EX-10.25 2 wbtn-ex10_25.htm EX-10.25 EX-10.25

EXHIBIt 10.25

雇用協議

僱傭協議書(以下簡稱“協議“)此協議締結於2024年11月5日,由Junkoo Kim(以下簡稱“執行官”)與業務主要地點設在加利福尼亞州洛杉磯娛樂有限公司,地址位於5700 Wilshire Blvd Suite 220 Los Angeles California(以下簡稱“}權益代理”).

鑑於公司希望按照本文件中所列的條款和條件僱用高管;以及

鑑於執行人希望按照該等條款和條件受雇於公司。

現在,鑑於此處訂明的相互契約、承諾和義務,雙方同意如下:

1.
期限本協議自2024年1月1日生效(“有效日期”)並將持續至根據執行董事的離職終止為止 第4節。執行董事在本公司聘任期間將稱為“聘用條款。"
2.
職位與職責.
1.
職位在聘用期間,執行官應擔任公司(“董事會”)的首席執行官,向董事會匯報,並應擔任董事會主席,須經公司股東選舉選出。在該職位上,執行官應具有董事會不時確定的責任、權力和責任,這些責任、權力和責任與執行官的職位一致。董事會在聘用期間,執行官應將主要業務時間和精力投入執行執行官在此的職責,不得從事任何其他業務、專業或職業獲得報酬或其他方式,該等業務與履行該等服務會直接或間接產生衝突或干擾,除非獲公司或董事會事先書面同意。
2.
職責在聘用期間,執行官應將主要業務時間和精力投入執行執行官在此的職責,不得從事任何其他業務、專業或職業獲得報酬或其他方式,該等業務與履行該等服務會直接或間接產生衝突或干擾,除非獲公司或董事會事先書面同意。
3.
薪酬及福利.
1.
基本薪金公司應按照公司的慣例發工資,以每月4萬美元的形式支付執行董事每年48萬美元的年薪,扣除法律要求的預扣款項,或按照其他方式支付,但支付頻率不得低於每月一次。執行董事的底薪至少應每年由董事會審查一次,董事會可以但不必增加底薪。
2.
目標獎勵獎金在僱傭期間的每個財政年度中,執行董事有資格獲得一項目標獎勵獎金,金額介於57萬美元的50%至150%之間,根據高級主管設定的關鍵績效指標。對於在年中開始的任何造成的僱傭期間,可獲得的目標獎勵金將按照該財政年度執行董事在公司工作的天數按比例劃分。任何目標獎勵金目標激勵),基於執行董事達成的關鍵績效指標。 適用財政年度的目標獎勵獎金將根據公司内該財政年度中執行董事的工作天數按比例劃分。任何目標獎勵金

 


 

將根據適用於高級管理人員的年度獎金計劃賺取和支付,但應於履行年度後最遲於3月15日支付。
3.
好處執行長將有資格參加公司的福利計劃,依據這些計劃的條款,前提是滿足適用的資格要求,除非這些計劃與此處另外提供的福利重疊。儘管如上所述,公司可以隨時修改或終止任何員工福利計劃,而不違反本協議。
4.
業務費用公司將根據公司的費用報銷政策,對執行長在執行執行長職責時因業務、旅行而產生的一切合理和必要的零用錢費用進行報銷。
4.
離職福利安排執行長離職時,執行長將有權獲得以下內容:
1.
無正當理由終止或有正當理由辭職:
1.
如果公司在不提前通知的情況下終止高管的雇傭關係 為何Corcept Therapeutics股票今天飆升? 或高管主動辭職 合理理由並且要求高管遵守本協議的條件 第5條 及高管簽署由公司提供的《索賠釋放書》,並支持公司、其聯屬公司及其相應官員和董事釋放”) within the timeframe provided in such Release and in accordance with 第4.4節 hereunder, the Executive will be eligible to receive the following: (i) 6 months of salary continuation payments based on the Executive’s annualized base salary as of the last day of the Executive’s employment payable in accordance with the Company’s regular payroll practices, but no less frequently than monthly; and (ii) subject to the Executive’s timely election of continuation coverage under the Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act of 1985, as amended (“COBRA”), a reimbursement to Executive for the monthly COBRA premium paid by the Executive for the Executive and the Executive’s dependents for a period of 6 months at the same rate applicable to the Executive as of the Executive’s termination date, 提供 that the Executive is eligible and remains eligible for COBRA coverage; 提供, 進一步說明, that the Company may modify the continuation coverage contemplated by this 在4.1(a)條款上述所述,必須在工作日內將該標籤從適用證券的電子記錄中刪除,並且如果(i)該證券已根據證券法註冊供轉售,或(ii)該證券已根據第144條賣出或轉讓(如果轉讓人不是公司的聯屬公司),則公司應將該證券以電子方式發送到Depository Trust Company(“”)指定的適用賬戶。 to the extent reasonably necessary to avoid the imposition of any excise taxes on the Company for failure to comply with the nondiscrimination requirements of Section 105(h) of the Internal Revenue Code of 1986, as amended; the Patient Protection and Affordable Care Act of 2010, as amended; and/or the Health Care and Education Reconciliation Act of 2010, as amended, and in each case, the regulations and guidance promulgated thereunder (to the extent applicable); and 提供, 進一步說明, that in the event that the Executive obtains other employment that offers group health benefits, such COBRA premium reimbursements relating to continuation of coverage by the Company under this Section 4.1(a) will immediately cease.
2.
為何Corcept Therapeutics股票今天飆升?” for the Company to terminate the Executive’s employment shall be the occurrence of any of the following events: (i) the Executive’s

 


 

conviction of, indictment for or plea of nolo contendere to, any felony or any crime involving dishonesty or moral turpitude; (ii) the Executive’s intentional participation in any fraud or act of dishonesty against the Company; (iii) a willful violation by the Executive of any of the Company’s written policies or other serious misconduct that is not cured (to the extent curable) within 30 days following written notice of Cause from the Company provided that a cure is possible; (iv) the Executive’s willful and continued failure to substantially perform any of the Executive’s job duties or to follow lawful directives of the Board that is not cured (to the extent curable) within 30 days following written notice of Cause from the Company; (v) conduct by the Executive which, in the good faith and reasonable determination of the Board, demonstrates gross unfitness to serve that is not cured (to the extent curable) within 30 days following written notice of Cause from the Company provided a cure is possible; and (vi) the Executive’s willful, material breach of any agreement with the Company (or its subsidiaries or successors) that is not cured (to the extent curable) within 30 days following written notice of Cause from the Company.
3.
合理理由” for the Executive to resign from employment with the Company shall be the occurrence of any of the following events without the Executive’s prior written consent: (i) a material reduction in base salary or target incentive opportunity, other than a general reduction in base salary or target incentive opportunity that affects all similarly situated executives; or (ii) a material diminution in the Executive’s title, duties, or responsibilities without cause; 提供, 但是,除非(A)執行董事在該條件首次存在後的90天內向公司書面辭呈辭呈出於好原因,(B)辭職理由(如果可糾正)在收到該通知後的45天內未被公司糾正,且(C)有效辭職日期發生在公司收到該通知後的90天內。
2.
在控制權變更後的12個月內無故終止或因合理原因辭職。
1.
若在控制權變更後的12個月內公司無故終止執行董事的職位或執行董事因正當理由辭職,前提是執行董事遵守本協議中的《 》條款,並在提供的時限內簽署《 》並按照此處的規定執行,執行董事將有資格獲得以下待遇:(i)根據執行董事離職當天的基本年薪進行12個月的工資續領,按照公司的正常工資支付制度支付,但不得低於每月一次;(ii)在執行董事及其受扶養者地月付款日率與執行董事職位終止日相同之行使COBRA續援方案。 第5條 根據這份協議的條款,12個月內,若公司無故終止執行董事的職位或執行董事因正當原因辭職,執行董事遵守執行董事的條款並在提供的時限內簽署《 》,並根據《 》條款執行,則執行董事將有資格獲得以下待遇:(i)根據執行董事離職當天的基本年薪進行12個月的工資續領,按照公司的正常工資支付制度支付,但不得低於每月一次;(ii)在執行董事及其受扶養者地月付款日率與執行董事職位終止日相同之行使COBRA續援方案。 第4.4節 執行董事將有資格獲得以下待遇:(i)根據執行董事離職當天的基本年薪進行12個月的工資續領,按照公司的正常工資支付制度支付,但不得低於每月一次;(ii)在執行董事及其受扶養者地月付款日率與執行董事職位終止日相同之行使COBRA續援方案。若執行董事及其受扶養者在執行董事的職位終止後未及時行使COBRA方案續援權利,則公司不需提供本段提供的12個月薪資續領。 提供 確保高管符合並保持符合COBRA保險覆蓋資格; 提供, 進一步說明公司可修改本協議所規定的續保覆蓋範圍,

 


 

以合理必要程度避免公司因未遵守《1986年修改的內部稅收法典》第105(h)條的非歧視要求而被課徵任何增值稅;《2010年修改的《患者保護和平價醫療保護法案》;以及/或《2010年修改的醫療保健與教育協調法案》,並在每種情況下,適用的法規和指導文件(如適用的情況下); 第4.2(a)條 並且在每種情況下,根據相應制定的法規和指導準則。 提供, 進一步說明執行人取得提供團體健康福利的其他就業機會時,該COBRA保費補償將立即停止; 有關公司根據本合約續保的事項 第4.2(a)條 對於執行人離任截至當日所屬財政年度部分的目標獎勵按比例給付的一筆賠償金;以及加速實現公司授予執行人的任何未實現股份單位激勵權益獎勵金百分之百的爭取。
2.
變更控制權“”表示通過以下任何交易對公司的所有權或控制進行的變更:(i)合併、兼併或其他重組,除非繼承公司股份總統權的證券立即之後由直接或間接地受益地擁有公司的優先擁有證券的人士所擁有大於交易前立即擁有的公司的投票權總統權的50%以上的證卷;(ii)出售、轉讓或清算或解散公司的所有或基本所有資產;或(iii)通過公司或直接或間接地由任何人或相關人組(非公司或直接或間接地控制、受公司控制或與公司共同控制的人)收購對公司發行的並由公司股東持有的證券的50%以上總合投票權。儘管前述任何內容相反,如果交易的唯一目的是改變公司註冊地的法律管轄權或創建將以與交易前相同比例擁有的公司人士所擁有的控股公司,則該交易不構成控制變更。
3.
Termination With Cause: In the event the Company terminates the Executive’s employment with Cause (which, for purposes of this 第4節, shall be deemed to include a termination from employment in connection with a resignation by the Executive from employment without Good Reason, the Executive’s death and/or the Executive’s inability to perform the essential functions of the Executive’s job position due to a disability that cannot be reasonably accommodated), the Executive will not be eligible for any post-separation payment beyond the Executive’s regular wages and unused vacation earned through the Executive’s last day of employment.
4.
Post-Termination Release of Claims: As a condition of receiving any postseparation benefits described in 第4.1條4.2 根據本協議,執行機構應:(i) 保密分離福利條款,並且不得將其透露給除執行機構的直系親屬、執行機構的財務/法律顧問以及法律所要求的範圍外的任何人;(ii) 簽署一份有利於公司的一般弃權和解協議,基本與本協議所附的A類似,以及 (iii) 執行機構繼續遵守執行機構與公司之間的任何限制性契約。

 


 

與本協議類似,執行機械將保密分離福利條款,並且不得將其透露給除 執行機構的直系親屬、執行機構的財務/法律顧問以及法律所要求的範圍外的任何人;(ii) 簽署一份有利於公司的一般弃權和解協議,基本與本協議所附的A類似,以及 (iii) 執行機械繼續遵守執行機械與公司之間的任何限制性契約。 附件 在執行機構職責的履行過程中,除了執行機構的職責要求外,執行機構在執行機構的僱傭期間或之後,不得在任何時候使用、透露或散佈有關公司的機密信息,或任何其他屬於秘密、專有、機密或普遍未披露性質的信息,涉及公司、其產品、服務、客戶、方法或程序。本項所包含的義務將在僱傭期限及其任職後繼續存在,此後將完全可強制執行。
5.
保密協議在執行機構職責的履行過程中,除了執行機構的職責要求外,執行機構在執行機構的僱傭期間或之後,不得在任何時候使用、透露或散佈有關公司的機密信息,或任何其他屬於秘密、專有、機密或普遍未披露性質的信息,涉及公司、其產品、服務、客戶、方法或程序。本項所包含的義務將在僱傭期限及其任職後繼續存在,此後將完全可強制執行。 第5條 在執行機構職責的履行過程中,除了執行機構的職責要求外,執行機構在執行機構的僱傭期間或之後,不得在任何時候使用、透露或散佈有關公司的機密信息,或任何其他屬於秘密、專有、機密或普遍未披露性質的信息,涉及公司、其產品、服務、客戶、方法或程序。本項所包含的義務將在僱傭期限及其任職後繼續存在,此後將完全可強制執行。
6.
歸還公司財產 員工聲明並保證已歸還公司所有財產,包括所有進行中的工作、檔案、照片、筆記、記錄、信用卡、鑰匙、進入卡、電腦以及員工在職期間收到或反映公司機密或專有資料的其他公司或客戶文件、產品或財產。員工還保證沒有下載或其他方式保留屬於公司或從屬於公司的資料中衍生出的任何信息,無論是在電子形式還是其他形式。。在任何原因下(或在公司要求之前的任何時候),高級管理人員應立即歸還所有屬於公司或其聯屬公司的財產(包括但不限於所有機密信息以及公司提供的筆記本電腦、電腦、手機或其他設備、文件和其他屬於公司的財產)。
7.
舉報者。儘管本協議或任何其他協議或公司政策中可能包含相反規定,但不應解釋任何條款,以阻礙高級管理人員(或任何其他個人)進行(a)針對本協議或法律或法律程序需要的行動、調查或程序進行披露相關和必要信息或文件,包括涉及可能違法情況的情況,(b)參與、合作或作證於與任何政府機構、立法機構或任何自律組織相關的行動、調查或程序,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會以及任何機構督察長,(c)在保護舉報人活動方面尋求或接受任何美國證券交易委員會獎項或其他救濟措施,或(d)根據聯邦法律或法規中的舉報人條款進行其他披露。此外,本協議或任何其他協議或公司政策不禁止或限制高級管理人員根據對可能違法情況的善意關注向任何行政、政府、監管或監督機構發起溝通或回應任何詢問。高級管理人員無需獲得公司事先授權即可進行此類報告或披露,並且高管不需要通知公司已進行此類報告或披露。
8.
沒有分配任務本協議適用於雙方各自。任何一方未經對方書面同意,均不得轉讓或委派本協議下的任何權利或義務。儘管如上所述,公司可自由將本協議轉讓給任何聯屬公司或公司的股權、業務和/或資產繼承者。
9.
章節標題本協議中使用的章節標題僅供方便,將不影響或用於解釋本協議。如本協議條款與公司的任何形式、獎勵、計劃或政策之間存在任何矛盾,本協議條款將主導和控制。
10.
對照合約本協議可以簽署多份副本,每份被視為原件,但所有副本合在一起將構成同一份文件。電子副本與原件具有同等效力和效果。

 


 

11.
完整協議除非本協議另有規定,【與保密協議一同】規定了高管與公司就高管的僱傭關係的完整協議,只能通過高管和公司授權高管簽署的書面協議進行修改。
12.
仲裁任何關於執行董事在公司的僱傭或僱傭終止的爭議、爭端或索賠,包括但不限於因本協議發生或與之相關的索賠,以及任何聲稱違反聯邦、州或地方的法規、條例、普通法或公共政策的爭議,應提交並由仲裁裁定。仲裁將完全由美國仲裁協會根據其商業仲裁規則進行管理,並在加利福尼亞州洛杉磯進行。雙方放棄在法庭審判中聽取或決定其爭議的權利,並放棄在法庭、仲裁或其他程序中對彼此提起任何類或集體訴訟或代表性索賠的權利。任何仲裁獎裁定應對雙方具有最終約束力。
13.
扣繳稅款公司有權從根據本協議應支付的任何金額中扣除任何聯邦、州和地方稅款,以便公司滿足其可能根據任何適用法律或法規所擁有的扣繳稅款義務。
14.
生存本協議的到期或其他終止後,各方在此擁有的權利和義務應在其到期或其他終止後生存,以實現各方在本協議下的意圖。
15.
409A章的合規性本協議的所有條款均擬以合乎1986年《內部稅收代碼》第409A條和相關財政部法規及發布的行政指導的規定。409A條款根據該意圖進行解釋和管理。根據本協議的任何支付可能被排除於第409A條,因為它是基於非自願性離職的分隔性支持,或者作為短期進延遲支付,應盡可能被排除於第409A條之外。為第409A條目的,本協議中提供的每次分期支付應被視為單獨的支付。根據本協議需支付的任何款項,僅在執行董事的就業終止構成根據第409A條的"離職"時才得付款。儘管前述,公司並不表明根據本協議提供的支付和福利是否被排除於,或符合第409A條,並且無論在任何情況下,公司或其任何子公司均不對您因未遵守第409A條而可能因此而產生的任何稅款、罰款、利息或其他支出的全部或任何部分承擔責任。
16.
充分了解的確認執行者承認並同意執行者已完全閱讀、理解並自願簽訂本協議。執行者承認並同意執行者在簽署本協議之前擁有向執行者的選定律師提出問題和諮詢的機會。

 

[簽署頁面如下]
 

為證明上述事項,雙方於上述日期簽署本協議。

 


 

 

WEBTOON Entertainment Inc.

 

簽署人 /s/ 蔡家豪

姓名: 蔡家豪

職稱: WEBTOON美洲區人力資源主管

 

行政管理人員

 

簽名: /s/ 金俊宇

簽名: 金俊宇

 


 

 

 


 

Exhibit A

免除和解協議

透過電子郵件

個人和機密

 

日期

 

名字輸入格式

地址

 

關於 免除和解協議

Dear FIRSt AND LASt NAME,

 

This will confirm that your employment with WEBTOON ENTERTAINMENt INC. ( “Company”) will end effective DATE (“Separation Date”). The Company is offering you a severance package in connection with the separation of your employment. This letter (“Agreement”) sets forth the terms and conditions of the severance package the Company is offering you.

1.
接受授予時,您承認、了解並同意以下所有內容:.
1.
Your employment will terminate for all purposes on the Separation Date. Regardless of whether you sign this Agreement, your final paycheck, including any accrued PTO to which you are entitled (less withholdings and deductions), is being paid to you on the Separation Date.
2.
Except as otherwise set forth below, your Company-provided group health insurance will end on 日期如果您希望在養老之後繼續享有健康保險覆蓋,您將需要為該保險的保費負責。 日期 有關COBRA保險覆蓋的信息將由我們的福利管理員很快發送給您。
2.
分離套餐.
1.
分離工資如果您簽署並返回該協議,公司將支付您相當於 #週 您正常薪水的# $00000.00 未扣繳及扣除的法定薪酬(即“離職酬金”)。 離職酬金將直接存入您的銀行帳戶 星期X,日期.
3.
其他福利.
1.
本協議中的任何條款均不構成對在離職日期之前已具有的在公司401(k)計劃或退休計劃下的任何專屬於您的福利的放棄,您將完全有權按照適用計劃的條款享有所有這些福利。
2.
除上文所述的金額/福利外,您將不符合資格,並且將不在離職日期後收到公司提供的任何其他薪酬或福利。
4.
歸還公司財產;商業機密;非拉攏;不誹謗.
1.
您表示您已將公司財產的所有鑰匙和其他進入公司財產的手段,以及您擁有或控制的所有其他公司財產、設備、信用卡、手提電腦、記錄和文件歸還。

 


 

2.
您還同意保密並不直接或間接披露,涉及公司、其產品、服務或業務的任何機密、專有或商業秘密資訊,包括但不限於有關公司預算、預測、審計、費用、營銷和銷售政策、員工薪酬數據/政策、客戶清單和客戶信息的資訊。 您同意遵守與您在公司任職期間簽訂的所有保密協議的條款,該保密協議通過引用納入本協議。
3.
您同意不會直接或間接利用公司的機密和專有信息,來招攬、誘使或試圖誘使,或鼓勵其他人招攬或誘使公司目前的雇員離職,以便為任何其他雇主、實體或個人工作。
4.
您了解並同意您在第4段中所作的陳述和承諾對公司至關重要且實質,如果不是因為您的陳述和承諾,公司不會締結本協議。
5.
索償釋放.
1.
您同意永遠放棄並釋出公司及其附屬或相關實體、控股公司、母公司、子公司、部門、官員、股東、合作夥伴、董事、雇員、代理人、律師、客戶、供應商、人力資源公司、保險公司、過去和現在的前任、繼任者,以及委任人等(統稱“被放棄方”)擁有的所有已知和未知索賠、權利、行動、投訴、指控、責任、損害、義務、承諾、協議、訴訟原因、求償、成本、損失、債務和費用,無論性質為何,您曾經擁有、現在擁有或可能聲稱擁有,包括但不限於受僱或解僱的任何方面;(ii)您與被放棄方之間的任何協議(口頭或書面、明示或暗示),包括但不限於任何雇傭協議;(iii)任何普通法或法定侵權行為;(iv)任何聯邦、州或政府憲法、法規或條例,包括但不限於1964年民權法案第七標題、美國殘疾人法案、家庭和醫療休假法案、年齡差別歧視就業法案、加州勞動法、加州家庭權利法案和加州就業和住房法案;(v)任何工資、薪水、佣金、獎金、用餐休息時間、和/或任何其他薪酬或福利要求。
2.
此外,您放棄並放棄您根據加利福尼亞州民法第1542條或其他適用州份的類似規定可能享有的所有權利和利益,該條規定如下:

「一般解除不包括債權人或解除方在執行解除時不知道或不懷疑對其有利的索賠,如果其知道,則可能會對其與債務人或解除方的解決有實質影響。」

3.
本協議中的豁免和釋放不適用於依法不可放棄的權利。
6.
全面理解和自願接受您同意您理解本協議的所有條款。您自願且完全知曉地簽署本協議。


 

 


 

7.
保密您同意本協議的條款屬保密性,您不會與其他任何人透露本協議中的任何信息,除了您的直系家人、會計師或律師。


 

8.
未承認。此協議中的任何內容均不應被視為您或公司有任何不當行為或責任的承認。


 

9.
可分割性。如果本協議的任何條款、句子或段落被宣布無效或不可執行,該部分應被視為與本協議其他部分獨立且可分割的,對本協議的有效性不受影響。


 

10.
管轄法。此協議在您與公司所在州份簽訂並生效,並應在所有方面根據該州法律進行解釋、執行和治理。在法律允許的範圍內,關於您與公司的雇傭關係或其終止、本協議的任何方面或據稱已經或可能違反本協議任何條款的任何行為的爭議,應在您與公司所在州份的縣通過JAMS的適用規則進行最終且具有約束力的仲裁裁決,仲裁員所做裁決可由有權作出裁決的任何法院進入。


 

11.
完整協議。本協議構成您與公司關於本協議主題的全部整合協議,並取代任何先前協議、了解、談判和討論,無論是口頭還是書面,涉及其主題。對本協議的任何修改必須以書面形式經您和公司雙方簽署。

 

真誠地,

 

____________________

名字和姓氏

人力資源職位

 

我已閱讀、理解並自願同意上述內容:

 

________________________________ _______________________

名字和姓氏 日期