁免,那麼該方將通知另一方,答覆人將採取一切必要措施將此類未分配的轉讓資產分配給ImmunityBio,包括簽署ImmunityBio認爲必要或有用的任何額外法律文件反映分配,並/或獲得適用第三方的任何所需授權、批准、同意或豁免。

和解協議和解除

7


 

的規定,包括因錯誤或因爲此類分配需要第三方的授權、批准、同意或豁免,那麼該方將通知另一方,答覆人將採取一切必要措施將此類未分配的轉讓資產分配給ImmunityBio,包括簽署ImmunityBio認爲必要或有用的任何額外法律文件反映分配,並/或獲得適用第三方的任何所需授權、批准、同意或豁免。
iii.
技術轉移。在XXXXXX XXX XXXX XXXXX XXX XXXXXXXXX XXXX內,HCW將向ImmunityBio提供TGFb技術秘知識和其他轉讓資產的完整準確副本,如規定所述 日程表2(a)(iii) 並且(b)將轉移的庫存交付給ImmunityBio。 HCW應保留TGFb專有技術,直到按照本段2(a)(iii)的規定轉移該專有技術爲止。ImmunityBio將對將任何在下述("" 日程表2(a)(iii)。在根據2(a)(ii)段的轉移資產的任何分配之日起XXXXXXXX之內,Respondent應向ImmunityBio提供並轉移轉移資產的副本(如適用),以及就任何此類額外轉移資產提供必要的技術協助,以便ImmunityBio利用該等額外轉移資產。HCW授予ImmunityBio查閱任何向任何相關管制機構提供的監管文件、提交材料或獲得批准的權利,包括與HCW或其關聯公司的名稱(或任何其各自指定者的名稱)提交的與轉讓的監管材料相關的文件。ImmunityBio授予HCW查閱轉讓的監管材料的權利,僅與HCW在經許可領域中利用HCW9218有關。
iv.
Respondent的非競爭條款。自生效日期及以後,Respondent不得直接或間接地生成任何TGFb分子衍生物,用於腫瘤學領域,並非獨佔許可的領域。
b.
保留的責任;賠償。爲避免疑問,2(a)段中提供的轉移僅涉及資產,達成和解的各方承認和同意,ImmunityBio不承擔自生效日期之前存在、應計或已存在的任何Respondent或其任何關聯公司的責任,這些責任明確由Respondent保留(「HCW保留的責任」)。爲避免疑問,HCW保留的責任包括但不限於,因Exploitation轉移的知識產權而引起的侵權行爲而產生的第三方索賠,以及因任何轉讓合同而產生的責任,包括在生效日期之前應計和/或欠款的金額。Respondent應保護、賠償並使ImmunityBio及其關聯公司及其各自的董事、管理人員、僱員、代理人、繼承人和受讓人(「ImmunityBio獲賠方」)免受其因任何

和解協議和解除

8


 

提出、要求、行動或第三方提出的其他訴訟(「第三方索賠」)產生於、基於或由HCW保留的責任引起
c.
HCW許可證根據本協議的條款和條件,包括下文第2(c)段中提到的條件,ImmunityBio特此授予HCW(i)在獨家許可領域內,全球範圍內、永久(根據本第2(c)段)、免費、豁免、排他性許可,在TGFb分配專利、HCW附加分配專利和TGFb專有技術下,用於開發許可產品,適用於專有許可領域;(ii)在全球範圍內、永久(根據本第2(c)段)、免費、豁免、非排他性許可,在TGFb分配專利、HCW附加分配專利和TGFb專有技術下,用於開發許可產品,適用於非排他性許可領域。HCW特此授予ImmunityBio優先購買權,通過終止根據本第2(c)段授予HCW的許可權,以在非排他性許可領域中使用開發許可產品,按照本第6段中規定的程序執行 相應變更HCW同意爲ImmunityBio提供與許可產品相關生成的全部安全和臨床數據的完整訪問權限,無論是用於獨家或非獨家許可領域或其他用途。儘管前述,如果HCW不在2024年12月31日之前發起(即給首位患者用藥)用於非獨家許可領域的TGFb分子的臨床試驗,則根據本第2(c)(ii)段中描述的許可將自動終止,並自該日期生效
d.
起訴和維持.
i.
權利爲了避免疑慮,ImmunityBio應控制並擁有準備、提交、審查和維護TGFb指定專利的全球首要權,但並非義務。此外,ImmunityBio應擁有準備、提交、審查和維護TGFb指定專利的全球首要權,但並非義務,以及進行任何與TGFb指定專利相關的反對、再授權、授權後審查、國際專利權與侵犯案件、或其他類似的授權後程序,以及任何上述程序的上訴。儘管前述情況,但僅就涉及在專屬授權領域內對被許可產品的開發進行專利的TGFb指定專利中所含的權利的情況(「專屬授權領域特定權利」),ImmunityBio應依照HCW的費用,提交HCW認爲合理必要的任何額外相關申請,以進一步保護專屬授權領域內的被許可產品,ImmunityBio可能選擇不提交此類相關申請,如果在善意地認爲此類申請可能對任何TGFb指定專利、HCW附加指定專利或ImmunityBio TGFb產品產生不利影響。ImmunityBio應在上述提交稿件前合理提前通知HCW,以便於HCW在收到適用稿件後的XXXXXXXX XXX XXXX內(或ImmunityBio如果認爲XXXXXXX XXX XXXX在提交截止日期上是不切實際的情況下,可以合理縮短期限),利用HCW選擇的法律顧問審查並提出合理的意見和/或指示。ImmunityBio應誠信地採納在適用的意見期間內直接涉及此類專屬授權領域特定權利的關於此的所有合理意見,併爲了提交相關意見並連接文件的過程中,HCW提供的所有合理指示。 跨方面審查 再加一層約定,僅就專屬授權領域內被許可產品的開發涉及的TGFb指定專利中明確涵蓋的權利(「專屬授權領域特定權利」)而言,ImmunityBio將在HCW的費用下提交HCW認爲合理必要的任何其他相關申請,以進一步保護專屬授權領域內的被許可產品。ImmunityBio可能選擇不提交此類相關申請,以善意地認爲此類申請可能對TGFb指定專利、HCW附加指定專利或ImmunityBio TGFb產品產生任何負面影響。ImmunityBio將在適用的意見期內採納全部合理意見,對專屬授權領域特定權利的事項提供合理指示,並在提交和相關文件過程中採取合理指示,其由HCW提供並由ImmunityBio在適用的意見期內採納。 前提是ImmunityBio應在XXXXXXXX XXX XXXX內(或ImmunityBio如果認爲XXXXXXX XXX XXXX在提交截止日期上是不切實際的情況下,可以合理縮短期限),提前向HCW提供一份專門涉及專屬授權領域特定權利的實質性文件草案副本,以讓HCW通過HCW所選擇的顧問有機會審查並在適用的意見期內提供合理的意見和/或相關指示。ImmunityBio將誠信採納所有直接涉及此類專屬授權領域特定權利的方面的合理意見,並在適用的意見期內採納所有相關指示,以便在提交草案和直接與之相關的文件過程中提供給HCW。 前提是ImmunityBio可以選擇不納入這些合理意見,因爲ImmunityBio認爲這些合理意見可能會對任何TGFb已指定專利或ImmunityBio TGFb產品產生不利影響。儘管本處存在與此相反的任何內容,但僅出於本第2(d)段、第2(e)段和第2(f)段的目的,HCW附加指定專利將被視爲TGFb已指定專利。 相應變更.
ii.
成本HCW和ImmunityBio應支付第三方費用(包括合理的律師費),這些費用是爲了執行或維護涉及獨家許可領域特定權利要求的專利權活動以及不是獨家許可領域特定權利要求的權利要求。關於ImmunityBio爲進行或將進行的所有與僅涉及獨家許可領域特定權利要求有關的執行或維護活動產生的第三方費用(包括合理的律師費):(a) HCW應償還ImmunityBio所有這些費用,並且(b) 不限制前述,HCW應在HCW的XXX XXX XXX(或更短,視情況而定)的審查和意見期內,預付給ImmunityBio(或其指定人)所有這些費用。在HCW不預付這些費用的情況下,ImmunityBio無需對該獨家許可領域特定權利要求採取任何行動。

和解協議與解除協議

9


 

費用,ImmunityBio無需對該獨家許可領域特定權利要求採取任何行動。
iii.
邁入正確ImmunityBio可以通過提前合理通知HCW(但至少在申請權利機關的截止日期前XXXXX XXX XXXX)以國家爲基礎停止對某項專利領域特定權利需求的追訴和/或維護。如果ImmunityBio選擇在某個國家停止對相關專利領域特定權利需求的追訴或維護,HCW有權(但非義務),由其自行決定和成本,在該國繼續對該專利領域特定權利需求的追訴或維護,並選擇其自己的律師團隊。
e.
執行.
i.
權利如果任何一方發現任何TGFb指定專利的侵權已存在或有威脅的情況("侵權"),應及時以書面形式通知另一方。回應方應與ImmunityBio分享其掌握的有關該侵權的所有信息,根據各方達成的相互一致的「共同利益協議」進行,根據該協議,各方同意共同關心任何訴訟或其他行動的結果,以便對該侵權進行TGFb指定專利的執行。ImmunityBio應該(a)就任何TGFb指定專利的侵權,擁有唯一的權利; 前提是,此類侵權不適用於款(b),以及(b)僅涉及專利領域特定權利需求的侵權,擁有首選權;在每種情況下的款(a)和(b),但非義務,對從事TGFb指定專利或專利領域特定權利需求侵權的任何個人提起適當訴訟或其他行動的唯一權利,作用XX XXXXXXXXXXXXX XXXX XXX XXXXXXX。如果適用的侵權僅涉及專利領域特定權利需求且ImmunityBio書面通知HCW其不打算提起訴訟或其他行動來執行相關專利領域特定權利需求反對此類侵權的或未在以下任何一方收到侵權通知後的XXXXX XXXX XXXXXXXX之內採取任何行動,那麼HCW有權(但非義務)在XXXXX XXXX XXX XXXXXXX,並選擇其自己的律師團隊,提起訴訟或採取行動。
ii.
恢復任何在第2(e)(i)款下的侵權訴訟或行動中追回的款項應首先用於償還ImmunityBio和HCW因與該侵權訴訟或行動相關而發生的費用和支出,所有剩餘款項應分配如下:(a)就僅涉及非排他許可領域特定權利要求的侵權訴訟或行動而言,XXXXXXXXXXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXXXXXX XXXXXX; (b)就涉及既不是排他許可領域特定權利要求又是排他許可領域特定權利要求的侵權訴訟或行動,或由ImmunityBio控制並僅涉及排他許可領域特定權利要求的侵權訴訟或行動而言,XXXXXXXXXXX XXX XXX XXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX XXXXX; (c)就由HCW控制且僅涉及排他許可領域特定權利要求的侵權訴訟或行動而言,XXXXXXXXXXX XXX XXX XXXX XXXXXXX XX XXXX XXXXX XX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XX XXXXXXXXXX XX XXXXX XX XXXX XXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXX XXXXXXXXXXXXX。
f.
合作每一方應根據主控訴訟和/或強制執行任何TGFb分配專利的一方的請求,且根據第2(d)(ii)款的費用,在連接處所產生的費用中協助該控制方。在HCW行使或打算行使其在第2(d)款或第2(e)款下的權利的範圍內,若(1)XXX XXXX XXXX XXX XX XXX XXXXX XXX XXXXXXXX與之相關並且(2)儘管第2(d)款和第2(e)款,若ImmunityBio合理認爲HCW對任何TGFb分配專利或ImmunityBio TGFb產品的任何排他許可領域特定權利要求的開始或持續起訴、維持或強制執行可能對該排他許可領域特定權利要求產生負面影響,那麼HCW將無權繼續該排他許可領域特定權利要求的起訴、維持或強制執行。
g.
授予ImmunityBio許可受訪者特此授予ImmunityBio (i) 一項全球、永久、不可撤銷、全額付款、免版稅、非獨家許可,具有授予和授權多級轉許可的權利,涵蓋(A) C組專利,和(B) 任何其他知識產權,由受訪者或其關聯方在生效日期後控制的知識產權或對TGFb分子或TGFb產品的開發合理有用,包括(A)和(B),用於腫瘤學領域內的所有用途;和(ii) 一項全球、永久、不可撤銷、全額付款、免版稅、獨家許可(僅受Paragraph 2(c)(ii)下ImmunityBio授予HCW的非獨家許可以開發授權產品的限制),具有授予和授權多級轉許可的權利,遵守Paragraph 2(a)(ii)的規定,任何其他轉讓的知識產權,直到該轉讓的知識產權能夠被轉讓且直至該等知識產權被轉讓的時刻,適用於腫瘤學領域內的所有用途。

和解協議和解除條款

10


 

在本協議的條款和條件的約束下,受訪者特此授予ImmunityBio全球、永久、不可撤銷、全額付款、免版稅、非獨家許可,有權在生效日期及之後由受訪者或其任何關聯方控制的任何知識產權下,對HCW9201(IL12/IL15/IL18)進行開發,僅作爲皮下注射劑(體內)。爲明確起見,前述許可不包括截至生效日期根據Wugen協議排他性授予Wugen的任何權利。
h.
宣發HCW同意更新其企業網站管道信息以符合將HCW9218限制在授權領域的安排。

 

3. NK細胞記憶激活技術。

a.
受本協議條款和條件約束,受訪者特此授予ImmunityBio全球、永久、不可撤銷、全額付款、免版稅、非獨家許可,有權在生效日期及之後由受訪者或其任何關聯方控制的任何知識產權下,對HCW9201(IL12/IL15/IL18)進行開發,僅作爲皮下注射劑(體內)。爲明確起見,前述許可不包括截至生效日期根據Wugen協議排他性授予Wugen的任何權利。
b.
在XXXXXXXX XXX XXXX XX XXX XXXXXXXXX XXXX(或ImmunityBio要求的較長期限)內,HCW應向ImmunityBio或其指定人員執行製造技術轉讓,以使ImmunityBio或其指定人員能夠製造HCW9201,該轉讓將包括控制方或其任何關聯公司截至生效日期所擁有的Know-How的完整準確副本的轉讓,這些副本對於行使ImmunityBio在第3(a)段所規定的許可授予權利至關重要或合理有用,包括但不限於根據所載入的材料和文件進行轉讓, 附件2(a)(iii),以及涉及HCW9201的任何庫存和材料(根據 附件2(a)(iii).
c.
應辯護、賠償並使ImmunityBio受益方免受因ImmunityBio行使第3(a)段授予的許可而可能導致的任何損失,包括由此產生的任何第三方索賠,僅在該第三方索賠(i)聲稱直接由於ImmunityBio行使第3(a)段授予的許可而侵犯或盜用了該第三方的知識產權,(ii)與授予Wugen的權利,根據Wugen協議或任何修訂或修改而產生的權利,或(iii)與Respondents或其任何關聯公司在履行第3(b)段規定的義務過程中的嚴重疏忽或故意不端行爲有關的情況下,Respondents的義務

 

 

4.所有的親和純化和柱技術。

a.
根據本協議的條款和條件,Respondents特此向ImmunityBio授予一項全球範圍、永久性、不可撤銷的、完全支付、免費、無版稅、非排他許可,具有子許可權的許可,在生效日期之日以及其後,根據Respondents或其任何關聯公司控制的任何知識產權,以及在此之後,Exploit(i)HCW9101主細胞庫XXXXXXX XX XXX XX XXX XXX/XX XXX XXXXX XXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX以製造和純化cGMP HCW9218和(ii)

和解協議和解除

11


 

用於TGFb分子的主要研究細胞庫,用於製造和淨化基於組織因子的融合蛋白。在XXXXXX XXX XXXX XXXXX XXX XXXXXXXXX XXXX期限內,HCW應向ImmunityBio提供所有由回應方或其任何關聯公司控制的專有技術在生效日期之日或之後的完整準確副本,並且在本第4(a)款授權許可所載明的權利下行使ImmunityBio的權利是必要的或合理有用的,包括但不限於轉移根據 附表2(a)(iii),以及根據 附表2(a)(iii)所載的任何清單和材料。爲了明確,這樣的技術轉讓應包括但不限於足以XXXXXXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXX XX XXX XXXXX XXX XXXXXXXXXXXXX XX XXX XXXXXX,XXXXX XXX XXXXXXXX XXXXXX的專有技術,必須遵守與第2(a)(ii)款中載的同樣持續義務和程序。 相應變更包括對任何適用的改進和持續支持。
b.
自生效日期起,受訪者應執行並交付給ImmunityBio和EirGenix各自一份已附上形式的簽署信。 附件D另外,受訪者特此同意並同意根據本協議規定將轉讓合同轉讓給ImmunityBio,僅須獲得EirGenix(或其他第三方)的同意。此外,本協議中的任何條款都不應被解釋爲限制或限制ImmunityBio與HCW的第三方合同製造組織(包括EirGenix)建立直接合同關係,受訪者聲明受訪者未採取任何行動(或不採取任何行動)干預或阻止ImmunityBio行使其對EirGenix的權利。本協議中的任何條款都不得被解釋爲試圖或同意將任何根據其條款無需獲得同意即不可轉讓或轉讓的轉讓協議(「不可轉讓合同」)分配或轉讓給ImmunityBio,除非已獲得此類同意。受訪者和ImmunityBio應儘可能迅速地獲得對ImmunityBio的轉讓或轉讓所需的任何同意,並受訪者應採取一切必要行動以實現該不可轉讓合同的轉讓和轉讓。除非已獲得所需的同意,受訪者應建立一項對ImmunityBio合理滿意的安排,在該安排下ImmunityBio將獲得不可轉讓合同項下的權利、索賠和利益(包括通過任何分包、轉讓或轉租安排)或受訪者將代表ImmunityBio執行受訪者針對第三方的任何和所有權利、索賠和利益。
c.
爲避免疑義,HCW應全權掌控根據第4條款(a)許可給ImmunityBio的專利的準備、申請、審批和維護權,但並非義務,而全球範圍內除TGFb指定專利(根據第2條款下的轉讓)外的專利(「9101專利」)。此外,HCW應享有首要權利,但並非義務,進行與9101專利相關的任何反對、再授權、授權後審查、當事人審查、再審請求、無效行動、干涉或其他類似授權後程序以及任何上訴,並向ImmunityBio提供任何包含在9101專利中的要求的起草副本(「9101具體要求」)在提交前提供,並誠心考慮ImmunityBio在起草過程中提供的意見。HCW將定期向ImmunityBio提供有關9101具體要求的起訴進展更新。HCW可以通過提前合理通知ImmunityBio(但至少於適用截止日期與相關專利機構之前的XXXXX XXX XXXX)逐國家地終止對任何9101具體要求的起訴和/或維護。如果HCW選擇在某個國家終止對相關9101具體要求的起訴或維護,ImmunityBio應有權,但無義務,自行決定並承擔成本,繼續在該國進行相關9101具體要求的起訴或維護。

和解協議及免責聲明

12


 

進行與9101專利相關的任何反對、重新授權、授權後審查、當事人審查、再審請求、無效程序、干涉或其他類似授權後程序以及任何上訴,並與9101具體要求有關。HCW應在提交任何包含在9101專利中的要求的起草(「9101具體要求」)之前向ImmunityBio提供副本,並將認真考慮ImmunityBio在文件提交過程中提供的意見。HCW應定期向ImmunityBio提供有關9101具體要求的起訴進展的更新。HCW可以通過提前以書面形式通知ImmunityBio(但至少於適用的截止日期與相關專利機構之前的XXXXX XXX XXXX)逐國家地終止對任何9101具體要求的起訴和/或維護。如果HCW選擇在某個國家終止對相關9101具體要求的起訴或維護,ImmunityBio應有權,但無義務,在自身獨裁和成本承擔範圍內繼續在該國對該9101具體要求進行起訴或維護。

 

 

ImmunityBio選擇的六(6)個許可目標及相關TOBI平台產品

a.
答覆方針對每個許可目標,向ImmunityBio授予全球範圍內、永久、不可撤銷、完全支付、免費授權、尊卑(甚至對答覆方)許可,有權通過多層次進行再許可,根據生效日期前由答覆方或任何關聯公司控制的知識產權或任何改進,利用許可目標和生效日期前由答覆方創建 或任何一方在之後利用與許可目標有關的TOBI平台創造的任何產品(除HCW9206和HCW9302提到的融合蛋白外,包括其中的任何融合蛋白、分子和/或抗體),僅限於腫瘤領域;前提是前述許可不包括在生效日期時排他性許可給Wugen的關於對細胞療法產品進行體外開發的權利。明確地,自有效日期開始,答覆方不得,也應使其關聯公司、受讓方和/或再許可方不得,提起或進行任何要求、索賠、訴訟或其他要求以尋求損害賠償、成本費用、賠償或差止、禁令或其他任何合理救濟,針對ImmunityBio或其關聯公司、受讓方或再許可方,聲稱利用許可目標或TOBI平台產品在任何方面侵犯任何由答覆方或其關聯公司、受讓方和/或再許可方擁有或控制的知識產權,包括但不限於涵蓋HCW9206或HCW9302的那些知識產權。
b.
免疫必維將在生效日期後的六個月內自行決定選擇一個(1)額外的許可目標(「目標評估期」)
c.
關於免疫必維在目標評估期內有權自行選擇一個(1)額外的許可目標,就任何生物目標而言,被調查方應向免疫必維提供(i)所有相關生物目標及任何融合蛋白質、分子和/或抗體的重要數據、結果、展示和其他信息,這些信息對免疫必維評估是否選擇將該目標作爲許可目標是必要的或合理有用的,(ii)免疫必維合理請求時,允許被調查方的人員直接獲取,以評估和討論第(i)款所述信息。如果免疫必維根據本第5款選擇新的生物目標作爲許可目標,它應書面通知被調查方。目標評估期到期後,免疫必維在本第5款下選擇未選擇作爲許可目標的生物目標的權利將不再存在。
d.
所獲許可目標(i)將專屬於免疫必維(即使對於被調查方),任何利用ONCOLOGY領域TOBI平台創建的融合蛋白質、分子和/或抗體,使被調查方不能開發、製造、商業化、開發或許可,授權,指定或以其他方式使其他第三方開發、製造、商業化或開發利用利用TOBI平台創建的融合蛋白質、分子和/或抗體的任何許可對象或預存在的融合蛋白質、分子和/或抗體的衍生物使被調查方不能在ONCOLOGY領域開發、製造、商業化或開發,但不包括稱爲HCW9206和HCW9302的融合蛋白質

和解協議與解除

13


 

所選有關的許可目標的順序將是ImmunityBio的唯一保密信息,並受本和解書第19段的條款和條件約束。

根據第5(a)段中規定的許可證授予的任何許可知識產權,ImmunityBio的提請、進行、保持和強制執行的權利應根據第2(d)至(f)段(包括在內)的規定,按情況而定。

 

6. ImmunityBio的優先購買權.

a.
訴訟方特此授予ImmunityBio獨家選擇權和優先購買權,以獲得腫瘤學領域的任何附加分子的獨家許可權(「ROFR」)。如果訴訟方或其任何隸屬方欲與第三方進行任何有關附加分子在腫瘤學領域使用的許可、轉讓或其他處置的交易(每筆,「ROFR交易」),HCW將向ImmunityBio提供及時的書面通知(「ROFR通知」)。 HCW向ImmunityBio提供的此類ROFR通知將附有ROFR信息包和一份非公開協議以規範ROFR信息包的處理。 ImmunityBio可以通過在HCW收到ROFR通知後的XXXXX XXX XXXX日期之前向HCW發出書面通知(「行使通知」)來行使其ROFR。 行使通知應確定ImmunityBio有意行使其ROFR的附加分子。 在HCW收到此類行使通知後,各方將就許可期間進入善意談判,但不超過XXXXXX XXXX XXXX。 任何此類許可的財務條件應合理反映授予許可的範圍和內容,包括其獨佔性、附加分子、授權指標和授權領土。 儘管如上所述,即使此類總XXX XXXXXXX XXX XXXXX XXXXX XXX期已過期,訴訟方及其任何隸屬方也不得在未首先向ImmunityBio提供尋求第三方許可的通知的情況下向任何第三方授予任何附加分子的許可或其他權利,包括披露所有該第三方報價的實質條款,並給予ImmunityBio匹配此類第三方報價的機會並行使其ROFR。 如果ImmunityBio未如本第6段所規定的行使其ROFR,或者如果各方未在本第6段規定的時間段內就與所尋求第三方許可的任何附加分子有關的許可完成談判,則訴訟方將可以向適用的第三方對該附加分子提供此類第三方許可,前提是該許可條款不得對此類第三方更爲優惠,要求適應的最後爲ImmunityBio以書面形式提出的條款; 進一步規定,即使訴訟方或其任何隸屬方欲進行新ROFR交易,包括但不限於針對同一附加分子,本第6段所規定的程序將適用於每項新的ROFR交易。 概括地說,訴訟方同意,其不得在未遵守本第6段中描述的程序的前提下,直接或間接地開發、製造、委託製造、使用或在腫瘤學領域對任何附加分子進行商業化。

 

7. 關於許可授予的其他規定。

a.
除非在本和解書中明確規定,否則被申訴方或索賠方均不得通過禁止反言或暗示而被視爲已授予其他任何一方(分別包括索賠方和被申訴方)任何被申訴方的知識產權的許可或其他權利。
b.
最遲在XXX XXXXXXX XXXXXX XXXXX XXXX XXXXX XXX XXXXXXXXX XXXX,各方應在一份名爲《藥物監察協議》(「藥物監察協議」)中明確並最終確定各方在全球任何許可領域內開發和商業化許可產品時應採取的行動,以保護患者並促進其福祉。《藥物監察協議》應包括雙方認可的有關接收、調查、記錄、通信和交換(各方之間)有關任何許可領域內許可產品安全性的不良事件報告、妊娠報告以及其他任何信息的指南和程序,以及其他日常藥物監察報告要求。這些指南和程序應符合並使各方能夠履行適用法律下的地方和國家監管報告義務。此外,這樣約定的程序應與相關的ICH指南一致,

和解協議和解除

14


 

除非該指南可能與現有的當地監管報告要求相沖突,在這種情況下,地方報告要求應優先。在各方之間,ImmunityBio應負責準備與任何許可領域內許可產品有關的不良事件報告和對安全問題以及監管機構要求的回應。各方均同意遵守其在該藥物監察協議下的各自義務,並要求其關聯公司和(轉授權)持有人遵守此類義務。

 

 

8. Proceedings Against Claimants and ImmunityBio.

a.
XXX. XX. XXXX XXXXXX XX XXXXXX XXXX XXX XXX XXXXXXXX XXXXX, XXX XXX XX XXXXXXXXXXX XX XXXXXX XX XXX XXX, XX XXXXX XXXXXXX XX XXX XXXXXX XXXXXXX XX XXXXX XXX XX XXXX XXXXXXXXX XXXXX XXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XX XXX XX XXXXX XXXXXXX XXXXX, XXXXXXXXX. XX. XXXX XXXX XXXXXX XXX XXXXX XX XXXXXXXXXXX XXX XXXX XX XXXXXXXX - XX XXX - XXXXXXXX XX XXX XXX XXX XXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXX.

 

 

9. Forensic and Other Remediation of Certain Information and Data Repositories.

a.
WithinXXXXXX XXXX XXXXXXXX XXXX XX XXX XXXXXXXXX XXXX, each Respondent (持受益所有權是根據SEC規則確定的。該信息並不一定表明任何其他目的的所有權。按照這些規則,在2023年5月12日後60天內(即通過任何期權或認股權的行使獲得的股票),被認爲是持有受益權並對計算該持有人擁有的股數和受益的股數所生效。, HCW and Dr. Wong) and each HCW employee who previously worked for Altor or NantCell and is still employed by or acting as a consultant for HCW shall affirm, by signing a declaration under oath in the form attached to this Agreement as 附件E, stating that: (1) they do not possess, are not using, and will not use any confidential and/or proprietary information of Claimants (“Claimants’ Confidential Materials”), including but not limited to (i) emails (and/or attachments) sent to or from their Altor or NantCell email addresses during their time at Altor or NantCell and (ii) documents stored on Altor’s private corporate servers and copies thereof; (2) they have conducted a reasonably diligent search of all Information Sources in their possession, have destroyed any Claimants’ Confidential Materials in their possession (other than HCW backups or archives that are not ordinarily accessible and which Dr. Wong agrees not to access and HCW agrees not to permit its employees to access), and have concluded that they no longer possess or have access to any Claimants’ Confidential Materials; (3) they understand they have an ongoing obligation to promptly destroy any Claimants’ Confidential Materials without using or disclosing such materials, if they later discover any such materials in their possession; and (4) they have not provided and will not provide any Claimants’ Confidential Materials to any third party. Each of Respondents and each HCW employee who previously worked for Altor or NantCell and is still employed by or acting as a consultant for HCW shall return such signed declaration to Claimants within thirty (30) calendar days after the Effective Date.
b.
根據本協議的目的,「信息來源」應包括但不限於:(i)HCW文件服務器,(ii)HCW電子郵件系統或電子郵件服務器,(iii)HCW筆記本或臺式計算機,(iv)Altor筆記本或臺式計算機,(v)Altor實驗室筆記本或在Altor工作時用於Altor工作的紙質筆記本,(vi)應對Respondents或曾經爲Altor或NantCell工作過的HCW員工的便攜式存儲設備(包括但不限於USB設備),(vii) 黃醫生和其他曾經爲Altor或NantCell工作過的HCW員工的個人電子郵件、文件或短信,和(viii)上述文件的任何備份和存檔。 「合理勤勉搜索」應包括但不限於:勤勉搜索以識別所有包含Altor或NantCell域名的電子郵件,所有具有Altor或NantCell標誌或標明是Altor或NantCell文件的文件,所有描述或涉及Altor或NantCell研究的文件,以及以前從Altor或NantCell公司服務器下載的所有文件。
c.
根據本協議的目的,「申請人的保密材料」不包括以下信息:(i)除非Respondents違反本第9款的披露而導致信息變得普遍可用於公衆,而Respondents在信息變得普遍可用於公衆後首次獲取該信息,或(ii)來源於有權披露此類信息的非保密基礎上被Respondents獲取的信息。 爲避免疑義,「申請人的保密材料」包括所有可能存在於Respondents的,如果有的話,被認定爲商業祕密、保密、專有和/或內部的材料,這些材料是由於或與黃醫生或其他HCW員工先前在Altor或NantCell工作的結果,或與之相關。

和解協議及解除協議

15


 

或由他們的代表或關聯方擁有的具有商業祕密、保密、專有和/或內部性質並作爲因與黃醫生或其他HCW員工先前在Altor或NantCell工作相繼獲得的或相關的材料,「申請人的保密材料」不包括信息。
d.
在XXXXXXX XXXX XXXXXXXX XXXX XX XXX XXXXXXXXX XXXX,HCW的法律顧問和XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXX應銷燬或監督以下便攜式存儲設備(包括任何副本、備份或存檔),這是信息來源:(i)XXXXXXX XXXXXX XX XX XXX XXXXX XXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,(ii)XXXXXXX XXXXXX XXXXX XX XX XXX XXXXX XXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,(iii)XX XXXXXXXXXX XXX XX XXX XXXXX XXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,以及(iv)XXXXXXX XXX XXXXX XXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXX。
e.
根據2024年4月23日日期的反駁專家報告第78-79段所引用的法庭整改過程,HCW的法律顧問將監督整個過程。
f.
申請人主張一塊序列號爲XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX的硬盤、一塊序列號爲XXXXXXXXXXXX的硬盤,以及可能包含申請人機密信息和商業祕密的XXXXXX XXXXX複製品也可能存在。被申訴人同意,如果發現這些設備中的任何一部分,它們將被(i)立即銷燬,或者(ii)交由被告律師,後者將在XXXXXXX XXXX XXXXXXXX XXXX內向申請人的律師發出通知。
g.
本協議中沒有任何條款會限制或影響各方在與Dr. Wong或其他HCW員工先前與Altor或NantCell的就業、保密和非披露協議的持續義務下執行的義務,只要這些持續義務存在。

 

10. HCW保留權利。

a.
根據本協議的條款和條件,HCW將保留爲TOBI平台開發所有適應症和用途的自由。

 

11. 法律費用。

a.
根據XX年XX月XX日,XX的XX,XX的XX現在的議席XXX,XX,XXXX年XX月XX日,XXXX,XXXXX的XXXXXX的XX將會在XXXX的XXX內支付各自的費用,包括JAMS開具的仲裁員費用。ImmunityBio同意撤銷其對HCW提出的在特拉華州商務法庭提出的資金提供訴訟的未決權利,題爲「XX生物技術股份有限公司對HCW生物製品公司股份有限公司」。 Altor Bioscience有限責任公司,等人訴HCW生物製品公司。 案件編號2024-0310-PAF, 並且駁回該訴訟。除本第11段另有規定外,各方就訴訟及本協議的相關費用、成本和費用,包括律師、專家、顧問、代理人或代表的費用,將由各方自行承擔。

 

 

12. 受託人的聲明和保證。 每位受託人在此向申請人聲明並保證,並在此承諾並同意,截至本日期,情況如下:

a.
受託人有權授予本處所授予的權利、轉讓和過戶, 而無需獲得任何尚未獲得的轉讓、解除、同意、批准、豁免或其他權利;

和解協議和解除

16


 

b.
轉讓資產僅由受託人或其關聯公司擁有,並且不受任何限制或任何抵押、留置權、抵押、擔保權益、負擔或侵犯的限制;
c.
Each of the patents and trademarks included in the Transferred Intellectual Property Rights is valid, enforceable and subsisting and has not lapsed, expired, been cancelled or become abandoned and all applicable fees have been paid on or before the due date for payment;
d.
附件1 attached hereto is complete, true and accurate and contains all patents and patent applications Controlled by the Respondents, whether published or unpublished, that are related to the TGFb Molecules or necessary or reasonably useful for the research, Development, Commercialization, use, sale or Exploitation of the TGFb Molecules;
e.
To the Knowledge of the Respondents, except for the Transferred Intellectual Property Rights, no other rights or licenses (including other Intellectual Property Rights) are necessary to use, Develop, manufacture, import Commercialize or Exploit the TGFb Molecules;
f.
To the Knowledge of the Respondents, except for the Transferred Intellectual Property Rights, no other rights or licenses (including other Intellectual Property Rights) are necessary to use, Develop, manufacture, import, Commercialize or Exploit HCW9201 for use as a subcutaneous injection;
g.
The materials, inventory, documentation and other technology transferred to ImmunityBio as set forth in Schedule 2(a)(iii), and pursuant to Paragraphs 2(a)(iii), 3 and 4, contain all that are needed to manufacture the TGFb Molecules and HCW9101 on a level consistent with Respondents and/or its Third Party contract manufacturers, including without limitation EirGenix, as of the Effective Date, and Respondents are not withholding anything necessary or reasonably useful for the manufacturing of the TGFb Molecules and HCW9101.
h.
附表3載明的轉讓合同均爲HCW作爲一方參與的第三方協議,這些協議對於使用、開發、製造、進口、商業化或開發轉讓資產是必要的。 HCW在生效日期之前已向ImmunityBio提供了每份轉讓合同的真實、完整和準確副本,該副本反映了本協議簽訂日期當時的轉讓合同狀況。HCW目前沒有且據被告方所知,其他任何一方也沒有違反或違約於任何轉讓合同條款。每份轉讓合同均爲HCW或其關聯公司的合法、有效且具有約束力的義務,並且正在完全有效地執行。
i.
附件的Wugen協議 附件A是生效日期的真實完整副本。

截至生效日期,Wugen協議未經修改,Wugen也未行使其中的任何選項權。

 

13. 申請人的免責。

a.
申請人及其各自現任或前任代理人、關聯公司、繼承人、受讓人、前任、母公司、子公司、代表、受託人、遺囑執行人、繼承人、配偶、配偶共有人或受讓人,無論是直接還是間接,以及任何代表其或代表他們的人或實體(統稱爲「申請人放棄方」),無需採取任何其他行動,茲完全、最終、永久地放棄、赦免、解除、妥協、和解、清除、放棄並永久解除限制,而回應方及其各自的前身,繼受方,直接和/或間接母公司,直接和/或間接子公司,關聯公司,代表,代理人,受託人,遺囑執行人,配偶,配偶共有人,受讓人,無論直接或間接,以及代表他們的任何個人或實體以及他們每個人(統稱爲「被告方被放棄方」)都從任何及所有的訴因、訴訟、控訴、債務、款項、賬目、清償、契約、評估權利、侵權行爲等中完全解放出來,而不受限制。 被告方被解放方(除了XXXXXXXX XXXX XXXXXXXXXXXXX XX.,XXX.,XXXXXXXX XXXXXX XXXXXXX XXX.,XXXX XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXX,XXXX XXXXXXXXX,XXXXXXXX XXXXXXX XXX.,XXXXXXXX XXXXXXX,XXXXX XX,XXX XXXX XX,涉及被告方被釋放方中但明確被排除的任何實體,均不構成被告方被釋放方)。

結算協議和解除

17


 

爭議、協議、承諾、差異、侵權、損害、判決、執行、訴訟、要求,以及無論何種主張或未主張、或是存有條件或遙遠、已知或未知的內容,無論是以法律、海商法還是衡平法而產生的,原告方釋放方或其任何成員,現在或曾經擁有,或是其繼承人或受讓人自此以後可能會擁有、應該會擁有或可能會擁有的與任何事項、原因或任何事物有關的權利,原告方所提及的,不論在何種論壇,包括集體、衍生、個別或其他主張,無論是州級、聯邦還是外國的,包括但不限於在聯邦證券法下的主張(統稱爲「原告方已和解主張」)。但是,原告方的已和解主張不包括(i)原告方執行本協議條款的權利,或(ii)生效日期之後產生的任何權利或主張。

 

 

14. 被告放棄賠償。

a.
被告方及其各自現任或前任代理人、關聯公司、繼承人、受讓方、前任、母公司、子公司、代表、受託人、執行人、繼承人、配偶、夫妻、轉讓人,無論是近或遠,以及任何代表或代表他們和每一個人的任何人或實體(統稱爲「被告放棄方」,與原告釋放方合稱爲「釋放方」),在無需採取任何其他行動的情況下,典型完全、最終、永久、徹底地解除、赦免、清償、和解、消除、放棄,並永不限制地解除原告方及其各自的前任、繼任者、母公司、子公司、關聯公司、代表、代理人、受託人、執行人、繼承人、配偶、夫婦、社區、受讓人,無論是近或遠,以及代表或代表他們和每一個人的任何人或實體(統稱爲「原告方被釋放方」),使其豁免任何所有動訴、指控、債務、款項、賬目、計算、債券、票據、專業、契約、評估權、侵權行爲、爭議、協議、承諾、差異、侵權、損害、判決、執行、訴訟、要求,以及無論何種主張或未主張、或是存有條件或遙遠、已知或未知的內容,無論是以法律、海商法還是衡平法而產生的,被告方釋放方或其任何成員,現在或曾經擁有,或是其繼承人或受讓人自此以後可能會擁有、應該會擁有或可能會擁有的與任何事項、原因或任何事物有關的權利,被告方所提及的,不論在何種論壇,包括集體、衍生、個別或其他主張,無論是州級、聯邦還是外國的,包括但不限於在聯邦證券法下的主張(統稱爲「被告已和解主張」,與原告已和解主張一起稱爲「已和解主張」)。但是,被告已和解主張不包括(i)在本和解書第8段提及的主張,遵守其中的條款,(ii)被告執行本和解書條款的權利,或(iii)生效日期之後產生的任何權利或主張。

 

 

15. 未知索賠的釋放。 各方理解並同意,此處描述的釋放將擴展到釋放方在釋放時不知道或懷疑存在的索賠,如果知道的話,可能會影響釋放方進入釋放的決定。 在適用範圍內且在法律允許的整個範圍內,釋放方將被視爲放棄《加利福尼亞州民法》第1542條規定的規定、權利和利益,該條規定如下:

一般的釋放不涵蓋債權人或釋放方不知道或懷疑存在於他或她利益方有利的索賠

和解協議和釋放

18


 

在簽署釋放時,並且如果由他或她知道,將會嚴重影響他或她與債務人或釋放方的結算

釋放方應被視爲放棄美利堅合衆國任何州或領土的法律,或類似、可比或等同於《加利福尼亞州民法》第1542條的法律原則賦予的規定、權利和利益。釋放方承認他們可能會發現與本協議的主題有關的事實,這些事實除了或與他們現在知道或相信爲真的事實不同外,還可能是真實的。 但是,他們的意圖是全面、最終和永久地解決和放棄在第13-14段中釋放的所有索賠,無論是已知還是未知的、懷疑的還是沒有被懷疑的,現在存在或以前存在或今後可能存在,而不考慮此類其他或不同事實的隨後發現或存在。 每一方都承認上述棄權是另行協商的,是本協議的一個組成部分,並且其他各方在簽署本協議時曾依賴於此棄權。

 

16. 仲裁和特拉華法律行動的解除。 Upon execution of this Agreement by all Parties, the Parties will inform the Arbitrator in the pending JAMS arbitration (Altor BioScience, LLC, et al. vs. Hing C. Wong, et al. - JAMS Ref No. XXXXXXXXXX (the 「Arbitration」)) that the Arbitration has settled, and ask the Arbitrator to refrain from further work pending dismissal. Claimants and Respondents will cooperate to arrange for prompt dismissal of (i) the Arbitration; and (ii) the pending action in the Delaware Court of Chancery, Altor Bioscience, LLC v. HCW Biologics, Inc., C.A. No. 2024-0310-PAF, after Respondents’ compliance with Paragraphs 2 through 9 above. To that end, counsel for the Parties shall work together to submit stipulations of dismissal in the Arbitration and the pending action in the Delaware Court of Chancery no earlier than XXXXXX XXX XXXX XXXXX XXX XXXXXXXXX XXXX, but as soon as practicable thereafter.

 

 

17. No Assignment. The Parties represent that they have not assigned or transferred, or purported to assign or transfer, to any person or entity any claim released in this Agreement.

 

 

18. 不承認責任。 本協議構成有爭議索賠的和解。本協議不得視爲任何一方對於已經或可能已經在該訴訟中主張或辯稱的任何事實、索賠或抗辯的推定、讓步或承認,也不得被解釋、理解、視爲、援引、接受作爲證據或被任何人在任何索賠、訴訟、程序或和解談判中使用,除非是與本協議條款有關的訴訟或程序產生的事宜,無論是民事、刑事或行政性質,除了在此明確規定的情況下。儘管前述句子,如果有必要,本協議、其執行的證據以及根據其條款支付的對價將被採納爲證明結算並解除此處所述的索賠。如果因任何原因使本協議無效,

和解協議和解除

19


 

本協議的存在或其中包含的各項規定不得以任何方式損害各方的立場。

 

 

19. 披露和保密。 該和解(其存在及其條款)以及與其談判、導致此類談判的情況或實施有關的所有文件、通信、草案和其他任何性質的材料應予保密,並且不得未經各方事先明確書面同意向任何其他人披露,除非受適用法律、規則或法規的要求,或爲遵守或執行和解條款本身。任何方或其代表不得發佈新聞稿、網站公告或其他公開聲明,涉及此和解或其中提及的任何事項的,只能按照法律的要求。儘管前述情況,各方都可以向其各自的律師、會計師、保險商和/或監管機構披露此和解的條款,並在任何必要的美國證監會或其他監管機構的申報或通信中透露條款。

 

20. 整個協議;不依賴。 本協議構成各方的整個協議 並取代、取消和取代其之間有關本協議主題的任何和所有事先協議和理解。各方之間在執行本協議時沒有任何單獨的協議、聲明或其他誘因。各方一致同意,本條款是特拉華州法律下的「反依賴」條款,禁止基於本協議中未明確規定的任何聲明、承諾、保證或承諾的索賠。

 

21. 多方簽署。 本協議可以通過任意數量的副本或原始或通過電子傳輸簽名的方式執行,所有這些副本都將被視爲同一協議,並且在所有這些副本被各方簽署並交付給其他各方時生效。

 

22. 相互起草。 本協議各方同意,他們已經與他們的律師徹底討論了本協議的所有方面,他們已閱讀並完全理解了本協議的所有條款,並且他們是自願簽訂本協議的。各方進一步同意,本協議已經經過共同協商和準備,沒有一方應被視爲爲解釋其條款而準備本協議。

 

23. 授權。 此協議的各方代表保證並聲明,他或她已被授權並授權代表其中一方或數方執行此協議

和解協議及免責申明

20


 

代表每個各方執行此協議並將每方約束於此協議條款的,均已被充分授權和授權

 

24. 進一步行動。 各方及其律師同意充分合作,並盡最大努力迅速執行本協議的條款和條件,包括儘快執行所有相關文件。 各方的律師明確被授權在他們一致同意的情況下執行本協議的任何更改,修訂或修正,只要這些更改是書面的。

 

25. 不放棄權利。 任何一方未堅持要求另一方嚴格履行本協議的任何條款的行動,不應被視爲放棄本協議的任何條款,即使有此類失敗,此方仍有權在此後堅持要求其他方執行本協議的所有條款的嚴格履行。

 

26. 法律選擇和論壇。 本協議及因本協議產生的一切爭議(不論是合同、侵權還是其他方式)應受特拉華州的法律管轄,並按照該州法律解釋,不考慮法律衝突原則。各方(a)均不可撤銷地接受特拉華州威明頓市任何州或聯邦法院的個人管轄權,以及可從該等法院上訴的所有法院的管轄權,就因本協議和/或和解產生的訴訟、訴訟或程序等提出異議。(b)同意所有關於該訴訟、訴訟或程序的索賠應該在法院中提出、審理和確定(但是在法院中主體管轄權不可用的情況下,所有此類索賠應該在特拉華州威明頓市任何其他州或聯邦法院中提出、聽取和確定),(c)同意不得試圖通過法院的動議或其他請求來否認或挑戰該個人管轄權,(d)同意不在其他法院提起任何因本協議而產生的訴訟或程序,(e)明確放棄並同意不主張或提出任何此類訴訟或程序部分地或全部地應受陪審團審判的要求。各方放棄任何不方便論壇的抗辯,以支持根據本段規定提起的任何訴訟或程序。各方進一步同意放棄任何可能需要對其他任何方提供的任何行動或程序包括上訴的任何按金、保證或其他擔保。各方進一步同意並承諾,可通過向該方或該方註冊代理處(在其所成立或組織的州,或按照法律規定的任何其他方式進行)發送要求回執的掛號信、通過郵寄或電郵將該書面通知發送至某方。

 

如果給申請人:

XXXXX XXXXXXX XXXXXXXX X XXXXXXXX, XXX

XXXXX X. XXXXXX, XX.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXX X. XXXXXXXXX XX. XXXX XXXXX

XXX XXXXXXX, XXXXXXXXXX XXXXX-XXXX

如果給被申請人:

XXXXXX, XXX

XXXXX XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XX XXXXXX XXXXX

Settlement Agreement and Release

21


 

XXX XXXX, XXX XXXX XXXXX-XXXX

XXXXXX, XXXXXXXXXX X XXXXXXXXX XXX

XXXX XX

XXXXXXXXXXXXXX

XXX X. XXXXX XXX.

XXXXX XXX

 

 

27. Binding Effect. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective heirs, executors, administrators, successors, and assigns, and upon any corporation or other entity with which any Party hereto may merge or consolidate. The releases in Paragraphs 13 through 15 of this Agreement shall inure to the benefit of, and be enforceable by, the respective released persons described therein.

 

28. Severability. If any provision in this Agreement is held by a court of competent jurisdiction to be invalid, void, or unenforceable, the remaining provisions shall nevertheless continue in full force and continue to be binding on the Parties without being impaired or invalidated in any way.

 

29. Notice/Cure/Settlement Conference. Before raising any potential breaches of this Settlement with any court, the Parties will meet and confer within XXXX XXX XXXXXXXX XXXX of notice of the breach to negotiate a resolution. Notice pursuant to this requirement shall be in writing and shall be deemed duly given: (i) upon actual receipt; (ii) XXXX XXX XXXXXXXX XXXX after mailing by first class, certified, or registered U.S. mail, postage prepared and addressed as indicated in Paragraph 26, return receipt requested; (iii) if given by email, once such notice or other communication is transmitted to the email address(es) specified in this Settlement, or (iv) if sent through a nationally-recognized overnight delivery service that guarantees next day delivery and addressed as indicated in this Settlement, the business day following its delivery to such service in time for next day delivery. The Party alleged to be in breach shall have XXXXX XXX XXXXXXXX XXXX in which to cure the breach. If no resolution can be negotiated or if the breach is not cured withinXXXXX XXX XXXXXXXX XXXX, or cannot be cured, the non-breaching Party may file an action seeking to enforce this Settlement.

 

30. Enforcement. Nothing herein shall be construed to limit or prejudice in any way any Party’s rights to seek enforcement of the terms of this Agreement against the breaching Party, including specifically, rights to sue for breach of contract and for specific performance and/or to seek appropriate legal and/or equitable relief to enforce this Agreement. The Parties agree that any Party found to have breached this Agreement shall reimburse the non-breaching Party for the actual and reasonable attorneys’ fees, costs, and expenses that the non-breaching Party incurs in connection with the enforcement of this Agreement or any claim, damages, or litigation relating to any breach of this Agreement.

 

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed and delivered as of the 132024年7月1日。

[簽名頁面以下]

 

 

Settlement Agreement and Release

22


 

 

ALTOR BIOSCIENCE, LLC

由:

姓名: Richard Adcock

職務:總裁兼首席執行官

NANTCELL, INC.

由:

姓名: Richard Adcock

職務:總裁兼首席執行官

IMMUNITYBIO,INC。

由:

姓名: Richard Adcock

職務:總裁兼首席執行官

HCW生物製品公司, INC.

由:

姓名: Dr. Hing C. Wong

頭銜: 首席執行官

黃鴻群博士

由:

姓名:黃鴻群博士


 

 

和解協議及解除

23


 

img176362979_0.jpg

 

和解協議及解除

24


 

img176362979_1.jpg

 

和解協議和解除

25


 

img176362979_2.jpg

 

 

 

和解協議和解除

26


 

img176362979_3.jpg

 

 

和解協議和解除

27


 

img176362979_4.jpg

 

 

和解協議和解除

28


 

img176362979_5.jpg

 

 

結算協議和解除協議

29


 

img176362979_6.jpg

 

結算協議和解除協議

30


 

img176362979_7.jpg

 

 

結算協議和解除協議

31


 

img176362979_8.jpg

結算協議和解除協議

32