EX-10.2 2 e6117_ex10-2.htm EXHIBIT 10.2

 

 

展品10.2

 

僱傭協議

 

本僱傭協議(以下簡稱“協議),日期 爲2024年10月14日,由DAVID WEINSTEIN,居住於佛羅里達州博卡拉頓市水圈23277號(“高級 執行官),以及RENOVARO, INC.,一家特拉華州公司,郵寄地址位於加利福尼亞州洛杉磯世紀公園東2080號906(“公司”).

 

陳述:

 

鑑於公司從事與生物技術相關的業務,包括感染性疾病的檢測、治療或治癒,以及與之相關的人工智能科技和附屬業務或服務(以下簡稱“業務”).

 

鑑於高級管理人員希望被公司僱用,公司也希望按照本協議中列明的條款和條件僱用高級管理人員;

 

servicenow, 因此, 鑑於此處各方的互相約定和協議,以及其他良好且有價值的對價, 對此確認收據及法律上的充分性,雙方在此同意如下:

 

1.         僱傭; 期限. 公司將僱傭高級管理人員,而高級管理人員將接受公司的僱傭,遵循本協議的條款 和規定,並受本協議的條件約束。高級管理人員在本協議下的僱傭期限將於2024年10月14日(以下簡稱“僱傭日期”)在本協議規定的條款和條件下合理令人滿意的基礎上開始,並將在僱傭日期的第二(2)週年之際終止,(可根據本協議進行延長或提前終止(以下簡稱“僱傭期限”)。 本協議將在初始兩(2)年的僱傭期限及任何適用的延長期之後自動續簽爲連續的一(1)年期限,除非任一方在現有僱傭期限結束前不少於九十(90)天以書面形式通知另一方不希望僱傭期限自動續簽,屆時本協議將在現有僱傭期限的最後一天終止。

 

2.         職位和職責.

 

(a)       職位. 公司應聘用高級執行官,高級執行官最初將擔任公司的首席執行官。 高級執行官應負責監督和管理公司的運營事務。高級執行官應 根據公司及其子公司及其各自運營的情況,承擔額外的責任或職責,具體由公司的高級執行官確定和分配。

 

(b)       職責; 其他組織. 在僱傭期限內,高級執行官同意全心全意地將他的全部時間和精力專門用於公司,並且勝任、勤勉和有效地履行他在本協議下的所有職責。在僱傭期限內,高級執行官在參與任何教育、福利、社會、宗教、慈善、身份幣或 其他非就業組織的活動時,不得以任何方式受到限制,如Oasis Dominical LLC,這些活動不會干擾他在本協議下的全職就業,並且不違反本協議的任何條款。高級執行官進一步同意在僱傭期限內,全面遵守所有合理的公司政策,因爲這些政策會不時生效。

 

(c)       投資. 本協議中的任何內容均不應禁止高級執行官對任何實體或商業企業的安防-半導體進行任何投資; provided, 然而在任職期間,高級管理人員不得:(i) 對任何直接與業務競爭的實體或商業企業的證券進行任何投資(除非是下文定義的「被動投資」);(ii) 管理、監督、運營或指揮除公司外的任何實體或商業企業;或 (iii) 保持與註冊經紀商的各種證券許可證,並作爲其銷售代表進行活動。 投資被視爲「被動投資」的條件是,該證券 (i) 在美國國家證券交易所、納斯達克國家市場系統或小盤市場系統、場外交易公告板,或者任何外國證券交易所上活躍交易,並且 (ii) 在進行投資時,代表該實體或商業企業的投票權總數的少於五個百分點(5%)。

 

 

 

3.         基本工資.

 

(a)       基本工資在任職期間,公司應支付高級管理人員年薪400,000美元(“基本工資基本薪資將在任何就業期內按照公司的正常工資程序,以相等的雙週分期付款。 provided, 然而該等付款應根據適用稅款及公司對薪資高級管理人員一般扣除的任何其他金額進行扣除。

 

(b)       簽約獎金公司將在簽署本合同時,立即向高級管理人員發行250,000股RENOVARO, INC.普通股。在籌集200萬美元的額外資金後,公司將向高級管理人員支付25,000美元的簽約獎金(“簽約獎金簽約獎金是基本工資之外的額外補償。

 

(c)       年度獎金。在條款期間的每個日曆年,高級執行官有資格賺取年度自由裁量現金獎金(以下簡稱“年度獎金年度獎金的目標爲最高150,000美元(以下簡稱“目標獎金根據公司達成的特定績效目標,年度獎金將受到標準薪資扣除和預扣稅的影響,由董事會確定。年度獎金的條款和標準如 附件A 公司應在以下日曆年內向高級管理人員支付年終獎金,但不得晚於該年3月15日,前提是高級管理人員在支付年終獎金之日仍然受到僱傭。對於生效日期發生的日曆年,高級管理人員的年終獎金應根據生效日期之後的日曆年剩餘天數進行按比例計算。

 

(d)       股權 授予在僱傭日期,公司將向員工授予1600000個5年期權,購買公司的普通股(“股權授予”),其行權價格等於僱傭日期普通股的收盤價,並將在2025年1月1日開始的八個季度內按季度比例歸屬。此外,公司將在僱傭日期的第一週年向高級管理人員授予一個不定額的股權獎勵,金額高達250000普通股(“不定額股權獎勵”),數量和條款由公司自行決定。

 

4.         業務 費用.

 

(a)       業務 費用公司應報銷高級管理人員的所有業務相關費用,包括但不限於計算機 和運營商服務費用以及彭博社、商務旅行、餐飲和娛樂費用,這些費用應爲合理且必要,以便高級管理人員在執行與業務相關的職責時進行。 provided 如果在公司的要求下,高級管理人員無法提供書面、詳細的費用證明, 公司可以根據當時的公司業務費用政策拒絕報銷這些費用。

 

5.         福利; 賠償和董事及高級管理人員保險.

 

(a)       某些 福利在僱傭期間,公司將爲高級管理人員及其家屬支付健康和牙科保險。 最初這將涉及支付當前對高級管理人員及其家屬有效的保險。高級管理人員 可以(根據適用的資格要求)參與公司不時維持的計劃中一般提供給高級管理人員的保險和健康及醫療福利; provided, 然而公司應在僱傭日期之後合理可行地實施和維持健康和醫療計劃,並在僱傭期間持續維持該計劃。

 

(b)       休假 和帶薪休假在僱傭期間,高級管理人員每年有權享有四(4)周帶薪休假(按部分年份進行比例計算)("年度休假撥款),根據公司的政策,在任期內。 全年的年假將在每個日曆年開始時提供。未使用的假期不得滾存到下一年,也不得在離職時支付與之前年度相關的任何未使用假期。在高管的僱傭終止日,未使用的假期將在終止時支付。

 

2

 

 

(c)       其他 福利在僱傭期限內,高管有權獲得公司爲其他類似職位的高級管理人員提供的其他福利。

 

6.         約定 不進行招攬.

 

(a)       不 接受招攬在僱傭期限內,高管不得在僱傭期限結束後的二十四(24)個月內("限制期)直接或間接地,誘惑、引誘、勸說、促使或導致公司的任何員工、管理人員、董事、顧問、代理人或獨立承包商終止其與公司的僱傭、諮詢或其他合同關係,轉而受僱於或與任何個人、實體、公司、合夥企業、協會或其他組織(統稱爲“個人)除了公司以外,或以任何上述目的接觸任何這樣的員工、管理人員、董事、顧問、代理人或獨立承包商,或授權或協助任何人採取任何此類行動。

 

(b)       禁止 行爲。高級管理人員在限制期內不得直接或間接地誘惑、引誘、勸說、促使或導致:

 

(i)        在僱傭期間內曾經是公司的客戶或在限制期內是公司的客戶的任何人;或

 

(ii)       在僱傭期間或限制期內與公司有過或現在有商業關係的任何承租人、供應商、供貨商或其他任何人;

 

(上述(i)和(ii)項所提及的人, 統稱爲“禁止的人”) 進入與任何其他人建立商業關係,提供與任何該等禁止的人從公司購買、參與或提供的相同或類似的服務、活動或商品;以及高級執行人員不得直接或間接地接觸任何該等禁止的人以任何此類目的,或授權或協助任何人採取任何此類行動。

 

(c)       條款。 對於這個 第6節, 術語「員工」,「顧問」,「代理人」以及「獨立承包商」應包括在任何與該等徵求有關的六(6)個月內任意時間具有此類身份的任何人。

 

(d)       推薦。 本節任何內容 第6節規定 應解釋爲禁止高級管理人員向公司的顧問、代理商、承租人、供應商或供應商介紹業務,只要與公司的諮詢或其他接觸不因此受到不利影響。

 

7.         禁止競爭除非本協議另有規定,否則高級管理人員不得在 限制區域,如下所定義,直接或間接,單獨或與任何其他人關聯,直接或間接地,(i)以任何方式收購或擁有任何參與業務或從事與業務的任何方面競爭的業務、活動或企業的任何利益,或(ii)以任何身份(無論是作爲所有者、董事、官員、合夥人、成員、貸方、股東、供應商、顧問、員工、顧問、代理、獨立承包商或其他身份)對任何參與與業務的任何方面競爭的業務、活動或企業的管理或運營進行其他參與。爲了這些目的,限制區域是 全球.

 

8.         保護 機密信息高級管理人員承認,在僱傭日期之前,高級管理人員已經獲得了重要的保密信息(定義見下文),並且在高級管理人員本協議下的僱傭期間將會接觸到這些信息。在限制期間,(i)高級管理人員應嚴格保密所有保密信息,並不得向任何其他人披露任何保密信息,除非爲了履行高級管理人員在本協議下的職責和義務,或高級管理人員因法律要求而必須披露;(ii)高級管理人員不得將任何保密信息用於任何目的,除非與履行高級管理人員在本協議下的職責和義務相關。

 

3

 

 

根據本協議的目的, “機密信息「保密信息」指與公司和業務相關的所有信息,無論這些信息是書面形式還是以口頭、視覺或其他方式傳達,均屬專有、非公開或涉及任何商業祕密,包括但不限於:(i)在公司僱傭期間,高級管理人員獲得的關於業務的信息、觀察和數據;(ii)產品或服務;(iii)費用、成本和定價結構;(iv)所有業務記錄和商業戰略;(v)設計和分析;(vi)圖紙、照片和報告;(vii)計算機軟件,包括操作系統、應用程序和程序清單;(viii)流程圖、手冊和文檔;(ix)數據庫;(x)會計和商業方法;(xi)發明、設備、新發展、方法和流程,無論是否可申請專利,以及是否已付諸實踐;(xii)客戶、供應商、客戶以及客戶、供應商和客戶名單;(xiii)其他可版權作品;(xiv)營銷計劃和商業祕密;(xv)所有類似和相關的以任何形式存在的信息。但儘管有上述規定,「保密信息」不包括以下信息:(i)因高級管理人員的過失而未能被公衆普遍知曉或獲取的信息,或者(ii)由高級管理人員獨立獲取或開發的信息,而未違反其在本協議下的任何義務。

 

9.         發明. 高級管理人員應及時向公司披露所有構思和對發明、改進和有價值發現的想法,無論是否可申請專利,這些構思由員工在受僱期間或其後一年內單獨或與他人共同提出,並與公司的業務或活動相關。高級管理人員特此將其所有權利和利益轉讓並同意轉讓給公司或其指定人。每當公司要求時,高級管理人員應執行公司認爲有必要申請和獲取美國或任何外國的專利的所有申請、轉讓或其他文書,或以其他方式保護公司在此方面的利益。這些義務在僱傭終止後繼續有效,適用於高級管理人員在僱傭期間或其後一年內構思、製作或獲得的發明、改進和有價值的發現,無論是否可申請專利,並應對高級管理人員的繼承人、受讓人、執行人、管理人和其他法律代表具有約束力。

 

10.       財產歸還. 所有由公司、其代表、客戶、供應商或其他人收集或交付給高級管理人員的信件、報告、圖表、產品、記錄、設計、專利、計劃、手冊、銷售和市場材料、備忘錄、廣告材料、客戶名單、分銷商名單、供應商名單、電話、呼叫器、便攜式計算機以及任何其他此類數據、信息或財產,以及高級管理人員編寫的所有其他與公司業務相關的材料應爲公司的財產,並應在公司請求時 promptly 交付給公司,且無論在高級管理人員因任何原因完成或終止的僱傭關係。

 

11.       高級管理人員的陳述高級管理人員向公司聲明並保證,他不受任何對前僱主或任何其他個人或實體的限制或非競爭條款的約束,並且高級管理人員簽署本協議及其向公司提供服務和履行本協議項下的義務將不會違反或違反與前僱主或任何其他個人或實體的任何協議。此外,高級管理人員同意對任何此類第三方對公司的索賠進行賠償,包括但不限於律師費和調查費用,該索賠可能是基於高級管理人員與該第三方之間的任何非競爭協議、發明或保密協議。

 

12.       某些附加協議.

 

(a)       合法利益高級管理人員同意,這是公司合法的利益,並且對於保護公司的商譽和業務(這些對公司來說是有價值的)是合理和必要的,因此高級管理人員應作出包含在 第6、7、8、9和10條款中的約定。 (下稱“所選契約”).

 

(b)       公平 合理. 各方確認:(i) 所選契約中施加的限制類型和期限是公平和合理的,並且合理由於保護和維護公司的專有及其他合法商業利益,以及與公司開展的業務相關的商譽的需要,(ii) 公司開展的業務遍及整個美國,(iii) 所選契約的時間、範圍、地理區域和其他條款是由經驗豐富的法律顧問代表的成熟商業方特別協商的。

 

4

 

 

(c)       非法性. 如果本協議中包含的任何契約,包括但不限於任何所選契約,被任何具有管轄權的法院認定爲非法、無效或不可強制執行,原因包括其限制時間過長或覆蓋地理區域過大,或者在任何其他方面過於廣泛,(i) 該契約應被解釋爲延續至其可合法、有效和可強制執行的最大期限,以及/或者覆蓋其可合法、有效和可強制執行的最大地理區域,以及/或者在所有其他方面其可合法、有效和可強制執行的最大幅度,均由作出該認定的法院確定,(ii) 在其縮減後的形式下,該契約應在適用的情況下合法、有效和可強制執行,但該縮減後的契約僅適用於該契約在做出裁決的特定管轄區內或爲特定管轄區服務的情況。各方意圖使這些契約在適用法律允許的最大範圍內可強制執行。

 

13.       具體表現. 高級管理人員承認,任何違反或威脅違反所選契約中的契約將給公司造成重大和不可彌補的損害,確切的損害金額將難以確定,且法律上對任何此類違反或威脅違反的救濟措施將不充分。因此,高級管理人員同意,公司除了所有其他可用權利和救濟(包括但不限於尋求任何一方因該違反所受到的損害),在任何違反或威脅違反所選契約的情況中,有權要求特定履行和禁令救濟,而無須提供按金或其他擔保,也無須證明可用法律救濟的不足或不可彌補的損害。

 

(a) 儘管本協議中有相反的規定,但如果公司被最終仲裁或任何法院的最終裁決宣告實質性違約,則本協議的第6條和第7條將終止,並在此後的任何時間內不再有效。

 

14.       終止.

 

(a)       因故公司有權在任何時候因故終止高級執行官根據本協議的就業,需提前書面通知高級執行官。如果公司因故終止高級執行官的就業,則高級執行官有權根據公司的正常工資支付程序收取(i) 直到終止日期的基本工資; 以及(ii) 根據本協議應向高級執行官報銷的任何業務費用,直至終止日期。高級執行官在此終止情況下將不再獲得進一步的付款。高級執行官承認並同意,構成「因故」定義的每個因素,單獨來看,均構成終止公司與高級執行官就業的充分和合理的理由。 第四條 本協議所述的費用,直至終止日期。

 

根據本協議的目的, “原因「」應指:

 

(i)        高級管理人員對公司的任何不誠實行爲,包括但不限於挪用公司資金或任何財產;

 

(ii)       高級管理人員拒絕按照公司通過合理商業判斷分配的職責和責任;

 

(iii)      高級管理人員的嚴重不服從,依據公司合理的商業判斷進行認定;

 

(iv)     高級管理人員違反本協議或高級管理人員可能與公司不時簽訂的任何其他協議中的任何契約、條件或條款,以及高級管理人員未能在收到公司書面通知後十五(15)天內糾正該違反行爲,依據公司合理的商業判斷進行認定;

 

5

 

 

(v)       高級管理人員對公司的政策(包括但不限於,關於平等就業機會、就業歧視、性騷擾或其他形式的騷擾和/或報復)的重大違反,該違反在公司(依據合理的商業判斷)看來,無法在公司發給高級管理人員書面通知後十五(15)天內得到糾正;

 

(vi)      高級管理人員使用或濫用任何非法藥物或非法物質,或對任何合法或非法藥物、合法或非法物質或酒精產生的成癮或重大依賴,依據公司合理的商業判斷,該行爲妨礙或可能合理預期妨礙高級管理人員按照本協議規定履行職責或義務,或可能合理預期對公司的聲譽或業務造成重大損害,除了醫生開處方的藥物的正確使用;

 

(vii) 任何 高級執行官被定罪或對其犯罪行爲,不抗辯的認罪,若該犯罪是嚴重罪或涉及 道德敗壞行爲的輕罪,或與其在公司的工作相關的輕罪;

 

(viii) 高級執行官未能按照公司不時制定的任何和所有標準、 程序和/或指南或手冊來執行公司的財務運營和管理。

 

(b)       無故. 公司有權在任何時候提前三十(30)天書面通知高級執行官的情況下,終止高級執行官的僱傭關係。 如果公司在無故的情況下終止高級執行官的僱傭關係, 高級執行官有權獲得公司根據其常規薪資政策支付的,(i) 終止日期前高級執行官應得的基本薪資以及六(6)個月 的基本薪資(應支付給高級執行官的基本薪資的期間爲 第14(b) 將在此處稱爲“Severance Period任何合理可報銷的業務費用,均根據高管的相關規定進行報銷。 第四條 截至終止日期的所有相關部分 在此期間;以及(iv)在離職期間,提供給高管的健康、醫療保險及其他福利 第5條 根據本協議 所提供的。此外,如果公司在沒有正當理由的情況下終止高管的僱傭關係,任何公司授予高管的尚未歸屬或尚未可行使的期權、股權或其他補償獎勵應自動歸屬,並在高管被無正當理由終止的當天起立即可行使,爲期五(5)年。

 

(c)        高管有權因充分理由(如下所定義)向公司通知其終止請求,並在收到此通知後的三十(30)天內向公司提供該通知,前提是公司未能解決高管在通知中指定的條件。 第14(c)節 在收到該通知後的十五(15)天內。如果高級管理人員根據本節14(c)終止其僱傭關係,則該終止應視爲公司無因終止,具有相同的效果,併爲高級管理人員提供與本協議中公司無因終止其僱傭關係時所提供的相同權利和利益。 第14(b)部分 的相關條款。

 

根據本協議的目的, “合理原因“應指發生以下任何事件:

 

(i) 高級管理人員未被保留爲首席執行官,即使高級管理人員被允許繼續在公司工作;

 

(ii) 公司出售幾乎所有資產或合併,而公司不是控股實體;

 

(iii)       公司實質性減少高級管理人員在此項下的職責和責任;

 

(iv)       對高級管理人員應支付的基本工資的任何減少;

 

6

 

 

(v)       公司未能履行或遵守本協議項下對高級管理人員的任何重要義務,包括但不限於,未能提供或促使提供,公司有義務提供的任何補償或福利;或者

 

(vi)       公司有欺詐或不道德行爲。

 

(d)       自願的. 高級管理人員有權在就業期限結束之前,自其向公司發出提前三十(30)天書面通知後,自願終止其與公司的僱傭關係。如果高級管理人員自願終止其在此項下的僱傭關係,高級管理人員有權獲得,公司應根據其正常的薪資程序支付高級管理人員,(i) 至終止日期的基本工資;以及 (i1) 根據本協議應報銷給高級管理人員的任何業務費用, 第四條 至終止日期。高級管理人員在此類終止後無權獲得進一步的支付。儘管有前述規定,如果公司在收到高級管理人員的自願終止書面通知後,想要在三十天通知期到期之前出於任何原因和在任何時間終止高級管理人員的僱傭關係,則公司應支付高級管理人員自實際終止日期到90天的基本工資。 自高級管理人員自願終止的書面通知之日起的天數。如果高級管理人員自願終止其在本協議下的僱傭,視爲高級管理人員未違反本協議,亦不構成其在本協議項下的職責或義務的違反。

 

15.       雜項.

 

(a)       通知. 所有通知、要求、同意、請求、指示和根據本協議的條款或與本協議所涉及的交易相關的其他通訊均應以書面形式進行,並應被視爲在以下情況下已交付並被預定接收人收到:(i) 如果是親自遞送的,則在該交付的營業日(以個人遞送服務的收據爲證);(ii) 如果通過掛號或註冊郵寄索取回執,則在郵寄後四(4)個營業日;(iii) 如果通過隔夜快遞遞送(所有費用已預付),則在該交付的營業日(以公認地位的隔夜快遞服務的收據爲證);或(iv)如果通過傳真發送,則在營業日內的5:00 p.m.之前發送,則視爲於該交付日送達;如果在該時間之後發送,則視爲在下一個營業日送達(以發送方傳真機生成的交付打印確認爲證)。如果任何通知、要求、同意、請求、指示或其他通訊因地址變更而無法送達,而未給予通知,或拒絕接受,則視爲在第二個營業日發出(以發送方的宣誓書爲證)。所有此類通知、要求、同意、請求、指示和其他通訊將發送到本協議前言中規定的地址,或發送到任何一方根據本協議給予另一方的通知中可能指定的其他地址。 Section 15.

 

(b)       Amendment本協議不得修改、修訂、變更或補充,除非通過各方簽署的書面協議。

 

(c)       全部協議本協議包含各方就本協議相關事項的全部理解和協議,並且 取代各方之前和/或同時的所有理解和協議,無論是書面還是口頭的,關於這些事項的所有內容都併入於此。

 

(d)       放棄任何一方對本協議其他任何一方違反或未能遵守本協議任何條款或條件的豁免, 不應被解釋爲或構成對該條款或條件的持續豁免,或對本協議任何其他條款或條件的任何其他違反或未能遵守的豁免, 任何此類豁免應限於特定事項和具體情況。 未以書面形式簽署並交付給其他方的任何此類違約或失效的豁免均不生效。 Section 15任何一方未能或延遲執行或行使其在此項下的權利,不應視爲對此的放棄;任何單次或部分行使此類權利或任何放棄或停止採取措施執行此類權利, 均不妨礙任何其他或進一步的行使,或行使任何其他權利。

 

7

 

 

16.       第409(A)條

 

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 16.1 各方同意,本協議應被解釋爲符合或免於遵守《法典》第409A節及相關的規定和權威性指導, 在適用的範圍內(統稱爲“第409A條),本協議的所有條款應以與避免遵守《法典》第409A條下的稅收或罰款要求一致的方式進行解釋。 在任何情況下,公司、其任何附屬公司或其各自的董事、官員、代理、律師、員工、高管、股東、投資者、成員、管理者、受託人、受託人、代表、持有人、會計師、保險人、繼任者或受讓人,將對於高級高管根據第409A節可能被徵收的任何額外稅、利息或罰款,或未能遵守第409A節而造成的任何損害,均不承擔法律責任。

 

16.2       針對特定員工的六個月延遲。 如果與高級高管的僱傭終止相關的任何支付、報酬或其他利益被確定,在整體或部分上,構成《法典》第409A節意義上的「非合格延遲報酬」,且高級高管爲《法典》第409A(2)(B)(i)定義的特定員工,則此類支付的任何部分在終止日期後六(6)個月加一天(1)之前,不得支付, 或者,如果更早,則在高級高管去世後的十個工作日內(“參與者案中公司計劃的任何規定或支付、補償或其他利益,如果確定構成受第409A條的規定約束的非合格延遲補償,但不滿足該部分的條件,則公司對參與者或任何其他人沒有任何陳述或擔保,並且沒有任何法律責任。在終止日期與新支付日期之間的任何 應付款項的總和應在新支付日期以一次性款項支付給高管。此後,任何在新支付日期後立即 仍未支付的款項將按照原定時間表,無延遲地支付,遵循本協議的條款。

 

16.3       終止 作爲服務分離。 僱傭關係的終止在本協議的任何條款下,不應被視爲發生,除非該終止同時被視爲第409A條款下的「服務分離」,並且在本協議的此類條款中,提到的「辭職」、「終止」、「解除」、「僱傭關係的終止」或類似術語應意指服務分離。

 

16.4       費用報銷和實物福利支付。 根據本協議的所有費用和支出報銷,應在高管發生此類費用的日曆月末之前支付。對於本協議中提供的任何費用和支出的報銷條款,除第409A條款另有許可外,(i) 報銷或實物福利的權利不應有清算或換取其他福利的條件;(ii) 在任何應稅年度內符合報銷的費用金額不應影響在其他應稅年度內符合報銷的費用或實物福利。

 

16.5       在規定天數內的支付。 根據本協議支付的款項指定了以天數爲參考的支付期(例如,「支付應在終止日期後30(30)天內完成」),則在指定期間內的實際支付日期應在指定的支付窗口內。

 

16.6       分期付款 作爲單獨支付。 根據第409A條款,執行者根據本協議有權收到的任何分期付款應視爲有權接收一系列單獨且明確的付款。

 

17.       治理法; 管轄權.

 

(a)       管轄法本協議應受特拉華州法律的管轄並按其解釋,適用於在該州達成和執行的協議,而不考慮其法律衝突原則或其他法律,這些法律可能導致另一個司法管轄區的法律適用。

 

8

 

 

(b)       司法管轄區. Each of the parties unconditionally and irrevocably consents to the exclusive jurisdiction of the state or federal courts of the State of Delaware with respect to any suit, action or proceeding arising out of or relating to this Agreement, and each of the parties hereby unconditionally and irrevocably waives any objection to venue in any such court or to assert that any such court is an inconvenient forum, and agrees that service of any summons, complaint, notice or other process relating to such suit, action or other proceeding may be effected in the manner provided in this Agreement. Each of the parties hereby unconditionally and irrevocably waives the right to a trial by jury in any such action, suit or other proceeding.

 

18.       Binding Effect, No Assignment, etc. This Agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of the parties hereto and their respective legal representatives, heirs, estate, successors and permitted assigns. Neither this Agreement nor any right, interest or obligation hereunder may be assigned by any party hereto without the prior written consent of the other party, and any attempt to do so shall be void and of no force and effect, except (i) assignments and transfers by operation of law and (ii) that the Company may assign any or all of its respective rights, interests and obligations hereunder to any purchaser of a majority of the issued and outstanding capital stock of the Company or a substantial part of the assets of the Company.

 

19.       第三方. Nothing herein is intended or shall be construed to confer upon or give to any Person, other than the parties hereto any rights, privileges or remedies under or by reason of this Agreement.

 

20.       標題。 本協議中包含的各個章節標題僅供參考,並不影響本協議的含義、施工或解釋。對男性、女性或中性性別的任何提及應視爲適當性別的參考。單數的引用將包括複數,反之亦然。

 

21.       相關方. 本協議可以以兩(2)個或多個副本(包括傳真簽名或電子簽名(例如PDF))簽署,這些副本將構成合法有效的簽名,並由不同的當事方在各自的副本上籤署,簽署後每一個副本應視爲原件,所有副本合在一起應構成同一份文件。本協議自所有當事方已簽署並交付一份或多份副本之日起生效。

 

[如需簽名,請參見下一頁]

 

9

 

 

鑑此,各方已於上述日期正式簽署本協議。

 

  RENOVARO, INC.
     
  由: Rene Sindlev 
    姓名:Rene Sindlev
    頭銜: 主席

 

  執行
   
  /s/ 大衛 溫斯坦
  大衛 溫斯坦

 

10

 

 

附件A

 

年度獎金指標

 

11