票據證書編號【●】
|
本金金額:$【●】
|
日期 作為參考 [●]
|
|||
DEVVSTREAm corp.
|
|||
Per:
|
|||
授權簽署人
|
1.1 |
定義
|
(a) |
“適用證券法律” means the securities laws, regulations, policies, notices, rulings and orders in the Provinces of British Columbia, Alberta and Ontario, as well as the federal and
state securities laws of the United States;
|
(b) |
“業務日” means a day, other than a Saturday, Sunday or a day on which major commercial banks are CLOSED in the Provinces of British Columbia or Alberta or in New York City;
|
(c) |
“董事會或董事會指定的任何官員或代理人,在公司股份出於重組、股份分割或其他形式的資本重組需要取消現有股票證明和發行替換股票證明時,可以要求公司股東取消現有股票證明並按照資本重組發行新股票證明。” has the meaning ascribed thereto in Section 5.4(a)(i)
|
(d) |
“Company” means DevvStream Corp.;
|
(e) |
“轉換日期”在第5.2(c)條款中所指定的含義;
|
(f) |
“轉換價格”意味著股票交易所20日VWAP的75%折扣價格,計算日期為轉換日期當日;但是,如果轉換股數超過等於本票本金和所有應計利息除以“去SPAC地板價”(“最大股份”,
那麼初始轉換股份數量將是最大股份;
|
(g) |
"現行市價”在第5.4(b)條款中所指定的含義;
|
(h) |
“去SPAC地板價“” 表示 $0.867;
|
(i) |
“交易“” 表示 Nasdaq 全球貨幣交易所;
|
(j) |
“違約事件“” 具有第6.1條所指定的涵義;
|
(k) |
“發行日期 [●];
|
(l) |
“到期日” 意味著自發行日起兩年;
|
(m) |
“註” 意味著這5.3%的有擔保可轉換票據;
|
(n) |
“官方機構” 意味著任何外國或國內政府或政治分支或其機關、當局、局、中央銀行、貨幣當局、委員會、部門或其代理、法院、
法庭或仲裁者;
|
(o) |
“人員” 意味著個人、合夥企業、公司、有限或無限責任公司、信託、非法人團體、合資企業或政府或其任何代理人、工具或
政治分支,以及任何交易所;
|
(p) |
“本金金額”代表本票據上所載的未償還本金金額;
|
(q) |
“股份的再分類” 在第5.4(c)條所指定的意義;
|
(r) |
“D規定”代表美國證券法下的D條例;
|
(s) |
“S條例”代表美國證券法下的S條例;
|
(t) |
“認購權”在第5.4(a)(ii)條款中所指定的含義;
|
(u) |
“股份”表示在本日資本中全額支付並無需進一步課稅的普通股,持有人可以選擇在本紙債轉換時選擇按照第5條款的規定收到;
|
(v) |
“特別分配”在第5.4(a)(iii)條款中所指定的含義;
|
(w) |
“截止時間”在第5.4(a)(i)條款中所指定的含義;
|
(x) |
“美國”, or “美國。「美國」是指根據情境要求的美利堅合眾國、其領土和所有領土、美國任何州,以及/或哥倫比亞特區;
|
(y) |
“美國人「美國」具有Regulation S中902(k)條例中所賦予的含義(其中的定義包括但不限於(i)居住在美國的任何自然人,(ii)在美國法律下組織或設立的任何合夥關係或公司,(iii)由美國人在美國以主要投資未在美國證券法下登記的證券為目的組織在美國以外的合夥關係或公司,除非它是由不是自然人、遺產或信託的美國認可投資者組織、或設立和擁有的,以及(iv)任何執行者、管理者或受託人為美國人的遺產或信託);
|
(z) |
“VWAP「任何日期」指的是交易所股份在先前交易日中的成交量加權平均交易價,如本文所示。
|
1.2 |
解釋
|
(a) |
“本文”, “此文件”,以及“根据此文件”等具有同等重要性的字詞指的是整份注意事項,而非任何特定條款、子條款或其他細分或附表;
|
(b) |
引用有關本文或部門的條文或部分,應指本備註中相應的條文或部分;
|
(c) |
標題僅供方便參考,不構成本備註的一部分,也不意在解釋、定義或限制本備註或其條文的範圍、廣度或意圖;
|
(d) |
當“包括”跟在一個一般性陳述、術語或事項之後時,不應將該一般性陳述、術語或事項限定為所列明的特定事項或事項,或類似的事項或事項(無論是否有“不限於”或“但不限於”或具有類似含義的非限制性語言)而應允許該一般性陳述或術語指涉所有其他可能屬其範圍內的事項或事項;
|
(e) |
除非另有說明,本文件中所有金額均以美元計算;
|
(f) |
男性形式詞語包括女性或中性形式,單數形式詞語包括複數形式,公司實體形式詞語包括個人,反之亦然;
|
2.1 |
本金額和償還
|
2.2 |
票據利息
|
2.3 |
未償餘額
|
2.4 |
安防
|
3.1 |
預付權
|
4.1 |
公司的契約
|
(a) |
遵守義務。 公司將按照本文件的規定及時支付或令支付給持票人本票的本金和利息以及應支付給持票人的任何其他金額;
|
(b) |
股份預留。 公司應隨時從其授權資本中保留足夠數量的股份,以滿足其按時轉換票據而發行和交付股份的義務;
|
(c) |
批准和申報事項。 公司應在簽署和交付本票以及可能將該票據轉換為股份的情況下,獲得公司股東和法定和監管機構批准的所有必要批准,以實現和完成相應的批准並應提交所有在適用證券法律下要求由公司或代表公司提交的通知、報告和其他文件,包括交易所的規則和法規;
|
(d) |
掛牌。 在本票有效期間,公司應盡商業上合理的努力保持股份在交易所上市;
|
(e) |
證券法。 所有股份發行給持票人應根據適用證券法案規定,藉豁免募股和註冊要求進行,此豁免適用於持票人或公司就本協議所涉及的交易而言;且
|
(f) |
無需額外債務。 未經持票人書面同意,公司不得承擔任何債務,除了業務常規中所承擔之負債;前提是,若公司董事會判斷進一步債務對公司最有利時,持票人則不得不合理地反對同意公司增加負債。
|
5.1 |
Conversion
|
5.2 |
轉換方式
|
(a) |
持票人可將本票整體但不部分地按轉換價轉換為股份,方法是在此提供的地址交付給公司一份書面通知,通知持票人選擇轉換本票。
然後,持票人將有資格按照本票的規定,在轉換日期被登記在公司的記錄簿上,成為能夠按此本票可轉換的股份持有人。
|
(b) |
本票應被視為根據第5.2(b)條款發出通知的日期("轉換日期")而被交還以便轉換。若本票在
註冊股份的日子交還以便轉換,則有資格接收股份的人或人們將成為在該註冊再次開放的日期被登記為該股份的持有人。轉換日期如果本票在根據第5.2(b)條款交付通知的日期上交換
在註冊股份關閉的日子上交換,有資格收到股份的人或人們將成為下次重新開放該註冊時的日期被登記為此類股份的持有人。
|
(c) |
持票人或在支付所有適用的印花稅或安全轉讓稅或其他政府收費後,由該持票人提名人或受讓人,將有資格在
公司的記錄簿上登記為轉換日期的持有人,成為本票可轉換的股份的持有人。
|
5.3 |
無需發行碎股證券
|
5.4 |
轉換價調整
|
(a) |
在適當情況下,任何時候生效的換股價格將根據以下方式進行不時調整:
|
(i) |
如果在換股日期(在本§5.4中稱為“換股日期”)之前的任何時間內,無論何時;到期時間),公司將:
|
(A) |
將其股份細分、重新細分或改變為更多股份;
|
(B) |
將其股份合併、減少或合併為更少股份;或
|
(C) |
以股票股利或其他分配的形式向其股份的所有或絕大部分持有人發行股份,該股票股利或分配以股份支付(除了在正常情況下支付的分紅之外);
|
(ii) |
If and whenever at any time prior to the Time of Expiry, the Company will fix a record date for the issuance of rights, options or warrants to all or substantially all the holders of Shares entitling them, for a period expiring not
more than 45 days after such record date, to subscribe for or purchase Shares at a price per share (or having a conversion or exchange price per share) of less than 95% of the Current Market Price per Share on such record date (any such
event being hereinafter referred to as a “Rights Offering”), the Conversion Price will be adjusted immediately after such record date so that it will equal the price determined by multiplying the
Conversion Price in effect on such record date by a fraction, of which the numerator will be the total number of Shares outstanding on such record date plus a number equal to the number determined by dividing the aggregate purchase price
of the additional Shares offered for subscription or purchase by such Current Market Price per Share, and of which the denominator will be the total number of Shares outstanding on such record date plus the number of the additional Shares
offered for subscription or purchase. Any Shares owned by or held for the account of the Company will be deemed not to be outstanding for the purpose of any such computation. Such adjustment will be made successively whenever such a
record date is fixed. To the extent that such Rights Offering is not made or any such rights, options or warrants are not exercised prior to the expiration thereof, the Conversion Price will then be readjusted to the Conversion Price
which would then be in effect if such record date had not been fixed or if such expired rights, options or warrants had not been issued;
|
(iii) |
如果在到期日之前的任何時候,公司為其股份的所有或几乎所有持有人確定了分紅派息的記錄日期:
|
(A) |
公司或其他公司的任何類股份(不包括在正常情況下支付的股息);
|
(B) |
權利、期權或認股權證;
|
(C) |
債務證明;或
|
(D) |
其他資產或財產(不包括在正常情況下支付的股息);
|
(b) |
For the purpose of any computation under §5.4(a)(ii) or §5.4(a)(iii), the “Current Market Price” per Share at any date will be the closing market price per share of such Shares on the day
immediately preceding such date on the Exchange;
|
(c) |
If and whenever at any time prior to the Time of Expiry, there is a reclassification or change of Shares into other shares or there is a consolidation, merger, reorganization or amalgamation of the Company with or into another
corporation or entity that results in any reclassification of Shares or a change of Shares into other shares or there is a transfer of the undertaking or assets of the Company as an entirety or substantially as an entirety to another
person (any such event being hereinafter referred to as a “Reclassification of Shares”), the Noteholder will be entitled to receive and will accept, upon the exercise of the Noteholder’s right of
conversion at any time after the effective date thereof, in lieu of the number of Shares of the Company to which the Noteholder was theretofore entitled on conversion, the kind and amount of shares or other securities or money or other
property that the Noteholder would have been entitled to receive as a result of such Reclassification of Shares, if, on the effective date thereof, the Noteholder had been the registered holder of the number of such Shares to which the
Noteholder was theretofore entitled upon conversion, subject to adjustment thereafter in accordance with provisions the same, as nearly as may be possible, as those contained in this §5.4; provided, however, that the De-SPAC Transaction
shall not constitute a Reclassification of Shares under this §5.4(c);
|
(d) |
In any case in which this §5.4 will require that an adjustment become effective immediately after a record date or agreement date for an event referred to herein, the Company may defer, until the occurrence of such event, issuing or
transferring to the Noteholder who converts on a Conversion Date after such record date or agreement date and before the occurrence of such event the additional Shares issuable upon conversion by reason of the adjustment of the Conversion
Price required by such event before giving effect to such adjustment; provided, however, that the Company will deliver to the Noteholder an appropriate instrument evidencing the Noteholder’s right to receive such additional Shares upon
the occurrence of the event requiring such adjustment and the right to receive any distributions made on such additional Shares on and after the Conversion Date or such later date as the Noteholder would, but for the provisions of this
§5.4(d), have become the holder of record of such additional Shares pursuant to this §5.4;
|
(e) |
如果公司於此後任何日期起采取任何影響其股份的行動,非本第5.4條所描述的任何行動,而該行動在公司合理行事的意見下,可能實質影響持票人的轉換權,則轉換價格將按照公司董事以合理方式判斷,認為公允將按照這種方式,進行調整,在適當時間進行,以使這些調整對持票人和公司在當時情況下公平,但在所有情況下須經必要的監管機構批准;
|
(f) |
本第5.4條所述的調整是累積的,將適用於連續的細分、再分配、減少、合併、整合、分配、發行或任何根據本節條款而導致任何調整的其他事件,儘管本節的任何其他規定,不應進行將導致轉換價格增加的任何調整(除非進行股份的整合、減少或組合)且不得要求對轉換價格進行任何調整,除非該調整要求對目前有效的轉換價格至少進行1%的減少;但是,任何依據本小節5.4(f)而不需要進行的任何調整將被續述並納入任何後續調整中;
|
(g) |
如果出現關於本第5.4條提供的調整的任何爭議,則該問題將由公司指定的一家特許會計師事務所(可能是公司的稽核員)決定並經持票人接受。該會計師將獲得公司所有必要記錄的訪問權,該決定將對公司和持票人具有約束力;且
|
(h) |
儘管本文件中包含的任何其他規定,不得對本第5.4條中描述的任何事件進行轉換價格的調整(除了第(a)項的第(i)和(ii)款所述的事件),如果持票人無需轉換票據而有權在同等條件下參與該事件,則該轉換價格不得進行調整,如同自票據轉換成股份的日期或該事件的生效日期或記錄日期前,持票人已將票據轉換成股份。
|
5.5 |
轉售限制
|
(a) |
所有股份發行給持票人換股後,將受限於適用證券法律和各主管單位訂定的轄區公司規則之轄制。
|
(b) |
票據及所轉換的股份尚未並將不會在美國證券法下或任何美國州證券法下註冊,票據的轉換將根據美國證券法的豁免或例外情況進行。
|
(c) |
如果票據最初是根據D條例506(b)的註冊豁免進行發行的,票據在美國證券法第144條下將是“受限制的證券”,任何轉換而成的股份也是如此。
|
(d) |
在不再受美國證券法或適用的美國州證券法要求的時間之前,根據D條例506(b)的註冊豁免進行的票據轉換發行的受限制證券的證書或其他工具,以及換領或替代發行的所有證書或其他工具,將具有大致如下的標籤:
|
(e) |
公司並非有義務繼續是“外國發行人”。
|
6.1 |
總則
|
(a) |
不符合標準: 公司未遵守或履行向持票人不動產權利或義務的一個或多個重要條款、協議、條件或義務,包括未能於到期時支付票據下的全部或部分本金金額、利息和其他到期款項,並且該失敗在未得到糾正的情況下持續了30天;
|
(b) |
停止營業: 公司停止或威脅停止營業或造成任何重要子公司停止或威脅停止營業;
|
(c) |
破產或清盤: 公司或其任何重要子公司變得資不抵債或自願作出破產分配或提案,或以其他方式承認其資不抵債,或者對公司或其任何重要子公司提起破產聲請或申請,或公司或其任何重要子公司執意或威脅承諾破產行為;
|
(d) |
清盤: 當公司或其任何重要子公司根據公司或其任何重要子公司發布的任何法規或文件被任命為接收人或接管人時;
|
(e) |
妥協或安排: 當根據公司或其附屬公司所遵守的公司法令的妥協或安排條款開始涉及公司或其任何重要子公司的程序,或者公司或其任何重要子公司根據該等條款與其任何或全部債權人進行安排或妥協;
|
(f) |
公司債權人安排法案: 當涉及公司的任何程序在任何司法管轄區根據《公司債權人安排法案》(加拿大)或任何類似法例開始進行時; 《公司債權人安排法案》(加拿大)或任何類似法例; 清算:
|
(g) |
當做出訂單、通過決議或提交請求針對公司或其任何實質子公司進行清算、解散或清盤時。
|
7.1 |
違約時
|
7.2 |
放棄
|
8.1 |
稅務分類和預扣稅
|
8.2 |
修訂和豁免
|
8.3 |
通知和其他文件
|
(a) |
親自交付給該方;或
|
(b) |
除罷工、封鎖或其他郵政中斷期間外,以雙掛號郵件寄出,郵資預付至下文所述當事方地址;或
|
(c) |
以傳真傳送或其他電子通訊方式寄送至下述當事方地址;
|
(i) |
如果是給公司,地址如下:
|
(ii) |
如要寄送給債券持有人,請寄送至本債券首頁所列地址。
|
8.4 |
最高速率
|
8.5 |
繼承人和受讓人
|
8.6 |
標題等
|
8.7 |
可分割性
|
8.8 |
持票人的權利和救濟措施
|
8.9 |
修改
|
8.10 |
管轄法
|