展覽10.1
第二修訂及重申修訂的第二份修訂。
循環信貸和期限貸款的修訂和修訂第二號。 協議
本 第二修訂及重申修訂的循環信貸和期限貸款協議的第二修訂。,日期為2024年8月6日的(本“修訂版二”), is by and among MEDICAL PROPERTIES TRUSt, INC., a Maryland corporation (“Holdings”), MPt OPERATING PARTNERSHIP, L.P., a Delaware limited partnership (the “借款人”), the Guarantors party hereto, the Lenders listed on the signature pages hereof, which constitute the Required Lenders (the “同意的貸款人”) and JPMORGAN CHASE BANk, N.A., as administrative agent for the Lenders (the “行政代理人。。參考自2022年6月29日起日期的某第二修訂和重訂循環信貸和定期貸款協議(由2024年4月12日某修訂案1號修訂的第二修訂和重訂循環信貸和定期貸款協議,並不時進行進一步修訂、重訂、替代、補充或修改的協議,稱為“信用協議,由控股公司,借款人,該等在內列明的貸方和行政代理構成。未做定義的大寫術語在此使用時應有相同解釋如發行協議中所訂。
陳述
鑑於,借款人已要求行政代理和貸方對信貸協議進行某些修訂;並且
鑒於融資人、行政代理人和同意貸方願意根據本文件所載的進行修改;
因此,根据本协议中包含的相互承诺,各方同意将上述背景资料纳入本协议,并且各方在其他方面如下达成协议: 鑑於前提和本協議、條款和契約,各方同意如下:
A. 根據本章第4條所定義的修改生效日,信貸協議(不包括附件和附表)謹依照附所載予以修改,該等修改包括所有新增粗體、雙下劃線的文字(如本文所示: Exhibit A 所附文字中的格式相同,即粗體、雙下劃線的文字)進行修改。 雙底線的文字 和 雙底線文字) 並且所有格式更改將被認為已插入並反映在信貸協議的文字中,以及所有被刪除的刪除文字(以與下例同樣的方式在文本中表示: 被劃去的文字 和 被刪除的文字) 將被視為從信貸協議的文字中刪除。
b.根據本協議第4條的修改生效日期(如下所定義),信貸協議附表AR获得修訂並全部重新制定如下 附錄B 附載於此的附表Schedule 1.86。
C.根據本協議第4條的修改生效日期(如下所定義),信貸協議附表1.1A獲得修改並全部重新制定如下 展品C 附在此的。
為了促使貸方和行政代理人簽署本第二修訂案,借款人和控股方各向每位貸方和行政代理人保證:截至本日,以下聲明均屬真實、正確且完整:
(i) 每位貸款方具有能力和權限以及法律上的權利,在本第二修訂案下執行、簽署並履行其義務,並且適用時,在本第二修訂案修改的信貸協議——修訂協議”);
(ii) 每位貸款方已採取一切必要的組織行動,以授權執行、簽署和履行本第二修訂案;
(iii) 在本第二修訂案的執行、簽署、履行、有效性或可執行性方面,與政府機構或任何其他人的同意或授權、提交、通知或其他行為無須與或涉及任何行為,除了已取得或已進行且有效的授權、授權、提交和通知;
(iv) 本第二修訂案的執行、簽署和履行不會違反(i)任何貸款方的組織章程、公司規程或其他構成性文件或(ii)任何集團成員的任何法定要求或任何合約義務,但本條文(ii)的情況除外,除了任何無法合理預料將對甲方構成實質性嚴重不利影響的違反,且不會導致或需要根據法定要求或任何此類合約義務對其各自的財產或收入施加或徵收任何留置權;
(v) 本第二修訂案已由每位貸款方正式簽署和交付,並且本第二修訂案及修改協議均為各方之法律上、有效性上和約束力上的義務,按照各自條款對此等人具有執行力,但在適用的破產、清盤、重組、停止支付或類似影響債權人權利執行的法律以及一般公平原則限制下執行力可能受限(不論是通過在權利法律程序或訴訟中尋求);
(vi) the representations and warranties contained in Section 4 of the Credit Agreement are and will be true and correct in all material respects (other than any representation or warranty qualified as to “materiality”, “Material Adverse Effect” or similar language, which shall be true and correct in all respects) on and as of the date hereof and the Amendment Effective Date to the same extent as though made on and as of such dates, except to the extent such representations and warranties specifically relate to an earlier date, in which case they were true and correct in all material respects (other than any representation or warranty qualified as to “materiality”, “Material Adverse Effect” or similar language, which shall be true and correct in all respects) on and as of such earlier date; and
(vii) no Default or Event of Default has occurred and is continuing.
-2-
Each of Holdings and the undersigned Additional Guarantors (as defined in the Guarantee Agreement described below) has read this Amendment No. 2 and consents to the terms hereof and further hereby confirms and agrees that, notwithstanding the effectiveness of this Amendment No. 2, the obligations of Holdings and such Additional Guarantor under each of the Loan Documents to which Holdings and such Additional Guarantor is a party shall not be impaired and each of the Loan Documents to which Holdings and such Additional Guarantor is a party is, and shall continue to be, in full force and effect and is hereby confirmed and ratified in all respects.
Each of Holdings, the Additional Guarantors, and the Borrower hereby acknowledges and agrees that each reference to the “Credit Agreement” in the defined term “Guarantor Obligations” under, and as defined in, the Amended and Restated Guarantee Agreement, dated as of June 29, 2022, by and among Holdings, the Additional Guarantors, and the Administrative Agent (the “擔保協議”) TC will be understood to refer to the Credit Agreement (as amended hereby).
除非下文另有規定,本第二修訂案第1條僅在滿足以下先決條件後方可生效(全部先決條件滿足之日被稱為“生效日”修訂生效日期”):
D. 依照本協議所規定的交易及此等協議相應的時候,Uk計劃已根據Uk計劃條款進行修改,其條款和條件需合理滿意於行政代理人(但若該修改條款與2024年7月29日的草擬修改條款內容基本相同並向行政代理人提供,則該修改將被視為行政代理人滿意)。
-3-
(i) 自修訂生效日起,信貸協議中對於“本協議”、“在下面”、“本協議的”或類似字眼指稱信貸協議的每一處引用,以及其他貸款文件中對於“信貸協議”、“在下面”、“本協議的”或類似字眼指稱信貸協議的每一處引用,應視為對由本修訂書修訂的信貸協議的引用。
(ii) 除本第2號修訂明確修改的條款外,信貸協議和其他貸款文件將繼續完全有效且藉此獲得批准和確認。
(iii) 本第2號修訂的簽署、交付和履行,除非在此明確提供,否則不構成對信貸協議或任何其他貸款文件中的管理代理人或任何貸款人的任何條款的放棄,也不構成對其下的任何權利、權力或救濟的放棄。
(iv) 本第二修訂應被視為「貸款文件」。
-4-
[本頁故意空白]
-5-
證明如下:為使本修正案第2號得以有效執行並由各自授權的董事於上述首次日期正式簽署和交付。
醫療資產信託公司
作者: /s/ R. Steven Hamner
姓名: R. Steven Hamner
職稱: 致富金融(臨時代碼)副總裁
MPt 營運合夥企業, 有限合夥
By: MEDICAL PROPERTIES TRUSt, LLC, 其普通合夥人
By: MEDICAL PROPERTIES TRUSt, INC., 其唯一成員
通过: /s/ R. Steven Hamner
姓名: R. Steven Hamner
標題: 執行副總裁兼 致富金融(臨時代碼) 負責人
[簽名頁 - 第二號修訂
其他保證人:
MPt HARROW LTD
作者: /s/ Conor O'Donnell
名稱: Conor O'Donnell
職稱: 董事
MPt OSBORNE LTD
作者: /s/ Conor O'Donnell
姓名: Conor O'Donnell
職稱: 董事
MPt MILTON KEYNES LTD
代: /s/ Conor O'Donnell
姓名:Conor O'Donnell
頭銜:董事
MPt HENDON LTD
By: /s/ Conor O'Donnell
姓名:Conor O'Donnell
頭銜:董事
MPt EDGBASTON LTD
由:/s/ Conor O'Donnell
姓名:Conor O'Donnell
職稱:董事
[簽名頁 – 修訂案件2號]
MPt DROITWICH SPA LTD
由:/s/ Conor O'Donnell
姓名: 康納奧唐奈
職稱: 董事
MPt DORCHESTER LTD
簽署人: /s/ 康納奧唐奈
姓名: 康納奧唐奈
職稱: 董事
[簽署頁 - 修訂編號2]
已執行 由 Evolution Trustees 有限公司 )
(ABN 29 611 839 519) 擔任MPT受託人的託管人
澳洲房地產信託
董事簽名 董事/公司秘書簽名
(如適用,刪除)
董事姓名(姓名印刷) 董事/公司秘書姓名(印刷)
[簽名頁 - 修正案第2號]
摩根大通銀行,N.A.,作為管理代理和貸款人及開發信用狀銀行
簽署人: /s/ Lance Buxkemper
姓名: Lance Buxkemper
職稱: 執行董事
[簽名頁 - 修正案第2號]
barclays bank plc,
作為貸方和發卡方
通過: /s/ Craig Malloy
名稱:Craig Malloy
職稱: 董事
美國銀行, N.A.,
作為貸方和發卡方
通過: /s/ H. Hope Walker
姓名: H. Hope Walker
標題: 高級副總裁
[簽署頁 - 修正案 2]
高盛銀行美國,
作為貸方和發卡方
由: /s/ Jonathan Dworkin
姓名: Jonathan Dworkin
職稱:簽署授權
[簽名頁 - 修訂案2
KeyBank National Association,
作為一名貸款人和開證人
簽署人: /s/ Laura Conway
姓名: Laura Conway
標題: 高級副總裁
[簽名頁 - 修訂版2]
諾威亞蘇格蘭銀行,
作為貸方
By: /s/ Robb Gass
姓名: Robb Gass
職稱:董事總經理
[簽名頁 - 修訂案2]
法國巴黎銀行,
作為貸方
經: /s/ 約翰·波斯科
姓名:約翰·波斯科
職稱:執行董事
經: Claudia Zarate
姓名:Claudia Zarate
職稱:執行董事
[簽名頁 - 修訂第2頁
CITIZENS 銀行, N.A.,
作為貸方
作者: Edward C. Brady
姓名: Edward C. Brady
標題: 高級副總裁
[簽署頁面 - 修訂案 2]
法國農業信貸公司和投資銀行,
作為貸方
By: /s/ Michael Ubriaco
姓名: Michael Ubriaco
職稱:董事
By: /s/ 黃婕
名字:黃婕
職位:董事
[簽署頁面 - 修訂第2號]
漢考克惠特尼銀行,
作為貸方
By: /s/ Michael Woodnorth
姓名: Michael Woodnorth
職稱:副總裁
[Signature Page – Amendment No. 2]
三菱UFJ銀行有限公司。,
作為貸方
By: /s/ Dominic Yung
姓名: Dominic Yung
職稱: 董事
[簽署頁 - 修正案 2
加拿大皇家銀行,
作為一名貸款人
簽名者: /s/ William Behuniak
姓名: William Behuniak
職稱:簽署授權
[簽名頁 - 修訂 No. 2]
SMBC,
作為貸方
簽署: /s/ Mary Harold
姓名: Mary Harold
職稱:董事總經理
[簽名頁- 第2號修訂協議
TRUSt 銀行作為貸方
簽署: /s/ 約翰·賽勒
姓名:約翰·賽勒
職稱:高級副總裁
[簽名頁 - 修訂案第2號]
富國銀行,國家協會作為貸款人
By: /s/ Andrea Chen
姓名:Andrea Chen
職稱:董事總經理
[簽名頁 - 修訂案第2號]
Exhibit A
信用協議
[見附件]
附錄B
Schedule AR
(上述第1條和第2條合稱為“附加報告”)附加報告);惟借款人無須在Steward受制於破產事件並且涉及該破產事件的記錄已公開,或Steward不再是Holdings或其子公司的租戶的任何期間內交付上述第2款所列的附加報告。
#98684249v3
展品C
附表1.1A
[See attached]