Exhibit 10.1
機密解決方案通信
清算和發佈協議和釋放(本「協議」)於2024年5月31日(「生效日期」)之日由Ault Lending,LLC(「投資者」)和Mullen Automotive Inc.,特拉華州公司(「公司」)共同簽署,買方一起稱爲「方」)。
這份和解協議及免責聲明,日期爲2024年11月13日(本“協議”),由內華達州埃智利馬克公司(“公司”),以及簽署頁上列明的每一方(如簽署方、及其各自的繼任者和受讓人等,均稱爲“持有人”).
鑑於在與Roth資本合夥人有限公司(「Roth資本」)擔任配售代理團隊的公司證券公開發行有關聯的情況下,於2024年8月2日,公司和每個持有人簽署了證券購買協議,日期爲2024年8月2日(統稱爲「交易文書」)Roth),根據該協議,在2024年8月5日,公司向持有人發佈了公司的B系列普通股購買認股權證(「認股權證」)股票認購協議,其中包括公司的其他證券權證可行權該公司普通股每股面值0.0001美元的股票總數爲9,670,000股("普通股”);
鑑於截至本協議日期,某些持有人("C當前持有人當前持有人目前擁有並持有可行權的權證,最多可行權至總計1,168,771股普通股;
鑑於公司打算立即對其未流通的普通股進行拆股並股 ("股票拆分爲了恢復納斯達克證券交易所的最低買盤價格規則合規性。納斯達克”);
鑑於公司和持有人希望儘快行動,以確保公司能夠維持其普通股在納斯達克的上市;
鑑於在拆股並股的情況下,爲了避免因行使和調整權證的某些條款的解釋而引起進一步的分歧、開支、延遲和/或不確定性,沒有任何一方承認或承認任何事實、責任或不當行爲,簽署方希望達成協議。
鑑於董事會已授權公司設立一系列新的優先股,該系列股票定爲其H系列可轉換非投票優先股,每股面值爲$0.0001,公司的條款將在一份《H系列可轉換非投票優先股權利和權益認證書》中規定,形式大致爲《H系列股權認證書》H系列優先股其條款將在一份《H系列可轉換非投票優先股股權認證書》中規定,形式大致如附件所附 附件A (the “H系列股權認證書H系列優先股將可轉換爲普通股(此類股票稱爲“Conversion Shares根據H系列指定證書的條款;
鑑於董事會還授權公司指定爲其I系列不可轉換投票優先股的新一系列首選股,每股面值$0.0001,次於公司的(“I系列優先股”,連同H優先股一起,即“優先股”,其條款將在一份指定的I系列優先股的權利,優先股權利和權利證書中確定,基本形式附上 附錄B中所列 (the “I系列證書 指定”);和
鑑於,受限於本協議中規定的條款和條件,以及根據《證券法》(1933年修改)第5條的註冊要求豁免,根據該法第4(a)(2)條及/或該法規D下的規定,就首選股和可轉換股的股份,公司希望向每個持有人發行,每個持有人單獨而非合夥人,希望從公司獲得公司更全面描述的上述證券。證券法),包括第4(a)(2)條及/或其下屬規定,關於優先股和可轉換股的規定,公司希望向每位持有人發行,每位持有人單獨而非共同,希望從公司獲得公司更全面描述的這份協議中描述的證券。
因此現在在考慮到本協議的承諾、相互契約和義務,以及其他合理的和有價值的考慮,並已確認收到和充分理解,各方特此同意如下:
1. 相互協議。公司和每位持有人特此同意以下內容,完全滿足根據並符合下文第2條款的所有持有人的要求:
(a) 優先股發行。在本協議日期(“生效日期”)後一(1)個交易日內,公司應向每位持有人交付所列的H系列優先股和I系列優先股的股份數。 日程表1(a)到本協議。
(b) 註冊權協議。在生效日期,公司和每位持有人應就註冊權達成一項協議,形式大致如附件所示 附件 C (統稱爲「)」,在適用的法定時效期滿前持續有效。在適用的存續期限指定於本文件所規定的存續期限到期之前,未經在此之前規定通知提出有關任何陳述和保證的賠償要求,將無效,且任何對賠償的權利在該存續期限屆滿後已不可撤銷地放棄。對於此類侵犯所提出的可賠償損失的任何正確要求,應該在此處規定的存續期限內及時提出。還,我們還與B系列投資者簽訂了登記權協議,並與B-1系列投資者簽訂了登記權協議(統稱爲「Registration Rights Agreements」),根據這些協議,我們同意申請註冊股東根據優先股能夠獲得的普通股的股票發行。我們提交的註冊申明文件包括本招股說明書,以滿足登記權協議中的要求。公司向美國證券交易委員會註冊 的註冊委員會:持有人對所有可轉換股份的再次投放和轉售
(c) 關於認股權證和強制行使的明確豁免截至生效日期,(i)每位持有人明確並 不可撤銷地放棄他們中的每一位在生效日期之後或之後主張(並同意不得在生效日期之後主張)根據其中第2.3和3.8條規定行使認股權證後在反向股份拆分後的時間內收到超出初始發行日行使認股權證後應獲得的普通股數量的四(4)倍的普通股的任何索賠和/或要求,以及(ii)各目前持有人在生效日期之前同意充分行使他們的認股權證
(d) 未來融資參與.
(i)截至本日之日起至本日之日起十二(12)個月週年紀念日之日期,在公司發行任何普通股或公司證券的任何情況下,該發行將使持有人有權在任何時候購買普通股,包括但不限於任何債務、優先股、權利、期權、認股權證或其他任何時候可轉換成或行使或交換成或以其他方式使持有人有權收到普通股的工具(普通股等價物對於現金對價,負債或這些單位的組合(“後續融資),持有人應有權參與到最多等於後續融資總額50%的後續融資中(“參與 最大”)並採取與後續融資規定的相同條款、條件和價格。
2
(ii)在後續融資結束前至少五(5)個交易日,公司應向每個持有人遞交一份關於實施後續融資的書面通知(“先期通知”),該預先通知應要求持有人是否希望查看該融資的詳細信息(這樣的附加通知,是一份“次級融資通知在持有人的請求下,並且只有在持有人的請求下,對於後續融資通知,公司應及時但不遲於一(1)個交易日之後的請求交付後續融資通知給持有人。後續融資通知應合理詳細地描述擬議的後續融資條款,擬籌集的款項金額以及擬與之進行後續融資的潛在投資者,同時應包含與之相關的條款表或類似文件作爲附件。
(iii) 任何希望參與此類後續融資的持有人必須在後續融資通知送達給該持有人之後的紐約時間上午6:30之前向公司提供書面通知,通知中應包含該持有人願意參與後續融資、該持有人的參與金額,並聲明並保證該持有人已準備好、願意並有能力按照後續融資通知中規定的條款進行投資。如果截至此通知終止時間時公司未收到該持有人的任何通知,則視爲該持有人未選擇參與此類後續融資。通知終止時間(iv) 如果在通知終止時間前,持有人就願意參與後續融資(或要求其代表參與)的通知總量總數低於參與最大限額,則公司可以按照後續融資通知中規定的條款及對象完成該後續融資的剩餘部分。
(v) 如果在通知終止時間前,公司收到了持有人回覆後續融資通知並尋求購買超出參與最大限額的款項,則每位此類持有人有權購買其按比例對應的參與最大限額的部分。
(v) 如果在通知終止時間前,公司收到了持有人回覆後續融資通知並尋求購買超出參與最大限額的款項,則每位此類持有人有權購買其按比例對應的參與最大限額的部分。按比例份額「x」爲根據本協議向參與後續融資的持有人發行的H系列優先股股份的總聲明價值之比,「y」爲發行給參與後續融資的所有持有人的H系列優先股股份的總聲明價值之和。
3
(vi) 公司必須向持有人提供第二份後續融資通知書,如果與初始後續融資通知書相關的最終協議基於初始後續融資通知書中規定的條款在交付後兩(2)個交易日內出於任何原因未能達成。
(vii) 公司和每個持有人同意,如果任何持有人選擇參與後續融資,與後續融資相關的交易文件不得包含任何直接或間接排除一個或多個持有人蔘與後續融資的條款或規定,包括但不限於,要求此類持有人同意對公司的任何證券的交易施加任何限制,或者同意對本協議的任何修改或終止做出任何豁免、放棄或類似行爲等,均需獲得此類持有人的事先書面同意。此外,公司和每個持有人同意,在與後續融資有關時,與後續融資相關的交易文件應包含公司需在執行此類後續融資的交易文件後第二交易日上午9:30(紐約時間)發佈廣泛傳播的新聞稿的要求,揭示所述後續融資交易文件中所涉交易的實質條款。
(viii) Notwithstanding anything to the contrary in this Section 1(d) and unless otherwise agreed to by such Holder, the Company shall either confirm in writing to such Holder that the transaction with respect to the Subsequent Financing has been abandoned or shall publicly disclose its intention to issue the securities in the Subsequent Financing, in either case in such a manner such that such Holder will not be in possession of any material, non-public information, by 9:30 am (New York City time) on the second (2nd) trading day following date of delivery of the Subsequent Financing Notice. If by 9:30 am (New York City time) on such second (2nd) trading day, no public disclosure regarding a transaction with respect to the Subsequent Financing has been made, and no notice regarding the abandonment of such transaction has been received by such Holder, such transaction shall be deemed to have been abandoned and such Holder shall not be deemed to be in possession of any material, non-public information with respect to the Company.
(ix) Notwithstanding anything to the contrary pursuant to a Holder’s (and its Affiliates (as defined in Rule 405 of the Securities Act) rights to its Pro Rata Portion of the Participation Maximum pursuant to this Section 1(d), if the number of shares of Common Stock issuable to a Holder (and its Affiliates) pursuant to any proposed Subsequent Financing, when aggregated with all other shares of Common Stock beneficially owned by such Holder (and its Affiliates) at such time of such Subsequent Financing, would result in such Holder (and its Affiliates) beneficially owning (as determined in accordance with Section 13(d) of the Securities Exchange Act of 1934, as amended) in excess of 4.99% (or 9.99% at the election of the Holder) of the then issued and outstanding Common Stock outstanding at the closing of the Subsequent Financing (the “受益所有權最大比例”), then in lieu of receiving shares of Common Stock in a Subsequent Financing that would result in such Holder (and its Affiliates) exceeding the Beneficial Ownership Maximum, such Holder (and its Affiliates) shall receive Common Stock Equivalents (such as pre-funded Common Stock purchase warrants) with a beneficial ownership blocker in the form of Section 2(e) of the Warrants, mutatis mutandis, in order for such Holder (and its Affiliates) to maintain a beneficial ownership at or below the Beneficial Ownership Maximum.
4
(x) Notwithstanding the foregoing, this Section 1(d) shall not apply in respect of (a) shares of Common Stock, options, restricted stock units or other equity-based awards to employees, consultants (provided that such securities are issued as 「restricted securities」 (as defined in Rule 144, promulgated under the Securities Act (“規則144”)) and carry no registration rights that require or permit the filing of any registration statement in connection therewith during the prohibition period contained in this Section 1(d)), officers or directors of the Company pursuant to any compensation plan duly adopted for such purpose, by a majority of the non-employee members of the Board of Directors or a majority of the members of a committee of non-employee directors established for such purpose for services rendered to the Company, (b) the Preferred stock, and if applicable, the Conversion Shares, or securities upon the exercise or exchange of or conversion of any such securities issued hereunder and/or other securities exercisable or exchangeable for or convertible into shares of Common Stock issued and outstanding on the date of this Agreement, provided that any such securities have not been amended since the date of this Agreement to increase the number of such securities or to decrease the exercise price, exchange price or conversion price of such securities (other than in connection with stock splits or combinations) or to extend the term of such securities, (c) any dividend or issuance of rights to holders of Common Stock or Common Stock Equivalents to purchase shares of the Company’s Series G Non-Convertible Voting Preferred Stock, $0.0001 par value per share, pursuant to and in accordance with the terms of that certain rights agreement, dated as of November 1, 2024, between the Company and Nevada Agency and Transfer Company, and (d) securities issued pursuant to acquisitions or strategic transactions (including, without limitation, joint venture, co-marketing, co-development or other collaboration agreements) approved by a majority of the disinterested directors of the Company, provided that such securities are issued as 「restricted securities」 (as defined in Rule 144) and carry no registration rights that require or permit the filing of any registration statement in connection therewith during the prohibition period contained in this Section 1(d), and provided that any such issuance shall only be to a person or entity (or to the equityholders of a person or entity) which is, itself or through its subsidiaries, an operating company or an owner of an asset in a business synergistic with the business of the Company and shall provide to the Company additional benefits in addition to the investment of funds, but shall not include a transaction in which the Company is issuing securities primarily for the purpose of raising capital or to an entity whose primary business is investing in securities.)(clauses (a) – (d) above, an “免除 發行”).
2. 發佈.
(a) 持有人 發佈截至生效日期,各持有人代表(i)他們自己及其當前和前任負責人、成員、股東、董事、經理、員工、代理人、代表、合夥人、合資商、顧問、受益人、繼承人、受託人、遺囑執行人、管理人、信託人、律師和顧問,以及(ii)各自的前任、後繼人、母公司、子公司、關聯公司,以及各自當前和前任的負責人、成員、股東、董事、經理、官員、員工、代理人、代表、合夥人、合資商、顧問、受益人、繼承人、受託人、遺囑執行人、管理人、信託人、律師和顧問(統稱“持有人釋放方”),充分且不可撤銷地放棄、和解、赦免並永久解除(i)公司及其現任和前任負責人、成員、股東、董事、經理、官員、員工、代理人、代表、合夥人、合資商、顧問、受益人、繼承人、受託人、遺囑執行人、管理人、信託人、律師和顧問,以及(ii)各自的前任、後繼人、母公司、子公司、附屬公司和各自當前和前任的負責人、成員、股東、董事、經理、官員、員工、代理人、代表、合夥人、合資商、顧問、受益人、繼承人、受託人、遺囑執行人、管理人、信託人、律師和顧問(統稱爲“公司被解除方”) to the fullest extent permitted by applicable law from any and all past, present or future claims, counterclaims, complaints, causes of action, suits, losses of every kind, demands, debts or expenses (including, but not limited to, attorneys’ fees and costs actually incurred), liens, contractual obligations, undertakings, warranties, liabilities or damages of whatever nature, at law, in equity, or otherwise, whether known or unknown, suspected or unsuspected, asserted or unasserted, whether for equitable, declaratory, monetary, injunctive or any other type of relief whatsoever that the Releasing Parties have, had or may have against the Company Released Parties, arising out of or relating to receipt of a number of shares of Common Stock issuable upon exercise of the Warrants pursuant to Sections 2.3 and 3.8 thereof on or after the time of the Reverse Stock Split in excess of four (4) times the number of shares of Common Stock that was initially issuable upon exercise of the Warrants as of the date of their issuance; provided that nothing in this Section 2(a) releases the Company from (i) any other obligations under the Warrants and Purchase Agreements, including without limitation, (A) any other Company securities issued to the Holders pursuant to the Purchase Agreements or (B) the Company’s obligations to deliver shares of Common Stock to the Current Holders upon exercise of the Warrants in accordance with the terms thereof, subject to the express waiver and timing requirements set forth in Section 1(c) above, and (ii) the Company’s obligations contained in this Agreement or the Registration Rights Agreements.
5
(b) 公司放棄. As of the Effective Date, the Company, on behalf of (i) itself and its current and former principals, members, shareholders, directors, managers, officers, employees, agents, representatives, partners, joint venturers, consultants, beneficiaries, heirs, assigns, executors, administrators, trustees, attorneys and advisors, and (ii) each of their respective predecessors, successors, parents, subsidiaries, affiliates, and each of their respective current and former principals, members, shareholders, directors, managers, officers, employees, agents, representatives, partners, joint venturers, consultants, beneficiaries, heirs, assigns, executors, administrators, trustees, attorneys and advisors (the “公司釋放方”和持有人釋放方一起,是指被釋放方”),完全且不可撤銷地解除、和解、赦免並永久免除(i)每一位持有人及其各自的現任和前任負責人、成員、股東、董事、經理、官員、僱員、代理人、代表人、合作伙伴、聯營企業者、顧問、受益人、繼承人、受讓人、執行人、管理員、受託人、律師和顧問,以及(ii)每一位各自的前任、後繼、母公司、子公司、關聯公司和部門,以及每一位各自的現任和前任負責人、成員、股東、董事、經理、官員、僱員、代理人、代表人、合作伙伴、聯營企業者、顧問、受益人、繼承人、受讓人、執行人、管理員、受託人、律師和顧問(統稱爲「持有人被釋放方」被釋放方”,和與公司被釋放方一起,是指免責方”),在適用法律允許的最大範圍內,免除公司釋放方對持有人被釋放方在收到根據第2.3和3.8款發行的權證行使後按照其權證規定的普通股股份數量超過首次發行權證時可以行使的普通股股份數量四倍以上的時間起,過去、現在或未來的所有索賠、反訴、投訴、訴因、各種類型的損失、要求、債務或費用(包括但不限於實際發生的律師費和成本)、留置權、合同義務、承諾、擔保、責任或無論何種性質的損害,無論是已知或未知、懷疑或未經懷疑、主張或未主張、無論是爲了獲得衡平法、宣告法、金錢、禁令或其他任何形式的救濟,公司釋放方已經、正在或可能有的對持有人被釋放方提出的與收到權證行使後股票數量以超過首次發行時初始可行使的普通股股份數量四倍以上相關的索賠產生的或與之有關的索賠,但本第2(b)款任何條款均不免除任何持有人在本協議、購買協議或註冊權協議中規定的義務。
(c) 每個放棄方均理解並同意,放棄方在本協議第2(a)和2(b)節提供各自的解除是本協議以及登記權協議的重要條件,包括髮行優先股和換股權。
(d) 每個放棄方聲明他們沒有任何針對適用的被釋放方當前在任何地方法院、州法院或聯邦法院或其他法院提起的訴訟、索賠、投訴或要求,也沒有任何爲其他對適用的被釋放方提起民事或行政訴訟的事實。
6
3. 不就本協議或登記權協議的違約釋放儘管本協議或登記權協議中有相反規定,但本協議中包含的解除不會且不意圖解除任何一方可能對另一方違反本協議、購買協議或登記權協議的任何索賠。
4. 不起訴承諾各方在此立約永不對從本協議中解除的與索賠、反請求、投訴、訴因、訴訟、損失、要求、債務或費用(包括但不限於實際發生的律師費和費用)、留置權、責任或損害有關的任何被釋放方起因或有關的訴訟、行動、仲裁或進行,無論直接或間接進行,提供幫助或鼓勵。本段中的任何內容均不會限制任何一方在本協議、購買協議和/或登記權協議違約時行使其權利的權利。
5. 不 承認責任各方訂立本協議和登記權協議的唯一目的是避免就權證書第2.3和3.8節潛在訴訟的費用和不便。本協議的執行和登記權協議,以及根據此處和其中列明的條款的實行,在任何方式上都不構成或被解釋爲對任何一方承認或讓步其責任或不當行爲,或對任何一方的任何權利或辯護不成立。本協議、登記權協議和本條款的任何其他證據不得作爲對任何一方承認或讓步其責任或不當行爲,或對任何一方的任何權利或辯護不成立的證據而進入任何訴訟或其他訴訟。
6. 權屬 索賠的所有權各方特此保證並聲明,它是本協議中涉及的任何索賠、反訴、投訴、訴因、訴訟、損失、要求、債務或支出(包括但不限於律師費和實際發生的成本)、留置權、負債或損害的唯一和合法所有者,包括但不限於本協議中規定的解除條款,並且未出售、轉讓、授予、轉讓或抵押任何此類索賠、反訴、投訴、訴因、訴訟、損失、要求、債務或支出(包括但不限於律師費和實際發生的成本)、留置權、負債或損害的任何權利、所有權或利益給任何其他人或實體。
7. 法律聲明.
(a) 優先股和轉換股僅可在遵守州和聯邦證券法的情況下處置。與否按照本協議第7部分規定的質押聯絡持有人的公司或其關聯公司(《證券法》第405條中定義的關聯人)以外的任何轉讓優先股和轉換股的聯絡,公司可能要求該轉讓人向公司提供由該轉讓人選擇並得到公司合理接受的律師意見,該意見的形式和內容應合理令公司滿意,確保該轉讓不要求註冊這些轉讓的優先股和轉換股在《證券法》下。
(b) 持有人同意在必要時根據本第7部分,在優先股和轉換股上蓋章一個基本上如下形式的傳單:
7
「【此證券】【此證券可轉換的證券】尚未在美國證券交易委員會或任何州證券委員會登記,而是依據1933年修訂後的《證券法》的登記免責聲明而發行,因此,除非依照《證券法》的生效登記聲明或依據適用的《證券法》的註冊規定要求中的適當豁免或無需註冊的交易,並且須遵守適用的州證券法,否則不得出售。此證券【和此證券的可轉換證券】可用於與註冊經紀商或其他符合《證券法》501(a)規則下「合格投資者」定義的金融機構進行極力融資帳戶或擔保的正統按金帳戶的掛鉤。」
公司承認並同意,持有人可能不時根據與註冊經紀商簽訂的真正的按金協議抵押一定數量或所有優先股或轉換股的股份,或者將其轉讓給一個符合《證券法》501(a)規則下「合格投資者」定義的金融機構,如果根據該安排的條款需要,此類持有人可能將抵押或受擔保的優先股或轉換股轉讓給抵押人或受擔保方。此類抵押或轉讓不受公司的批准,並且不需要抵押人、受擔保方或抵押人的法律顧問就此出具法律意見。此外,此類抵押不需要通知。在適當的持有人費用範圍內,公司同意出具和交付抵押人或股份受讓人在與優先股和轉換股的抵押或轉讓有關之合理文件,抵押人或股份受讓方可能根據情況合理請求。
(c) 任何證書或電子記賬註釋顯示的優先股和轉換股的股份不得包含任何標語(包括本文第 7(b) 條中規定的標語):(i) 當覆蓋此類證券再銷售的登記聲明在《證券法》下有效時,或 (ii) 在根據144條規定出售此類優先股或轉換股之後,或 (iii) 如果此類優先股或轉換股符合無需遵守量或方式限制的144條規定進行出售,或 (iv) 如果在《證券法》適用要求下不需要此類標語(包括根據美國證券交易委員會員工發佈的司法解釋和聲明)。公司將要求其律師向公司的過戶代理或持有人發出法律意見,如果公司的過戶代理要求根據本文移除標語,或者如果由持有人要求。如果按照規定有一個有效的登記聲明以覆蓋轉換股時有可能牽涉此類標誌的全部或任何部分股份,或者如果優先股或轉換股可以在無需遵守量或方式限制的144條規定下銷售,或者如果按照《證券法》適用要求下不需要此類標語(包括司法解釋和委員會員工發佈的聲明和司法解釋),則此類 H 系列優先股和轉換股將被免除所有標誌。公司同意在此第 7(c) 條不再需要此標語的時間之後,最遲在前述時間最早的交易日和公司或公司的過戶代理交付代表優先股或轉換股的證書,被附有限制性標語發行的日期之間(該日期爲“委員會:”)之後,即使有投資公司的財務機構披露了庫存,公司也可能會因太多證券未獲批准而受到罰款。公司應負責向其律師發出法律意見,以便其律師迅速要求公司過戶代理或持有人,以在此處移除標籤,或者由持有人要求。如果任何股份的 H 系列優先股在覆蓋轉換股的註冊聲明有效時轉換,並且如果優先股或轉換股可以根據 144 條規定無限制地或不考慮限制接受出售,或者如果根據適用《證券法》要求不需要此類標籤(包括委員會發出的司法解釋和聲明),那麼此類 H 系列優先股和轉換股將被髮行不帶任何標誌。公司同意自此第 7(c) 條不再需要此標籤的時間起,公司將在早於(i)1 個交易日和(ii)提供了代表優先股或轉換股的證書的中的標準交割期的交易日數量之後,及時交付優先股的股份或轉換股,適用,附有限制性標誌(此日期爲“傳說刪除日期交付或導致遞交給此持有者一份股份證書(如適用),該證書不受任何限制或其他標記的約束。公司不得在其記錄上作出任何註釋或向公司的過戶代理提供擴大本第7部分規定的轉讓限制的指示。根據此處除去標記的轉換股份的證書或賬簿條目應通過公司的過戶代理按照該持有者的指示將其發送至持有者的首要經紀人的帳戶,在此處表示Depository Trust Company System。標準結算期「」表示標準結算期,以交易日的數量表示,在公司主要交易市場上關於普通股的,在遞交一份表示待取走標記的優先股或轉換股的證書(如適用)的交付日期生效時有效。
8
8. 持有人的陳述和擔保。每一位持有人,代表其自身而非其他持有人,在此日期及生效日期向公司(除非在其中某個特定日期,此時該陳述和擔保應視爲截止之日的精確性以及在其各自購買協議第3.2節中的每位持有人寄發股份的陳述和擔保關於所向其發行的優先股和轉換股以及該持有人簽署與本協議相關交易文件(以下定義)的具體日期與本項交易相關所設想的。
9. 法律和地點。本協議應根據並受紐約州法律約束,不考慮法律選擇原則。各方之間與本協議相關的任何訴訟、訴訟或程序必須專屬提起於位於紐約州紐約市的聯邦或州法院,並且各方特此服從其個人管轄權並同意此類法院作爲適當的地點,並明確放棄基於提起異議所依據的法律管轄權或地點。 不便地點的論壇. Each party hereto irrevocably waives personal service of process and consents to being served in any suit, action or proceeding to enforce this Agreement in the manner set forth in Section 22 of this Agreement (including email delivery as set forth therein).
10. 不 放棄. Any failure by a party hereto to pursue any breach of any provision of this Agreement shall not constitute a waiver of that provision, or any other provision, of this Agreement. The failure of a party hereto to insist upon the strict performance of any term or condition in this Agreement shall not be considered a waiver or relinquishment of further compliance therewith.
11. 完整協議; 修訂. This Agreement, the Registration Rights Agreements, the Series H Certificate of Designation and the Series I Certificate of Designation (collectively, the “交易文件”), along with each of the Warrants and the Purchase Agreements, contain the entire agreement between the parties hereto concerning the subject matter hereof and supersede all prior agreements, understandings, discussions, negotiations and undertakings, whether written or oral, between the parties with respect thereto. In entering this Agreement and the Registration Rights Agreements, no party hereto has relied upon any representation or warranty of any other party hereto that is not included in this Agreement or the Registration Rights Agreements.
9
12. 披露在此協議簽訂之後的交易日紐約時間上午9點30分或之前,公司應向委員會提交一份8-k表格的當前報告,披露本協議擬議交易的所有重要條款。
13. 證券一覽 所有根據本協議已發行和可能發行的證券,在截止日期前已經獲得交易市場(或符合條件的市場)的上市或掛牌批准,僅需通知發行即可。公司應:(i)按納斯達克股票市場有關規定的時間和方式準備和提交一份額外股份上市申請,涵蓋的可轉換股數量至少等於《H系列認股權證書》中定義的必需儲備金額,在提交申請當日,(ii)採取一切必要措施,儘快獲得有關證券在股票市場上市或掛牌的批准,(iii)向提供相關上市或掛牌證據的證券市場申請機構提供證據, (iv)在任何日期上維持上市或掛牌的普通股數量,至少等於該日期的必需儲備數量,在股票市場上(或普通股上市或掛牌的任何其他國家交易所)上,公司同意確保普通股符合通過美國託管結算公司或其他建立的清算機構進行電子轉賬的資格,包括但不限於按時向美國託管結算公司或其他建立的清算機構支付與此類電子轉賬有關的費用。交易市場在此協議簽訂之後的交易日紐約時間上午9點30分或之前,公司應向委員會提交一份8-k表格的當前報告,披露本協議擬議交易的所有重要條款。 持有人公司應:(i)按納斯達克股票市場有關規定的時間和方式準備和提交一份額外股份上市申請,涵蓋的可轉換股數量至少等於《H系列認股權證書》中定義的必需儲備金額,在提交申請當日,(ii)採取一切必要措施,儘快獲得有關證券在股票市場上市或掛牌的批准,(iii)向提供相關上市或掛牌證據的證券市場申請機構提供證據, (iv)在任何日期上維持上市或掛牌的普通股數量,至少等於該日期的必需儲備數量,在股票市場上(或普通股上市或掛牌的任何其他國家交易所)上,公司同意確保普通股符合通過美國託管結算公司或其他建立的清算機構進行電子轉賬的資格,包括但不限於按時向美國託管結算公司或其他建立的清算機構支付與此類電子轉賬有關的費用。
14. 不 口頭修改本協議不得修改、變更或終止,除非由各方簽署的書面文書
15. 保存條款和可分割性如果本協議的任何條款被任何司法或其他有權機構認定爲無效或不可執行,則本協議的所有其他條款將繼續完整有效,且不會以任何方式受損,前提是沒有任何一方被剝奪本協議的實質利益。如果由於本協議的任何條款無效或不可執行而使得任何一方被剝奪本協議的實質利益,各方應替換無效或不可執行的條款,以使該方或各方能夠享受這些實質利益。
16. 約束力本協議應有益於各方及其各自的現任和前任負責人、成員、股東、董事、經理、官員、僱員、代理人、代表、合夥人、共同風險承擔者、顧問、受益人、繼承人、受讓人、執行人、管理人、受託人、律師和顧問,並應對各方及其各自的被許可受讓人、繼任者、繼承人和代表具有約束力。
10
17. 進入協議並理解協議的授權各方在此代表並保證本身:(i)代表其簽署本協議的個人有確切授權;(ii)該方自願簽署本協議,沒有任何人或實體的脅迫、不當影響或強迫作用,並具備簽署本協議的全部必要授權和能力;(iii)該方在本協議事項中由自行選擇的律師代表;以及(iv)該方已閱讀本協議,並理解本協議的所有條款。
18. 協議 共同起草各方一致同意,交易文件的每一條款應被視爲各方同時起草,不得適用於反對特定條款起草方的解釋之任何法律或規則,以解釋或強制執行任何交易文件。
19. 非誘因每一方保證未作出或提供任何承諾或誘因,除本協議另有規定外,本協議系自願簽署,以處置本協議中所述任何索賠,不依賴於任何代表各方的律師、代理或其他代表的任何陳述或聲明。
20. 律師費和費用;稅務各方應自行承擔因交易文件和此處釋放的索賠而產生的各自律師費和費用,不得提出進一步要求。各方應負責就與根據本協議收到的對價有關的稅款支付。
21. 沒有第三方受益人。該條款 本協議的條款僅爲本協議各方及其各自的繼承人和被許可受讓人所用,並不得被解釋爲賦予任何其他人或實體任何權利(包括但不限於任何第三方受益人權利)。
22. 通知所有通知、請求和要求應以書面形式發送,通過電子郵件和隔夜快遞發送至本協議各方,地址如下(或按照各方不時指定的其他地址或電子郵件發送):
如需發送給持有人,應根據本持有人在本協議簽署頁上所列的聯繫信息。
如果是公司的通知: |
LogicMark,Inc。 2801 Diode Lane 肯塔基州路易斯維爾市40299 注意: 馬克·阿徹,致富金融(臨時代碼)首席財務官 電子郵件:
抄送(不構成通知):
Sullivan & Worcester LLP 1251 Avenue of the Americas, 19”指(i)如果委員會通知公司將「審核」註冊聲明,則爲申報日期後的第九十(90)天,以及(ii)公司接到委員會口頭或書面通知(以較早者爲準)後的第十(10)天,該通知表明註冊聲明不會被「審核」或不再受到進一步審核。 樓 紐約市10020號 注意:David E. Danovitch,律師。 電子郵件: |
11
23. 獨立 持有人義務和權利的性質每位持有人在任何交易文件項下的義務均爲 several,與其他任何持有人的義務並非共同履行,也不由其他任何持有人承擔履行或不履行的責任。本文件中或任何其他交易文件中包含的內容,以及任何持有人根據本文件或其他文件採取的任何行動,均不得被視爲將持有人構成合夥企業、協會、聯合企業或任何其他實體,或推定持有人在任何方面聯合行動或作爲針對此類義務或交易文件所涉事項行事的集團。每位持有人有權獨立保護和執行自身的權利,包括但不限於根據本協議或其他交易文件產生的權利,並無需其他任何持有人作爲補充當事方加入任何旨在此目的的訴訟。每位持有人在審查和談判適用的交易文件時都由其自己單獨的法律顧問代表。出於行政方便的原因,每位持有人及其各自的法律顧問選擇通過Pryor Cashman LLP與公司進行溝通。Pryor Cashman LLP不代表任何持有人,僅代表Roth。公司選擇向所有持有人提供相同的條款和適用的交易文件,是爲了方便公司,而不是因爲任何持有人要求或需要這樣做。雙方明確理解並同意,本協議及每份其他適用的交易文件中包含的每項條款均僅適用於公司與持有人之間,而不適用於公司與所有持有人集體之間,也不適用於持有人之間。儘管前述任何條款與此相反,每位持有人均已得到建議,並且本協議現在正在給予每位持有人建議,請在簽署本協議之前請律師諮詢,並且每位持有人已諮詢(或有機會諮詢)其選擇的顧問,以便在簽署此文件及其他適用交易文件之前合理的時間內對本協議的條款和條件進行研究。
24. 持有人平等對待;最惠國待遇不會向任何持有人提供或支付任何考慮(包括修改任何交易文件)以修正或同意對交易文件的任何條款進行修改,除非同樣的考慮也提供給所有其他持有人。爲澄清目的,此規定構成公司授予每個持有人的單獨權利,並分別由每個持有人協商,旨在使公司將持有人視爲一個類別,不得以任何方式解釋爲持有人在購買、處置或投票公司證券方面採取共同行動或行爲。公司特此聲明並保證於此日期,並承諾,在持有人持有任何優先股時,若公司發行或出售任何普通股或普通股等效物,若當時持有優先股的持有人合理地認爲與根據交易文件授予持有人的條款相比,該發行或出售相關的任何條款和條件對這些投資者更爲有利,持有優先股的持有人在該發行或出售披露後十(10)個交易日內向公司通知後,公司應僅就該持有人修改該交易的條款,以使該持有人享有更有利的條款或條件。本第24節不適用於被豁免發行。公司應在發行或銷售前不遲於五(5)個交易日向每個持有人提供關於任何此類發行或銷售的通知。
25. 進一步的保證各方同意執行並交付進一步的文件,並採取進一步行動,以配合並實現本協議的目的。
26. 不可以 分配本協議不得由任何一方全權或部分轉讓、轉讓或以其他方式轉讓(除了與合併或出售有關的法律操作)而未經其他非轉讓方的明確書面同意。
27. 相關方本協議可以分別簽訂,並且每一方簽署的副本在簽署後,具有已簽署原件的效力。此類已簽署副本的照片、電子郵件、圖像和傳真複印件可用作任何目的的原件。
28. 標題本協議的段落標題僅作參考,不是本協議的一部分,不能以任何方式用於本協議的解釋或解讀。
[簽名頁面如附後]。
12
鑑此,各方簽署人已於上文所示日期和年份正式執行本協議。
LogicMark,Inc。 | |||
通過: | |||
姓名: | Mark Archer | ||
標題: | 首席財務官 |
13
[持有人簽名頁]
鑑於,簽署人已於上述日期和年份充分執行本協議。
持有人姓名: |
持有人授權簽署人簽名: |
授權簽署人姓名: |
授權簽署人職稱: |
授權簽署人電子郵件地址: |
發送給持有人的通知地址: |
交付優先股股份給持有人的地址(如果與通知地址不同):
H系列優先股股份的受益所有權限制 ¨4.99% 或 ¨ 9.99%
14
附表1(a)
持有人姓名 | Series H 首選股股份數量 H 首選股股份數量 |
普通股股份數量 系列 我偏好股票 | ||
總計 | 1000 | 1000 |
15
附件A
系列H指定證書形式
(請見附件)
16
附件B
系列I指定證書形式
(請見附件)
17
附件 C
註冊權協議形式
(請見附件)
18