附件10.1 [***]本文件中的某些信息已根据规则S-k,项目601(b)(10)予以排除。此类被排除信息既不是重要信息,也是注册人视为私密或保密的类型。 1 董事协议 此董事协议(“协议”)由黛安娜豪斯曼(“高管”)、Zentalis Pharmaceuticals, Inc.(“母公司”)和Zeno Management, Inc.(“Zeno管理”,以及母公司,共同称为“公司”)于设定日期(如下定义)生效而签署。 背景声明 鉴于,高管是就2024年1月19日签署的与公司的一份《雇佣协议》(“雇佣协议”)的一方,该雇佣协议的副本附于本协议作为附件A,并通过引用并入此处;鉴于,高管于2024年8月8日有效分隔(“分隔日期”);鉴于,高管承认,除非同意执行本协议,否则高管将无资格获得本协议中载明的分隔福利(如下定义)。因此,鉴于双方在此规定的考虑以及受限于此规定的数量(其中包括第3节中描述的分隔福利,执行现认作说明的),并承认高管承认,高管无权否则获得的这些分隔福利,高管和公司通过此同意如下:协议 1. 生效日期。 本协议仅在发生以下事件后才生效:(a)高管于分隔日期或之后但在复审期的最后一天之前签署本协议,并且(b)在下文4(d)节下所规定的未经高管告知且适用的撤销期已到期后。本协议生效日期应在本协议中称为“生效日期”。 2. 终止雇佣。 a. 分隔日期。分隔日期是高管从公司及其全部关联公司的分隔日期,包括主动参与并获得由公司及其关联公司提供的或通过其提供的所有福利计划和项目的覆盖,但不包括在本协议中另有规定的情形。高管在此确认,由于其分隔,她不再担任公司或其任何关联公司的任何职位,包括母公司和Zeno管理公司的首席医疗官的职位,以及父公司任何其他子公司的董事或其他职位,分隔日期起生效。 b. 最后支票。根据适用法律,分隔日期后的公司下一个正常工资发放日期,公司将向高管支付其最后工资支票,反映分隔日期之前应支付但未支付的基本工资,以及截至分隔日期应计未使用的年假工资。高管承认,除了本节2中规定应向高管支付的补偿和分隔福利外,公司将按本规定支付给高管的金额,且高管确认她否则不具资格获得的分隔福利
根據S-k條例601(b)(10)的規定,本文件中的某些信息已被排除。被排除的信息既不重要,也是註冊機構視為私密或機密的類型。如在第3條中規定,她已經或將獲得因其與公司的聘用或服務以及與公司分離而產生的所有工資、獎金、應計但未使用的年假或帶薪休假和其他應付給執行長的福利。c.費用。公司在收到執行長提交營業費用的[***]後,將在分離日期之前向執行長償還執行長因執行職務而產生的所有合理和必要的營業費用,這些費用應於分離日期後不超過[***]提交到公司,並應連同支持文件和/或文件一起提交。d.福利。根據下面的第3(b)條,執行長從公司獲得健康福利的資格,以及有資格參加公司的健康福利計劃,應在分離日期所屬的日曆月的最後一天終止(“健康福利終止日期”),除非執行長選擇並有資格按照1985年通用預算協調法修正案(“COBRA”)的規定繼續接受持續的醫療保險覆蓋,以自己和任何受養人。執行長享有來自公司的其他福利的權利,以及有資格參加公司的其他福利計劃和項目,應在分離日期時終止。e.股權。執行長承認,在分離日期時,員工持有(i)由母公司授予她的337,500股期權(“期權”),其中42,187股股票已授予,295,313股未授予(“未授權期權”),以及(ii)363,988股限制性股票單位(“RSU”)母公司授予她。執行長的未授權期權和RSU將在分離日期自動終止。執行長的已授予期權將繼續受到授予其該等期權的股票期權協議的條款約束,包括規定執行長自分離日期起三(3)個月內行使其已授予期權的條款。為避免疑慮,上述(ii)中所述的RSU不包括先前已授予的RSU。3.分離福利。考慮到執行長同意受本協議的條款約束,包括但不僅限於第4條中關於索賠的釋放,但受執行長依順從第7條,包括關於歸還公司財產的第7(g)條的條款約束,公司同意向執行長提供以下分離福利(“分離福利”):a.[保留]b.COBRA福利。從健康福利終止日期開始的期間至健康福利終止日期後十八(18)個完整月份之間(或如果更早,則根據COBRA到期的適用繼續期限的日期或執行長有資格通過隨後的就業獲得等同或增加的醫療保險覆蓋的日期)(該期間,“COBRA覆蓋期限”),如果執行長及其在分離日期被公司醫療保險計劃覆蓋的符合資格的受養人選擇受COBRA覆蓋並符合此類覆蓋的資格,公司將每月支付給執行長金額等於(i)執行長根據COBRA要求為執行長及在分離日期被公司的健康計劃覆蓋的受養人繼續覆蓋所需支付的月費用(按照分離日期當時的費用計算)減去(ii)執行長將不得不支付的金額以根據分離日期時生效的成本分擔級別提供執行長及其受養人的團體醫療保險覆蓋。
[***] 根據S-k條例601(b)(10)的規定,本文件中的某些信息已被排除。這些被排除的信息既不是重要的,也是申報人視為私密或機密的類型。 3 應負責所有與根據COBRA(法案)續保相關的事項,包括選擇該續保。執行人應立即通知公司,如果執行人符合後續僱用方式獲得可比醫療保險覆蓋的資格。 離職福利應該是執行人應得的獨家遣散福利,除非執行人違反本協議的規定,否則將適用第7(h)條。 執行人明白,如果她在審查期最後一天或之前未簽署本協議,或在按照第4(d)條指定的方式簽署協議後撤銷本協議,或在執行人違反本協議條款時,執行人將無權享受本協議的分離福利。 4. 執行人釋放已知和未知的索賠。 a. 作為對上述第3條中設定的分離福利的交換,對所述進一步協議和諾言的考慮,執行人代表自己及其遺囑執行人,繼承人,遺產管理人,代表和受讓人,在此同意釋放並永久免除公司及所有的前身,後繼者及其各自的母公司,附屬公司,相關公司和/或子公司,以及所有過去和現在的投資者,董事,股東,官員,普通合夥人或有限合夥人,員工,律師,代理人和代表,以及員工福利計劃(包括計劃發起人,計劃受託人和保險人)在公司的雇用期間或服務與執行人有關,作為參與人員之一,或因其與公司的雇用或其結束有關,執行人擁有股權或其他,或由此直接或間接引起的關於任何事件或情況的所有索賠,這些索賠在此之前或之後的日期,根據在任何法律或衡平法律可以在任何法院或行政機構提出的任何種類和性質的索賠,無論是已知或未知的,主張的或未主張的,疑似的或未經證實的,直接的或衍生的(統稱為"索賠"),執行人或可能對此類實體提出的任何種類的索賠根據任何國家或地方法律提出,包括但不限於聯邦,州或地方法律下提出的任何種類索賠,包括但不限於不當解僱,明示或默示合同違反,欺詐,不實陳述,誹謗或侵權責任,以及可能在任何法庭或行政機構提出的任何種類的索賠,包括但不限於,根據1964年和1991年的《民權法案》,42 U.S.C.第2000等修訂條例,有關殘疾人美國人法》42 U.S.C.第12101等序列;根據1973年修訂的《康復法案》,29 U.S.C.第701等序列;根據1866年民權法和1991年民權法案;42 U.S.C.第1981等序列;根據1967年修訂的《年齡歧視雇用法》,29 U.S.C.第621等序列(“ ADEA ”);根據年修訂的《平等薪金法》,29 U.S.C.第206(d);根據聯邦承包承辦辦公室的規定,41 C.寸。部分60等序列;根據年修訂的《家庭與醫療假法案》,29 U.S.C.第2601等序列;根據1938年修訂的《公平勞工標準法》29 U.S.C.第201等序列;根據年修訂的《員工退休收入保障法案》年29 U.S.C.第1001等序列;以及任何華盛頓州或當地有關就業的法律,行政法規或規定。
[***] 根據Regulation S-k,條款601(b)(10),本文件中的某些信息已被排除。這些被排除的信息既不重要,也是登記人視為私密或機密的類型。 4 不管前述的一般性如何,執行者並未釋放任何可能根據法律不得釋放的索賠,包括以下索賠(“保留的索賠”): (i) 根據適用州法條款索取失業補償或任何州殘疾保險福利; (ii) 根據公司或其聯屬公司的工作傷害保險政策或基金條款索取工傷補償保險福利;或根據適用的州法律; (iii) 根據名為COBRA的聯邦法案條款索賠; (iv) 根據公司或其聯屬公司章程或適用法律所提供的賠償或任何適用的保險政策以及執行者與母公司之間的保險協議(以下簡稱“保險協議”),該協議作為隨附附件b與執行者作為公司或其聯屬公司的員工和幹部的責任有關; (v) 根據執行者的權利向平等就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構提出歧視索賠,或參與平等就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構進行的調查或程序;但前提是,執行者確實放棄她獲得對所指控的歧視待遇索賠任何損害的權利; (vi) 基於執行者可能擁有的權利,根據本協議或此處引用的任何協議強制履行公司或其聯屬公司的支付義務的索賠; (vii) 執行者可能擁有的已授予或已獲得的獎金和福利索賠;和 (viii) 執行者與任何政府機構溝通或合作的權利。 b. 執行者承認,已被告知並熟悉加利福尼亞州民法典第1542條的條款,該條款如下: “一般放棄不適用於債權人或放棄方在執行發放時不知道或懷疑存在於其利益之處的索賠,如果其知道,將會對其與債務人或被放掉方的協議產生重大影響。” 瞭解該條法典條款,執行者藉此明確放棄執行者可能根據該法典條款或任何其他類似效力的法規或普通法原則擁有的任何權利。
[***] 根據Regulation S-k,第601(b)(10)條,本文件中的某些信息已被排除在外。該被排除的信息既不重要,也是註冊人視為私密或機密的類型。 c. 執行主管承認,執行主管於2024年8月8日收到本協議書。執行主管承認,執行主管將有自本公司向執行主管交付本協議書副本之日起21天的時間來考慮本協議(“審查期”)。執行主管進一步承認,公司已告知執行主管她放棄《ADEA》下的權利,執行主管有權且應該在簽署本協議前諮詢她選擇的律師,執行主管有足夠時間考慮本協議的條款。執行主管表示並承認,如執行主管在審查期屆滿前簽署本協議,則是知情、自願地執行,經過執行主管的法律顧問(如有)的建議和批准,執行主管自願放棄任何未用的考慮期。執行主管承認並同意,對協議的任何重要或不重要更改都不會延長上述審查期或生效日期的期限。 d. 執行主管明白,簽署本協議後,執行主管有權在執行後的七(7)天內撤銷。執行主管明白,除非經過七(7)天撤銷期並且執行主管未以書面形式撤銷協議,否則本協議不會生效且具約束力。執行主管明白,七(7)天撤銷期過後不得撤銷本協議。執行主管還明白,對本協議的任何撤銷必須以書面形式交付給[***],並在七(7)天內交付。 e. 執行主管明白,本協議將在執行後的第八(8)天對執行主管生效、不可撤銷並對執行主管具有約束力,只要執行主管在指定的時間內且按照上述第(d)款的方式不撤回。 f. 執行主管進一步明白,除非執行主管在審查期最後一天或之前簽署本協議並在此後允許第(d)款指定的撤銷期屆滿且未被執行主管撤銷,否則執行主管將不獲得任何分離福利。如果執行主管未在審查期最後一天或之前簽署本協議,或隨後按照上述第(d)款撤回本協議,則本協議將無效及本公司對執行主管無義務。 g. 執行主管向公司釋放人士保證並承諾,執行主管未轉讓或轉讓執行主管對公司釋放人士可能對其主張的任何利益。執行主管同意賠償並使公司釋放人士免受因執行主管轉移任何這種索賠的任何責任、索賠、要求、損害、成本、費用和律師費的損失。 5. 執行主管的其他陳述與保證。執行主管保證:(a) 執行主管對在執行本協議前根據發生於執行主管簽署本協議前的任何事件的任何未了結主張或指控,沒有向任何州或聯邦法院,或任何當地、州或聯邦機構、部門提起投訴;(b) 除了僅涉及保留主張的情況外,執行主管將來不會對公司釋放人士中的任何一位或多位提起任何訴訟損訴,參與、發起或協助在任何州或聯邦法院提起的任何申請、投訴、控訴或訴訟,除非法庭或政府機構士根據強制性法律程序命令或要求提供此類幫助或協助,聲稱公司釋放人士或其中任何一位
[***]本文件中已排除根據Regulation S-k,項目601(b)(10)的相關信息。所排除的信息既不重要,也是登記人視為私人或保密的類型。有6起事件已發生於執行本協議前,皆違反任何本地、州或聯邦法律、法規或條例;(c)執行人並未因履行或試圖履行根據聯邦、州或地方法律承認的任何法定權利而受到公司釋放方的報復或任何其他形式的不良行為;(d)釋放公司已充分滿足其對休假和其他休假的所有義務(包括但不限於短期傷殘休假、家庭醫療休假、軍事休假、度假、進餐和休息時間、生病和事假、以及個人休假),並且執行人沒有因尋求或休假而遭受任何不良雇傭行為;以及(e)執行人沒有已知的職場傷害或職業病,執行人在僱員期間沒有遭受導致工資損失的傷殘傷害和/或職業病,執行人也沒有個人傷害和/或職業病是由執行人的工作或分離出職造成的,或者被執行人的工作或離職以重大方式促進、加劇或加速。6. 知悉且自願。執行人聲明並同意,在簽署本協議之前,執行人已有機會與其選擇的法律顧問討論本協議的條件。執行人進一步聲明並同意,她是瞭解且自願簽署本協議的。執行人肯定未有任何承諾促使其簽署本協議,除了本協議中的承諾。執行人進一步確認她沒有依賴任何其他人的聲明或陳述作為她同意的基礎,除了本協議中的陳述或陳述。7. 確認持續義務。a. 專有信息和發明。執行人在本協議失效後,特此明確重申根據僱傭協議第5條所生存的任何義務,該部分已通過參考納入其中,以及執行人與公司之間的專有信息、發明和非拉攏協議(“專有信息協議”)下的義務,其副本附在此作為C展出並通過參考納入其中,並同意這些義務將在分離日期後繼續存在。b. 招攬公司人員。在分離日期後的[***]期間(“限制期間內”),執行人將不會,無論是直接還是通過他人,為了執行人自己或任何其他個人或實體的利益:[***]。c. 招攬顧問。執行人在限制期間內將不會,直接或間接地,[***]。d. [***] e. [***] f. 合作。執行人同意,在合理通知(考慮到她其他個人和商業承諾,盡可能合理)後,無需公司獲得傳票或法院命令,她將為公司提供合理合作,以協助公司與任何訴訟、行動或程序(或任何從中上訴的訴訟、行動或程序),或決定代表公司開始任何訴訟、行動或程序,任何調查和/或公司的任何現任或前任董事、高級職員、員工、合夥人、股東提出的任何索賠的辯護,
本文件中的某些信息已根据《S-k法规》,第601(b)(10)项被排除。这些排除的信息既不重要,也是公司將其視為私人或保密的類型。7.与前述任何人、代理或代表有关,以及公司涉及的与執行長任期內發生事件有關的任何进行中或今后进行的调查、争议或索赔,关于執行長可能具有相关信息的事件和通过分离日期负责或了解的任何其他事项,而不包括行使對公司有逆向影響的事故的事项。这种合作可能包括但不限于根据她的知识提供背景信息;协助起草声明;签署声明或类似文件;在调查面试、证词、仲裁或法庭聆讯中作证或以其他方式出席;以及为上述或类似活动做准备。在公司的合理要求下,執行長同意配合分离日期后其工作职责过渡并就其作为员工涉及的事项提供信息。執行長应根据公司的退款政策中规定的条件获得协助相关的所有费用。所有此类协作将安排在相互同意的日期、时间和地点。g.财产归还。签署以下内容,執行長声明并保证已将公司的所有名单、图书和记录或与公司业务有关的文件,以及所有其他属于公司的财产,包括但不限于公司颁发的笔记本电脑、文件(纸制或电子文件)归还给公司,明确理解所有这些名单、图书和记录以及其他文件均为公司财产。執行長进一步声明并保证,她并没有也不会复制或转移任何公司信息,也不会在分隔日期后保留任何公司保密信息。 執行長对本第7(g)条的遵守将是其获得离职福利的条件。尽管前述,執行長可以保留与由公司获得的工资和福利有关的文件。h.违约时的救济措施。除法律或法律权利外,公司在执行長获得离职福利前,有权扣留其所有离职福利。此外,如果執行長在获得离职福利后违反本第7条,執行長同意公司有权收回离职福利,扣除1000美元,而在这种情况下,執行長的所有义务将仍然完全有效。 i.告发人条款;其他受保护活动。本协议或专有信息协议中的任何内容都不会阻止執行長直接与任何联邦、州或地方政府机构,包括但不限于美国证券交易委员会、美国商品期货交易委员会、美国平等就业机会委员会、美国国家劳动关系委员会或美国司法部进行沟通、合作或提供信息,或从中接受财务奖励,无需通知或征得公司的许可。執行長承认公司已根据国防贸易机密法的要求为執行長提供了以下豁免诉权通知:(i)執行長不因向联邦、州或地方政府官员或律师提供涉及保密信息的投诉或其他文件而涉及在法律调查或调查涉嫌违法行为的情况下,依法不会因任何联邦或州商业机密法而承担刑事或民事责任;(ii)執行長不会因向联邦或州政府官员或律师以实现举报报告或进行报告而披露的专有信息而侵犯任何联邦或州商业机密法并承担刑事或民事责任。
[***] 本文件的某些信息已根據Regulation S-k,Item 601(b)(10)進行了排除。這些被排除的信息既不是必要的,也是註冊者視為私人或機密的類型。8. 一旦數據交易所提交了訴訟或其他訴訟,如果此類提交是密封的,執行人訴諸法庭旨在報告公司對違法行為的懷疑採取報復行動,執行人可以向執行人的律師披露專有信息並在法庭訴訟中使用專有信息,如果執行人提交包含專有信息的任何文件,並不披露專有信息,除非根據法庭命令。此外,本協議或專有信息協議中的任何條款均不得阻止執行人討論或披露職場違法行爲的信息,例如騷擾、歧視或執行人有理由認為非法的任何其他行爲。j.術語定義。對於本第 7 條而言,“公司”一詞不僅指Zeno Management, Inc.,還包括母公司以及直接或間接控制Zeno Management, Inc. 或被其控制或與其共同控制的任何公司、合夥或實體。8. 參考。執行人將所有對就業參考的請求轉交給公司人力資源部。對於參考請求的所有回應僅應聲明執行人的職稱、任職新服務日期,不得作進一步評論。9. 仲裁。基於、由及這份協議中執行人的就業的任何爭議、索賠或爭議應在華盛頓州西雅圖以根據JAMS就業仲裁規則和程序(“規則”)在單一中立仲裁人的面前最終解决並做出具約束力的仲裁獎,仲裁裁决的裁定可在具有司法管轄權的任何法院中進入。規則可在www.jamsadr.com上找到,並將根據執行人的要求提供。如果雙方無法就仲裁人達成協議,則應根據其規則由JAMS指定仲裁人。每方應支付其律師的費用,其證人的費用以及其案件相關的所有其他費用;但是,執行人和公司一致同意,就法律允許的範圍而言,仲裁人可以自行決定向獲勝方授予合理的律師費。仲裁的其他費用,包括仲裁任何記錄或筆錄的費用,JAMS管理費,仲裁人的費用以及所有其他費用和費用,應由公司承擔。本第 9 條旨在成為雙方相互針對該協議或與執行人的就業有關的任何索賠的獨家解決方法;然而,執行人保留權利向管轄權政府機構提交行政申訴或尋求通過政府機構進行調查的救濟,包括但不限於(a)根據勞工賠償、州殘疾保險或失業保險的索賠;(b)在提交前往任何州或聯邦政府機構的行政索賠;不過,對於任何工資和/或等待時間罰款的裁决或拒絕裁决的上訴應根據本協議的條款仲裁;及(c)根據本條處達到美國平等就業機會委員會和/或任何適用管轄區域的類似州機構的行政事務之索賠;進一步提供,除了工資補償金或失業保險金之外,執行人不得通過該等機構獲得任何金錢補償。本協議不得限制任何一方尋求任何臨時救濟的權利,包括但不限於緊急或相似救濟,應向任何可能必要保護他們的權利和利益的具有司法管轄權的法院尋求的在仲裁結果出爲止釋放,包括但不限於緊急救濟,在具有司法管轄權的任何法院,作爲迫使仲裁的權利被視爲放棄。執行人和公司明確放弃通过司法程序審理進行任何依本協议中承受仲裁的法定或普通法索赔的陪审团審判的权利。執行人進一步放棄對公司提起集體索賠的權利。除本第 9 條明文規定的外,執行人和公司
[***] 根據S-k條例第601(b)(10)項,本文件中的某些信息已被排除。這些被排除的信息既(i)並非重要,又(ii)是註冊人視為私人或機密的類型。同意,仲裁員應有權力和權威解釋本協議以及判斷某一爭端或索賠是否受本協議約束。根據《結束強製仲裁性侵和性騷擾法》,雙方同意只有法院可以決定索賠是否涉及「性侵爭議」或「性騷擾爭議」(根據法律所定義的詞彙),因此不受仲裁約束。除非涉及可能與「性騷擾爭議」或「性侵爭議」有關的索賠,否則仲裁權力和權威均明確委託給指定的仲裁員,而不委託給任何法官或法院,盡法律許可的最大範圍。整體協議;修改。本協議連同賠償協議、專有信息協議以及本協議所引用的其他協議,包括雇佣協議第5條,構成雙方就本文件和其中包含的主題事項的全部協議,並取代所有先前或同時的陳述、討論、談判和協議,無論是書面還是口頭。除本協議第7條規定的內容以外,就雇佣協議第5條而言,雇佣協議將完全被本協議取代,雇佣協議將被終止並不再有效。只有在執行長與公司授權代表書面同意的情況下,本協議可以進行修訂或修改。絕不會在任何情況下生效口頭豁免、修改或修訂。生存。本協議中包含或作出的契約、協議、陳述和擔保將在本協議終止日期或本協議任何終止後仍然有效。第三方受益人。除本協議明確規定的情況外,本協議不創造,也不應被解釋為創造,任何不是本協議當事人的任何人可執行的權利。放棄。本方之一在任何時候對另一方履行本協議任何條款的權利,絕對不會影響該方以後強制執行該條款的權利,也不會使雙方對本協議任何其他違約放棄被視為對任何違約放棄。通知。本協議要求或允許的任何通知應以書面形式發出,並按以下方式發送,通知視為已發送:(a)當親自交付時為親自交付;(b)由隔夜快遞,經過接收的書面驗證即視為已收到;(c)通過電子郵件、傳真或傳真傳輸,即獲得電子傳輸確認後視為已收到;或(d)以掛號郵件或註冊郵件方式發送,並要求回執時經核實接收即視為已收到。通知應發送給執行長所在公司人事記錄上列出的地址,並發送給公司所在地的主要營業地,或者任一方以書面形式指定的其他地址。可分性。如果本協議的任何條款被任何具有管轄權的法院認為無法執行,則該條款將被視為經修改以使該條款在所限制範圍內具有執行能力,該應被理解為雙方應最大限度地受到法律允許的益處。如果上述規定的修改在該法院的判斷中不令人滿意,則無法執行條款將被視為刪除,並且餘下條款的有效性和可強制執行性將不受此影響。適用法律和地點。本協議將受美利堅合眾國的法律和適用於華盛頓州的法律管轄並解釋
根據S-k條例601(b)(10)的規定,本文件中的某些信息已被排除在外。這些被排除的信息既(i)不重要,(ii)是甲方視為私人或保密的類型。10. 在該州內全部締結並執行的合同,並不考慮其法律衝突原則。任何因此產生的訴訟應在華盛頓州西雅圖的州或聯邦法院提起,各方特此放棄任何此類論壇不便或不適當的主張或抗辯。各方特此同意,任何此類法院對其具有人身權限,並同意以華盛頓州法律授權的任何方式接受訴訟。17. 權益不可轉讓。執行人有權根據本協議應收取的任何形式的補償不可轉讓或轉讓,除非通過遺囑處分或執行人死亡時的法定繼承與分配法律。公司根據本協議應向執行人支付的任何形式的補償權益的任何轉讓、轉讓、轉讓或其他處分(非如上述方式者)均無效。18. 性別。在上下文需要時,男性性別的使用將包括女性和/或中性性別,單數將包括複數,反之亦然,“人”一詞將包括任何公司、公司、合夥企業或其他形式的聯合。19. 副本; 電訊或 .pdf 簽名。本協議可用任何數量的副本簽署,每個這樣簽署和交付的副本將被視為原件,所有這些副本一起構成同一份協議。本協議可以通過傳真或 .pdf 文件簽署並交付,交付後,傳真或 .pdf 簽名將被視為與原簽名交付給對方具有相同效力。20. 施工。本協議各部分中的語言在任何情況下都應被簡單地理解,而不是嚴格解釋為任何一方有利或不利。毫無限制,不應對任何一方猜測對抗,因為這樣的一方負責起草本協議或任何部分。本協議各部分的標題僅為雙方方便而插入,並非本條款或條文的一部分,也非旨在統治、限制或幫助解釋任何條款或條文。21. 扣繳和其他扣款;尋求獨立建議權。根據法律、政府規定或命令,向執行人支付的所有補償都應扣除公司不時要求的費用。執行人承認並同意,無論是公司還是公司的法律顧問都未向執行人提供任何法律或稅務建議,執行人可以自由,並被建議諮詢所選的法律或稅務顧問。22. 第 409A 條。本協議不旨在提供根據1986年修訂的《內部稅收法》第 409A條的任何薪酬遞延。在適用時,本協議將根據內部稅收法 409A條、財政部法規和其他解釋指導原則解釋,與前述意圖一致。根據本協議提供的所有退款或實物福利將按照財政部法規第1.409A-3(i)(1)(iv)進行,應於執行人支出該費用的課稅年度終了前支付。執行人在執行人的任何稅年度期間提供的退款或實物福利將不影響執行人在執行人的任何其他稅年度中提供的金額,執行人有權獲得該金額的退款,而不受清算或交換為任何其他利益的限制。本協議下的每一期分期付款均被指定為一系列“獨立的
本文件中的某些信息已根據Regulation S-k,條款601(b)(10)予以刪除。此類排除的信息既不重要,也是申報人視為私人或機密的類型。根據代碼第409A條的規定,在409A條下,執行人的“離職”將在離職日期發生時進行。[簽名頁隨後]
請仔細閱讀。本協議包含對所有已知和未知索賠的釋放。簽署者同意本協議條款,並自願進入此,並有意受其約束。執行人:日期:2024年8月19日 簽名:Diana Hausman博士 Diana Hausman博士 父母:日期:2024年8月17日 ZENTALIS PHARMACEUTICALS,INC。 簽署者:Kimberly Blackwell博士 姓名:Kimberly Blackwell博士 職稱:首席執行官 ZENO管理層:日期:2024年8月17日 ZENO MANAGEMENt,INC。 簽署者:Kimberly Blackwell博士 姓名:Kimberly Blackwell博士 職稱:首席執行官
附件A 雇佣協議 [根據Regulation S-k的條款601(a)(5),省略了附件A]
附件B 賠償協議 [根據Regulation S-K的條款601(a)(5),省略了附件B]
附件C 專有信息協議 [根據Regulation S-K的條款601(a)(5),省略了附件C]