EX-4.11 2 ea021243101ex4-11_movano.htm FORM OF WARRANT ISSUED IN AUGUST 2024

附件4.11

 

股權證

 

這些證券及其可通過行使這些證券獲得的證券均未在證券交易委員會或任何州的證券委員會註冊,依據的是1933年證券法(已修訂)及相關州證券法律的註冊豁免,因此,不得在不遵循(I)有效註冊聲明或(II)可用豁免,或在不受證券法註冊要求約束的交易中進行要約或出售,且須遵循適用的州證券法律或藍天法律。這些證券和通過行使這些證券獲得的證券可以在與真實的按金帳戶或其他以這些證券爲擔保的貸款相關的情況下被質押。 「證券法」這些證券及其可通過行使這些證券獲得的證券均未在證券交易委員會或任何州的證券委員會註冊,依據的是1933年證券法(已修訂)及相關州證券法律的註冊豁免,因此,不得在不遵循(I)有效註冊聲明或(II)可用豁免,或在不受證券法註冊要求約束的交易中進行要約或出售,且須遵循適用的州證券法律或藍天法律。這些證券和通過行使這些證券獲得的證券可以在與真實的按金帳戶或其他以這些證券爲擔保的貸款相關的情況下被質押。

 

MOVANO公司。

 

購買普通股認股權證

 

擔保編號 CSW-[___] 發行日期:2024年[___]月

 

Movano Inc.,一家特拉華州公司( 承諾向香港註冊實體 New Bay Capital Limited 支付美國合法貨幣的美元兩百萬(US$2,000,000.00)(以下簡稱「投資方」、「持有者」)特此證明,爲了獲得價值,[___],或允許的登記受讓人( 「持有人」),有權從公司購買面值爲0.0001美元的普通股( 「普通股」),公司的每一股份均爲 「權證股份」 以及所有此類股份, 「認股權股份」) 根據本條款的規定,在任何時間和從這裏開始的任何時候以行使價格(定義見下文)( 「觸發日期」)並且包括2029年8月[___]太平洋時間下午5:00( 「到期日」),並受以下條款和條件的約束:

 

本warrants(本“認股權證”) 根據公司與Allele Capital Partners LLC之間的特定聘用信發出(本“接待信”).

 

1. 定義。 除了在本warrants中其他地方定義的術語外,未在此定義的專有名詞具有聘用信中賦予其的含義。

 

2. 行權價格。 爲了本warrants的目的, 「行使價格」 應等於$0.407(根據本協議第11條的規定不時進行調整)。

 

3. 認購權證股份數量。 根據行使本權證可獲得的認購權證股份總數應等於[___]股普通股(根據本協議第11條的規定不時進行調整)。

 

4. 權證的登記。 公司應在爲此目的而由公司維護的記錄中登記本權證( 「認股權證登記」),以登記持有人的名義(應包括初始持有人或者根據情況的任何註冊受讓人)。公司可視爲並將註冊持有人視爲本權證的絕對所有者,以便行使本權證或對持有人的任何分配及所有其他目的,除非有實際通知相反。

 

1

 

 

5. 轉賬。 The Company shall register the transfer of all or any portion of this Warrant in the Warrant Register, upon (i) surrender of this Warrant, with the Form of Assignment attached as 附表2 hereto duly completed and signed, to the Company’s transfer agent or to the Company at its address specified herein (ii) delivery, at the request of the Company, of an opinion of counsel reasonably satisfactory to the Company to the effect that the transfer of such portion of this Warrant may be made pursuant to an available exemption from the registration requirements of the Securities Act of 1933 (「Securities Act」) and all applicable state securities or blue sky laws and (iii) delivery by the transferee of a written statement to the Company certifying that the transferee is an 「accredited investor」 as defined in Rule 501(a) under the Securities Act and making the representations and certifications as the Company may reasonably request to procure an exemption from Section 5 of the Securities Act. Upon any such registration or transfer, a new warrant to purchase Common Stock in substantially the form of this Warrant (any such new warrant, a 「新證」) evidencing the portion of this Warrant so transferred shall be issued to the transferee, and a New Warrant evidencing the remaining portion of this Warrant not so transferred, if any, shall be issued to the transferring Holder. The acceptance of the New Warrant by the transferee thereof shall be deemed the acceptance by such transferee of all of the rights and obligations of a Holder of a Warrant.

 

6. 行權和行權期限.

 

(a) 所有板塊 或本 warrant 的任何部分應由註冊持有人在觸發日期後及至到期日的太平洋時間下午5:00之間隨時行使。在到期日的太平洋時間下午5:00,未在此之前行使的本 warrant 的部分將變爲無效且無價值,且該 warrant 將被終止,不再有效。

 

(b) 持有人可以通過向公司提交以下文件行使本 warrant:(i)附在本文件附表 1 的行使通知書, 「行使通知」),適當填寫並正式簽署,(ii)爲行使本 warrant 所涉及的 warrant 股份支付行使價格(如果在行使通知中註明,且如果在以下所謂的“ 第12節 現金無損行使”可以在此時發生),以及在將這些文件交付給公司時的日期(根據本文件的通知條款確定)爲“ 行使日期。” 持有人不必在此行使權利時交付原始認股權證,但應在合理的時間內交付。執行和交付行使通知與取消原始認股權證及發行一份新認股權證以證明購買剩餘認股權證股票的權利具有相同的效果。

 

(c) 在持有人無法合理地讓公司滿意地確認行使符合證券法第5節的註冊條款豁免的情況下,持有人不得在任何時候行使此認股權證。

 

2

 

 

7. 交付認股權證股票。 在行使此認股權證時,公司應及時發行或促使發行,並根據持人的書面指示及持人指定的名稱交付認股權證股票的憑證,並附有適當的限制性說明。持有人或持有人合法指定的收取認股權證股票的任何人應被視爲自行使日期起成爲這些認股權證股票的登記持有人。

 

8. 費用、稅金和開支。 在行使此認股權證時,普通股股票憑證的發行和交付不向持有人收取任何發行或轉讓稅、轉讓代理費或與憑證發行有關的其他附帶稅費,所有這些稅費將由公司支付; 但是, 公司不需要支付與以持有人或其關聯方以外的名稱註冊任何認股權證股票或認股權證的憑證轉讓有關的數據稅。持有人應負責由持有或轉讓此認股權證或在行使時收到認股權證股票而可能產生的所有其他稅務責任。

 

9. 替換 的warrants。 如果該warrant被撕毀、遺失、被盜或損壞,公司應在收到合理滿意的證據後發行或促使發行新warrant,以替代並註銷該warrant,但僅在提供合理的損失、失竊或毀壞的證據時,並且在每種情況下,如有要求,將提供一種習慣性和合理的賠償(不包括按金)。在這種情況下,申請新warrant的申請人還應遵守公司可能規定的其他合理的規章制度和程序,並支付公司可能規定的其他合理的第三方費用。如果由於該warrant的撕毀而請求新warrant,則持有人應將撕毀的warrant交付給公司,作爲公司發行新warrant的先決條件。

 

10. 保留 warrants分享。 公司承諾將始終在其授權但未發行且未保留的普通股總額中保留和保持可用的數量,專門用於在本warrant的規定下發行warrants分享,數量應爲整個warrant可行使時可發行和交付的warrants分享,免除持有人以外其他人的優先購買權或任何其他或有購買權。 Section 11公司承諾所有可發行和交付的warrants分享在發行時和根據本條款支付相關的行使價時,將被正式和有效地授權、發行並全額支付且不被追索。公司將採取所有必要的行動,以確保這些普通股可以按照此處規定發行,而不會違反任何適用的法律或法規,或任何證券交易所或自動報價系統的要求,普通股可能在這些交易所上市。

 

3

 

 

11. 特定 調整。 本權證的行使價格和可發行的權證股份數量受到調整,具體條款如在此處所述。 第11節。

 

(a) 股票 分紅和拆分。 如果在本權證有效期間內,(i)公司對其普通股支付股票分紅或以其他方式做出以普通股支付的任何類別資本股票的分配,(ii)將其流通在外的普通股分割爲更多數量的股票,或(iii)將其流通在外的普通股合併爲較少數量的股票,則在每種情況下,行使價格將按一個分數進行乘法計算,分子爲該事件發生前流通在外的普通股數量,分母爲該事件發生後流通在外的普通股數量。根據本段(i)條款進行的任何調整將在股票持有人有權獲得該分紅或分配的紀錄日期之後立即生效,且根據(ii)或(iii)條款進行的任何調整將在該分割或合併的生效日期之後立即生效。

 

(b) 基本交易。 如果在本權證有效期間內,(i)公司與其他實體進行任何合併或收購,且公司不是存續者,(ii)公司出售其所有或幾乎所有資產或其大部分普通股被第三方收購,且在每種情況下均爲一系列相關交易,(iii)任何要約或交易所要約(無論是由公司還是其他實體提出)完成,其中所有或幾乎所有普通股持有人被允許將其股份兌換爲其他證券、現金或財產,或(iv)公司進行任何普通股的重新分類或任何強制性股份交換,其中普通股實際轉化爲或交換爲其他證券、現金或財產(除非因普通股的分割或合併而產生), 章節 11(a) 以上)(在任何情況下, 「基本交易」是指公司應直接或間接地,包括透過子公司、關聯公司或其他人士,通過一個或多個相關交易,(i)與另一個標的實體合併或併入(無論該公司是否爲存續公司),或 (ii)將公司或其「重要子公司」(按規則1-02下的S-X規定)的全部或實質性全部財產或資產出售、轉讓、轉移、轉讓或以其他方式處置給一個或多個標的實體,或 (iii)進行一項或多項標的實體所做出的購買、要約或交換要約,被持有超出以下任意一項的普通股股東所接受, (x)總普通股的 outstanding Common Shares 中超過50%的持有人, (y)計算所有標的實體所作出或參與、或與參與進行購買、要約或交換要約的任何已發行的 Common Shares 股份而未發行的普通股的 outstanding Common Shares 中超過50%的持有人;或 (z)標的實體按照規定要求成爲普通股56-13d-3的受益所有人;或 (iv)與一個或多個標的實體達成股份購買協議或其他業務組合(包括但不限於重組、資本重組、分拆或安排計劃),其中所有這些標的實體,在個別或總體上,要麼是取得了超過50%的 outstanding Common Shares,要麼是計算所有由標的實體進行或參與、或與參與進行購買、要約或交換要約的普通股的 outstanding Common Shares, 但未發行的普通股中超過50%的持有人;或 (z)標的實體按照規定要求成爲普通股13d-3的有益所有人,從而使所有這些標的實體成爲普通股 outstanding Common Shares 中超過50%的持有人;或 (v)重新組織、重組或重分類其普通股。),持有人應有權在行使此認股權證時(包括支付行使價格)接收相同數量和種類的證券、現金或其他財產,如在此基本交易發生之前,自己有權利當時持有的應根據全額行使此認股權證而產生的認股數量,且不受此處任何行使限制的約束( 「替代對價」)。公司不得進行任何此類基本交易,除非在完成交易之前或同時,任何公司的繼承者、生存實體或購買或以其他方式獲取此類資產的公司或其他適當的公司或實體應承擔向持有人交付、根據前述條款,持有人可能有權購買和/或接收的替代對價及此認股權證下的其他義務。本段(c)的條款同樣適用於類似於基本交易的後續交易。

 

(c) 認股權數量。 在根據本節(a)段調整行使價格的同時,可能在行使此認股權證時購買的認股權數量應相應地增加或減少,以便在該調整後,支付此處增加或減少的認股權數量的總行使價格與調整前的總行使價格相同。

 

4

 

 

(d) 計算。 所有計算均應在此 第11節 應按最接近的分或最接近的1/100股進行計算,具體情況適用。 在任何給定時間,流通在外的普通股數量不應包括公司擁有或爲公司帳戶持有的股份, 任何此類股票的出售或發行應視爲普通股的發行或出售。

 

(e) 調整通知。 根據此 第11節, 公司將自費在持有人書面要求下,及時計算該調整,並以誠信方式根據本權證的條款準備 一份說明該調整的證書,包括調整後的行使價格和調整後的權證股份或可在行使本權證時發行的 其他證券的數量或類型(視情況而定),描述導致此類調整的交易,並詳細說明該調整的基礎事實。 在書面請求下,公司將迅速向持有人及公司的過戶代理人提供每份證書的副本。

 

(f) 公司事件通知。 如果在本權證有效期間,公司(i)宣佈分紅或對其普通股的現金、證券或其他財產進行其他分配,包括但不限於授予認購或購買公司任何資本股票的權利或權證,(ii)授權或批准進入任何考慮到的基本交易的協議或尋求股東批准,或者(iii)授權自願解散、清算或結束公司的事務,則除非該通知及其內容被視爲重大非公開信息,公司應在適用的記錄或生效日期之前至少十(10)個交易日向持有人發送通知,描述該交易的重大條款和條件,在該日期上,個人需要持有普通股以參與或投票關於該交易,公司將採取所有合理必要的措施,以確保持有人在此之前有實際機會行使本權證,以參與或投票該交易; 然而,未能送達該通知或其中的任何缺陷不得影響需在該通知中描述的公司行爲的有效性。

 

12. 行使價格的支付。 持有人應以可立即使用的資金支付行使價格; 但是, 如果在行使時沒有有效的註冊聲明註冊,或者其中包含的招股說明書不適用於持有人轉售權證股票,則持有人可以通過「無現金行使」滿足其支付行使價格的義務,在這種情況下,公司應向持有人發放根據以下方式確定的權證股票數量:

 

X = Y [(A-B)/A]

 

其中:

 

X = 將要發行給持有人的warrants分享的數量。

 

Y = 本warrants正在行使的warrants分享的總數量。

 

A = 在行使日期前五個交易日內,普通股的收盤價平均值。

 

b = 在該行使時適用的warrants分享的行使價格。

 

5

 

 

根據本warrants的規定, 「收盤價」 means, for any security as of any date, the last trade price for such security on the principal securities exchange or trading market for such security, as reported by Bloomberg Financial Markets, or, if such exchange or trading market begins to operate on an extended hours basis and does not designate the last trade price, then the last trade price of such security prior to 4:00:00 p.m., New York Time, as reported by Bloomberg Financial Markets, or if the foregoing do not apply, the last trade price of such security in the over-the-counter market on the electronic bulletin board for such security as reported by Bloomberg Financial Markets, or, if no last trade price is reported for such security by Bloomberg Financial Markets, the average of the bid prices, or the ask prices, respectively, of any market makers for such security as reported in the 「pink sheets」 by Pink Sheets LLC. If the Closing Sale Price cannot be calculated for a security on a particular date on any of the foregoing bases, the Closing Sale Price of such security on such date shall be the fair market value as mutually determined by the Company and the Holder. If the Company and the Holder are unable to agree upon the fair market value of such security, then the Company shall, within two business days submit via facsimile (a) the disputed determination of the Warrant Exercise Price to an independent, reputable investment bank selected by the Company and approved by the Holder or (b) the disputed arithmetic calculation of the Warrant Shares to the Company’s independent, outside accountant. The Company shall cause at its expense the investment bank or the accountant, as the case may be, to perform the determinations or calculations and notify the Company and the Holder of the results no later than ten business days from the time it receives the disputed determinations or calculations. Such investment bank’s or accountant’s determination or calculation, as the case may be, shall be binding upon all parties absent demonstrable error. All such determinations to be appropriately adjusted for any stock dividend, stock split, stock combination or other similar transaction during the applicable calculation period.

 

根據《證券法》下頒佈的第144條規則,意圖、理解和承認在現金無償行使交易中發行的認股權證股份應被視爲已被持有人獲得,並且認股權證股份的持有期應被視爲已於根據《委託書》首次發行該認股權證的日期開始(前提是委員會在該等行使時繼續認爲這種處理是適當的)。

 

13. 無 現金結算. 在不限制持有人根據第6(b)條款在「無現金行使」下接收認股權證股份的任何權利的情況下,公司在任何情況下不應要求通過現金淨結算來行使本認股權證。

 

14. 不 碎股。 在行使本認股權證時,不會發行任何碎股認股權證股份。對於本來可發行的任何碎股,發行的認股權證股份的數量將向上四捨五入至下一個整數。

 

15. 通知。在本協議項下的任何和所有通知或其他通訊或交付(包括但不限於任何行使通知)應以書面形式進行,並應在以下最早日期視爲已發出和生效(i)如果該通知或通訊在交易日的太平洋時間下午5:00之前通過電子郵件發送至《委託協議》中指定的電子郵件地址,則以發送之日爲準,(ii)如果該通知或通訊在非交易日或在任何交易日的太平洋時間下午5:00之後通過電子郵件發送至《委託協議》中指定的電子郵件地址, 則以發送之日之後的下一個交易日爲準, (iii)如果通過國家認可的快遞服務發送且指定爲次日交付, 則以郵寄之日之後的交易日爲準,或(iv)如果通過手遞方式送達,則以實際收到通知的一方爲準。發送通知或通訊的一方的地址和傳真號碼應如《委託協議》中所列,除非該方通過提前兩個交易日的通知更改對方地址。 第15節。

 

6

 

 

16. 權證 代理人。 公司應作爲本權證的權證代理人。根據持有人的通知,公司可以在三十(30)天后任命新的權證代理人。任何與公司或任何新的權證代理人合併的公司,或任何公司在公司或任何新的權證代理人作爲一方的任何整合中所產生的公司,或公司或任何新的權證代理人轉讓其幾乎所有企業信託或股東服務業務的公司,均應無進一步行爲而成爲本權證的繼任權證代理人。任何此類繼任權證代理人應迅速通過郵件(普通郵件,郵資已付)向持有人發送其繼任權證代理人的通知,發送至在權證登記上顯示的持有人最後地址。

 

17. [保留].

 

18. 其他。

 

(a) 持有人作爲本權證的持有者,僅在該身份下,不得投票或獲得分紅,也不得被視爲公司的股本所有者,也不得將本權證中的任何內容解釋爲授予持有人作爲本權證的持有人任何公司股東的權利或對任何企業行動(無論是重組、發行股票、股票重新分類、合併、合併、轉讓等)的投票、給予或拒絕同意的權利,以及在發行持有人應在合法行使本權證時有權接收的權證股份之前,不得接收會議通知、分紅或認購權或其他任何權益。此外,本權證中的任何內容不得被解釋爲對持有人購買任何證券(無論是行使本權證還是其他方式)或作爲公司的股東施加任何責任,無論該責任是由公司還是公司債權人主張的。

 

(b) 根據本文第一頁上規定的轉讓限制和遵守適用的證券法,持有人可以轉讓本權證。本權證不得由公司除非在根本交易的情況下轉讓給繼任者。本權證對本合同各方及其各自的繼任者和受讓人具有約束力並且對其利益是有效的。根據前句的規定,本權證中的任何內容不得解釋爲賦予除公司和持有人之外的任何人任何法律或公平的權利、救濟或訴訟原因。只有經過公司和持有其中大部分尚未行使並且因原權證的轉讓而發行給持有人的權證股份的持有人簽署的書面形式方可修改本權證。

 

7

 

 

(c) GOVERNING LAW; VENUE; WAIVER OF JURY TRIAL. ALL QUESTIONS CONCERNING THE CONSTRUCTION, VALIDITY, ENFORCEMENt AND INTERPRETATION OF THIS WARRANT SHALL BE GOVERNED BY AND CONSTRUED AND ENFORCED IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF THE STATE OF NEW YORk WITHOUt REGARD TO THE PRINCIPLES OF CONFLICTS OF LAW THEREOF. EACH PARTY HEREBY IRREVOCABLY SUBMITS TO THE EXCLUSIVE JURISDICTION OF THE STATE AND FEDERAL COURTS SITTING IN THE CITY OF NEW YORk, BOROUGH OF MANHATTAN, FOR THE ADJUDICATION OF ANY DISPUTE HEREUNDER OR IN CONNECTION HEREWITH OR WITH ANY TRANSACTION CONTEMPLATED HEREBY OR DISCUSSED HEREIN (INCLUDING WITH RESPECt TO THE ENFORCEMENt OF ANY OF THE TRANSACTION DOCUMENTS), AND HEREBY IRREVOCABLY WAIVES, AND AGREES NOt TO ASSERt IN ANY SUIt, ACTION OR PROCEEDING, ANY CLAIm THAt It IS NOt PERSONALLY SUBJECt TO THE JURISDICTION OF ANY SUCH COURt, THAt SUCH SUIt, ACTION OR PROCEEDING IS IMPROPER. EACH PARTY HEREBY IRREVOCABLY WAIVES PERSONAL SERVICE OF PROCESS AND CONSENTS TO PROCESS BEING SERVED IN ANY SUCH SUIt, ACTION OR PROCEEDING BY MAILING A COPY THEREOF VIA REGISTERED OR CERTIFIED MAIL OR OVERNIGHt DELIVERY (WITH EVIDENCE OF DELIVERY) TO SUCH PARTY At THE ADDRESS IN EFFECt FOR NOTICES TO It UNDER THE ENGAGEMENt LETTER AND AGREES THAt SUCH SERVICE SHALL CONSTITUTE GOOD AND SUFFICIENt SERVICE OF PROCESS AND NOTICE THEREOF. NOTHING CONTAINED HEREIN SHALL BE DEEMED TO LIMIt IN ANY WAY ANY RIGHt TO SERVE PROCESS IN ANY MANNER PERMITTED BY LAW. THE COMPANY HEREBY WAIVES ALL RIGHTS TO A TRIAL BY JURY.

 

(d) The headings herein are for convenience only, do not constitute a part of this Warrant and shall not be deemed to limit or affect any of the provisions hereof.

 

(e) In case any one or more of the provisions of this Warrant shall be invalid or unenforceable in any respect, the validity and enforceability of the remaining terms and provisions of this Warrant shall not in any way be affected or impaired thereby, and the parties will attempt in good faith to agree upon a valid and enforceable provision which shall be a commercially reasonable substitute therefor, and upon so agreeing, shall incorporate such substitute provision in this Warrant.

 

(f) 除非在此另有規定,在行使本warrant之前,本warrant的持有人因持有warrant而無權享有與warrant股份相關的任何股東權利。

 

8

 

 

公司已讓其授權人按照上述日期將本認股權正式簽署。

 

  「公司」
   
  Movano公司。
   
  由:                                 
    J. Cogan
    首席財務官

 

9

 

 

附表1

 

行使通知書格式

 

(由持有人執行以行使 根據上述權證購買普通股的權利)

 

女士們,先生們:

 

(1) 下述簽署人是權證編號 _______ 的持有人(“權證”)由Movano Inc.(“公司”)發行。 本文件中使用的專有名詞未另行定義的,具有權證中規定的各自含義。

 

(2) 下面簽名人特此行使其根據權證購買 ________ 權證股票的權利。

 

(3) 持有者意圖以(選擇一項)方式支付行使價格:

 

現金行權

 

「無現金行使」根據 第12條

 

(4) 如果持有者選擇現金行使,持有者應按照權證的條款向公司支付 $_________ 的金額,該金額爲立即可用資金。

 

(5) 根據本行使通知,公司應按照權證的條款向持有者交付______權證股份。

 

日期:_______________________,______

 

[公司]

 

_________________________________________

作者:

 

,

 

 

 

 

附表2

 

轉讓表格

 

[僅在轉讓權證時完成並簽署]

 

作爲收到的代價,以下籤署人特此出售、 轉讓並轉移給 ________(“受讓人” 本權證所代表的權利以購買 ________ 股 Movano Inc. 的普通股(“公司” 本權證所涉及的,並授權 ________ 作爲代理人,在公司的賬冊上轉移該權利,並賦予 充分的替代權。在此相關事項中,

 

(a)以下權證的提議和銷售符合美國證券法第 1933 號法案第 4(a)(1) 條的規定(如有修改)(“證券法” 或其他有效的豁免,滿足證券法第 5 條的登記要求,並遵守所有適用的美國各州證券法;

 

(b)簽名人並未通過任何形式的普遍招募或一般廣告提供出售該Warrant, 包括但不限於任何在報紙、雜誌或類似媒體上發佈的廣告、文章、通知或其他通信,或在電視或廣播中的傳播, 以及通過任何一般招募或一般廣告邀請參加的研討會或會議;

 

(c)簽名人已閱讀隨附的受讓方投資信函,並根據其實際知識,信函中所做的陳述是真實和正確的;且

 

(d)簽名人理解公司可以將本協議所述Warrant的轉讓條件化, 以簽名人或受讓方爲名,向公司提供一份法律顧問的書面意見(該意見應符合用於類似交易的法律顧問意見的一般形式、實質和範圍), 以證明該轉讓可以在不違反《證券法》的情況下進行,且符合美國各州適用的證券法律。

 

(續見下一頁)

 

 

 

 

日期: ________________, _____  
   
[公司] 受讓方地址
   
簽名:                               
   
(簽名必須在所有方面符合
持有人的姓名如面值所示
(權證)
 
   
在場: